[gimp] Updated Swedish translation



commit 13d967524544656838317026bfae051c80d83f49
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Fri Oct 9 22:25:56 2009 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 3140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1701 insertions(+), 1439 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a091de9..fee52ae 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,218 +227,218 @@ msgstr "använder %s version %s (kompilerad mot version %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s version %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:103
+#: ../app/actions/actions.c:105
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:223
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Penselredigerare"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:106
-#: ../app/core/gimp.c:855
+#: ../app/actions/actions.c:108
+#: ../app/core/gimp.c:889
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:158
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penslar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109
+#: ../app/actions/actions.c:111
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:168
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffertar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:112
+#: ../app/actions/actions.c:114
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:181
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115
+#: ../app/actions/actions.c:117
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:189
 msgid "Colormap"
 msgstr "Färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118
+#: ../app/actions/actions.c:120
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121
+#: ../app/actions/actions.c:123
 msgid "Context"
 msgstr "Sammanhang"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124
+#: ../app/actions/actions.c:126
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:151
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Pekarinformation"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:129
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsök"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:132
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialoger"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:135
 msgid "Dock"
 msgstr "Docka"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:138
 msgid "Dockable"
 msgstr "Dockningsbar"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: ../app/actions/actions.c:141
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumenthistorik"
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:144
 msgid "Drawable"
 msgstr "Rityta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#: ../app/actions/actions.c:147
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: ../app/actions/actions.c:148
+#: ../app/actions/actions.c:150
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:147
 msgid "Error Console"
 msgstr "Felkonsoll"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:153
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154
+#: ../app/actions/actions.c:156
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:166
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157
+#: ../app/actions/actions.c:159
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:227
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Gradientredigerare"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:160
-#: ../app/core/gimp.c:867
+#: ../app/actions/actions.c:162
+#: ../app/core/gimp.c:901
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienter"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:165
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166
+#: ../app/actions/actions.c:168
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:169
+#: ../app/actions/actions.c:171
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:156
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../app/actions/actions.c:172
+#: ../app/actions/actions.c:174
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:177
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "Lager"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175
+#: ../app/actions/actions.c:177
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:231
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Palettredigerare"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:178
-#: ../app/core/gimp.c:863
+#: ../app/actions/actions.c:180
+#: ../app/core/gimp.c:897
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:164
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletter"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:181
-#: ../app/core/gimp.c:859
+#: ../app/actions/actions.c:183
+#: ../app/core/gimp.c:893
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:160
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mönster"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/actions/actions.c:186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:187
-#: ../app/core/gimpchannel.c:368
+#: ../app/actions/actions.c:189
+#: ../app/core/gimpchannel.c:370
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snabbmask"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190
+#: ../app/actions/actions.c:192
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:205
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Sampelspunkter"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193
+#: ../app/actions/actions.c:195
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:196
-#: ../app/core/gimp.c:876
+#: ../app/actions/actions.c:198
+#: ../app/core/gimp.c:910
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:172
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:199
+#: ../app/actions/actions.c:201
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Textverktyg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202
+#: ../app/actions/actions.c:204
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Textredigerare"
 
-#: ../app/actions/actions.c:205
+#: ../app/actions/actions.c:207
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
-#: ../app/gui/gui.c:429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/gui/gui.c:434
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verktygsalternativ"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208
+#: ../app/actions/actions.c:210
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211
+#: ../app/actions/actions.c:213
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:185
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths"
 msgstr "Slingor"
 
-#: ../app/actions/actions.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:216
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:219
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:504
+#: ../app/actions/actions.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:530
+#: ../app/actions/actions.c:563
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -573,143 +573,143 @@ msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Ta bort den markerade bufferten"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:43
+#: ../app/actions/channels-actions.c:44
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Kanalmeny"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:47
+#: ../app/actions/channels-actions.c:48
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "R_edigera kanalattribut..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "Redigera kanalens namn, färg och opacitet"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "_Ny kanal..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:55
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Skapa en ny kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "_Ny kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: ../app/actions/channels-actions.c:61
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "Skapa en ny kanal med senast använda värden"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "_Duplicera kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:67
+#: ../app/actions/channels-actions.c:68
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "Skapa en dubblett av den här kanalen och lägg till den till bilden"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:72
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "T_a bort kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:74
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Ta bort denna kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
 msgstr "_Höj kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:80
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Höj den här kanalen ett steg i kanalstacken"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
 msgstr "Höj kanal till _överst"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:86
+#: ../app/actions/channels-actions.c:87
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "Höj den här kanalen till överst i kanalstacken"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:91
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
 msgstr "_Sänk kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: ../app/actions/channels-actions.c:93
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Sänk den här kanalen ett steg i kanalstacken"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "Sänk kanal till _underst"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:99
+#: ../app/actions/channels-actions.c:100
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Sänk den här kanalen längst ner i kanalstacken"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:107
+#: ../app/actions/channels-actions.c:108
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "_Kanal till markering"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#: ../app/actions/channels-actions.c:109
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Ersätt markeringen med den här kanalen"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#: ../app/actions/channels-actions.c:114
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Lägg till i markering"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#: ../app/actions/channels-actions.c:115
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Lägg till den här kanalen till den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#: ../app/actions/channels-actions.c:120
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Ta bort från markering"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#: ../app/actions/channels-actions.c:121
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Ta bort den här kanalen från den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#: ../app/actions/channels-actions.c:126
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Snitt med markering"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#: ../app/actions/channels-actions.c:127
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Skär ut den här kanalen med den aktuella markeringen"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:85
-#: ../app/actions/channels-commands.c:393
+#: ../app/actions/channels-commands.c:404
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Kanalattribut"
 
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "_Fyllnadsopacitet:"
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
 #: ../app/actions/channels-commands.c:163
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:344
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340
 msgid "New Channel"
 msgstr "Ny kanal"
 
@@ -742,19 +742,19 @@ msgstr "Alternativ för nya kanaler"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Ny kanalfärg"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:276
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s kanalkopia"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:307
-#: ../app/core/gimpselection.c:574
-#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453
-#: ../app/pdb/selection-cmds.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:316
+#: ../app/core/gimpselection.c:584
+#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454
+#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanal till markering"
 
@@ -948,16 +948,16 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Använd kompositfärgen för alla synliga lager"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:106
-#: ../app/actions/documents-commands.c:342
-#: ../app/actions/file-commands.c:193
+#: ../app/actions/documents-commands.c:343
+#: ../app/actions/file-commands.c:194
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:977
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:132
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124
-#: ../app/core/gimpimage.c:1425
+#: ../app/core/gimpimage.c:1437
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:222
 #: ../app/core/gimppalette.c:378
@@ -1303,32 +1303,32 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Om GIMP"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:42
+#: ../app/actions/dock-actions.c:43
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "Fl_ytta till skärm"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+#: ../app/actions/dock-actions.c:47
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Stäng docka"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:51
+#: ../app/actions/dock-actions.c:52
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Ã?ppna display..."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:52
+#: ../app/actions/dock-actions.c:53
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Anslut till en annan display"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:60
+#: ../app/actions/dock-actions.c:61
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "Visa bildm_arkering"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:66
+#: ../app/actions/dock-actions.c:67
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "Följ aktiv _bild automatiskt"
@@ -1553,15 +1553,15 @@ msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "Ta bort objekt för vilka de motsvarande filerna inte finns tillgängliga"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:191
+#: ../app/actions/documents-commands.c:192
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Töm dokumenthistorik"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:214
+#: ../app/actions/documents-commands.c:215
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Töm Senaste dokument-listan?"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:217
+#: ../app/actions/documents-commands.c:218
 msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list."
 msgstr "Tömma dokumenthistoriken kommer permanent ta bort alla bilder från listan över senaste dokument."
 
@@ -1607,70 +1607,83 @@ msgstr "Flytta bildpunkterna, bryt dem eventuellt vid kanterna"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:73
 msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Synlig"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle visibility"
+msgstr "Växla synlighet"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Länkad"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "Växla länkat tillstånd"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Synlig"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "bildpunkter"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Växla synlighet"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "Låt inte transparensinformation på det här lagret ändras"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Vänd _horisontellt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Vänd horisontellt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Vänd vertikalt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vänd vertikalt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotera 90° m_edsols"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotera 90 grader åt höger"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotera _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Vänd upp och ned"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotera 90° m_otsols"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotera 90 grader åt vänster"
@@ -1925,30 +1938,30 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Fyll markeringen med aktivt mönster"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:283
+#: ../app/actions/edit-actions.c:293
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Ã?ngra %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:290
+#: ../app/actions/edit-actions.c:300
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Gör om %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:305
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Tona %s..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:327
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ã?ngra"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:318
+#: ../app/actions/edit-actions.c:328
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Gör om"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:319
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Tona..."
 
@@ -1975,8 +1988,8 @@ msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Kopierade bildpunkter till urklipp"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:324
-#: ../app/actions/edit-commands.c:358
-#: ../app/actions/edit-commands.c:534
+#: ../app/actions/edit-commands.c:359
+#: ../app/actions/edit-commands.c:538
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Det finns ingen bilddata i urklipp att klistra in."
 
@@ -1987,35 +2000,35 @@ msgstr "Det finns ingen bilddata i urklipp att klistra in."
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Urklippshanterare"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:372
+#: ../app/actions/edit-commands.c:373
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Klipp ut namngiven"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:375
-#: ../app/actions/edit-commands.c:416
-#: ../app/actions/edit-commands.c:436
+#: ../app/actions/edit-commands.c:376
+#: ../app/actions/edit-commands.c:417
+#: ../app/actions/edit-commands.c:437
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Ange namn för denna buffert"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:413
+#: ../app/actions/edit-commands.c:414
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Kopiera namngiven"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:433
+#: ../app/actions/edit-commands.c:434
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Kopiera synlig namngiven "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:551
+#: ../app/actions/edit-commands.c:555
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:556
-#: ../app/actions/edit-commands.c:588
-#: ../app/actions/edit-commands.c:612
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560
+#: ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Namnlös buffert)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:583
+#: ../app/actions/edit-commands.c:587
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att kopiera ifrån."
 
@@ -2081,167 +2094,179 @@ msgstr ""
 "Fel vid skrivning av filen \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:67
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:68
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:69
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Ã?ppna _tidigare"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ã?ppna..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Ã?ppna en bildfil"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Ã?ppna som _lager..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:79
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Ã?ppna en bildfil som lager"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Ã?ppna pla_ts..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:85
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "�ppna en bildfil från en angiven plats"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create _Template..."
 msgstr "Skapa _mall..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:91
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "Skapa en ny mall från denna bild"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "�ter_gå"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:97
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "Läs om bildfilen från disk"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
 msgstr "Stäng alla"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:103
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "Stäng alla öppna bilder"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:109
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Avsluta GNU:s bildmanipuleringsprogram"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:117
+#: ../app/actions/file-actions.c:121
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:122
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Spara denna bild"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:123
+#: ../app/actions/file-actions.c:127
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Spara s_om..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:128
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Spara denna bild med ett annat namn"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:129
+#: ../app/actions/file-actions.c:133
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Spara en _kopia..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:131
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
 msgstr "Spara den här bilden med ett annat namn, men behåll dess aktuella namn"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:136
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Spara och stäng..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:137
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Spara denna bild och stäng dess fönster"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:142
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportera till"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:143
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image again"
+msgstr "Exportera aktuell slinga"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:152
+msgctxt "file-action"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image back to the import source in the import format"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr "Exportera bilden tillbaka till importkällan i samma format som vid import"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:148
+#: ../app/actions/file-actions.c:158
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportera..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:149
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Exportera bilden till olika filformat såsom PNG eller JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:273
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "Skriv över %s"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:276
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportera till %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:285
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "Skriv över %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportera till"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:113
-#: ../app/actions/file-commands.c:470
+#: ../app/actions/file-commands.c:475
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Ã?ppna bild"
@@ -2250,49 +2275,49 @@ msgstr "Ã?ppna bild"
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Ã?ppna bild som lager"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:264
+#: ../app/actions/file-commands.c:265
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Inga ändringar behöver sparas"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:271
+#: ../app/actions/file-commands.c:272
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spara bild"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:278
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Spara en kopia av bilden"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:334
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Skapa en ny mall"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:342
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Ange namn för denna mall"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:373
+#: ../app/actions/file-commands.c:377
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "�tergång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:386
+#: ../app/actions/file-commands.c:390
 msgid "Revert Image"
 msgstr "�tergå till gammal bild"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:421
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "�tergå från \"%s\" till \"%s\"?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:422
+#: ../app/actions/file-commands.c:427
 msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information."
 msgstr "Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina ändringar, inklusive all ångringsinformation"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:630
+#: ../app/actions/file-commands.c:635
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Namnlös mall)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:682
+#: ../app/actions/file-commands.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2778,253 +2803,253 @@ msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Visa hjälp för ett specifikt objekt i användargränssnittet"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:47
-#: ../app/actions/image-actions.c:51
+#: ../app/actions/image-actions.c:48
+#: ../app/actions/image-actions.c:52
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
 msgstr "Bildmeny"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:54
+#: ../app/actions/image-actions.c:55
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Bild"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:55
+#: ../app/actions/image-actions.c:56
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Läge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:56
+#: ../app/actions/image-actions.c:57
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformera"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:57
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "_Hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Färger"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "I_nfo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Mappa"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "K_omponenter"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Ny..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Skapa en ny bild"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Storlek på r_ityta..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Justera bildens dimensioner"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:78
+#: ../app/actions/image-actions.c:79
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "An_passa rityta till lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "�ndra storlek på bilden för att inkludera alla lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:84
+#: ../app/actions/image-actions.c:85
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "Anpassa r_ityta till markering"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Ã?ndra bildens storlek till markeringens storlek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:90
+#: ../app/actions/image-actions.c:91
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Utskriftsstorlek..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Justera utskriftsupplösningen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:96
+#: ../app/actions/image-actions.c:97
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "_Skala bild..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "�ndra storleken för bildinnehållet"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:102
+#: ../app/actions/image-actions.c:103
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Besk_är till markering"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "Beskär bilden till markeringens storlek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:108
+#: ../app/actions/image-actions.c:109
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplicera"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Skapa en dublett av denna bild"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:114
+#: ../app/actions/image-actions.c:115
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Sammanfoga _synliga lager..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:120
+#: ../app/actions/image-actions.c:121
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Platta ut bilden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:126
+#: ../app/actions/image-actions.c:127
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Konfigurera _rutnät..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Konfigurera rutnätet för denna bild"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:132
+#: ../app/actions/image-actions.c:133
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Bilde_genskaper"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Visa information om den här bilden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Gråskala"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Konvertera bilden till gråskala"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:151
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indexerad..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Vänd _horisontellt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Vänd bilden horisontellt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Vänd vertikalt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Vänd bilden vertikalt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:174
+#: ../app/actions/image-actions.c:175
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotera 90° m_edsols"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotera bilden 90 grader åt höger"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotera _180°"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Vänd bilden upp och ned"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:186
+#: ../app/actions/image-actions.c:187
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotera 90° m_otsols"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
+#: ../app/actions/image-actions.c:188
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotera bilden 90 grader åt vänster"
@@ -3033,23 +3058,23 @@ msgstr "Rotera bilden 90 grader åt vänster"
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Ställ in storlek på bildrityta"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:262
-#: ../app/actions/image-commands.c:283
-#: ../app/actions/image-commands.c:561
+#: ../app/actions/image-commands.c:265
+#: ../app/actions/image-commands.c:289
+#: ../app/actions/image-commands.c:581
 msgid "Resizing"
 msgstr "Ã?ndrar storlek"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:307
+#: ../app/actions/image-commands.c:316
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Ange bildupplösning för utskrift"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:363
+#: ../app/actions/image-commands.c:378
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
 msgid "Flipping"
 msgstr "Vänder"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:384
+#: ../app/actions/image-commands.c:402
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:532
@@ -3058,30 +3083,30 @@ msgstr "Vänder"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Roterar"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:410
-#: ../app/actions/layers-commands.c:637
+#: ../app/actions/image-commands.c:428
+#: ../app/actions/layers-commands.c:682
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:608
+#: ../app/actions/image-commands.c:628
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Ã?ndra utskriftsstorlek"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:649
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:81
+#: ../app/actions/image-commands.c:669
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Skala bild"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:660
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1100
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/actions/image-commands.c:680
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:404
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:440
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:288
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:296
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 msgid "Scaling"
@@ -3224,395 +3249,418 @@ msgstr "Skapa ett nytt lager från vad som är synligt i denna bild"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group..."
+msgstr "Ny lager_grupp..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "Skapa ett nytt lager och lägg till det till bilden"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "_Duplicera lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:103
+#: ../app/actions/layers-actions.c:109
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Skapa en dublett av lagret och lägg till det till bilden"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_Ta bort lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Ta bort detta lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Höj lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Höj det här lagret ett steg i lagerstacken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "_Lager till toppen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Flytta det här lagret till toppen i lagerstacken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Sänk lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Sänk det här lagret ett steg i lagerstacken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Lager till _botten"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Flytta det här lagret till botten i lagerstacken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "För_ankra lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Förankra det flytande lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Sammanfoga _nedåt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the one below it"
 msgstr "Sammanfoga det här lagret med lagret under det"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Sammanfoga lager"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Sammanfoga _synliga lager..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Platta ut bilden"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_Förkasta textinformation"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Gör om det här textlagret till ett vanligt lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Text till sl_inga"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Skapa en slinga från detta textlager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Text län_gs slinga"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Vrid lagrets text längs den aktuella slingan"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "St_orlek på lagergräns..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Justera lagrets dimensioner"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Lagerstorlek som _bilden"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "�ndra storlek på lagret till storleken för bilden"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "S_kala lager..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "�ndra storleken på lagerinnehållet"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Besk_är till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Beskär lagret till markeringens storlek"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "L_ägg till lagermask..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr "Lägg till en mask som tillåter icke-förstörande redigering av transparens"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Lägg till al_fakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Lägg till transparensinformation till lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_Ta bort alfakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Ta bort transparensinformation från lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "LÃ¥s al_fakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:228
+#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Låt inte transparensinformation på det här lagret ändras"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:234
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "R_edigera lagermask"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Arbeta på lagermasken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "Vis_a lagermask"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Inaktivera lagermask"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:248
+#: ../app/actions/layers-actions.c:260
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Ta bort effekten för lagermasken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "_Tillämpa lagermask"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Tillämpa effekten för lagermasken och ta bort den"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "_Ta bort lagermask"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Ta bort lagermasken och dess effekt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Mask till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Ersätt markeringen med lagermasken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Lägg till i markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Lägg till lagermasken till den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296
+#: ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Ta bort från markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Ta bort lagermasken från den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Snitt med markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Skär ut lagermasken med den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:311
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "_Alfa till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+#: ../app/actions/layers-actions.c:313
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Ersätt markeringen med lagrets alfakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306
-#: ../app/actions/layers-actions.c:336
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Lägg till i markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: ../app/actions/layers-actions.c:320
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Lägg till lagrets alfakanal till den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Ta bort lagrets alfakanal från den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Skär ut lagrets alfakanal med den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Text to Selection"
 msgstr "_Text till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:331
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
 msgstr "Ersätt markeringen med textlagrets kontur"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:338
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
 msgstr "Lägg till textlagrets kontur till den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
 msgstr "Ta bort textlagrets kontur från den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 msgstr "Skär ut textlagrets kontur med den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Välj _översta lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Välj det översta lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Välj _nedersta lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Välj det nedersta lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Välj _föregående lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:373
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Välj lagret ovanför det aktuella lagret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Välj _nästa lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:391
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Välj lagret under det aktuella lagret"
@@ -3629,8 +3677,8 @@ msgstr "Redigera lagerattribut"
 #: ../app/actions/layers-commands.c:252
 #: ../app/actions/layers-commands.c:320
 #: ../app/actions/layers-commands.c:324
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nytt lager"
 
@@ -3638,34 +3686,34 @@ msgstr "Nytt lager"
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Skapa ett nytt lager"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:353
+#: ../app/actions/layers-commands.c:354
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:568
+#: ../app/actions/layers-commands.c:613
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Ställ in storlek på lagergräns"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:609
-#: ../app/core/gimplayer.c:252
+#: ../app/actions/layers-commands.c:654
+#: ../app/core/gimplayer.c:259
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Skala om lager"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:647
+#: ../app/actions/layers-commands.c:692
 msgid "Crop Layer"
 msgstr "Beskär lager"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:786
+#: ../app/actions/layers-commands.c:831
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Lagermask till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1035
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1082
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Välj en kanal först"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1043
-#: ../app/core/gimplayer.c:1308
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1090
+#: ../app/core/gimplayer.c:1339
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Lägg till lagermask"
 
@@ -4032,21 +4080,21 @@ msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 msgstr "Visa dialogrutan för senast använda insticksmodul igen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "U_pprepa \"%s\""
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "V_isa \"%s\" igen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Upprepa senaste"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Visa senaste igen"
 
@@ -4252,66 +4300,66 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Stryk längs markering med senast använda värden"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:154
-#: ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/actions/select-commands.c:157
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Fjädra markering"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:158
+#: ../app/actions/select-commands.c:161
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Fjädermarkera med"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:192
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/actions/select-commands.c:198
+#: ../app/core/gimpselection.c:179
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Krymp markering"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:196
+#: ../app/actions/select-commands.c:202
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Krymp markering med"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:204
+#: ../app/actions/select-commands.c:210
 msgid "_Shrink from image border"
 msgstr "_Krymp från bildkanten"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:229
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:238
+#: ../app/core/gimpselection.c:178
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Ã?ka markering"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Ã?ka markering med"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:256
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/actions/select-commands.c:268
+#: ../app/core/gimpselection.c:177
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Kantmarkering"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:260
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Kantmarkering med"
 
 #. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:269
+#: ../app/actions/select-commands.c:281
 msgid "_Feather border"
 msgstr "_Fjädra kant"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:294
 msgid "_Lock selection to image edges"
 msgstr "_LÃ¥s markering till bildkanterna"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:332
-#: ../app/actions/select-commands.c:365
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:383
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:417
+#: ../app/actions/select-commands.c:344
+#: ../app/actions/select-commands.c:377
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:393
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:427
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:338
-#: ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/actions/select-commands.c:350
+#: ../app/core/gimpselection.c:156
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Stryk längs markering"
 
@@ -4433,12 +4481,12 @@ msgid "From right to left"
 msgstr "Från höger till vänster"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Ã?ppna textfil (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:58
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:139
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:419
@@ -4453,8 +4501,8 @@ msgstr "Ã?ppna textfil (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:461
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:627
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:75
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:631
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:743
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:747
 #: ../app/xcf/xcf.c:328
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -4815,78 +4863,85 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Länkad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock strokes"
+msgstr "Koppla ihop penseldrag"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "_Slinga till markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Slinga till markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "Fr_Ã¥n slinga"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Ersätt markeringen med slinga"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Lägg till i markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Lägg till slinga till markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Ta bort från markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Ta bort slinga från markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Snitt med markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Skär ut slinga med markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "_Markering till slinga"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:196
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Markering till slinga"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Till _slinga"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Markering till slinga (_avancerat)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Avancerade alternativ"
@@ -4909,486 +4964,486 @@ msgstr "Ny slinga"
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Alternativ för ny slinga"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:306
-#: ../app/pdb/paths-cmds.c:641
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:316
+#: ../app/pdb/paths-cmds.c:644
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Slinga till markering"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:399
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1947
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Stryk längs slinga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Utfyllnadsfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Flytta till skärm"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Ny vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Skapa en annan vy på denna bild"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "Stäng det här bildfönstret"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_Passa bilden till fönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Justera zoomfaktorn så att bilden blir fullständigt synlig"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Fy_ll fönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Justera zoomfaktorn så att hela fönstret används"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "�ters_täll zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "�terställ föregående zoomnivå"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Na_vigeringsfönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Visa ett överblicksfönster för denna bild"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Visnings_filter..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Konfigurera filter tillämpade på denna vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Visa _optimalt fönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Minska bildfönstret till storleken för bildvisningen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Ã?ppna display..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Anslut till en annan display"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punkt för punkt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:135
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "En bildpunkt på skärmen representerar en bildpunkt i bilden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Visa m_arkering"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:142
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Visa markeringens kontur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Visa _lagergräns"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:149
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Rita en ram runt det aktiva lagret"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Visa _hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Visa bildens hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Visa r_utnät"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Visa bildens rutnät"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Visa sampelpunkter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:170
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Visa bildens färgsampelpunkter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "Fäs_t mot hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Fäst m_ot rutnät"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot rutnätet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Fäst mot _ritytans kanter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot ritytans kanter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Fäst mot a_ktiv slinga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot aktiv slinga"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Visa _menyrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:205
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Visa detta fönsters menyrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Visa _linjaler"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Visa detta fönsters linjaler"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Visa rullnings_lister"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Visa detta fönsters rullningslister"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Visa s_tatusrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:226
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Visa detta fönsters statusrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Helskär_m"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:233
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Växla helskärmsvy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:265
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:302
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zooma 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:308
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zooma 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:314
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:332
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:338
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12,5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:344
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zooma 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6,25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zooma 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "A_nnat..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Ställ in en anpassad zoomfaktor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Från _tema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:365
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Använd bakgrundsfärgen för aktuellt tema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Ljus rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:371
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Använd ljus rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Mörk rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:377
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Använd mörk rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:381
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Välj a_npassad färg..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:383
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Använd en godtycklig färg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:387
+#: ../app/actions/view-actions.c:388
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Som i i_nställningarna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:389
+#: ../app/actions/view-actions.c:390
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "�terställ utfyllnadsfärg till vad som är konfigurerat i inställningarna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "�ters_täll zoom (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:588
+#: ../app/actions/view-actions.c:593
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "�ters_täll zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:718
+#: ../app/actions/view-actions.c:729
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "Anna_t (%s) ..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:727
+#: ../app/actions/view-actions.c:738
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zooma (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:614
+#: ../app/actions/view-commands.c:629
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Ställ in utfyllnadsfärg för rityta"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:616
+#: ../app/actions/view-commands.c:631
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Ställ in anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
 
@@ -5402,31 +5457,41 @@ msgstr "Skärm %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Flytta det här fönstret till skärmen %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:80
+#: ../app/actions/windows-actions.c:85
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "F_önster"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:82
+#: ../app/actions/windows-actions.c:87
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "_Senaste stängda dockningar"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:84
+#: ../app/actions/windows-actions.c:89
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Dockningsbara dialoger"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#: ../app/actions/windows-actions.c:92
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "Verktygs_låda"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:88
+#: ../app/actions/windows-actions.c:93
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Höj verktygslådan"
 
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-window mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely implemented!"
+msgstr ""
+
 #: ../app/base/base-enums.c:23
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
@@ -5540,7 +5605,7 @@ msgstr "Färg"
 #: ../app/base/base-enums.c:127
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+msgstr "Intensitet"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:128
 msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -5613,8 +5678,8 @@ msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på växlingsfil: %s"
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144
 #: ../app/core/gimppalette-save.c:55
 #: ../app/gui/themes.c:238
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:684
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800
 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
 #: ../app/xcf/xcf.c:421
 #, c-format
@@ -5686,229 +5751,231 @@ msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-f
 msgstr "Verktyg som luddig markering och fyllnad hittar regioner baserat på en såddfyllnadsalgoritm. Såddfyllnaden börjar på det valda bildelementet och rör sig utåt i alla riktningar tills skillnaden i intensitet mot originalet är större än ett angivet tröskelvärde. Detta är standardvärdet för tröskelvärdet."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104
-msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows."
+#, fuzzy
+msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows."
 msgstr "Fönstertypens hint som sätts på dockningsfönster. Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar dockningsfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:136
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Om aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Om aktiverad kommer det valda mönstret att användas för alla verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:159
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Ställer in webbläsaren som används av hjälpsystemet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Ställer in texten som visas i statusraden på bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Ställer in texten som visas i titelraden på bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
 msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 msgstr "När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, annars visas bilden i skala 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
 msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 msgstr "Installera en privat färgkarta; kan vara användbart på 8-bitars (256 färger) skärmar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
 msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr "Ställer in interpolationsnivån för skalning och andra transformationer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:190
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filmenyn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
 msgid "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)."
 msgstr "Hastigheten på marscherande myror i markeringens kontur. Detta värde är i millisekunder (mindre tid indikerar snabbare marsch)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here."
 msgstr "GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva mer minne än det som angivits här."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP."
 msgstr "Detta gäller oftast bara 8-bitars displayer, detta ställer in minimalt antal systemfärger som allokeras till GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
 msgstr "Ställer in skärmens horisontella upplösning i punkter per tum. Om det är satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
 msgstr "Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This used to be the default behaviour in older versions."
 msgstr "Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller slingan som aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
 msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window."
 msgstr "Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra hörnet av bildfönstret."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "Ställer in hur många processorer som GIMP ska försöka använda samtidigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
-msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint.  This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#, fuzzy
+msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint.  This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting."
 msgstr "När aktiverat frågas X-servern om musens aktuella position vid varje rörelsehändelse, snarare än att förlita sig på positionsuppskattning. Detta betyder att målning med stora penslar blir mer exakt, men kan vara långsammare. Konstigt nog blir målandet snabbare med denna inställning på vissa X-servrar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
 msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images."
 msgstr "Ställer in om GIMP ska skapa förhandsvisningar av lager och kanaler. Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra saker långsammare vid arbete med stora bilder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
 msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs."
 msgstr "Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes."
 msgstr "När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när bildens fysiska storlek ändras."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images."
 msgstr "När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när man zoomar in eller ut i bilder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list."
 msgstr "Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste dokument-listan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Spara verktygsalternativen när GIMP avslutas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline."
 msgstr "När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den aktuella penselns kontur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page.  Without this button, the help page can still be reached by pressing F1."
 msgstr "När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till relevant hjälp. Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool."
 msgstr "När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg används."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
 msgstr "När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa menyrad\"-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr "När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa linjaler\"-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 msgstr "När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa rullningslister\"-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
 msgstr "När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa statusrad\"-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command."
 msgstr "När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa urval\"-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 msgstr "När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa lagerkant\"-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command."
 msgstr "När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa hjälplinjer\"-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command."
 msgstr "När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa rutnät\"-kommandot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 msgstr "När aktiverat är sampelpunkterna synliga. Detta kan också ändras med kommandot \"Visa -> Visa sampelpunkter\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Visa ett verktygstips när muspekaren befinner sig över ett objekt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Vad som ska göras när blankstegstangenten används i bildfönstret."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 msgstr "Ställer in platsen för växlingsfilen. GIMP använder en plattbaserad minnesallokeringsmetod. Växlingsfilen används för att snabbt och enkelt lägga ut plattor på hårddisken och sedan tillbaka. Tänk på att växlingsfilen lätt kan bli mycket stor om GIMP används med stora bilder. Saker och ting kan också bli mycket långsamma om växlingsfilen skapas i en katalog som är monterad via NFS. På grund av detta kan det vara en önskvärt att lägga din växlingsfil i \"tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "När aktiverad kan menyer ryckas loss."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr "När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka på en tangentkombination medan menyvalet är markerat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Spara ändrade tangentbordsgenvägar när GIMP avslutas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "�terställ sparade tangentbordsgenvägar varje gång GIMP startar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users."
 msgstr "Ställer in katalogen för temporär lagring. Filer dyker upp här under tiden man använder GIMP. De flesta filerna försvinner igen när GIMP avslutas, men vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas med andra användare."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i öppningsdialogrutan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr "Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
 msgstr "När mängden bildpunksdata överstiger den här gränsen kommer GIMP att börja skriva ut plattor till disk. Det här är mycket långsammare men det gör det möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
-msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window."
-msgstr "Fönstertypen som sätts på verktygslådan. Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar verktygslådefönstret."
-
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder."
@@ -5937,15 +6004,10 @@ msgstr "Ställer in storleken på förhandsgranskningar i ångringshistoriken."
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
-#, c-format
-msgid "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two."
-msgstr "Anger den externa webbläsaren som skall användas. Detta kan vara en absolut sökväg eller namnet på en binärfil att leta efter i användarens PATH. Om kommandot innehållet \"%s\" ersätts det med URL:en; annars läggs URL:en till efter kommandot separerat med ett mellanslag."
-
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134
 #: ../app/core/gimp-modules.c:133
 #: ../app/core/gimp-units.c:163
-#: ../app/gui/session.c:205
+#: ../app/gui/session.c:226
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
@@ -6285,69 +6347,69 @@ msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Stor (256Ã?256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ogiltig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Skala bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "�ndra storlek på bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Vänd bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotera bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Beskär bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Konvertera bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Ta bort objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Sammanfoga lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Sammanfoga slingor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snabbmask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hjälplinje"
@@ -6355,345 +6417,361 @@ msgstr "Hjälplinje"
 # <janne> "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling
 # så vitt jag förstår
 #
-#: ../app/core/core-enums.c:882
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Sampelpunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Lager/Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ã?ndring av lager/kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885
-#: ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Markeringsmask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Objektsynlighet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
-#: ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Länka/avlänka objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Objektegenskaper"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Flytta objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Skala objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "�ndra storlek på objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Lägg till lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Lägg till lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Tillämpa lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Flytande markering till lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Flytande markering"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Förankra flytande markering"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "MÃ¥la"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Koppla parasit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Ta bort parasit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importera slingor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Insticksmodul"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildtyp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildstorlek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "�ndring av bildupplösning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Ã?ndra indexerad palett"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Byt namn på objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nytt lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ta bort lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:926
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition layer"
-msgstr "Omplacera lager"
+msgid "Reorder layer"
+msgstr "�ndra ordning på lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ställ in lagerläge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ställ in lageropacitet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Lås/lås upp alfakanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "Konvertera grupplager"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textlager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Ã?ndring av textlager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Ta bort lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Visa lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Ny kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Ta bort kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition channel"
-msgstr "Omplacera kanal"
+msgid "Reorder channel"
+msgstr "�ndra ordning på kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanalfärg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Ny slinga"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Ta bort slinga"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Ã?ndring av slinga"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:946
+#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition path"
-msgstr "Omplacera slinga"
+msgid "Reorder path"
+msgstr "�ndra ordning på slinga"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Bläck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Välj förgrund"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Inte möjligt att göra om"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Komposit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Nyans"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
 # Alltså NMI
 # Färgbegreppet NMI är en akronym inom färgläran som står för Nyans, Mättnad och Intensitet
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Intensitet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Fråga vad som ska göras"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Behåll inbäddad profil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Konvertera till RGB-arbetsyta"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154
 #: ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:307
+#: ../app/gui/session.c:332
 #: ../app/menus/menus.c:434
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 #, c-format
@@ -6741,20 +6819,25 @@ msgstr "Klipp ut"
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Allmän buffert"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:60
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "FG till BG (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:65
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#, fuzzy
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "FG till BG (HSV)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "FG till BG (NMI moturs)"
 
 # NMI = Nyans Mättnad Intensitet
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "FG till BG (NMI medurs-nyans)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "FG till Transparent"
 
@@ -6795,37 +6878,37 @@ msgstr "Skapar mappen \"%s\"..."
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:554
+#: ../app/core/gimp.c:557
 msgid "Initialization"
 msgstr "Initiering"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:633
+#: ../app/core/gimp.c:636
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Interna procedurer"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:851
+#: ../app/core/gimp.c:885
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Letar efter datafiler"
 
-#: ../app/core/gimp.c:851
+#: ../app/core/gimp.c:885
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasiter"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:871
+#: ../app/core/gimp.c:905
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Typsnitt (det här kan ta en stund)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:880
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/core/gimp.c:914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:884
+#: ../app/core/gimp.c:918
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Uppdaterar taggcache"
 
@@ -6874,10 +6957,10 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:282
-#: ../app/core/gimpitem.c:619
+#: ../app/core/gimpitem.c:665
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:145
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Namnlös"
 
@@ -7005,89 +7088,89 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Markera efter färg"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Byt namn på kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Flytta kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Skala kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "�ndra storlek på kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Vänd kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Stryk kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Fjädra kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Gör kanalen skarpare"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Rensa kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Fyll kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Invertera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Kantmarkera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Ã?ka kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Minska kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:712
+#: ../app/core/gimpchannel.c:711
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Kan inte stryka tom kanal."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ställ in kanalfärg"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ställ in kanalopacitet"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1872
-#: ../app/core/gimpselection.c:523
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1871
+#: ../app/core/gimpselection.c:533
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Markeringsmask"
 
@@ -7100,15 +7183,15 @@ msgstr "Opacitet"
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Målningsläge"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:569
-#: ../app/core/gimptoolpresets.c:278
+#: ../app/core/gimpdata.c:570
+#: ../app/core/gimptoolpresets.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\": %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:596
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:613
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -7119,24 +7202,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:518
-#: ../app/core/gimpitem.c:387
-#: ../app/core/gimpitem.c:390
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:535
+#: ../app/core/gimpitem.c:422
+#: ../app/core/gimpitem.c:425
 msgid "copy"
 msgstr "kopia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527
-#: ../app/core/gimpitem.c:399
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:544
+#: ../app/core/gimpitem.c:434
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s-kopia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614
 msgid "You don't have a writable data folder configured."
 msgstr "Du har ingen skrivbar datamapp konfigurerad."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -7259,7 +7342,7 @@ msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883
-#: ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:263
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformera lager"
 
@@ -7340,6 +7423,39 @@ msgstr "Horisontell början på första linjen; detta kan vara negativt."
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Vertikal början på första linjen; detta kan vara negativt."
 
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:837
+msgid "Layer Group"
+msgstr "Lagergrupp"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "Byt namn på lagergrupp"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "Flytta lagergrupp"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "Skala om lagergrupp"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "�ndra storlek på lagergrupp"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "Vänd lagergrupp"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "Rotera lagergrupp"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "Transformera lagergrupp"
+
 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Arrangera objekt"
@@ -7360,33 +7476,33 @@ msgstr "Lägg till färg till färgkarta"
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Kan inte konvertera bild: paletten är tom."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Konvertera bild till RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Konvertera bild till gråskala"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Konvertera bild till indexerade färger"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
 msgctxt "command"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Beskär bild"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131
-#: ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-resize.c:86
 msgid "Resize Image"
 msgstr "�ndra storlek på bild"
 
@@ -7404,7 +7520,7 @@ msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Lägg till vertikal hjälplinje"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:114
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Ta bort hjälplinje"
 
@@ -7428,24 +7544,42 @@ msgstr "Rotera objekt"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformera objekt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:122
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Sammanfoga synliga lager"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Platta ut bilden"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "Kan inte höja lager utan alfakanal."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
+#, fuzzy
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga neråt."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Sammanfoga nedåt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Sammanfoga lagergrupp"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Sammanfoga synliga slingor"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Det finns inte tillräckligt många synliga slingor för att sammanfoga. Det måste vara minst två."
 
@@ -7462,7 +7596,7 @@ msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Lägg till sampelpunkt"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Ta bort sampelpunkt"
 
@@ -7470,131 +7604,131 @@ msgstr "Ta bort sampelpunkt"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Flytta sampelpunkt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Kan inte ångra %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1527
+#: ../app/core/gimpimage.c:1539
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "�ndra bildupplösning"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1571
+#: ../app/core/gimpimage.c:1583
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Ã?ndra bildenhet"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2467
+#: ../app/core/gimpimage.c:2479
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Koppla parasit till bild"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2505
+#: ../app/core/gimpimage.c:2517
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Ta bort parasit från bild"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3011
+#: ../app/core/gimpimage.c:3115
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Lägg till lager"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3077
-#: ../app/core/gimpimage.c:3100
+#: ../app/core/gimpimage.c:3168
+#: ../app/core/gimpimage.c:3194
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Ta bort lager"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3093
+#: ../app/core/gimpimage.c:3187
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Ta bort lytande markering"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3247
+#: ../app/core/gimpimage.c:3382
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Lagret kan inte höjas mer."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3252
+#: ../app/core/gimpimage.c:3390
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Höj lager"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3272
+#: ../app/core/gimpimage.c:3406
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "Höj lager till överst"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3429
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Lagret kan inte sänkas mer."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3277
+#: ../app/core/gimpimage.c:3437
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Sänk lager"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3288
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Höj lager till överst"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3303
+#: ../app/core/gimpimage.c:3459
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Sänk lager till nederst"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3356
+#: ../app/core/gimpimage.c:3561
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Lägg till kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3406
-#: ../app/core/gimpimage.c:3419
+#: ../app/core/gimpimage.c:3604
+#: ../app/core/gimpimage.c:3620
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Ta bort kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3478
+#: ../app/core/gimpimage.c:3689
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanalen kan inte höjas mer."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3483
+#: ../app/core/gimpimage.c:3697
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Höj kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3494
+#: ../app/core/gimpimage.c:3713
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Höj kanal till toppen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3515
+#: ../app/core/gimpimage.c:3737
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3520
+#: ../app/core/gimpimage.c:3745
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Sänk kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3535
+#: ../app/core/gimpimage.c:3767
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Sänk kanal till nederst"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3589
+#: ../app/core/gimpimage.c:3871
 msgid "Add Path"
 msgstr "Lägg till slinga"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3633
+#: ../app/core/gimpimage.c:3911
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Ta bort slinga"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3686
+#: ../app/core/gimpimage.c:3974
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Slingan kan inte höjas mer."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3691
+#: ../app/core/gimpimage.c:3982
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Höj slinga"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3702
+#: ../app/core/gimpimage.c:3998
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Höj slingan till överst"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3722
+#: ../app/core/gimpimage.c:4021
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Slingan kan inte sänkas mer."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3727
+#: ../app/core/gimpimage.c:4029
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Sänk slinga"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3742
+#: ../app/core/gimpimage.c:4051
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Sänk slingan till underst"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:534
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
@@ -7638,7 +7772,7 @@ msgstr[0] "%d Ã? %d bildpunkt"
 msgstr[1] "%d Ã? %d bildpunkter"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:634
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -7650,66 +7784,66 @@ msgstr[1] "%d lager"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild \"%s\": %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1349
+#: ../app/core/gimpitem.c:1509
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Koppla parasit"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1359
+#: ../app/core/gimpitem.c:1519
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Koppla parasit till objekt"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1401
-#: ../app/core/gimpitem.c:1408
+#: ../app/core/gimpitem.c:1561
+#: ../app/core/gimpitem.c:1568
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Ta bort parasit från objekt"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Förankra flytande markering"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
-#: ../app/core/gimplayer.c:674
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
+#: ../app/core/gimplayer.c:576
 msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
 msgstr "Kan inte skapa nytt lager från den flytande markeringen då den tillhör en lagermask eller kanal."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Flytande markering till lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:249
+#: ../app/core/gimplayer.c:256
 msgid "Layer"
 msgstr "Lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:250
+#: ../app/core/gimplayer.c:257
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Byt namn på lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:251
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:433
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471
+#: ../app/core/gimplayer.c:258
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:441
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Flytta lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:253
+#: ../app/core/gimplayer.c:260
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "�ndra storlek på lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:254
+#: ../app/core/gimplayer.c:261
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Vänd lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotera lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:412
-#: ../app/core/gimplayer.c:1367
-#: ../app/core/gimplayermask.c:211
+#: ../app/core/gimplayer.c:420
+#: ../app/core/gimplayer.c:1398
+#: ../app/core/gimplayermask.c:234
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s-mask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -7718,49 +7852,49 @@ msgstr ""
 "Flytande markering\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1291
+#: ../app/core/gimplayer.c:1322
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1302
+#: ../app/core/gimplayer.c:1333
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1422
+#: ../app/core/gimplayer.c:1453
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "�verför alfa till mask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1597
-#: ../app/core/gimplayermask.c:238
+#: ../app/core/gimplayer.c:1623
+#: ../app/core/gimplayermask.c:260
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Tillämpa lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1598
+#: ../app/core/gimplayer.c:1624
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Ta bort lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1717
+#: ../app/core/gimplayer.c:1743
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Lägg till alfakanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1771
+#: ../app/core/gimplayer.c:1797
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Ta bort alfakanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1791
+#: ../app/core/gimplayer.c:1817
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Lagerstorlek som bilden"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:105
+#: ../app/core/gimplayermask.c:110
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Flytta lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:161
+#: ../app/core/gimplayermask.c:184
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Kan inte byta namn på lagermasker."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:306
+#: ../app/core/gimplayermask.c:328
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Visa lagermask"
 
@@ -7866,44 +8000,44 @@ msgstr "Kan inte köra %s återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kra
 msgid "Please wait"
 msgstr "Var god vänta"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:152
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/core/gimpselection.c:155
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Flytta markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Gör markering skarpare"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
 msgid "Select None"
 msgstr "Markera inget"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Omvänd markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:276
+#: ../app/core/gimpselection.c:286
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Det finns ingen markering att stryka."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:659
+#: ../app/core/gimpselection.c:670
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Kunde inte kopiera eller klippa ut eftersom den markerade regionen är tom."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:834
+#: ../app/core/gimpselection.c:845
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Kan inte göra markeringen flytande eftersom den markerade regionen är tom."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:841
+#: ../app/core/gimpselection.c:852
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Flytande markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:857
+#: ../app/core/gimpselection.c:868
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Flytande lager"
 
@@ -7988,17 +8122,17 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113
-#: ../app/gui/gui.c:479
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102
+#: ../app/gui/gui.c:488
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Om GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Besök webbplatsen för GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -8009,11 +8143,11 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen\n"
 "till tp-sv listor tp-sv se"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:506
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP presenteras av"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:580
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Det här är en instabil utvecklingsutgåva."
 
@@ -8064,12 +8198,12 @@ msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Konverterar till indexerade färger"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150
+#: ../app/pdb/convert-cmds.c:152
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Kan inte konvertera till palett med mer än 256 färger."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:191
-#: ../app/gui/gui.c:160
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:192
+#: ../app/gui/gui.c:165
 #: ../app/gui/gui-message.c:147
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP-meddelande"
@@ -8139,19 +8273,19 @@ msgstr "FG/BG-färg"
 msgid "Fade %s"
 msgstr "Tona %s"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Tona ut"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Läge:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacitet:"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255
 msgid "Open layers"
 msgstr "Ã?ppna lager"
 
@@ -8255,7 +8389,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Skapa en ny bild"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Mall:"
 
@@ -8325,15 +8459,15 @@ msgstr "För att redigera en genvägstangent, klicka på motsvarande rad och ang
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "S_para tangentbordsgenvägar vid avslut"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Lägg till en mask till lagret"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Initialisera lagermask till:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "In_vertera mask"
 
@@ -8343,12 +8477,12 @@ msgstr "Lager_namn:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
@@ -8470,7 +8604,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Välj källa"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradient"
 
@@ -8529,784 +8663,774 @@ msgstr "Förhandsvisning"
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Den valda källan innehåller inga färger."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "�terställ alla inställningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Vill du verkligen återställa alla inställningar till standardvärden?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Du måste starta om GIMP för att följande ändringar ska ha effekt:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:505
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Konfigurera inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
 msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP."
 msgstr "Dina tangentbordsgenvägar kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:593
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ta bort alla tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort alla tangentbordsgenvägar från alla menyer?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:656
 msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP."
 msgstr "Din förnsteruppställning kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:691
 msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP."
 msgstr "Dina inställningar för inmatningsenheter kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:726
 msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
 msgstr "Dina verktygsalternativ kommer att återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Visa _menyrad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Visa _linjaler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Visa rullnings_lister"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Visa s_tatusrad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Visa m_arkering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Visa _lagergräns"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Visa _hjälplinjer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Visa r_utnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "_Utfyllnadsläge för rityta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Anpassad u_tfyllnadsfärg:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Välj anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Environment"
 msgstr "Miljö"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Resursanvändning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Minsta antal _ångringsnivåer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Maximalt ångrings_minne:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Bildblockscache_storlek:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Maximal _ny bildstorlek:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Antalet _processorer att använda:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Storlek på _miniatyrbilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximal _filstorlek för miniatyrbilder:"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Saving Images"
 msgstr "Sparar bilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "Bekräfta stängning av _osparade bilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Håll information om använda filer i Senaste dokument-listan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "User Interface"
 msgstr "Användargränssnitt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 msgid "Previews"
 msgstr "Förhandsvisningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Använd dynamiska _tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Konfigurera _tangentbordsgenvägar..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Spara tangentbordsgenvägar vid avslut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Spara tangentbordsgenvägar _nu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_�terställ tangentbordsgenvägar till standardvärden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ta bort _alla tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Välj tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Läs om a_ktuellt tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
 msgid "Help System"
 msgstr "Hjälpsystem"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Visa verktygs_tips"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Visa hjälp_knappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Använd versionen på nätet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Använd en lokalt installerad kopia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
 msgid "User manual:"
 msgstr "Användarhandbok:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Det finns en lokal installation av användarhandboken."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Användarhandboken är inte lokalt installerad."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hjälpläsare"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Hjälp_läsare att använda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Webbläsare"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
-msgid "_Web browser to use:"
-msgstr "_Webbläsare att använda:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Spara verktygsalternativ vid avslut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Spara verktygsalternativ _nu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_�terställ sparade verktygsalternativ till standardvärden"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Fäst mot hjälplinjer och rutnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "_Fästningsavstånd:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Standard_interpolation:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "MÃ¥lningsalternativ som delas av verktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mönster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Flyttningsverktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Ställ in lager eller slinga som aktiv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:561
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Verktygslåda"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Visa _förgrunds- och bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Visa aktiva _penslar, mönster och gradient"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Visa aktiv _bild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Verktygskonfiguration"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Standard ny bild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
 msgid "Default Image"
 msgstr "Standardbild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standard bildrutnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standardrutnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Bildfönster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Använd \"_punkt för punkt\" som standard"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Vandrande _myrors hastighet:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Zoom- och storleksändringseteende"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "�ndra storlek på fönstret vid _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "�ndra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Passa till fönster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Initial zoom_faktor:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Blanksteg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_När blankstegstangenten trycks ned:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Muspekare"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Visa _penselkontur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Visa pekare för målar_verktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Pekar_läge:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "Pekar_rendering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Bildfönsterutseende"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standardutseende i normalt läge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Standardutseende i helskärmsläge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Bildtitel och statusradsformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel och status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Current format"
 msgstr "Aktuellt format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Default format"
 msgstr "Standardformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Visa zoomprocent"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Visa zoomfaktor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 msgid "Show image size"
 msgstr "Visa bildstorlek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Bildtitelformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Bildstatusradsformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparens"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Rutstil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Rut_storlek:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Bildskärmsupplösning"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:202
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
 msgid "Pixels"
 msgstr "Bildpunkter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
 msgstr "punkter/tum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "_Identifiera automatiskt (för tillfället %d � %d punkter/tum)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Ange _manuellt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrera..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 msgid "Color Management"
 msgstr "Färghantering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Välj RGB-färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Välj CMYK-färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Skärmprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Välj färgprofil för skärm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "_Profil för utskriftssimulering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Välj färgprofil för skrivare"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_�tgärdsläge:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Försök att använd systemskärmprofilen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_Visa återgivningsmetod:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_Softproof återgivningsmetod:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Markera färger utanför färgomfång"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Välj varningsfärg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Beteende för filöppning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Inmatningsenheter"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Utökade inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Konfigurera _utökade inmatningsenheter..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter _nu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_�terställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Ytterligare inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Window Management"
 msgstr "Fönsterhantering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Fönsterhintar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
-msgid "Hint for the _toolbox:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#, fuzzy
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hint för _verktygslådan:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
-msgid "Hint for other _docks:"
-msgstr "Hint för andra _dockor:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktivera den _fokuserade bilden"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Fönsterpositioner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Spara fönsterpositioner _nu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_�terställ sparade fönsterpositioner till standardvärden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
 msgid "Folders"
 msgstr "Kataloger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Temporär mapp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Välj mapp för temporärfiler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Växlingskatalog:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Välj växlingskatalog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penselmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Välj penselmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mönstermappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Välj mönstermappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palettmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Välj palettmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Gradientmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Välj gradientmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Typsnittsmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Välj typsnittsmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Mappar för insticksmodul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Välj mappar för insticksmodul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skript"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Mappar för Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Välj mappar för Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Välj modulmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Tolkar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Tolkarmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Välj tolkarmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Miljömappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Välj miljömappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Themes"
 msgstr "Teman"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Temamappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Välj temamappar"
 
@@ -9347,30 +9471,30 @@ msgstr "_Y upplösning:"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "bildpunkter/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Avsluta GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Stäng alla bilder"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Om du avslutar GIMP nu kommer dessa ändringar förloras."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Om du stänger dessa bilder nu kommer ändringarna att gå förlorade."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] "Det finns en bild med osparade ändringar:"
 msgstr[1] "Det finns %d bilder med osparade ändringar:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:234
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Förkasta ändringar"
 
@@ -9646,68 +9770,58 @@ msgstr "N"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Sa_mpla sammanfogade"
 
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Bilden sparades till \"%s\""
-
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183
-#, c-format
-msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "Bilden exporterades till \"%s\""
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:933
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Kom åt bildmenyn"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1224
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1039
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Zooma bild när fönsterstorlek ändras"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1253
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1068
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Visa snabbmask"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1091
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigera i bildvisningen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:220
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1159
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1251
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:239
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Stäng %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Avsluta _utan att spara"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Spara ändringar till bilden \"%s\" innan du avslutar?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
 msgstr[0] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen."
 msgstr[1] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste %d timmarna."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost."
 msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost."
 msgstr[0] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen och %d minut."
 msgstr[1] "\"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen och %d minuterna."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
@@ -9715,31 +9829,51 @@ msgstr[0] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den
 msgstr[1] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste %d minuterna."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Släpp nytt lager"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Släpp ny slinga"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:174
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:274
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:281
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Förkasta lager"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Förkastad buffert"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Färgvisningsfilter"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter"
 
@@ -9747,78 +9881,78 @@ msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter"
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Lagerval"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
 msgid "Zoom Ratio"
 msgstr "Zoomfaktor"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Välj zoomfaktor:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Zoomfaktor:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zooma:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
 msgid "(modified)"
 msgstr "(ändrad)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
 msgid "(clean)"
 msgstr "(ren)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:483
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exporterad)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:485
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (överskriven)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:491
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importerad)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Avbryt <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:133
+#: ../app/file/file-open.c:136
 #: ../app/file/file-save.c:112
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Inte en vanlig fil"
 
-#: ../app/file/file-open.c:185
+#: ../app/file/file-open.c:188
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Insticksmodulen %s returnerade LYCKADES men returnerade ingen bild"
 
-#: ../app/file/file-open.c:196
+#: ../app/file/file-open.c:199
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte öppna bild"
 
-#: ../app/file/file-open.c:513
+#: ../app/file/file-open.c:518
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Bilden innehåller inga lager"
 
-#: ../app/file/file-open.c:566
+#: ../app/file/file-open.c:571
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Ã?ppnande av \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:675
+#: ../app/file/file-open.c:678
 msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog."
 msgstr "Färghantering har inaktiverats. Den kan aktiveras igen i inställningsdialogen."
 
@@ -9855,7 +9989,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "inte en GIMP-nivåfil"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:426
+#: ../app/gui/gui.c:431
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokument"
 
@@ -10005,7 +10139,7 @@ msgstr "Skarpare"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Kombinera masker"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Insticksmodul"
 
@@ -10034,8 +10168,8 @@ msgstr "2d-transformera"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2d-transformerar"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:228
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:243
 msgid "Blending"
 msgstr "Tonar"
 
@@ -10058,120 +10192,130 @@ msgstr "Kan inte konvertera det här lagret därför att det inte är en flytand
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Proceduren \"%s\" hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Ogiltigt tomt penselnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Penseln \"%s\" hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Penseln \"%s\" är inte redigerbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Penseln \"%s\" är inte en genererad pensel"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Ogiltigt tomt mönsternamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Mönstret \"%s\" hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Ogiltigt tomt gradientnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Gradienten \"%s\" hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Gradienten \"%s\" är inte redigerbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Ogiltigt tomt palettnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Paletten \"%s\" hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Paletten \"%s\" är inte redigerbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Ogiltigt tomt typsnittsnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Typsnittet \"%s\" hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ogiltigt tomt buffertnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Namngiven buffert \"%s\" hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Ogiltigt tomt målarmetodnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "MÃ¥larmetoden \"%s\" finns inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till i en bild"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Objektet \"%s\" (%d) har redan lagts till i en bild"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Försöker lägg till objektet \"%s\" (%d) till fel bild"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte ändras därför att dess innehåll är låst"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte ändras därför att det är ett gruppobjekt"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
 msgstr "Lagret \"%s\" (%d) kan inte användas därför att det inte är ett textlager"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr "Bilden \"%s\" (%d) är av typen \"%s\" men en bild av typen \"%s\" förväntas"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 msgstr "Bilden \"%s\" (%d) är redan av typen \"%s\""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Vektorobjekt %d innehåller inte penseldrag med ID %d"
@@ -10227,7 +10371,7 @@ msgstr "Proceduren \"%s\" returnerade \"%s\" som svarsvärde \"%s\" (nr. %d, typ
 msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
 msgstr "Proceduren \"%s\" har anropats med värdet \"%s\" för argumentet \"%s\" (nr. %d, typ %s). Det här värdet är utanför intervallet."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304
 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "Bildupplösningen är utanför intervallet, använder standardupplösningen istället."
 
@@ -10259,6 +10403,50 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa textlager"
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Ange textlagerattribut"
 
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "Ta bort parasit"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "Koppla ihop penseldrag"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "Translatera objekt"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "Skala slinga"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "Rotera slinga"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "Vänd sling"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "Lägg till penseldrag"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr ""
+
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
 #, c-format
 msgid "Empty variable name in environment file %s"
@@ -10279,7 +10467,7 @@ msgstr "Felaktig tolk refererad till i tolkfilen %s: %s"
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Felaktig binär formatsträng i tolkarfilen %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -10288,7 +10476,7 @@ msgstr ""
 "Anropsfel för proceduren \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -10349,7 +10537,7 @@ msgstr "Insticksmodultolkar"
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Insticksmodulmiljö"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -10358,7 +10546,7 @@ msgstr ""
 "Anropsfel för \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -10407,7 +10595,7 @@ msgstr ""
 "strax hwila på mjuka tuvor."
 
 #: ../app/text/gimptext-compat.c:107
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2152
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2154
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Lägg till textlager"
 
@@ -10495,16 +10683,16 @@ msgstr "Flöde:"
 msgid "Pressure:"
 msgstr "Tryck:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:767
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:768
 msgid "Align"
 msgstr "Arrangera"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Arrangeringsverktyg: Arrangera lager och andra objekt"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
 msgid "_Align"
 msgstr "_Arrangera"
 
@@ -10536,63 +10724,63 @@ msgstr "Klicka för att välja denna slinga som första objekt"
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Klicka för att lägga till denna slinga till listan"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:779
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780
 msgid "Relative to:"
 msgstr "Relativ till:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Arrangera mot vänsterkant av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Arrangera mot centrum av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Arrangera mot högerkant av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Arrangera mot överkant av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Arrangera mot mitten av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Arrangera mot nederkant av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:835
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
 msgid "Distribute"
 msgstr "Distribuera"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:849
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Distribuera vänsterkanter för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:856
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Distribuera horisontella centrum för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:863
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Distribuera högerkanter för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Distribuera överkanter för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:880
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Distribuera vertikala centrum för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Distribuera nederkanter för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:894
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
 msgid "Offset:"
 msgstr "Position:"
@@ -10634,22 +10822,22 @@ msgstr "Toningsverktyg: Fyll markerat område med en färggradient"
 msgid "Blen_d"
 msgstr "Färgto_ning"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Toning fungerar inte på indexerade lager."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:571
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:635
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s för begränsade vinklar"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s för att flytta hela linjen"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:410
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428
 msgid "Blend: "
 msgstr "Toning: "
 
@@ -10673,19 +10861,19 @@ msgstr "Importera inställningar för ljusstyrka-kontrast"
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Exportera inställningar för ljusstyrka-kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ljusstyrka-Kontrast går inte att använda på indexerade lager."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:323
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Ljusstyrka:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:338
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Kon_trast:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Redigera dessa inställningar som nivåer"
 
@@ -10734,7 +10922,7 @@ msgstr "Fyll transparenta områden"
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:113
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Sampla sammanfogade"
@@ -10743,15 +10931,15 @@ msgstr "Sampla sammanfogade"
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Fyll med:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Fyllnadsverktyg: Fyll markerat område med en färg eller mönster"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Fyll"
 
@@ -10791,13 +10979,13 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Klicka för att ställa in en ny kloningskälla"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:933
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:954
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Arrangemang:"
 
@@ -10821,54 +11009,54 @@ msgstr "Importera inställningar för färgbalans"
 msgid "Export Color Balance Settings"
 msgstr "Exportera inställningar för färgbalans"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Färgbalans fungerar endast på RGB-färglager."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Välj intervall att justera"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Justera färgnivåer"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "_�terställ intervall"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Behåll _luminans"
 
@@ -10892,26 +11080,26 @@ msgstr "Importera färgläggningsinställningar"
 msgid "Export Colorize Settings"
 msgstr "Exportera färgläggningsinställningar"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
 msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 msgstr "Färgläggning fungerar endast på RGB-lager."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
 msgid "Select Color"
 msgstr "Välj färg"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Nyans:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Mättnad:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Ljusstyrka:"
 
@@ -10960,12 +11148,12 @@ msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Klicka i en bild för att visa dess färg"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:476
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:494
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klicka i en bild för att välja förgrundsfärgen"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:482
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:500
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klicka i en bild för att välja bakgrundsfärgen"
 
@@ -10979,15 +11167,15 @@ msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Information om färghämtare"
 
 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:260
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Flytta sampelpunkt: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Ta bort sampelpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Lägg till sampelpunkt: "
 
@@ -11059,6 +11247,11 @@ msgstr "_Beskär"
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att beskära"
 
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#, fuzzy
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån."
+
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Kurvverktyg: Justera färgkurvor"
@@ -11079,44 +11272,44 @@ msgstr "Importera kurvor"
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Exportera kurvor"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "Kurvor fungerar inte på indexerade lager."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klicka för att lägga till en kontrollpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr "Klicka för att skapa ett nytt ankare. (prova SHIFT)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:380
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:475
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "�terstäl_l kanal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Kurv_typ:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:640
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte läsa rubrik från \"%s\": %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:713
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Använd filformat för _gamla kurvor"
 
@@ -11132,11 +11325,11 @@ msgstr "A_vmätta..."
 msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Avfärga (ta bort färger)"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
 msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 msgstr "Avfärga fungerar endast på RGB-lager."
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Välj gråskala baserad på:"
 
@@ -11193,13 +11386,13 @@ msgstr "Intervall"
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Exponering:"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Flytta flytande markering"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739
 msgid "Move: "
 msgstr "Flytta: "
 
@@ -11357,7 +11550,7 @@ msgstr "Markera förgrunden genom att måla på objektet att extrahera"
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Rita en grov kontur runt objektet att extrahera"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Förgrundsmarkering"
@@ -11370,23 +11563,23 @@ msgstr "Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Fri markering"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1118
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Klicka för att färdigställa markeringen"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1122
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta segmenthörnet"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1127
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Return verkställer, Escape avbryter, Backsteg tar bort sista segmentet"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1131
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr "Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett polygont segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1585
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Fri markering"
@@ -11416,16 +11609,16 @@ msgstr "GEGL-verktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation"
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL-operation..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr "GEGL-operationer fungerar inte på indexerade lager."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_Operation:"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "Inställningar för operation"
 
@@ -11476,55 +11669,55 @@ msgstr "Importera inställningar för nyans-mättnad"
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Exportera inställningar för nyans-mättnad"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Nyans-Mättnad fungerar endast på RGB-lager."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Huvud"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Justera alla färger"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Välj primär färg att justera"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
 msgid "_Overlap:"
 msgstr "_Ã?verlappa:"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Justera markerad färg"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "_�terställ färg"
 
@@ -11537,7 +11730,7 @@ msgstr "För_val:"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Inställningar sparade till \"%s\""
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:316
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:332
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Förhandsgranskning"
 
@@ -11549,12 +11742,12 @@ msgstr "Justering:"
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:452
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:455
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1042
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 msgid "Angle:"
@@ -11607,34 +11800,34 @@ msgstr "Saxmarkeringsverktyg: Markerar figurer med intelligent kantpassning"
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Intelligent sax"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: inaktivera automatisk fästning"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Klicka för att sluta kurvan"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Klicka för att lägga till en punkt på det här segmentet"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att konvertera till en markering"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Tryck på Enter för att konvertera till en markering"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Klicka eller klicka och dra för att lägga till en punkt"
 
@@ -11654,55 +11847,55 @@ msgstr "Importera nivåer"
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Exportera nivåer"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229
 msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 msgstr "Nivåer fungerar inte på indexerade lager."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 msgid "Pick black point"
 msgstr "Välj svartpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
 msgid "Pick gray point"
 msgstr "Välj gråpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
 msgid "Pick white point"
 msgstr "Välj vitpunkt"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Inmatningsnivåer"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Utmatningsnivåer"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 msgid "All Channels"
 msgstr "Alla kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
 msgid "Adjust levels automatically"
 msgstr "Justera nivåer automatiskt"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Redigera dessa inställningar som kurvor"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Använd filformat för _gamla nivåer"
 
@@ -11733,56 +11926,56 @@ msgstr "_Zooma"
 msgid "Use info window"
 msgstr "Använd informationsfönster"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "Measure"
 msgstr "Mät"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Mätningsverktyg: Mät avstånd och vinklar"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
 msgid "_Measure"
 msgstr "Mät_ning"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Lägg till hjälplinjer"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Klicka för att placera vertikala och horisontella hjälplinjer"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Klicka för att placera ut en horisontell hjälplinje"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Klicka för att placera ut en vertikal hjälplinje"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Klicka och dra för att lägga till en ny punkt"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta alla punkter"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1025
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:644
 msgid "pixels"
 msgstr "bildpunkter"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mät avstånd och vinklar"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019
 msgid "Distance:"
 msgstr "Avstånd:"
 
@@ -11823,16 +12016,16 @@ msgstr "Flyttningsverktyg: Flytta lager, markeringar och andra objekt"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytta"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Flytta hjälplinje: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Avbryt hjälplinje"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Lägg till hjälplinje: "
 
@@ -11847,7 +12040,7 @@ msgstr "_Pensel"
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 msgid "Mode:"
 msgstr "Läge:"
 
@@ -11940,20 +12133,25 @@ msgstr "Mängd:"
 msgid "Use color from gradient"
 msgstr "Använd färg från gradient"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Klicka för att måla"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Klicka för att rita linjen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s för att välja en färg"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "Kan inte höja lager utan alfakanal."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:690
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s för en rak linje"
@@ -11974,7 +12172,7 @@ msgstr "Verktyg för perspektivkloning: Klona från en bildkälla efter en persp
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "_Perspektivkloning"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:694
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-klicka för att ställa in en kloningskälla"
 
@@ -12011,11 +12209,11 @@ msgstr "_Posterisering..."
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 msgstr "Posterisera (reducera antalet färger)"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
 msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 msgstr "Kan inte använda posterisering på indexerade lager."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "Posterisera _nivåer:"
 
@@ -12069,8 +12267,8 @@ msgstr "Rektangelmarkeringsverktyg: Markera en rektangulär region"
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "_Rekt. markering"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2091
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2099
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rektangel: "
 
@@ -12136,7 +12334,7 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:465
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:468
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Kantutjämning"
 
@@ -12144,39 +12342,39 @@ msgstr "Kantutjämning"
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Fjädra kanter"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Klicka och dra för att ersätta den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Klicka och dra för att skapa en ny markering"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Klicka och dra för att lägga till i aktuell markering"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Klicka och dra för att ta bort från aktuell markeringe"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Klicka och dra för att skära ut med aktuell markering"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta markeringsmasken"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta en kopia av de markerade bildpunkterna"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Klicka för att förankra den flytande markeringen"
 
@@ -12225,46 +12423,54 @@ msgstr "Klicka för att smeta ut linjen"
 msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr "Hintning ändrar typsnittets kontur för att ge en tydlig bitmap för små storlekar"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Indragning av första raden"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Justera radavstånd"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Justera teckenmellanrum"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
 msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing"
 msgstr "Använd ett externt redigeringsfönster för textinmatning, istället för redigering direkt på ritytan"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
 msgid "Font:"
 msgstr "Typsnitt:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
 msgid "Use editor"
 msgstr "Använd redigerare"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hintning:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfärg"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justera:"
 
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:225
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
@@ -12277,24 +12483,24 @@ msgstr "Textverktyg: Skapa eller redigera textlager"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xt"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Omforma textlager"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2230
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2237
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP-textredigerare"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2352
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2355
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2361
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Bekräfta textredigering"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2359
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2368
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Skapa _nytt lager"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2383
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2392
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
 "\n"
@@ -12324,15 +12530,15 @@ msgstr "Importera tröskelvärdesinställningar"
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Exportera tröskelvärdesinställningar"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162
 msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
 msgstr "Kan inte använda tröskelvärde på indexerade lager."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Justera automatiskt till optimalt binäriserat tröskelvärde"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:857
+#: ../app/tools/gimptool.c:862
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Kan inte arbeta på en tom bild, lägg till ett lager först"
 
@@ -12367,18 +12573,22 @@ msgstr "15° (%s)"
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Behåll aspekt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformerar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Det finns inget lager att transformera."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Det finns ingen slinga att transformera."
 
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr ""
+
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Begränsa redigering till polygoner"
@@ -12417,134 +12627,139 @@ msgstr "Slingverktyg: Skapa och redigera slingor"
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Slin_gor"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:324
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
+#, fuzzy
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Flytta den aktiva slingan"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Lägg till penseldrag"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:347
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Lägg till ankare"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:372
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Lägg in ankare"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Handtag"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:431
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Dra ankare"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:448
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Dra ankare"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Dra kurva"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Koppla ihop penseldrag"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:529
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Dra slinga"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:539
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Konvertera kant"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:569
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Ta bort ankare"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:591
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Ta bort segment"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:809
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Flytta ankare"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1169
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Klicka för att välja slinga att redigera"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Klicka för att skapa en ny slinga"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Klicka för att skapa ny komponent till slingan"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1181
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Klicka eller klicka och dra för att skapa ett nytt ankare"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1191
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankaret"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankarna"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt handtaget"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Klicka och dra för att ändra kurvans form"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: symmetrisk"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt komponenten"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt slingan"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Klicka och dra för att infoga ett ankare i slingan"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Klicka för att ta bort det här ankaret"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Klicka för att koppla ihop ankaret med den valda ändpunkten"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Klicka för att öppna upp slingan"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1261
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Klicka för att göra noden vinkelformad"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1768
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Ta bort ankare"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1914
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Slinga till markering"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till"
 
@@ -12668,39 +12883,39 @@ msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
 msgid "Path"
 msgstr "Slinga"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Byt namn på slinga"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:316
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:334
 msgid "Move Path"
 msgstr "Flytta slinga"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Skala slinga"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
 msgid "Resize Path"
 msgstr "�ndra storlek på slinga"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:415
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:433
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Vänd sling"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:446
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Rotera slinga"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:476
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformera slinga"
 
@@ -12709,29 +12924,29 @@ msgstr "Transformera slinga"
 msgid "Error while writing '%s': %s"
 msgstr "Fel vid skrivande av \"%s\": %s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
 msgid "Import Paths"
 msgstr "Importera slinga"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
 msgid "Imported Path"
 msgstr "Importerad slinga"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
 msgstr "Inga slingor hittades i \"%s\""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
 msgid "No paths found in the buffer"
 msgstr "Inga slingor hittades i bufferten"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att importera slinga från \"%s\": %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Sök:"
 
@@ -12808,7 +13023,7 @@ msgstr "Procent av penselns bredd"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:740
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
@@ -12816,7 +13031,7 @@ msgstr "(Ingen)"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "�ndra ordning på kanal"
 
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:349
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
 msgid "Empty Channel"
 msgstr "Tom kanal"
 
@@ -12966,26 +13181,26 @@ msgstr "Händelse"
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Fånga händelse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Välj nästa händelse som kommer från enheten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Ta bort åtgärden tilldelad \"%s\""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:536
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Ställ in en åtgärd för \"%s\""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Välj åtgärd för händelsen \"%s\""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Välj händelseåtgärd"
 
@@ -13228,7 +13443,7 @@ msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan."
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Vill du ersätta den med bilden du sparar?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Konfigurera denna flik"
 
@@ -13236,6 +13451,10 @@ msgstr "Konfigurera denna flik"
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "Du kan släppa dockningbara dialoger här"
 
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "LÃ¥s bildpunkter"
+
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "För många felmeddelanden!"
@@ -13249,23 +13468,23 @@ msgstr "Meddelanden omdirigeras till stderr."
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s-meddelande"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:315
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Identifiera automatiskt"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:329
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
 msgid "By Extension"
 msgstr "Via ändelse"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:775
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:780
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
 msgid "All images"
 msgstr "Alla bilder"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:909
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Välj fil_typ (%s)"
@@ -13563,27 +13782,27 @@ msgstr "%g Ã? %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "färger"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
+msgid "Lock:"
+msgstr "LÃ¥s:"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Ställ in objekt som ensamt synligt"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Ställ in objekt som ensamt länkat"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "�ndra ordning på lager"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "LÃ¥s alfakanal"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345
-msgid "Lock:"
-msgstr "LÃ¥s:"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
 msgid "Empty Layer"
 msgstr "Tomt lager"
 
@@ -13777,11 +13996,7 @@ msgstr "%d Ã? %d punkter/tum, %s"
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d punkter/tum, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:193
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Språk:"
-
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Använd valt typsnitt"
 
@@ -13871,6 +14086,29 @@ msgstr ""
 "Den aktiva gradienten.\n"
 "Klicka för att öppna gradientdialogen."
 
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "Höj detta verktyg"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "Höj detta verktyg överst"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "Sänk detta verktyg"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "Sänk detta verktyg till nederst"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "�terställ verktygsordning och synlighet"
+
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
 msgid "Save options to..."
 msgstr "Spara alternativ till..."
@@ -13909,7 +14147,12 @@ msgstr "[ Grundbild ]"
 msgid "Reorder path"
 msgstr "�ndra ordning på slinga"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:264
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "Koppla ihop penseldrag"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
 msgid "Empty Path"
 msgstr "Tom slinga"
 
@@ -14097,15 +14340,15 @@ msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Behåll ovanpå"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:278
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
 msgid "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete."
 msgstr "Den här XCF-filen är skadad!  Jag har läst in så mycket jag kan av den men den är ofullständig."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:287
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:337
 msgid "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data from it."
 msgstr "Den här XCF-filen är skadad!  Jag kunde inte ens rädda någon del av dess bilddata."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:325
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:401
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -14129,7 +14372,7 @@ msgstr "Fel vid skrivande av XCF: %s"
 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:71
 #, c-format
 msgid "Could not seek in XCF file: %s"
-msgstr "Kunde inte spola i XCF-fil: %s"
+msgstr "Kunde inte söka i XCF-fil: %s"
 
 #: ../app/xcf/xcf.c:98
 #: ../app/xcf/xcf.c:166
@@ -14202,6 +14445,47 @@ msgstr "Försäkra dig om att verktygslådan är synlig!"
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s"
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "Bilden sparades till \"%s\""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Bilden exporterades till \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
+#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fönstertypen som sätts på verktygslådan. Detta kan påverka hur din "
+#~ "fönsterhanterare dekorerar och hanterar verktygslådefönstret."
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path "
+#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
+#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
+#~ "be appended to the command with a space separating the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anger den externa webbläsaren som skall användas. Detta kan vara en "
+#~ "absolut sökväg eller namnet på en binärfil att leta efter i användarens "
+#~ "PATH. Om kommandot innehållet \"%s\" ersätts det med URL:en; annars läggs "
+#~ "URL:en till efter kommandot separerat med ett mellanslag."
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition layer"
+#~ msgstr "Omplacera lager"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition channel"
+#~ msgstr "Omplacera kanal"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition path"
+#~ msgstr "Omplacera slinga"
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "Webbläsare"
+#~ msgid "_Web browser to use:"
+#~ msgstr "_Webbläsare att använda:"
+#~ msgid "Hint for other _docks:"
+#~ msgstr "Hint för andra _dockor:"
 #~ msgctxt "dialogs-action"
 #~ msgid "T_ools"
 #~ msgstr "_Verktyg"
@@ -14215,33 +14499,18 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s"
 #~ msgid "R_aise Tool"
 #~ msgstr "Hö_j verktyg"
 #~ msgctxt "tools-action"
-#~ msgid "Raise this tool"
-#~ msgstr "Höj detta verktyg"
-#~ msgctxt "tools-action"
 #~ msgid "Ra_ise to Top"
 #~ msgstr "_Höj överst"
 #~ msgctxt "tools-action"
-#~ msgid "Raise this tool to the top"
-#~ msgstr "Höj detta verktyg överst"
-#~ msgctxt "tools-action"
 #~ msgid "L_ower Tool"
 #~ msgstr "Sä_nk verktyg"
 #~ msgctxt "tools-action"
-#~ msgid "Lower this tool"
-#~ msgstr "Sänk detta verktyg"
-#~ msgctxt "tools-action"
 #~ msgid "Lo_wer to Bottom"
 #~ msgstr "Sänk n_ederst"
 #~ msgctxt "tools-action"
-#~ msgid "Lower this tool to the bottom"
-#~ msgstr "Sänk detta verktyg till nederst"
-#~ msgctxt "tools-action"
 #~ msgid "_Reset Order & Visibility"
 #~ msgstr "_�terställ ordning och synlighet"
 #~ msgctxt "tools-action"
-#~ msgid "Reset tool order and visibility"
-#~ msgstr "�terställ verktygsordning och synlighet"
-#~ msgctxt "tools-action"
 #~ msgid "_Show in Toolbox"
 #~ msgstr "_Visa i verktygslåda"
 #~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
@@ -14972,8 +15241,6 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s"
 #~ msgstr "_Svart (Full transparens)"
 #~ msgid "_Grayscale copy of layer"
 #~ msgstr "_Gråskalekopia av lager"
-#~ msgid "FG to BG (HSV)"
-#~ msgstr "FG till BG (HSV)"
 #~ msgid "FG to transparent"
 #~ msgstr "FG till transparent"
 #~ msgid "Custom gradient"
@@ -15056,11 +15323,6 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga. Det "
 #~ "måste vara minst två."
-#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga neråt."
-#~ msgid "Cannot raise a layer without alpha."
-#~ msgstr "Kan inte höja lager utan alfakanal."
 #~ msgid "Layer is already on top."
 #~ msgstr "Lagret är redan överst."
 #~ msgid "Layer is already on the bottom."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]