[nautilus-share] Corrected some capitalization mistakes and updated the Brazilian Portuguese translation



commit 98ac9ae8b52ce2665d130b5774a03df16abdb6ca
Author: Djavan Fagundes <dnoway gmail com>
Date:   Sat Oct 10 08:43:38 2009 -0300

    Corrected some capitalization mistakes and updated the Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   77 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 561d868..fa314e3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # sebastien estienne <sebastien estienne gmail com>, 2005.
 # Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2007.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2008.
+# Djavan Fagundes <dnoway gmail com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-share 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-01 17:24-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:24-0300\n"
-"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 08:39-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 10:23-0300\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traduc traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Brazilian Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "� necessário adicionar algumas permissões à sua pasta \"%s\" para "
 "compartilhá-la"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
@@ -40,67 +41,71 @@ msgstr ""
 "A pasta \"%s\" precisa das seguintes permissões para ser compartilhada:\n"
 "%s%s%sVocê deseja adicionar estas permissões à pasta automaticamente?"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
 msgid "  - read permission by others\n"
 msgstr "  - permissões de leituras por outros\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
 msgid "  - write permission by others\n"
 msgstr "  - permissão de escrita por outros\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
 msgid "  - execute permission by others\n"
 msgstr "  - permissão de execução por outros\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
 msgid "Add the permissions automatically"
 msgstr "Adicionar as permissões automaticamente"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
 #, c-format
 msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
 msgstr "Não foi possível modificar as permissões da pasta \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
 msgid "Share name is too long"
 msgstr "Nome do compartilhamento é muito longo"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
 msgid "The share name cannot be empty"
 msgstr "O nome do compartilhamento não pode ser vazio"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
 #, c-format
 msgid "Error while getting share information: %s"
 msgstr "Erro ao obter informação do compartilhamento: %s"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
 msgid "Another share has the same name"
 msgstr "Um outro compartilhamento possui o mesmo nome"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Houve um erro ao obter a informação do compartilhamento"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
 msgid "Modify _Share"
-msgstr "Modificar Compar_tilhamento"
+msgstr "Modificar compar_tilhamento"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
 msgid "Create _Share"
-msgstr "Criar _Compartilhamento"
+msgstr "Criar _compartilhamento"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Houve um erro ao obter a informação do compartilhamento"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
 msgid "Share"
 msgstr "Compartilhar"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Compartilhamento de pastas"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
 msgid "Sharing Options"
-msgstr "Opções de Compartilhamento"
+msgstr "Opções de compartilhamento"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
 msgid "Share this Folder"
-msgstr "Compartilhar esta Pasta"
+msgstr "Compartilhar esta pasta"
 
 #: ../src/shares.c:125
 #, c-format
@@ -170,27 +175,27 @@ msgstr ""
 "Não é possível modificar o caminho de um compartilhamento atual; por favor, "
 "remova-o primeiro e adicione um novo"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Compartilhamento de Pastas</b></big>"
+msgstr "<big><b>Compartilhamento de pastas</b></big>"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Comen_tário:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
 msgid "Share _name:"
 msgstr "_Nome do compartilhamento:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
 msgid "Share this _folder"
 msgstr "Compartilhar esta _pasta"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "Permitir que outras pessoas _escrevam nesta pasta"
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "Permitir que outras pessoas criem e excluam _arquivos nesta pasta"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
 msgid "_Guest access (for people without a user account)"
 msgstr "Acesso _anônimo (para pessoas sem conta de usuário)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]