[orca] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Tamil translation
- Date: Fri, 9 Oct 2009 00:13:51 +0000 (UTC)
commit a330a993d1d5182231fceefa299503077c60b04e
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Fri Oct 9 05:43:26 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 1453 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 769 insertions(+), 684 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0e263bf..6c06998 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 13:49+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 14:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 05:33+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 05:42+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,29 +23,34 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../orca.desktop.in.h:1
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2273
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2378
+msgid "Orca"
+msgstr "�ர��ா"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:2
msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
msgstr "�ர��ா திர� ப�ிப�பி மற�ற�ம� ப�ரிதா���ி"
-#: ../orca.desktop.in.h:2
+#: ../orca.desktop.in.h:3
msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
msgstr ""
"திர�யில� �ள�ள த�வல� ப����ா�வ� �ல�லத� ப�ர�ய�லி ��வ� தர��, �ல�லத� திர�ய� ப�ரிதா�����."
+#: ../orca.desktop.in.h:4
+msgid "Screen Reader and Magnifier"
+msgstr "�ர��ா திர� ப�ிப�பி மற�ற�ம� ப�ரிதா���ி"
+
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
#, python-format
msgid "Orca Preferences for %s"
msgstr "%s ���� �ர��ா விர�ப�ப���ள�"
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210 ../src/orca/keybindings.py:157
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2239 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2344
-msgid "Orca"
-msgstr "�ர��ா"
-
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2350
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2384
msgid "Unbound"
msgstr "����ற�றத�"
@@ -135,7 +140,7 @@ msgstr[1] "(%d �ர�யா�ல��ள�)"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:89
+#: ../src/orca/braille.py:97
msgid "Line Left"
msgstr "��த� வரி"
@@ -143,7 +148,7 @@ msgstr "��த� வரி"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:95
+#: ../src/orca/braille.py:103
msgid "Line Right"
msgstr "வலத� வரி"
@@ -151,7 +156,7 @@ msgstr "வலத� வரி"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls up.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:101
+#: ../src/orca/braille.py:109
msgid "Line Up"
msgstr "ம�ல� வரி"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgstr "ம�ல� வரி"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls down.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:107
+#: ../src/orca/braille.py:115
msgid "Line Down"
msgstr "��ழ� வரி"
@@ -167,7 +172,7 @@ msgstr "��ழ� வரி"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:113
+#: ../src/orca/braille.py:121
msgid "Freeze"
msgstr "Freeze"
@@ -176,7 +181,7 @@ msgstr "Freeze"
#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
#. window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:120
+#: ../src/orca/braille.py:128
msgid "Top Left"
msgstr "ம�ல� ��த�"
@@ -185,7 +190,7 @@ msgstr "ம�ல� ��த�"
#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
#. the window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:127
+#: ../src/orca/braille.py:135
msgid "Bottom Right"
msgstr "��ழ� வலத�"
@@ -194,7 +199,7 @@ msgstr "��ழ� வலத�"
#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
#. the cursor.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:134
+#: ../src/orca/braille.py:142
msgid "Cursor Position"
msgstr "நில� �ா���ி ��ம�"
@@ -203,7 +208,7 @@ msgstr "நில� �ா���ி ��ம�"
#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
#. contracted braille.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:141
+#: ../src/orca/braille.py:149
msgid "Six Dots"
msgstr "�ற� ப�ள�ளி�ள�"
@@ -213,7 +218,7 @@ msgstr "�ற� ப�ள�ளி�ள�"
#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
#. interested in a particular character on the display.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:149
+#: ../src/orca/braille.py:157
msgid "Cursor Routing"
msgstr "நில� �ா���ி ப�ர�த�தி"
@@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "நில� �ா���ி ப�ர�த�தி"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:158
+#: ../src/orca/braille.py:166
msgid "Cut Begin"
msgstr "ந�ல���ப�ப� த�வ���ம�"
@@ -235,7 +240,7 @@ msgstr "ந�ல���ப�ப� த�வ���ம�"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:167
+#: ../src/orca/braille.py:175
msgid "Cut Line"
msgstr "வரிய� ந�ல���"
@@ -243,126 +248,126 @@ msgstr "வரிய� ந�ல���"
#. languages. You could read about braille tables at:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
#.
-#: ../src/orca/braille.py:216
+#: ../src/orca/braille.py:241
msgid "Czech Grade 1"
msgstr "���� ��ர��� 1 "
-#: ../src/orca/braille.py:217
+#: ../src/orca/braille.py:242
msgid "Spanish Grade 1"
msgstr "ஸ�பானிஷ� ��ர��� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:218
+#: ../src/orca/braille.py:243
msgid "Canada French Grade 2"
msgstr "�ன�ா பிர����� ��ர��� 2"
-#: ../src/orca/braille.py:219
+#: ../src/orca/braille.py:244
msgid "France French Grade 2"
msgstr "�ப�ரான�ஸ� பிர����� ��ர��� 2"
-#: ../src/orca/braille.py:220
+#: ../src/orca/braille.py:245
msgid "Latvian Grade 1"
msgstr "�ல��வியன� ��ர��� 1 "
-#: ../src/orca/braille.py:221
+#: ../src/orca/braille.py:246
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
msgstr "ந�தர�லாந�த� ����� ��ர��� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:222
+#: ../src/orca/braille.py:247
msgid "Norwegian Grade 0"
msgstr "நார�வ��ியன� ��ர��� 0"
-#: ../src/orca/braille.py:223
+#: ../src/orca/braille.py:248
msgid "Norwegian Grade 1"
msgstr "நார�வ��ியன� ��ர��� 1 "
-#: ../src/orca/braille.py:224
+#: ../src/orca/braille.py:249
msgid "Norwegian Grade 2"
msgstr " நார�வ��ியன� ��ர��� 2"
-#: ../src/orca/braille.py:225
+#: ../src/orca/braille.py:250
msgid "Norwegian Grade 3"
msgstr "நார�வ��ியன� ��ர��� 3"
-#: ../src/orca/braille.py:226
+#: ../src/orca/braille.py:251
msgid "Polish Grade 1"
msgstr "ப�லிஷ� ��ர��� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:227
+#: ../src/orca/braille.py:252
msgid "Portuguese Grade 1"
msgstr "ப�ர�த�த������ிய ��ர��� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:228
+#: ../src/orca/braille.py:253
msgid "Swedish Grade 1"
msgstr "��வ��ிஷ� ��ர��� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:229
+#: ../src/orca/braille.py:254
msgid "Arabic Grade 1"
msgstr "�ராபி�� ��ர��� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:230
+#: ../src/orca/braille.py:255
msgid "Welsh Grade 1"
msgstr "வ�ல�ஷ� ��ர��� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:231
+#: ../src/orca/braille.py:256
msgid "Welsh Grade 2"
msgstr "வ�ல�ஷ� ��ர��� 2"
-#: ../src/orca/braille.py:232
+#: ../src/orca/braille.py:257
msgid "German Grade 0"
msgstr "��ர�மன� ��ர��� 0 "
-#: ../src/orca/braille.py:233
+#: ../src/orca/braille.py:258
msgid "German Grade 1"
msgstr "��ர�மன� ��ர��� 1 "
-#: ../src/orca/braille.py:234
+#: ../src/orca/braille.py:259
msgid "German Grade 2"
msgstr "��ர�மன� ��ர��� 2 "
-#: ../src/orca/braille.py:235
+#: ../src/orca/braille.py:260
msgid "U.K. English Grade 2"
msgstr "ய�.��. ����ிலம� ��ர��� 2 "
-#: ../src/orca/braille.py:236
+#: ../src/orca/braille.py:261
msgid "U.K. English Grade 1"
msgstr "ய�.�� ����ிலம� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:237
+#: ../src/orca/braille.py:262
msgid "U.S. English Grade 1"
msgstr "ய�.�ஸ� ����ிலம� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:238
+#: ../src/orca/braille.py:263
msgid "U.S. English Grade 2"
msgstr "ய�.�ஸ� ����ிலம� 2"
-#: ../src/orca/braille.py:239
+#: ../src/orca/braille.py:264
msgid "Canada French Grade 1"
msgstr "�ன�ா பிர����� �ிர��� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:240
+#: ../src/orca/braille.py:265
msgid "France French Grade 1"
msgstr "�ப�ரான�ஸ� பிர����� �ிர��� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:241
+#: ../src/orca/braille.py:266
msgid "Greek Grade 1"
msgstr "�ிர��� �ிர��� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:242
+#: ../src/orca/braille.py:267
msgid "Hindi Grade 1"
msgstr "ஹிந�தி �ிர��� 1 "
-#: ../src/orca/braille.py:243
+#: ../src/orca/braille.py:268
msgid "Italian Grade 1"
msgstr "�த�தாலியன� �ிர��� 1"
-#: ../src/orca/braille.py:244
+#: ../src/orca/braille.py:269
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr "ப�ல��ியம� ����� �ிர��� 1"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7317
-#: ../src/orca/default.py:7324 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7347
+#: ../src/orca/default.py:7354 ../src/orca/keynames.py:133
msgid "space"
msgstr "���வ�ளி"
@@ -578,39 +583,46 @@ msgstr "வலத� ம�ள� ���ப�ப�����றி"
msgid "tilde"
msgstr "�ில���"
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "ம�றிப�ப� ���வ�ளி �ல�ல�"
+
#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:179
+#: ../src/orca/chnames.py:184
msgid "inverted exclamation point"
msgstr "தல���ழ� வியப�ப� ��றி"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:183
+#: ../src/orca/chnames.py:188
msgid "cents"
msgstr "��ன����ள�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:187
+#: ../src/orca/chnames.py:192
msgid "pounds"
msgstr "பவ�ண����ள�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:191
+#: ../src/orca/chnames.py:196
msgid "currency sign"
msgstr "பண ��றி"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â¥' (U+00a5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:195
+#: ../src/orca/chnames.py:200
msgid "yen"
msgstr "ய�ன�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:199
+#: ../src/orca/chnames.py:204
msgid "broken bar"
msgstr "���ந�த ��ல�"
@@ -618,103 +630,103 @@ msgstr "���ந�த ��ல�"
#.
#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:840
+#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
msgid "section"
msgstr "����ஷன�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:207
+#: ../src/orca/chnames.py:212
msgid "umlaut"
msgstr "�ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:211
+#: ../src/orca/chnames.py:216
msgid "copyright"
msgstr "�ாப�ப�ரிம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:215
+#: ../src/orca/chnames.py:220
msgid "superscript a"
msgstr "ம�ல�ழ�த�த� �"
#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:219
+#: ../src/orca/chnames.py:224
msgid "left double angle bracket"
msgstr "��த� �ர���� �ம�ப� ���ப�ப�����றி"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:223
+#: ../src/orca/chnames.py:228
msgid "logical not"
msgstr "தர����ர�தியா� �ல�ல�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:227
+#: ../src/orca/chnames.py:232
msgid "soft hyphen"
msgstr "ம�த� ஹ�பன�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:231
+#: ../src/orca/chnames.py:236
msgid "registered"
msgstr "பதிவ� ��ய�யப�ப���த�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:235
+#: ../src/orca/chnames.py:240
msgid "macron"
msgstr "ம���ரான�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:239
+#: ../src/orca/chnames.py:244
msgid "degrees"
msgstr "பா���ள�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:243
+#: ../src/orca/chnames.py:248
msgid "plus or minus"
msgstr "�����ல� �ல�லத� �ழித�தல�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:247
+#: ../src/orca/chnames.py:252
msgid "superscript 2"
msgstr "ம�ல�ழ�த�த� 2"
#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:251
+#: ../src/orca/chnames.py:256
msgid "superscript 3"
msgstr "ம�ல�ழ�த�த� 3"
#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:255
+#: ../src/orca/chnames.py:260
msgid "acute accent"
msgstr "���ய��� ���ஸ�ன���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:259
+#: ../src/orca/chnames.py:264
msgid "mu"
msgstr "ம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:263
+#: ../src/orca/chnames.py:268
msgid "paragraph marker"
msgstr "பத�தி ���யாளம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:267
+#: ../src/orca/chnames.py:272
msgid "middle dot"
msgstr "ந�� ப�ள�ளி"
@@ -723,603 +735,603 @@ msgstr "ந�� ப�ள�ளி"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:271 ../src/orca/keynames.py:280
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:280
msgid "cedilla"
msgstr "���ில�லா"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:275
+#: ../src/orca/chnames.py:280
msgid "superscript 1"
msgstr "ம�ல�ழ�த�த� 1"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:279
+#: ../src/orca/chnames.py:284
msgid "ordinal"
msgstr "�ழ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:283
+#: ../src/orca/chnames.py:288
msgid "right double angle bracket"
msgstr "வலத� �ர���� �ம�ப� ���ப�ப�����றி"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:287
+#: ../src/orca/chnames.py:292
msgid "one fourth"
msgstr "�ால� பா�ம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:291
+#: ../src/orca/chnames.py:296
msgid "one half"
msgstr "�ர� பா�ம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:295
+#: ../src/orca/chnames.py:300
msgid "three fourths"
msgstr "ம����ால� பா�ம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:299
+#: ../src/orca/chnames.py:304
msgid "inverted question mark"
msgstr "தல���ழ� ��ள�வி����றி"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:303
+#: ../src/orca/chnames.py:308
msgid "a acute"
msgstr "a ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c0)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:307
+#: ../src/orca/chnames.py:312
msgid "A GRAVE"
msgstr "� ��ர�வ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:311
+#: ../src/orca/chnames.py:316
msgid "A ACUTE"
msgstr "� ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:315
+#: ../src/orca/chnames.py:320
msgid "A CIRCUMFLEX"
msgstr "� ஸர���ளம�ப�ல���ஸ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:319
+#: ../src/orca/chnames.py:324
msgid "A TILDE"
msgstr "� �ில���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:323
+#: ../src/orca/chnames.py:328
msgid "A UMLAUT"
msgstr "� �ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:327
+#: ../src/orca/chnames.py:332
msgid "A RING"
msgstr "� ரி��"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:331
+#: ../src/orca/chnames.py:336
msgid "A E"
msgstr "à®? à®?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c7)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:335
+#: ../src/orca/chnames.py:340
msgid "C CEDILLA"
msgstr "�ி ���ில�லா"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c8)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:339
+#: ../src/orca/chnames.py:344
msgid "E GRAVE"
msgstr "� ��ர�வ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:343
+#: ../src/orca/chnames.py:348
msgid "E ACUTE"
msgstr "� ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00ca)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:347
+#: ../src/orca/chnames.py:352
msgid "E CIRCUMFLEX"
msgstr "� ஸர���ளம�ப�ல���ஸ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cb)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:351
+#: ../src/orca/chnames.py:356
msgid "E UMLAUT"
msgstr "��ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cc)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:355
+#: ../src/orca/chnames.py:360
msgid "I GRAVE"
msgstr "� ��ர�வ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cd)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:359
+#: ../src/orca/chnames.py:364
msgid "I ACUTE"
msgstr "� ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00ce)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:363
+#: ../src/orca/chnames.py:368
msgid "I CIRCUMFLEX"
msgstr "� ஸர���ளம�ப�ல���ஸ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cf)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:367
+#: ../src/orca/chnames.py:372
msgid "I UMLAUT"
msgstr "� �ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d0)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:371
+#: ../src/orca/chnames.py:376
msgid "ETH"
msgstr "��ிஹ���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:375
+#: ../src/orca/chnames.py:380
msgid "N TILDE"
msgstr "�ன� �ில���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:379
+#: ../src/orca/chnames.py:384
msgid "O GRAVE"
msgstr "� ��ர�வ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:383
+#: ../src/orca/chnames.py:388
msgid "O ACUTE"
msgstr "� ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:387
+#: ../src/orca/chnames.py:392
msgid "O CIRCUMFLEX"
msgstr "� ஸர���ளம�ப�ல���ஸ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:391
+#: ../src/orca/chnames.py:396
msgid "O TILDE"
msgstr "� �ில���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:395
+#: ../src/orca/chnames.py:400
msgid "O UMLAUT"
msgstr "� �ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d7)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:399
+#: ../src/orca/chnames.py:404
msgid "times"
msgstr "ம�����"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d8)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:403
+#: ../src/orca/chnames.py:408
msgid "O STROKE"
msgstr "� ஸ���ர���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:407
+#: ../src/orca/chnames.py:412
msgid "U GRAVE"
msgstr "ய� ��ர�வ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00da)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:411
+#: ../src/orca/chnames.py:416
msgid "U ACUTE"
msgstr "ய� ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00db)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:415
+#: ../src/orca/chnames.py:420
msgid "U CIRCUMFLEX"
msgstr "ய� ஸர���ளம�ப�ல���ஸ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00dc)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:419
+#: ../src/orca/chnames.py:424
msgid "U UMLAUT"
msgstr "ய� �ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00dd)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:423
+#: ../src/orca/chnames.py:428
msgid "Y ACUTE"
msgstr "�ய� ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00de)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:427
+#: ../src/orca/chnames.py:432
msgid "THORN"
msgstr "தார�ன�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00df)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:431
+#: ../src/orca/chnames.py:436
msgid "s sharp"
msgstr "�ஸ� ஷார�ப�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã ' (U+00e0)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:435
+#: ../src/orca/chnames.py:440
msgid "a grave"
msgstr "� ��ர�வ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:439
+#: ../src/orca/chnames.py:444
msgid "a circumflex"
msgstr "� ஸர���ளம�ப�ல���ஸ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:443
+#: ../src/orca/chnames.py:448
msgid "a tilde"
msgstr "� �ில���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:447
+#: ../src/orca/chnames.py:452
msgid "a umlaut"
msgstr "� �ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã¥' (U+00e5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:451
+#: ../src/orca/chnames.py:456
msgid "a ring"
msgstr "� வள�யம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:455
+#: ../src/orca/chnames.py:460
msgid "a e"
msgstr "à®? à®?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:459
+#: ../src/orca/chnames.py:464
msgid "c cedilla"
msgstr "�ி ���ில�லா"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:463
+#: ../src/orca/chnames.py:468
msgid "e grave"
msgstr "� ��ர�வ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:467
+#: ../src/orca/chnames.py:472
msgid "e acute"
msgstr "� ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:471
+#: ../src/orca/chnames.py:476
msgid "e circumflex"
msgstr "� ஸர���ளம�ப�ல���ஸ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:475
+#: ../src/orca/chnames.py:480
msgid "e umlaut"
msgstr "� �ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:479
+#: ../src/orca/chnames.py:484
msgid "i grave"
msgstr "� ��ர�வ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:483
+#: ../src/orca/chnames.py:488
msgid "i acute"
msgstr "� ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:487
+#: ../src/orca/chnames.py:492
msgid "i circumflex"
msgstr "� ஸர���ளம�ப�ல���ஸ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:491
+#: ../src/orca/chnames.py:496
msgid "i umlaut"
msgstr "� �ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:495
+#: ../src/orca/chnames.py:500
msgid "eth"
msgstr "��ிஹ���(eth)"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:499
+#: ../src/orca/chnames.py:504
msgid "n tilde"
msgstr "�ன� �ில���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:503
+#: ../src/orca/chnames.py:508
msgid "o grave"
msgstr "� ��ர�வ� "
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:507
+#: ../src/orca/chnames.py:512
msgid "o acute"
msgstr "� ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:511
+#: ../src/orca/chnames.py:516
msgid "o circumflex"
msgstr "� ஸர���ளம�ப�ல���ஸ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:515
+#: ../src/orca/chnames.py:520
msgid "o tilde"
msgstr "� �ில���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:519
+#: ../src/orca/chnames.py:524
msgid "o umlaut"
msgstr "� �ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:523
+#: ../src/orca/chnames.py:528
msgid "divided by"
msgstr "வ��த�தல�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:527
+#: ../src/orca/chnames.py:532
msgid "o stroke"
msgstr "� ஸ���ர���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:531
+#: ../src/orca/chnames.py:536
msgid "thorn"
msgstr "தார�ன�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:535
+#: ../src/orca/chnames.py:540
msgid "u acute"
msgstr "ய� ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:539
+#: ../src/orca/chnames.py:544
msgid "u grave"
msgstr "ய� ��ர�வ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:543
+#: ../src/orca/chnames.py:548
msgid "u circumflex"
msgstr "ய� ஸர���ளம�ப�ல���ஸ�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:547
+#: ../src/orca/chnames.py:552
msgid "u umlaut"
msgstr "ய� �ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:551
+#: ../src/orca/chnames.py:556
msgid "y acute"
msgstr "�ய� ���ய���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:555
+#: ../src/orca/chnames.py:560
msgid "y umlaut"
msgstr "�ய� �ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:559
+#: ../src/orca/chnames.py:564
msgid "Y UMLAUT"
msgstr "�ய� �ம�ல���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ?' (U+0192)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:563
+#: ../src/orca/chnames.py:568
msgid "florin"
msgstr "�ப�ல�ரி��"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2013)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:567
+#: ../src/orca/chnames.py:572
msgid "en dash"
msgstr "�ன� ����"
#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â??
#. (U+2018)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
+#: ../src/orca/chnames.py:577
msgid "left single quote"
msgstr "��த� �ற�ற� ம�ற���ள�"
#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â??
#. (U+2019)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
+#: ../src/orca/chnames.py:582
msgid "right single quote"
msgstr "வலத� �ற�ற� ம�ற���ள�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201a)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:581
+#: ../src/orca/chnames.py:586
msgid "single low quote"
msgstr "single low quote"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201c)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:585
+#: ../src/orca/chnames.py:590
msgid "left double quote"
msgstr "��த� �ர���� ம�ற���ள�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201d)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:589
+#: ../src/orca/chnames.py:594
msgid "right double quote"
msgstr "வலத� �ர���� ம�ற���ள�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201e)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:593
+#: ../src/orca/chnames.py:598
msgid "double low quote"
msgstr "double low quote"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â? ' (U+2020)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:597
+#: ../src/orca/chnames.py:602
msgid "dagger"
msgstr "�த�தி"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¡' (U+2021)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:601
+#: ../src/orca/chnames.py:606
msgid "double dagger"
msgstr "�ர���� �த�தி"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+2022)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:605
+#: ../src/orca/chnames.py:610
msgid "bullet"
msgstr "ப�ல�ல��"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?£' (U+2023)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:609
+#: ../src/orca/chnames.py:614
msgid "triangular bullet"
msgstr "ம�����ண ப�ல�ல��"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?°' (U+2030)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:613
+#: ../src/orca/chnames.py:618
msgid "per mille"
msgstr "�யிரத�தில�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?²' (U+2032)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:617
+#: ../src/orca/chnames.py:622
msgid "prime"
msgstr "ம�தன�ம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?³' (U+2033)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:621
+#: ../src/orca/chnames.py:626
msgid "double prime"
msgstr "�ர���� ம�தன�ம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2043)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:625
+#: ../src/orca/chnames.py:630
msgid "hyphen bullet"
msgstr "ஹ�பன� ப�ல�ல��"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¬' (U+20ac)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:629
+#: ../src/orca/chnames.py:634
msgid "euro"
msgstr "ய�ர�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+2122)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:633
+#: ../src/orca/chnames.py:638
msgid "trademark"
msgstr "வர�த�த� �ின�னம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2190)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:637
+#: ../src/orca/chnames.py:642
msgid "left arrow"
msgstr "��த� �ம�ப�����றி"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2192)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:641
+#: ../src/orca/chnames.py:646
msgid "right arrow"
msgstr "வலத� �ம�ப�����றி"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2248)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:645
+#: ../src/orca/chnames.py:650
msgid "almost equal to"
msgstr "�ற����ற�ய �மம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â? ' (U+2260)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:649
+#: ../src/orca/chnames.py:654
msgid "not equal to"
msgstr "�மமல�ல"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¤' (U+2264)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:653
+#: ../src/orca/chnames.py:658
msgid "less than or equal to"
msgstr "��ற�வ� �ல�லத� �மம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¥' (U+2265)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:657
+#: ../src/orca/chnames.py:662
msgid "greater than or equal to"
msgstr "�தி�மான �ல�லத� �மம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221a)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:661
+#: ../src/orca/chnames.py:666
msgid "square root"
msgstr "வர�� ம�லம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221b)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:665
+#: ../src/orca/chnames.py:670
msgid "cube root"
msgstr "��ய�ப� ர���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221e)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:669
+#: ../src/orca/chnames.py:674
msgid "infinity"
msgstr "�ண�ணற�ற"
@@ -1330,14 +1342,14 @@ msgstr "�ண�ணற�ற"
#. as a bullet which looks like the black square: â? (U+25A0). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:674 ../src/orca/chnames.py:737
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:742
msgid "black square"
msgstr "�ர�ப�ப� �த�ரம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¡' (U+25a1)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679
+#: ../src/orca/chnames.py:684
msgid "white square"
msgstr "வ�ள�ள� �த�ரம�"
@@ -1348,41 +1360,41 @@ msgstr "வ�ள�ள� �த�ரம�"
#. as a bullet which looks like the black diamond: â?? (U+25C6). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:684 ../src/orca/chnames.py:743
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:748
msgid "black diamond"
msgstr "�ர�ப�ப� வ�ரம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+25cb)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689
+#: ../src/orca/chnames.py:694
msgid "white circle"
msgstr "வ�ள�ள� வ���ம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+25cf)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
+#: ../src/orca/chnames.py:699
msgid "black circle"
msgstr "�ர�ப�ப� வ���ம�"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¦' (U+25e6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:698
+#: ../src/orca/chnames.py:703
msgid "white bullet"
msgstr "வ�ள�ள� ப�ல�ல��"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2713)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
+#: ../src/orca/chnames.py:708
msgid "check mark"
msgstr "�ரி ��றி"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2714)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
+#: ../src/orca/chnames.py:713
msgid "heavy check mark"
msgstr "த�ிமனான �ரி ��றி"
@@ -1393,7 +1405,7 @@ msgstr "த�ிமனான �ரி ��றி"
#. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the
#. use of "x-shaped bullet".
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:717
+#: ../src/orca/chnames.py:722
msgid "x-shaped bullet"
msgstr "X வ�ிவ ப�ல�ல��"
@@ -1402,7 +1414,7 @@ msgstr "X வ�ிவ ப�ல�ல��"
#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:724
+#: ../src/orca/chnames.py:729
msgid "right-pointing arrow"
msgstr "வலத� ������ம� �ம�ப�"
@@ -1411,7 +1423,7 @@ msgstr "வலத� ������ம� �ம�ப�"
#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:731
+#: ../src/orca/chnames.py:736
msgid "right-pointing arrowhead"
msgstr "வலத� ������ம� �ம�ப� தல�"
@@ -1419,7 +1431,6 @@ msgstr "வலத� ������ம� �ம�ப� தல�"
#. to the current item without clicking on it.
#.
#: ../src/orca/default.py:151
-
msgid "Routes the pointer to the current item."
msgstr "நில� �ா���ிய� ந�ப�ப� �ர�ப�ப�ி���� திர�ப�ப��ிறத�."
@@ -1460,8 +1471,8 @@ msgstr "தற�ப�த�ய த���� �ய�வ� �ர�ப�
#. interrupted.
#.
#: ../src/orca/default.py:194 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:157
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:530
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:531
msgid "Speaks entire document."
msgstr "ம�ழ� �வணத�திற���ம� ப����ிறத�."
@@ -1882,7 +1893,7 @@ msgstr "தற�ப�த�ய நிரலின� த�வல� �றி
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:660 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:544
+#: ../src/orca/default.py:660 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:545
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr "ப�ர�ய�ல� �ா���ிய� ��த� ப���த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -1895,7 +1906,7 @@ msgstr "ப�ர�ய�ல� �ா���ிய� ��த� ப��
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:675 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:559
+#: ../src/orca/default.py:675 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:560
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr "ப�ர�ய�ல� �ா���ிய� வலத� ப���த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�."
@@ -2237,16 +2248,16 @@ msgstr[1] "%d ��ற�ற��ள�"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2534 ../src/orca/default.py:5307
-#: ../src/orca/default.py:5463 ../src/orca/default.py:5471
-#: ../src/orca/default.py:5579 ../src/orca/default.py:5587
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:771
+#: ../src/orca/default.py:2534 ../src/orca/default.py:5337
+#: ../src/orca/default.py:5493 ../src/orca/default.py:5501
+#: ../src/orca/default.py:5609 ../src/orca/default.py:5617
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:708
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1415
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:428
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5775
-#: ../src/orca/settings.py:1241 ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5849
+#: ../src/orca/settings.py:1282 ../src/orca/speech_generator.py:473
#: ../src/orca/speech_generator.py:779
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
msgid "blank"
@@ -2256,7 +2267,7 @@ msgstr "வ�ற�ற�"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2866
+#: ../src/orca/default.py:2877
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "%d ம�ன�ன�ற�ற ப����"
@@ -2268,8 +2279,8 @@ msgstr "%d ம�ன�ன�ற�ற ப����"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3910 ../src/orca/default.py:4339
-#: ../src/orca/default.py:7977 ../src/orca/speech_generator.py:863
+#: ../src/orca/default.py:3934 ../src/orca/default.py:4363
+#: ../src/orca/default.py:8007 ../src/orca/speech_generator.py:863
#: ../src/orca/speech_generator.py:887
msgctxt "text"
msgid "selected"
@@ -2283,7 +2294,7 @@ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3916 ../src/orca/default.py:7983
+#: ../src/orca/default.py:3940 ../src/orca/default.py:8013
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "த�ர�வ� ந����ப�ப���த�"
@@ -2292,7 +2303,7 @@ msgstr "த�ர�வ� ந����ப�ப���த�"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4084 ../src/orca/default.py:8302
+#: ../src/orca/default.py:4108 ../src/orca/default.py:8332
msgid "misspelled"
msgstr "தவறான �ழ�த�த��� ��வ� �ள�ள ��ல�"
@@ -2300,7 +2311,7 @@ msgstr "தவறான �ழ�த�த��� ��வ� �ள�ள
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4396
+#: ../src/orca/default.py:4420
msgid "Speak row"
msgstr "வரிய� ப���"
@@ -2308,13 +2319,13 @@ msgstr "வரிய� ப���"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4402
+#: ../src/orca/default.py:4426
msgid "Speak cell"
msgstr "�ற�ய� ப���"
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4490 ../src/orca/speech_generator.py:696
+#: ../src/orca/default.py:4514 ../src/orca/speech_generator.py:696
msgid "bold"
msgstr "த�ிமனான"
@@ -2325,7 +2336,7 @@ msgstr "த�ிமனான"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4507 ../src/orca/default.py:4519
+#: ../src/orca/default.py:4531 ../src/orca/default.py:4543
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -2340,7 +2351,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s பி��ஸல��ள�"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4603 ../src/orca/default.py:6730
+#: ../src/orca/default.py:4627 ../src/orca/default.py:6760
#: ../src/orca/rolenames.py:600
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1296
#: ../src/orca/speech_generator.py:716
@@ -2354,7 +2365,7 @@ msgstr "�ண�ப�ப�"
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4714
+#: ../src/orca/default.py:4738
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "தவிர�ப�ப� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப��த�த�."
@@ -2366,7 +2377,7 @@ msgstr "தவிர�ப�ப� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4737
+#: ../src/orca/default.py:4761
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
"mode, press the escape key."
@@ -2383,15 +2394,15 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4749
+#: ../src/orca/default.py:4773
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "�ற���ம� ம�ற�. வ�ளிய�ற வி��ப�� வி��ய� �ழ�த�தவ�ம�."
-#: ../src/orca/default.py:4920
+#: ../src/orca/default.py:4944
msgid "Leaving flat review."
msgstr "த���� �ய�வில� �ர�ந�த� வ�ளி ��ல��ிறத�"
-#: ../src/orca/default.py:4938
+#: ../src/orca/default.py:4962
msgid "Entering flat review."
msgstr "த���� �ய�வ� பா���ில� ��ல��ிறத�"
@@ -2400,15 +2411,15 @@ msgstr "த���� �ய�வ� பா���ில� ��ல��
#. for some reason Orca cannot identify the current
#. location, it will speak this message.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5214 ../src/orca/default.py:5235
-#: ../src/orca/default.py:5255
+#: ../src/orca/default.py:5244 ../src/orca/default.py:5265
+#: ../src/orca/default.py:5285
msgid "Could not find current location."
msgstr "தற�ப�த�ய ��த�த� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5312 ../src/orca/default.py:5476
+#: ../src/orca/default.py:5342 ../src/orca/default.py:5506
msgid "white space"
msgstr "வ�ள�ள� ���வ�ளி"
@@ -2418,7 +2429,7 @@ msgstr "வ�ள�ள� ���வ�ளி"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5708
+#: ../src/orca/default.py:5738
msgid "string not found"
msgstr "�ரம� �ாணவில�ல�"
@@ -2427,12 +2438,12 @@ msgstr "�ரம� �ாணவில�ல�"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6536
+#: ../src/orca/default.py:6566
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "பிழ�யா� �ழ�திய ��ல�: %s"
-#: ../src/orca/default.py:6544
+#: ../src/orca/default.py:6574
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "��ழல� %s"
@@ -2442,7 +2453,7 @@ msgstr "��ழல� %s"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6682
+#: ../src/orca/default.py:6712
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -2453,19 +2464,19 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s �ழ�த�த�ர����ள�"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7775
+#: ../src/orca/default.py:7805
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�ந�த������ப�ப��� பத�தி"
-#: ../src/orca/default.py:7776
+#: ../src/orca/default.py:7806
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�வ� ந����ப�ப��� பத�தி"
-#: ../src/orca/default.py:7777
+#: ../src/orca/default.py:7807
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�ந�த������ப�ப��� பத�தி"
-#: ../src/orca/default.py:7778
+#: ../src/orca/default.py:7808
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�வ� ந����ப�ப��� பத�தி"
@@ -2473,7 +2484,7 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7835
+#: ../src/orca/default.py:7865
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
@@ -2481,7 +2492,7 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7843
+#: ../src/orca/default.py:7873
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
@@ -2489,14 +2500,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7852
+#: ../src/orca/default.py:7882
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ப���ம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7857
+#: ../src/orca/default.py:7887
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�வ� ந����ப�ப��� ப���ம�"
@@ -2504,14 +2515,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7866
+#: ../src/orca/default.py:7896
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�ந�த������ப�ப��� ப���ம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7871
+#: ../src/orca/default.py:7901
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�வ� ந����ப�ப��� ப���ம�"
@@ -2519,14 +2530,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7896
+#: ../src/orca/default.py:7926
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�ந�த������ப�ப��� �வணம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7901
+#: ../src/orca/default.py:7931
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�வ� ந����ப�ப��� �வணம�"
@@ -2534,21 +2545,21 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7910
+#: ../src/orca/default.py:7940
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� �வணம�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7915
+#: ../src/orca/default.py:7945
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�வ� ந����ப�ப��� �வணம�"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:7932
+#: ../src/orca/default.py:7962
msgid "entire document selected"
msgstr "ம�ழ� �வணம� த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
@@ -2588,13 +2599,13 @@ msgstr "ம�ல����� ம�ி���ிறத�"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1266
+#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1307
msgid "partially checked"
msgstr "ம�ழ�ம�யா� ��தி���ாதத�"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1265
+#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1306
msgid "checked"
msgstr "��தி���ப�ப���த�"
@@ -2603,13 +2614,13 @@ msgstr "��தி���ப�ப���த�"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1264
+#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1305
msgid "not checked"
msgstr "��தி���ாதத�"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1277
+#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1318
msgid "pressed"
msgstr "�ழ�த�தியத�"
@@ -2618,14 +2629,14 @@ msgstr "�ழ�த�தியத�"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1277
+#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1318
msgid "not pressed"
msgstr "�ழ�த�தாதத�"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1272
+#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1313
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "த�ர�வ���ய�தத�"
@@ -2636,7 +2647,7 @@ msgstr "த�ர�வ���ய�தத�"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1271
+#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1312
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
@@ -2669,8 +2680,9 @@ msgstr "%d �தவ�தம�"
#: ../src/orca/flat_review.py:1071 ../src/orca/generator.py:437
#: ../src/orca/generator.py:694 ../src/orca/generator.py:736
#: ../src/orca/generator.py:782
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1049
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:209
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
msgid "toggle"
msgstr "மாற�றி"
@@ -2711,8 +2723,8 @@ msgstr "mnu"
#. Translators: this is a short string saying that the speech
#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1042
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1047
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303
msgid "higher."
msgstr "�யர�ந�த."
@@ -2720,8 +2732,8 @@ msgstr "�யர�ந�த."
#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
#.
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1073
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1078
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303
msgid "lower."
msgstr "��ற�ந�த."
@@ -2729,8 +2741,8 @@ msgstr "��ற�ந�த."
#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
#. per minute).
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1107
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293
msgid "faster."
msgstr "வ��மா�."
@@ -2739,8 +2751,8 @@ msgstr "வ��மா�."
#. per minute).
#.
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1136
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1141
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293
msgid "slower."
msgstr "ம�த�வா�."
@@ -3153,9 +3165,9 @@ msgstr "�ளவா���ி ம�����ியத�"
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1810
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1836 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1844
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1870 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Full Screen"
msgstr "ம�ழ� திர�"
@@ -3168,37 +3180,37 @@ msgstr "ம�ழ� திர� பா���� �ர�ப�பில�
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1814
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1840 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1848
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1874 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "Top Half"
msgstr "ம�ல� பாதி"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1818
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1841 ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1875 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
msgid "Bottom Half"
msgstr "��ழ� பாதி"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1822
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1842 ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1876 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Left Half"
msgstr "��த� பாதி"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1826
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1843 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Right Half"
msgstr "வலத� பாதி"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1844 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1865
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
msgid "Custom"
msgstr "தனிப�பயன�"
@@ -3226,8 +3238,8 @@ msgstr "ந�லம�: (_l)"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4411 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4422
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4424 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4445
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4482 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4516
msgid "Bilinear"
msgstr "�ர�பரிமாண "
@@ -3237,8 +3249,8 @@ msgstr "�ர�பரிமாண "
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4668 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4695
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4739 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4837
msgid "Desaturate blue"
msgstr "ந�ல த�வி��� ��ற�ப�ப�"
@@ -3248,7 +3260,7 @@ msgstr "ந�ல த�வி��� ��ற�ப�ப�"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4660 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4731 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4829
msgid "Desaturate green"
msgstr "ப���� த�வி��� ��ற�ப�ப�"
@@ -3258,8 +3270,8 @@ msgstr "ப���� த�வி��� ��ற�ப�ப�"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4652 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4694
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4750
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4723 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4821
msgid "Desaturate red"
msgstr "�ிவப�ப� த�வி��� ��ற�ப�ப� "
@@ -3273,8 +3285,8 @@ msgstr "(_n)ப����:"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4684 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4697
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4782
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4853
msgid "Negative hue shift"
msgstr "வண�ணம� ��ற�வா���ம�"
@@ -3287,12 +3299,12 @@ msgstr "வண�ணம� ��ற�வா���ம�"
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1887
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1907 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4417
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4424 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4447
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4620 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4687
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4690 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4718
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4488
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4518
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4691 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4789
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
msgid "None"
msgstr "�ன�ற�மில�ல�"
@@ -3302,8 +3314,8 @@ msgstr "�ன�ற�மில�ல�"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4676 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4696
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4845
msgid "Positive hue shift"
msgstr "வண�ணம� �திமா���ம�"
@@ -3321,8 +3333,8 @@ msgstr "(_o) ம�ல �ா���ி"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4644 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4693
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4715 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4813
msgid "Saturate blue"
msgstr "ந�ல த�வி���ம�"
@@ -3332,8 +3344,8 @@ msgstr "ந�ல த�வி���ம�"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4636 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4692
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4734
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4707 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4805
msgid "Saturate green"
msgstr "ப���� த�வி���ம�"
@@ -3343,8 +3355,8 @@ msgstr "ப���� த�வி���ம�"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4628 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4691
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4726
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4699 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4797
msgid "Saturate red"
msgstr "�ிவப�ப� த�வி���ம�"
@@ -3656,8 +3668,8 @@ msgstr "(_W)ம�ிந�த� வர�தல�"
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1887
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1907 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
msgid "Centered"
msgstr "ம�யப�ப��த�தப�ப���த�"
@@ -3669,8 +3681,8 @@ msgstr "ம�யப�ப��த�தப�ப���த�"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:96 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1887
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:96 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Proportional"
msgstr "�ரி வி�ிதம�"
@@ -3679,8 +3691,8 @@ msgstr "�ரி வி�ிதம�"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:103 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1887
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1907 ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:103 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Push"
msgstr "தள�ள�"
@@ -3828,7 +3840,7 @@ msgstr "மாற�ற �ரம�"
#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
#. of utterances has been calculated.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529 ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "ப����� ���வ�ளி���ள�����ளான த���தி�ளா� பிரி"
@@ -3836,8 +3848,8 @@ msgstr "ப����� ���வ�ளி���ள�����ள
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2973
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3043
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Line"
msgstr "வரி"
@@ -3845,16 +3857,56 @@ msgstr "வரி"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3049
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
msgid "Sentence"
msgstr "வா���ியம�"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. The options are all progress
+#. bars, only progress bars in the active application, or only
+#. progress bars in the current window.
+#.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+msgid "Restrict progress bar updates to:"
+msgstr " ம�ன�ன�ற�ற ப���� �ற�ற�ப�ப��த�தல� �தற��� �����ப�ப��த�த��"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1571 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "�ன�த�த�ம�"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1578
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "பயன�பா��"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1584 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "�ாளரம�"
+
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
#. announced when pressed.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1657 ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
-
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1691 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "வ�ற�ற� ��மில�லா �யா��ரி�ி�� வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_d) "
@@ -3864,8 +3916,7 @@ msgstr "வ�ற�ற� ��மில�லா �யா��ரி�ி
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
#. 1 is spoken.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1665 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
-
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "�ழ�த�த�ர�வால� �திர�லிப�ப� ��யல�ப��த�த� (_r)"
@@ -3873,7 +3924,7 @@ msgstr "�ழ�த�த�ர�வால� �திர�லிப�ப
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2177
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2211
msgid "(double click)"
msgstr "�ர���ிப�ப� ��������"
@@ -3881,7 +3932,7 @@ msgstr "�ர���ிப�ப� ��������"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2183
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2217
msgid "(triple click)"
msgstr "ம�ன�ற� ��������"
@@ -3890,7 +3941,7 @@ msgstr "ம�ன�ற� ��������"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2287 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2385
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2321 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2419
msgid "Braille Bindings"
msgstr "ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� பிண�ப�ப�"
@@ -3899,8 +3950,8 @@ msgstr "ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� பிண�
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2819 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2860
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2900 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2853 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2894
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Dot _7"
msgstr "ப�ள�ளி _7"
@@ -3908,8 +3959,8 @@ msgstr "ப�ள�ளி _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2826 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2867
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2907 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2860 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2901
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
msgid "Dot _8"
msgstr "ப�ள�ளி _8"
@@ -3917,15 +3968,15 @@ msgstr "ப�ள�ளி _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2833 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2874
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2914 ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2867 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2908
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "ப�ள�ளி�ள� 7 _மற�ற�ம� 8"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2971 ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
msgid "_None"
msgstr "�ன�ற�மில�ல� (_N)"
@@ -3934,7 +3985,7 @@ msgstr "�ன�ற�மில�ல� (_N)"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2945 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
msgid "So_me"
msgstr "�ில (_m)"
@@ -3942,7 +3993,7 @@ msgstr "�ில (_m)"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2952 ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2986 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
msgid "M_ost"
msgstr "(_o) �ன��மா� �ன�த�த�ம�"
@@ -3950,8 +4001,8 @@ msgstr "(_o) �ன��மா� �ன�த�த�ம�"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2999 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3129
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3069 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3200
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
msgid "Brie_f"
msgstr "��ர����ம� (_f)"
@@ -3959,7 +4010,7 @@ msgstr "��ர����ம� (_f)"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3023 ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3093 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Speak current _cell"
msgstr "_தற�ப�த�ய �ற�ய� ப���"
@@ -3967,7 +4018,7 @@ msgstr "_தற�ப�த�ய �ற�ய� ப���"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3776
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3847
msgid "enter new key"
msgstr "ப�திய வி��ய� �ள�ளி��"
@@ -3975,7 +4026,7 @@ msgstr "ப�திய வி��ய� �ள�ளி��"
#. Orca has deleted an existing key combination based upon
#. their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3805
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3876
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "நிற�வல� ம��ிந�தத�. �ண��ர� வி��ய� �ழ�த�தி த��ரவ�ம�"
@@ -3983,7 +4034,7 @@ msgstr "நிற�வல� ம��ிந�தத�. �ண��ர�
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3829
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3900
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "�ள�ளி��� வி�� %s ���� �ற���னவ� பிண����ப�ப���த�."
@@ -3992,7 +4043,7 @@ msgstr "�ள�ளி��� வி�� %s ���� �ற���ன
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3836
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3907
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "�ம�த�த வி��: %s. �ற�தி ��ய�ய �ள�ளி�� வி��ய� �ழ�த�த�� "
@@ -4001,7 +4052,7 @@ msgstr "�ம�த�த வி��: %s. �ற�தி ��ய�ய
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3875
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3946
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "ப�திய வி��: %s"
@@ -4010,20 +4061,20 @@ msgstr "ப�திய வி��: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3883
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "வி�� பிண�ப�ப� ந����ப�ப���த�"
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3961 ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4032 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid "_Desktop"
msgstr "_D பணிம���"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5019
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5090
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "�ர��ா விர�ப�ப���ள�"
@@ -4033,7 +4084,7 @@ msgstr "�ர��ா திர� ப�ிப�பி / ப�ரிதா
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:282 ../src/orca/orca.py:1328 ../src/orca/orca.py:1329
+#: ../src/orca/orca.py:291 ../src/orca/orca.py:1353 ../src/orca/orca.py:1354
msgid "Goodbye."
msgstr "நன�றி."
@@ -4046,21 +4097,43 @@ msgstr "நன�றி."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:354
+#: ../src/orca/orca.py:363
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "�ற���ம� ம�ற�யிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத�."
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:612
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172
+#: ../src/orca/speech.py:261 ../src/orca/speechserver.py:218
+msgid "off"
+msgstr "�ய���மில�ல�"
+
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:616
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168
+#: ../src/orca/speech.py:256 ../src/orca/speechserver.py:213
+msgid "on"
+msgstr "�ய���த�தில�"
+
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:933
+#: ../src/orca/orca.py:954
msgid "Speech enabled."
msgstr "��ரல� ��யல�ப��த�த�."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:938
+#: ../src/orca/orca.py:959
msgid "Speech disabled."
msgstr "��ரல� ��யல�ந�����"
@@ -4068,18 +4141,18 @@ msgstr "��ரல� ��யல�ந�����"
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1001
+#: ../src/orca/orca.py:1026
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "�ர��ா பயனர� �ம�வ��ள� ம�ண���ம� �ற�றப�ப���த�."
-#: ../src/orca/orca.py:1410
+#: ../src/orca/orca.py:1435
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
msgstr "Usage: orca [OPTION...]"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1416
+#: ../src/orca/orca.py:1441
msgid "Show this help message"
msgstr "�ந�த �தவி ��ய�திய� �ா���வ�ம�"
@@ -4087,15 +4160,35 @@ msgstr "�ந�த �தவி ��ய�திய� �ா���வ�
#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
#. to stdout and then exits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1425
+#: ../src/orca/orca.py:1450
msgid "Print the known running applications"
msgstr "�ய����ம� த�ரிந�த நிரல��ள� ����ி���ிறத�"
+#. Translators: this enables debug output for Orca. The
+#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1461
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out ��ப�ப����� வழ� ந����� வ�ளிய����� �ன�ப�ப��"
+
+#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
+#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
+#. --debug option is used.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1468
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "��றிப�பி��� ��ப�ப����� வழ� ந����� வ�ளிய����� �ன�ப�ப��"
+
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
#. that would allow the user to set their Orca preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1431
+#: ../src/orca/orca.py:1474
msgid "Set up user preferences"
msgstr "�ர��ா பயனர� விர�ப�ப���ள� �ம�"
@@ -4105,7 +4198,7 @@ msgstr "�ர��ா பயனர� விர�ப�ப���ள� �
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1440
+#: ../src/orca/orca.py:1483
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம��ள� �ம� (�ர� பதிப�ப�)"
@@ -4113,7 +4206,7 @@ msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம��ள� �ம� (�
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
#. up any user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1447
+#: ../src/orca/orca.py:1490
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம� �ம�வின� தவிர�"
@@ -4123,7 +4216,7 @@ msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம� �ம�வின� த
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
#. location for those user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1456
+#: ../src/orca/orca.py:1499
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம� �ம�ப�ப����� மாற�ற� ���வ� பயன�ப��த�த��"
@@ -4131,7 +4224,7 @@ msgstr "பயனர� ம�ன�ன�ரிம� �ம�ப�ப��
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1469
+#: ../src/orca/orca.py:1512
msgid "Force use of option"
msgstr "த�ர�வ� ����ாயப�ப��த�த�"
@@ -4139,7 +4232,7 @@ msgstr "த�ர�வ� ����ாயப�ப��த�த�"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1482
+#: ../src/orca/orca.py:1525
msgid "Prevent use of option"
msgstr "த�ர�வ� பயன�ப��த�த�வத� த��� ��ய��"
@@ -4148,14 +4241,14 @@ msgstr "த�ர�வ� பயன�ப��த�த�வத� த��
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1490
+#: ../src/orca/orca.py:1533
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "�ர��ாவிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத� (ஷ�ல� நிரல� பயன�ப��த�தினால�)"
#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
#. keep the text lines within terminal boundaries.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1497
+#: ../src/orca/orca.py:1540
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -4164,7 +4257,7 @@ msgstr ""
"-n or --no-setup த�ர�வ� �ல�லாவி�ில�; பயனர� ம�ன�னால� �ர��ாவ� �ம�த�த� �ராவி�ில�, �ர��ா "
"த�ர�வ��ள� �ம�ப�ப� நிரல� தானிய���ியா� த�வ���ிவி��ம�. "
-#: ../src/orca/orca.py:1505
+#: ../src/orca/orca.py:1548
msgid ""
"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -4173,11 +4266,11 @@ msgstr ""
"����ரி����: �ர��ாவ� ��ி-�ஸ� பி� ��யல�ம�யான ஷ�ல� �லிர�ந�த� (�-�� ��ன�ம� ம�ன�யம�) "
"�ன���ர�ல� -Z � �ழ�த�தி ��� நிற�த�தினால�, �ர��ா வ�ளிய�ற�ம� வர� ம�ல�ம���ய�ம� ��யல�ந�����ம�."
-#: ../src/orca/orca.py:1510
+#: ../src/orca/orca.py:1553
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "பிழ��ள� orca-list gnome orgல� �றி����யி�வ�ம�."
-#: ../src/orca/orca.py:1681
+#: ../src/orca/orca.py:1736
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Orca ����ள� வரவ�ற��ிறத�."
@@ -4288,390 +4381,404 @@ msgstr "<b>�ளவா����ம� �ம�வ��ள�</b>"
msgid "Advanced _Settings..."
msgstr "(_S) ம�ம�ப��� �ம�ப�ப��ள�..."
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+msgid "All"
+msgstr "�ன�த�த�ம�"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a application.
+#.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 ../src/orca/rolenames.py:1127
+msgid "Application"
+msgstr "பயன�பா��"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
msgid "Border color:"
msgstr "�ல�ல� நிறம�:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
msgid "Border size:"
msgstr "�ல�ல� �ளவ�:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
msgid "Braille"
msgstr "ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
msgid "Brightness:"
msgstr "பிர�ா�ம�:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
msgid "Contraction _Table:"
msgstr "(_T) ��ற�����தல� ����வண�:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
msgid "Contrast:"
msgstr "வ�ற�பா��:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
msgid "Cross-hair color:"
msgstr "��ராஸ� ஹ�ர� வண�ணம�:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
msgid "Cross-hair si_ze:"
msgstr "(_z) ��ராஸ� ஹ�ர� �ளவ�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
msgid "Cursor color:"
msgstr "நில� �ா���ி நிறம�:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
msgid "Cursor size:"
msgstr "நில� �ா���ி �ளவ�: "
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
msgid "Custom siz_e"
msgstr "தனிபயன� �ளவ� (_e)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
-
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
msgid "Default"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr "(_e) வரி �ற�தி ��றிய� ம��மா���� "
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
msgid "Disable gksu _keyboard grab"
msgstr "(_k) �ி���ஸ�ய�(gksu) வி��பல�� பி�ிப�ப� ��யல� ந�����"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
msgid "Edge mar_gin:"
msgstr "(_g) விளிம�ப����� ���வ�ளி:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "Braille திர�ய�த�த� ��யல�ப��த�தவ�ம� (_m)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� த�ண�ய� ��யல�ப��த�த� (_s)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "�ண� �ழ�த�த� மற�ற�ம� நிற�த�தற���றி வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_a)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
msgid "Enable _function keys"
msgstr "��யல�பா���� வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_f) "
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
msgid "Enable _key echo"
msgstr "வி�� �திர�லிப�ப� ��யல�ப��த�த� (_k)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
msgid "Enable _magnifier"
msgstr "�ளவா���ிய� ��யல�ப��த�த� (_m)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "மாற�றி வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_m)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "��யல�பா���� வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_n) "
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "��யல� வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_t)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
msgid "Enable bor_der"
msgstr "�ல�ல������� ��யல�ப��த�த� (_d)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
msgid "Enable c_ursor"
msgstr "நில��ா���ிய� ��யல�ப��த�த� (_u)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
msgid "Enable cross-h_air"
msgstr "(_a)��ராஸ�ஹ�ர� � ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "Enable cross-hair cl_ip"
msgstr "(_p) ��ராஸ�ஹ� ��ளிப� � ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "வா���ியத�தால� �திர�லிப�ப� ��யல�ப��த�த� (_s)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "��ல�லால� �திர�லிப�ப� ��யல�ப��த�த� (_w)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
msgid "Enable lockin_g keys"
msgstr "ப�����ம� வி���ள� ��யல�ப��த�த� (_g)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
msgid "General"
msgstr "ப�த�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
msgid "Hide s_ystem pointer"
msgstr "(_y) �ணினி �����ிய� மற�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
-
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
msgid "Hyperlink"
msgstr "ம� �ண�ப�ப�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
msgid "In_vert colors"
msgstr "தல���ழ� நிற���ள� (_v)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
msgid "Key Binding List"
msgstr "வி�� பிண�ப�ப� ப���ியல�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
msgid "Key Bindings"
msgstr "வி�� பிண�ப�ப�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
msgid "Key Echo"
msgstr "வி�� �திர�லிப�ப�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
msgid "Magnifier"
msgstr "�ளவா���ி"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
msgid "Mouse poi_nter:"
msgstr "(_n) �������ி:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
msgid "Move _down one"
msgstr "(_d) �ர� ம�ற� ��ழ� ��ல��"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
msgid "Move _up one"
msgstr "(_u) �ர� ம�ற� ம�ல� ��ல��"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
msgid "Move to _bottom"
msgstr "(_b) ��ழ� ��ல��"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
msgid "Move to _top"
msgstr "(_t) ம�ல� ��ல��"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
msgid "Orca Modifier Keys"
msgstr "�ர��ா மாற�றி வி���ள�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
msgid "Orca Preferences"
msgstr "�ர��ா விர�ப�ப���ள�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
msgstr "மாற�றி வி��(�ள�) (_m):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
msgid "Pi_tch:"
msgstr "த�னி (_t):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
msgid "Pointer follows focus"
msgstr "�����ி ��விப�ப� த��ர��ிறத�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
msgid "Pointer follows zoomer"
msgstr "�����ி �ளவா���ிய� த��ர��ிறத�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
msgid "Pronunciation"
msgstr "����ரிப�ப�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
msgid "Quit Orca _without confirmation"
msgstr "(_w) �ற�தி ��ய�யாமல� �ர��ாவ� வி���� வ�ளிய�ற�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
msgid "Say All B_y:"
msgstr "(_y) �ன�த�த�ய�ம� �தால� ��ல�:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
msgid "Scale _factor:"
msgstr "�ளவ� �ாரணி: (_f)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
msgid "Show Orca _main window"
msgstr "(_m) �ர��ா ம�தன�ம� �ாளரத�த� �ா����"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr "Spea_k object mnemonics"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "�ள�ள����ம� மற�ற�ம� நிரப�பல� ப��� (_i)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
msgid "Speak _none"
msgstr "_n �த�ம� ப��ாத�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
msgid "Speak blank lines"
msgstr "வ�ற�ற� வரி�ள� ப���"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
msgid "Speak child p_osition"
msgstr "_o �ி�� ��த�த� ��ல�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
msgid "Speak current ro_w"
msgstr "_w தற�ப�த�ய வரிய� ப���"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr "Speak multicase strings as wor_ds"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgid "Speak object under mo_use"
msgstr "_u �������ி ��ழ� �ள�ள ப�ர�ள� ��ற��"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
msgid "Speak progress bar _updates"
msgstr "_u ம�ன�ன�ற�ற ப���� �ற�ற�ப�ப��த�தல� ��ற��"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr "பயிற��ி ��ய�தி�ள� ��ற�� "
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
msgid "Speech"
msgstr "��ரல�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
msgid "Speech _system:"
msgstr "��ரல� �ம�ப�ப�: (_s)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "��ரல� த���ப�பி: (_z)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgid "Start Orca when you lo_gin"
msgstr "(_g) லா�� �ன� ��ய�ய�ம�ப�த� �ர��ாவ� த�வ����"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
msgid "Te_xt cursor:"
msgstr "(_x) �ர� நில����ா���ி:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
msgid "Text Attributes"
msgstr "�ர� பண�ப��ள�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
-
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
msgid "Uppercase"
msgstr "ம�ல�நில� �ழ�த�த�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "Ver_bose"
msgstr "விரிவான விள���ம�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
msgid "Vo_lume:"
msgstr "�லி �ளவ�: (_l)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 ../src/orca/rolenames.py:1079
+msgid "Window"
+msgstr "�ாளரம�"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "��ர����ப�ப��� ப���� ப�யர��ள� (_A)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "_All"
msgstr "�ன�த�த�ம� (_A)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
msgid "_Bottom:"
msgstr "��ழ�: (_B)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
msgid "_Control and menu item:"
msgstr "(_C) �����ப�பா�� மற�ற�ம� ப���ி �ர�ப�ப�ி"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
msgid "_Delete"
msgstr "(_D) ந�����"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr "(_E) ��ர����ிய ப�ர�ய�லிய� ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
msgid "_Enable speech"
msgstr "��ரல� ��யல�ப��த�த� (_E)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
msgid "_Laptop"
msgstr "(_L) ம�ி���ணினி"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
msgid "_Left:"
msgstr "��த�: (_L)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
msgid "_New entry"
msgstr "ப�திய ந�ழ�வ�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
msgid "_Person:"
msgstr "நபர�: (_P)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
msgid "_Position:"
msgstr "��ம�: (_P)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
msgid "_Present tooltips"
msgstr "(_P) தற�ப�த�ய �ர�வி�����ி�ள�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
msgid "_Rate:"
msgstr "வி�ிதம�: (_R)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
msgid "_Reset"
msgstr "(_R) ம����ம�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
msgid "_Right:"
msgstr "வலத�: (_R)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
msgid "_Speak all"
msgstr "(_S) �ன�த�த�ய�ம� ப���"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
msgid "_Top:"
msgstr "ம�ல�: (_T)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
msgid "_Voice settings:"
msgstr "��ரல� �ம�வ��ள�: (_V)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
msgid "every"
msgstr "every"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
msgid "pixels"
msgstr "பி��ஸல��ள�"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
msgid "seconds"
msgstr "ந��ி�ள�"
@@ -6015,12 +6122,6 @@ msgstr "த�ற����ா���ி"
msgid "wnd"
msgstr "�ாள"
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "�ாளரம�"
-
#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:1082
@@ -6087,12 +6188,6 @@ msgstr "பத�தி"
msgid "app"
msgstr "பபா"
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "பயன�பா��"
-
#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:1130
@@ -6210,37 +6305,37 @@ msgstr "பத�தி %d"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:110
msgid "calv"
msgstr "நாபா"
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
msgid "CalendarView"
msgstr "நாள��ா���ி பார�வ�"
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
msgid "calendar view"
msgstr "நாள��ா���ி பார�வ�"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:124
msgid "cale"
msgstr "நாநி"
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
msgid "CalendarEvent"
msgstr "நாள��ா���ிநி�ழ�வ�"
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
msgid "calendar event"
msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�"
@@ -6248,7 +6343,7 @@ msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�"
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:166
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
msgstr ""
"��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி�ால�ம� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�"
@@ -6257,7 +6352,7 @@ msgstr ""
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:211
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:248
msgid "present new mail if this script is not active."
msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி���ால�ம� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண���ம�"
@@ -6265,47 +6360,17 @@ msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவ
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:218
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:255
msgid "do not present new mail if this script is not active."
msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி���ால� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண��ாம�"
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:270
-#, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "%s திர�"
-
-#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
-#. of text starting with the word "Please". We want to speak
-#. these. For the first screen, the useful piece of text
-#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
-#. with "Congratulations". Speak those too.
-#.
-#. Translators: we regret having to do this, but the
-#. translated string here has to match what the translated
-#. string is for Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306
-msgid "Please"
-msgstr "தயவ� ��ய�த�"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:307
-msgid "Welcome"
-msgstr "வரவ�ற��ிற�ம�"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:308
-msgid "Congratulations"
-msgstr "வாழ�த�த����ள�"
-
#. Translators: this is the name of the
#. status column header in the message
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1059
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1127
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:995
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1063
msgid "Status"
msgstr "நில�"
@@ -6314,8 +6379,8 @@ msgstr "நில�"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1068
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1152
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1004
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1088
msgid "Flagged"
msgstr "��றி���ப�ப���"
@@ -6323,7 +6388,7 @@ msgstr "��றி���ப�ப���"
#. indicate that an email message has not been
#. marked as having been read.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1132
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1068
msgid "unread"
msgstr "ப�ி���ாத"
@@ -6332,14 +6397,14 @@ msgstr "ப�ி���ாத"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1141
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1077
msgid "Attachment"
msgstr "�ண�ப�ப�"
#. Translators: this means there are no scheduled entries
#. in the calendar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1322
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1258
msgid "No appointments"
msgstr "�ந�திப�ப��ள� �ல�ல�"
@@ -6347,23 +6412,10 @@ msgstr "�ந�திப�ப��ள� �ல�ல�"
#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
#. We give it a name.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1399
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1335
msgid "Directories button"
msgstr "���வ��ள� ப�த�தான�"
-#. Translators: this is the ending of the name of the
-#. Evolution Setup Assistant window. The translated
-#. form has to match what Evolution is using. We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do
-#. so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1532
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1533
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1604
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1605
-msgid "Assistant"
-msgstr "�தவியாளர�"
-
#. Translators: this in reference to an e-mail message
#. status of having been read or unread.
#.
@@ -6371,11 +6423,19 @@ msgstr "�தவியாளர�"
msgid "Read"
msgstr "ப�ி���ப�ப���"
+#. Translators: this is the name of a setup
+#. assistant window/screen in Evolution.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:164
+#, python-format
+msgid "%s screen"
+msgstr "%s திர�"
+
#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
#. the area where calculation results are presented.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
msgid "Unable to get calculator display"
msgstr "�ணிப�ப� ப�றிய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
@@ -6425,9 +6485,9 @@ msgstr "தத�தல� �ல�லத� ரி���ன� வி��
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:292
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:509
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:75
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:302
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88
msgid "Check Spelling"
msgstr "��ல�திர�த�தம� ��ய��ிறத�"
@@ -6542,6 +6602,31 @@ msgstr[1] "%d �ர�ப�ப�ி�ள�"
msgid "Notification %s"
msgstr "�றிவிப�ப� %s"
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:104
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1935
+msgid "Loading. Please wait."
+msgstr "�ற�ற��ிறத�. தய���ய�த� �ாத�திர����வ�ம�."
+
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:110
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1948
+msgid "Finished loading."
+msgstr "�ற�றல� ம��ிந�தத� "
+
+#. Translators: This is the tutorial string associated with a
+#. specific search field in the Packagemanager application.
+#. It is designed to inform the user how to move directly to
+#. the search results after the search has been completed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
+msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
+msgstr "�ன���ர�ல� �ல� (Ctrl+L) � பயன�ப��த�தி வி���ள����� ��விப�ப� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:191
msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
msgstr "�ர���� �ற� ��ய�தி�ள� �ர���� �ற� ப�யரால� ம�ன�ன����� �ம����லாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
@@ -6697,7 +6782,7 @@ msgstr "ஸ�ப�ர�� ஷ��� �ற� �யத�த�லவ�
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:897
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "(_c) �ற�யின� �யத�த�ல�வ��ள� ��ற�"
@@ -6706,7 +6791,7 @@ msgstr "(_c) �ற�யின� �யத�த�ல�வ��ள� �
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:909
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "(_m) பல �ற� வ����� ��ற�"
@@ -6714,7 +6799,7 @@ msgstr "(_m) பல �ற� வ����� ��ற�"
#. the header of a table cell in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:920
msgid "Announce cell _header"
msgstr "(_h) �ற� தல�ப�ப� �றிவி���"
@@ -6722,7 +6807,7 @@ msgstr "(_h) �ற� தல�ப�ப� �றிவி���"
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:930
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "(_b) வ�ற�ற� �ற��ள� தவிர����வ�ம�"
@@ -6730,7 +6815,7 @@ msgstr "(_b) வ�ற�ற� �ற��ள� தவிர����வ
#. for specifying how to navigate tables in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:941
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
msgid "Table Navigation"
msgstr "����வண� �லாவல�"
@@ -6825,7 +6910,7 @@ msgstr "�ற����� ந�ர�த�த�"
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1964
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1982
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "ம�ன�வ�ப�ப� வழி�ா���ி"
@@ -6834,36 +6919,27 @@ msgstr "ம�ன�வ�ப�ப� வழி�ா���ி"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2100
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2118
msgid "has formula"
msgstr "��த�திரத�த� ��ண���ள�ளத�"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2153
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2171
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "�ற� %s"
-#. Translators: this represents the state of a check box
-#.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#. Translators: people can enter a string of text that is
+#. too wide for a spreadsheet cell. This string will be
+#. spoken if such a cell is encountered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:167
-#: ../src/orca/speech.py:256 ../src/orca/speechserver.py:213
-msgid "on"
-msgstr "�ய���த�தில�"
-
-#. Translators: this represents the state of a check box
-#.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:171
-#: ../src/orca/speech.py:261 ../src/orca/speechserver.py:218
-msgid "off"
-msgstr "�ய���மில�ல�"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:341
+#, python-format
+msgid "%d character too long"
+msgid_plural "%d characters too long"
+msgstr[0] "%d �ழ�த�த�ர� மி� ந�ளமானத�"
+msgstr[1] "%d �ழ�த�த�ர����ள� மி� ந�ளமானவ�"
#. Translators: this represents the (row, col) position of
#. a cell in a table.
@@ -6876,8 +6952,8 @@ msgstr "வரி %(row)d, பத�தி %(column)d."
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:547
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:564
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:557
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:574
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s பல�ம�"
@@ -6903,119 +6979,119 @@ msgstr "வர�ப� ப� �ண�ப�ப�"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:378
msgid "Goes to next character."
msgstr "���த�த �ழ�த�த�ர�வ����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:386
msgid "Goes to previous character."
msgstr "ம�ந�த�ய �ழ�த�த�ர�வ����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:394
msgid "Goes to next word."
msgstr "���த�த ��ல�ல����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:402
msgid "Goes to previous word."
msgstr "ம�ந�த�ய ��ல�ல����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:410
msgid "Goes to next line."
msgstr "���த�த வரி���� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:418
msgid "Goes to previous line."
msgstr "ம�ந�த�ய வரி���� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:426
msgid "Goes to the top of the file."
msgstr "��ப�பின� தல����� ப��ிறத�."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:434
msgid "Goes to the bottom of the file."
msgstr "��ப�பின� ��ி���� ப��ிறத�"
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:442
msgid "Goes to the beginning of the line."
msgstr "வரியின� �ரம�பத�த����� ப��ிறத�."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:450
msgid "Goes to the end of the line."
msgstr "�வரியின� �ற�தி���� ப��ிறத�."
#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:458
msgid "Causes the current combo box to be expanded."
msgstr "�ப�ப�த�ய ������ ப����ிய� விரி���ிறத�"
#. Translators: this is for advancing the live regions
#. politeness setting
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:466
msgid "Advance live region politeness setting."
msgstr "ம�ன������ிய நி�ழ�வி� மரியாத� �ம�ப�ப�."
#. Translators: this is for setting all live regions
#. to 'off' politeness.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:474
msgid "Set default live region politeness level to off."
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நி�ழ�வி� மரியாத� ம���த�த� �ல�ல� �ன �����."
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:482
msgid "Monitor live regions."
msgstr "நி�ழ�வி����ள� �ண��ாணி."
#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
#. previous live messages.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:490
msgid "Review live region announcement."
msgstr "நி�ழ�வி� �றி����ய� ம�ள�பார�வ� ��ய��."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:498
msgid "Goes to the previous object."
msgstr "ம�ந�த�ய ப�ர�ள����� ��ல��ிறத�."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:505
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:506
msgid "Goes to the next object."
msgstr "���த�த ப�ர�ள����� ��ல��ிறத�."
@@ -7026,7 +7102,7 @@ msgstr "���த�த ப�ர�ள����� ��ல��ி
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:517
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:518
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
msgstr "�யல�பான ������ மற�ற�ம� �ர��ா �ார�� �லாவல� ந��வ� மாற��ிறத�"
@@ -7038,7 +7114,7 @@ msgstr "�யல�பான ������ மற�ற�ம� �ர�
#. mouse over object, this command will hide the mouse
#. over and return the user to the object he/she was in.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:573
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:574
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
msgstr "��விப�ப� ந�ப�ப� �������ி ��த�திற��� �ள�ள�ம� வ�ளிய�வ�ம� ந�ர�த�த��ிறத�. "
@@ -7049,7 +7125,7 @@ msgstr "��விப�ப� ந�ப�ப� �������ி �
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:820
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:821
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
msgstr "(_O) �ர��ா �ார�� �லாவல� பயன�ப��த�த�"
@@ -7057,7 +7133,7 @@ msgstr "(_O) �ர��ா �ார�� �லாவல� பயன�ப
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
#. table, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:833
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:834
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
msgstr "�ர��ா _�ம�ப�ப� �லாவல� பயன�ப��த�த�"
@@ -7067,7 +7143,7 @@ msgstr "�ர��ா _�ம�ப�ப� �லாவல� பயன�
#. above the current cursor position. This option allows the user
#. to decide the behavior they want.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:848
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:849
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
msgstr "(_P) ������த�தா� �லாவ�ம� ப�த� நில����ா���ிய� வரியின� �ரம�பத�தில� வ����வ�ம�."
@@ -7075,7 +7151,7 @@ msgstr "(_P) ������த�தா� �லாவ�ம� ப�த
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
#. page from beginning to end.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:861
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:862
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "(_l) ம�தன� ம�ற� �ர� ப���ம� �ற�றப�ப��� ப�த� தானிய���ியா� ப�� �ரம�பி"
@@ -7083,7 +7159,7 @@ msgstr "(_l) ம�தன� ம�ற� �ர� ப���ம� �ற�
#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
#. positioning of caret, etc.).
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:873
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
msgid "Page Navigation"
msgstr "ப���ம� �லாவல�"
@@ -7091,7 +7167,7 @@ msgstr "ப���ம� �லாவல�"
#. automatically speak the line that contains the match while
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:965
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:966
msgid "Speak results during _find"
msgstr "(_f) த��ல� பதில� �ி��த�தப�த� ��ற��"
@@ -7100,7 +7176,7 @@ msgstr "(_f) த��ல� பதில� �ி��த�தப�த�
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
#. line which contained the last match.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:978
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:979
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr "(_y) த��ல� ப�த� மாறிய வரி�ள� ம����ம� ��ற��"
@@ -7108,14 +7184,14 @@ msgstr "(_y) த��ல� ப�த� மாறிய வரி�ள� ம
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:995
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:996
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr "�த�தி��ந�த �ர�யில� ��ற�ந�த ப��� ந�ளம�"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for using Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1020
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1021
msgid "Find Options"
msgstr "த��ல� த�ர�வ��ள�"
@@ -7123,19 +7199,19 @@ msgstr "த��ல� த�ர�வ��ள�"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1598
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1605
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1599
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1606
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�வ� ந����ப�ப��� வரி"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1600
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1607
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1601
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�வ� ந����ப�ப��� வரி"
@@ -7144,29 +7220,18 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1644
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1651
msgid "New item has been added"
msgstr "ப�திய �ர�ப�ப�ி ��ர����ப�ப���த�."
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1927
-msgid "Loading. Please wait."
-msgstr "�ற�ற��ிறத�. தய���ய�த� �ாத�திர����வ�ம�."
-
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1932
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1941
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "%s. � �ற�றல� ம��ிந�தத� "
-#. Translators: this is in reference to loading a web page.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1938
-msgid "Finished loading."
-msgstr "�ற�றல� ம��ிந�தத� "
-
#. Translators: the 'h' below represents a heading level
#. attribute for content that you might find in something
#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
@@ -7174,7 +7239,7 @@ msgstr "�ற�றல� ம��ிந�தத� "
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2421
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2431
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
@@ -7185,13 +7250,13 @@ msgstr "h%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5934
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6008
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "�������ியால� �யிர�ப�ப�ர�ம� �ர�ப�ப�ி �ாணப�ப�வில�ல�"
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6411
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6494
msgid "open"
msgstr "திற"
@@ -7201,7 +7266,7 @@ msgstr "திற"
#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
#. We need to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6484
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6567
#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "��ழ����� ம�ி�ிறத� "
@@ -7212,7 +7277,7 @@ msgstr "��ழ����� ம�ி�ிறத� "
#. top of the page and continuing looking downwards. We need
#. to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6552
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6635
#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
msgid "Wrapping to top."
msgstr "ம�ல����� ம�ி�ிறத� "
@@ -7220,9 +7285,9 @@ msgstr "ம�ல����� ம�ி�ிறத� "
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6578
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6602
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6661
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6685
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6695
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "நி�ழி�ம� �தரவ� ந������"
@@ -7230,11 +7295,11 @@ msgstr "நி�ழி�ம� �தரவ� ந������"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6586
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6669
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "நி�ழ�வி� �ண��ாணிப�ப� �ய����"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6593
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6676
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "நி�ழ�வி� �ண��ாணிப�ப� வில����"
@@ -7245,7 +7310,7 @@ msgstr "நி�ழ�வி� �ண��ாணிப�ப� வில�
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6628
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6711
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "������ �ார�� � �����ப�ப��த�த��ிறத�."
@@ -7256,7 +7321,7 @@ msgstr "������ �ார�� � �����ப�ப��த
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6640
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6723
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "�ர��ா �ார�� � �����ப�ப��த�த��ிறத�."
@@ -7349,28 +7414,28 @@ msgstr "�வணத�தில� %d �தவி�ிதம� ப�ி�
#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1009
+#: ../src/orca/settings.py:1041
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1014
+#: ../src/orca/settings.py:1046
msgid "soffice.bin"
msgstr "soffice.bin"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1019
+#: ../src/orca/settings.py:1051
msgid "soffice"
msgstr "soffice"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
#. Evolution mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1024
+#: ../src/orca/settings.py:1056
msgid "[Ee]volution"
msgstr "[Ee]volution"
@@ -7378,7 +7443,7 @@ msgstr "[Ee]volution"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1030
+#: ../src/orca/settings.py:1062
msgid "Deer Park"
msgstr "��ர�பார���"
@@ -7386,7 +7451,7 @@ msgstr "��ர�பார���"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1036
+#: ../src/orca/settings.py:1068
msgid "Bon Echo"
msgstr "ப�ன���"
@@ -7394,43 +7459,35 @@ msgstr "ப�ன���"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1042
+#: ../src/orca/settings.py:1074
msgid "Minefield"
msgstr "ம�ன�ப�ல��� "
-#. Translators: see the regular expression note above. This is for a
-#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different
-#. name.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1062
-msgid "Shredder"
-msgstr "�ித�ப�பி"
-
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the Thunderbird e-mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1067
+#: ../src/orca/settings.py:1103
msgid "Mail/News"
msgstr "����ல�/��ய�தி "
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1072
+#: ../src/orca/settings.py:1108
msgid "bug-buddy"
msgstr "ப�� - ப�ி"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1077
+#: ../src/orca/settings.py:1113
msgid "vte"
msgstr "vte"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1082
+#: ../src/orca/settings.py:1118
msgid "gaim"
msgstr "gaim"
@@ -7440,14 +7497,14 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1249 ../src/orca/settings.py:1326
+#: ../src/orca/settings.py:1290 ../src/orca/settings.py:1367
msgid "required"
msgstr "�வ�ியம�"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1254
+#: ../src/orca/settings.py:1295
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "ப�ி��� ம����ம� "
@@ -7455,7 +7512,7 @@ msgstr "ப�ி��� ம����ம� "
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1259 ../src/orca/settings.py:1337
+#: ../src/orca/settings.py:1300 ../src/orca/settings.py:1378
msgid "grayed"
msgstr "�ாம�பல� நிறமி�ப�ப���த�"
@@ -7463,18 +7520,18 @@ msgstr "�ாம�பல� நிறமி�ப�ப���த�"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1283 ../src/orca/settings.py:1349
+#: ../src/orca/settings.py:1324 ../src/orca/settings.py:1390
msgid "collapsed"
msgstr "��ற����ப�ப���த�"
-#: ../src/orca/settings.py:1283 ../src/orca/settings.py:1349
+#: ../src/orca/settings.py:1324 ../src/orca/settings.py:1390
msgid "expanded"
msgstr "விரிவா���ப�ப���த�"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1288
+#: ../src/orca/settings.py:1329
msgid "multi-select"
msgstr "பல� த�ர�வ� "
@@ -7482,7 +7539,7 @@ msgstr "பல� த�ர�வ� "
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1294
+#: ../src/orca/settings.py:1335
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "�ிள� நில� %d"
@@ -7497,7 +7554,7 @@ msgstr "�ிள� நில� %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1301 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
+#: ../src/orca/settings.py:1342 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "�ிள� நில� %d"
@@ -7506,8 +7563,8 @@ msgstr "�ிள� நில� %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1307
-#, python-format
+#: ../src/orca/settings.py:1348
+#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "வரி %(index)d ம�த� %(total)d �ல�"
@@ -7515,8 +7572,8 @@ msgstr "வரி %(index)d ம�த� %(total)d �ல�"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1313
-#, python-format
+#: ../src/orca/settings.py:1354
+#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "வரி %(index)d, ம�த� %(total)d �ல�"
@@ -7524,7 +7581,7 @@ msgstr "வரி %(index)d, ம�த� %(total)d �ல�"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1332
+#: ../src/orca/settings.py:1373
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "rdonly"
@@ -7533,7 +7590,7 @@ msgstr "rdonly"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1355
+#: ../src/orca/settings.py:1396
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "TREE LEVEL %d"
@@ -7544,7 +7601,7 @@ msgstr "TREE LEVEL %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1363
+#: ../src/orca/settings.py:1404
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "LEVEL %d"
@@ -8885,11 +8942,24 @@ msgid "word"
msgstr "��ல�"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
+#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
+#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:443
+msgctxt "textattr"
+msgid "word char"
+msgstr "��ல� �ர�"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "direction".
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:440
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:450
msgctxt "textattr"
msgid "ltr"
msgstr "��வலம�"
@@ -8899,7 +8969,7 @@ msgstr "��வலம�"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:457
msgctxt "textattr"
msgid "rtl"
msgstr "வல��ம�"
@@ -8909,7 +8979,7 @@ msgstr "வல��ம�"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:464
msgctxt "textattr"
msgid "left"
msgstr "��த�"
@@ -8919,7 +8989,7 @@ msgstr "��த�"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:471
msgctxt "textattr"
msgid "right"
msgstr "வலத�"
@@ -8929,7 +8999,7 @@ msgstr "வலத�"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:478
msgctxt "textattr"
msgid "center"
msgstr "ந��"
@@ -8938,7 +9008,7 @@ msgstr "ந��"
#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
#. be explicitly set, they report a justification of "start".
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:484
msgctxt "textattr"
msgid "no justification"
msgstr "no justification"
@@ -8948,7 +9018,7 @@ msgstr "no justification"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:491
msgctxt "textattr"
msgid "fill"
msgstr "நிரப�ப�"
@@ -8958,7 +9028,7 @@ msgstr "நிரப�ப�"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:498
msgctxt "textattr"
msgid "ultra condensed"
msgstr "ரத�தின ��ர����ம�"
@@ -8968,7 +9038,7 @@ msgstr "ரத�தின ��ர����ம�"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:505
msgctxt "textattr"
msgid "extra condensed"
msgstr "ம�ல�ம� ��ர����ிய"
@@ -8978,7 +9048,7 @@ msgstr "ம�ல�ம� ��ர����ிய"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:512
msgctxt "textattr"
msgid "condensed"
msgstr "��ர����ிய"
@@ -8988,7 +9058,7 @@ msgstr "��ர����ிய"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:519
msgctxt "textattr"
msgid "semi condensed"
msgstr "ப��தி ��ர����ிய"
@@ -8998,7 +9068,7 @@ msgstr "ப��தி ��ர����ிய"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:526
msgctxt "textattr"
msgid "normal"
msgstr "�யல�பான"
@@ -9008,7 +9078,7 @@ msgstr "�யல�பான"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:533
msgctxt "textattr"
msgid "semi expanded"
msgstr "ப��தி விரிவா���ப�ப���த�"
@@ -9018,7 +9088,7 @@ msgstr "ப��தி விரிவா���ப�ப���த�"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:540
msgctxt "textattr"
msgid "expanded"
msgstr "விரிவா���ப�ப���த�"
@@ -9028,7 +9098,7 @@ msgstr "விரிவா���ப�ப���த�"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:547
msgctxt "textattr"
msgid "extra expanded"
msgstr "ம�ல�ம� விரிவா���ப�ப���த�"
@@ -9038,7 +9108,7 @@ msgstr "ம�ல�ம� விரிவா���ப�ப���த�"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:554
msgctxt "textattr"
msgid "ultra expanded"
msgstr "மி��� விரிவா���ப�ப���த�"
@@ -9048,7 +9118,7 @@ msgstr "மி��� விரிவா���ப�ப���த�"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:561
msgctxt "textattr"
msgid "small caps"
msgstr "�ிற�தல� �ழ�த�த�"
@@ -9058,7 +9128,7 @@ msgstr "�ிற�தல� �ழ�த�த�"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:568
msgctxt "textattr"
msgid "oblique"
msgstr "��ம� �ாய�ந�த"
@@ -9068,7 +9138,7 @@ msgstr "��ம� �ாய�ந�த"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:575
msgctxt "textattr"
msgid "italic"
msgstr "வலம� �ாய�ந�த"
@@ -9078,7 +9148,7 @@ msgstr "வலம� �ாய�ந�த"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:582
msgctxt "textattr"
msgid "Default"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
@@ -9088,7 +9158,7 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:589
msgctxt "textattr"
msgid "Text body"
msgstr "�ர� ப��தி"
@@ -9098,7 +9168,7 @@ msgstr "�ர� ப��தி"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:596
msgctxt "textattr"
msgid "Heading"
msgstr "தல�ப�ப�"
@@ -9109,7 +9179,7 @@ msgstr "தல�ப�ப�"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:594
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:604
msgctxt "textattr"
msgid "baseline"
msgstr "��ி"
@@ -9119,7 +9189,7 @@ msgstr "��ி"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:601
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:611
msgctxt "textattr"
msgid "sub"
msgstr "த�ண�"
@@ -9129,7 +9199,7 @@ msgstr "த�ண�"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:618
msgctxt "textattr"
msgid "super"
msgstr "��ப�பர�"
@@ -9139,7 +9209,7 @@ msgstr "��ப�பர�"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:625
msgctxt "textattr"
msgid "top"
msgstr "ம�ல�"
@@ -9149,7 +9219,7 @@ msgstr "ம�ல�"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:632
msgctxt "textattr"
msgid "text-top"
msgstr "�ர�- ம�ல�"
@@ -9159,7 +9229,7 @@ msgstr "�ர�- ம�ல�"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:639
msgctxt "textattr"
msgid "middle"
msgstr "மத�திய"
@@ -9169,7 +9239,7 @@ msgstr "மத�திய"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:646
msgctxt "textattr"
msgid "bottom"
msgstr "��ழ�"
@@ -9179,7 +9249,7 @@ msgstr "��ழ�"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:653
msgctxt "textattr"
msgid "text-bottom"
msgstr "�ர�- ��ழ�"
@@ -9190,7 +9260,7 @@ msgstr "�ர�- ��ழ�"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:651
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:661
msgctxt "textattr"
msgid "inherit"
msgstr "ப�ற�ற"
@@ -9200,7 +9270,7 @@ msgstr "ப�ற�ற"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:658
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:668
msgctxt "textattr"
msgid "lr-tb"
msgstr "lr-tb"
@@ -9210,7 +9280,7 @@ msgstr "lr-tb"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:675
msgctxt "textattr"
msgid "rl-tb"
msgstr "rl-tb"
@@ -9220,7 +9290,7 @@ msgstr "rl-tb"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:682
msgctxt "textattr"
msgid "tb-rl"
msgstr "tb-rl"
@@ -9230,7 +9300,7 @@ msgstr "tb-rl"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:689
msgctxt "textattr"
msgid "tb-lr"
msgstr "ம�லிர�ந�த���ழ�-��வலம� "
@@ -9240,7 +9310,7 @@ msgstr "ம�லிர�ந�த���ழ�-��வலம� "
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:696
msgctxt "textattr"
msgid "bt-rl"
msgstr "��ழிர�ந�த�ம�ல�- வல��ம�"
@@ -9250,7 +9320,7 @@ msgstr "��ழிர�ந�த�ம�ல�- வல��ம�"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:703
msgctxt "textattr"
msgid "bt-lr"
msgstr "��ழிர�ந�த�ம�ல�-��வலம�"
@@ -9260,7 +9330,7 @@ msgstr "��ழிர�ந�த�ம�ல�-��வலம�"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:710
msgctxt "textattr"
msgid "lr"
msgstr "��வலம�"
@@ -9270,7 +9340,7 @@ msgstr "��வலம�"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:717
msgctxt "textattr"
msgid "rl"
msgstr "வல��ம�"
@@ -9280,7 +9350,7 @@ msgstr "வல��ம�"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:724
msgctxt "textattr"
msgid "tb"
msgstr "ம�லிர�ந�த���ழ�"
@@ -9288,7 +9358,7 @@ msgstr "ம�லிர�ந�த���ழ�"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:719
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:729
msgctxt "textattr"
msgid "solid"
msgstr "solid"
@@ -9298,7 +9368,7 @@ msgstr "solid"
#. spelled correctly. See:
#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:726
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:736
msgctxt "textattr"
msgid "spelling"
msgstr "spelling"
@@ -9409,6 +9479,21 @@ msgstr ""
"��ற���� ��த� �ம�ப�����றி, �தி�மா��� வலத� �ம�ப�����றி. ��ற�ந�த ப���த�த����� �ல�லம�, "
"�தி� ப���த�த����� ம��ிவ� வி��."
+#~ msgid "Please"
+#~ msgstr "தயவ� ��ய�த�"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "வரவ�ற��ிற�ம�"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "வாழ�த�த����ள�"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "�தவியாளர�"
+
+#~ msgid "Shredder"
+#~ msgstr "�ித�ப�பி"
+
#~ msgid ""
#~ "Centered\n"
#~ "Proportional\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]