[gnome-main-menu] Updated Slovenian translation



commit 23cd465f12a54e21b4f558128343ebec51a1a1bf
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Thu Oct 8 15:05:37 2009 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  774 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 304 insertions(+), 470 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b7e8a82..ef93a7b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,729 +1,563 @@
-# Slovenian message file for YaST2 (@memory@).
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
 # Janez Krek <janez krek euroteh si>, 2001.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2008.
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Janez Krek <janez krek euroteh si>\n"
-"Language-Team: Slovenian\n"
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-main-menu&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 13:10+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: Slovenian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
-#, fuzzy
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Application Browser"
-msgstr "Vrstni red uporabe"
+msgstr "Brskalnik programov"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
 msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri lupino ob dodajanju ali odstranjevanju dejanj"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
 msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri lupino ob zagonu pomoÄ?i"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
 msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri lupino ob zagonu dejanja"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri lupino ob posodobitvi ali odstranjevanju programov"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
 msgid "Filename of existing .desktop files"
-msgstr ""
+msgstr "Ime datoteke obstojeÄ?ih .desktop datotek"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄ?a, ali naj se lupina zapre ob zagonu pomoÄ?i."
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄ?a, ali naj se lupina zapre ob zagonu dejanja."
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
 msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄ?a, ali naj se lupina zapre ob dodajanju oziroma odstranjevanju dejanj."
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
 msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄ?a, ali naj se lupina zapre ob posodobitvi ali odstranitvi programa"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Max number of New Applications"
-msgstr "Vrstni red uporabe"
+msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo novih programov"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
 msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
-msgstr ""
+msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo programov za prikaz v kategoriji novi programi"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
-#, fuzzy
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr "Skrij ob zagonu (uporabno za prednaložitev lupine)"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
 msgid "New Applications"
-msgstr "Vrstni red uporabe"
+msgstr "Novi programi"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-#: ../control-center/src/control-center.c:160
-#, fuzzy
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
 msgid "Filter"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filter"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Skupine"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-#, fuzzy
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
 msgid "Application Actions"
-msgstr "Vrstni red uporabe"
-
-#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
-#: ../control-center/src/control-center.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Control Center"
-msgstr "Nadzorni Center YaST"
-
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Close the control-center when a task is activated"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
-msgid "Task names and associated .desktop files"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
-msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
-msgstr ""
-
-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
-msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
-msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/src/control-center.c:62
-#, c-format
-msgid "key not found [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/src/control-center.c:160
-msgid "Common Tasks"
-msgstr ""
-
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>Popravek:</b>"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:335
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
-msgid "Help"
-msgstr "PomoÄ?"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Help Unavailable"
-msgstr "Ni na voljo"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Posodobi"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Namesti"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "D&odaj filtru"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:769
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/application-tile.c:771
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/app-shell.c:740
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/app-shell.c:879
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:163
-#, fuzzy
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>Proizvajalec:</b>"
-
-# Avoid the verb "updaten"
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "&Nadomesti..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Pretvorniki"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
-#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
-msgid "Delete"
-msgstr "Zbriši"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
-#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Send To..."
-msgstr "Shrani kot ..."
-
-#: ../libslab/document-tile.c:154
-msgid "Edited %m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/document-tile.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:204
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/document-tile.c:220
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
-#, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
-msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
-#, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
-#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
-#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
-#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
-#, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Find Now"
-msgstr "Windows uporabljeno:"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
+msgstr "Dejanja programov"
 
 #: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "Vrstni red uporabe"
+msgstr "Privzeti meni in brskalnik programov"
 
 #: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2386
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
 msgid "GNOME Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni meni GNOME"
 
 #: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
 msgid "GNOME Main Menu Factory"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME tovarna glavnega menija"
 
 #: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
 msgid "Main Menu"
-msgstr "Glavni menu"
+msgstr "Glavni meni"
 
 #: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_O Programu"
 
 #: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_Open Menu"
-msgstr "Glavni menu"
+msgstr "_Odpri meni"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
-msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
-msgstr ""
+msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
+msgstr ".desktop datoteka za pripomoÄ?ek urejevalnika upravljalnika omrežja"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
-msgid ".desktop file for the file browser"
-msgstr ""
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop datoteka za pripomoÄ?ek YaST2 omrežnih _naprav"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
-msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
-msgstr ""
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop datoteka za upravljalnik datotek"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
-msgid ".desktop file for the net config tool"
-msgstr ""
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop datoteka za gnome-system-monitor"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
-msgid ".desktop path for the application browser"
-msgstr ""
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop datoteka za nastavitveno orodje omrežja"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
-msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
-msgstr ""
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop pot za brskalnik programov"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
-msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
-msgstr ""
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"Odpri v upravljalniku datotek\"."
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
-msgid "System-wide autostart program drop dir"
-msgstr ""
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"Odpri v upravljalniku datotek\". FILE_URI je zamenjan z uri, ki pripada imenu mape zagnane datoteke. "
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
-msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
-msgstr ""
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"Pošlji na ...\"."
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
-msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
-msgstr ""
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnan predmet menija \"PoÅ¡lji na ...\". IMEMAPE in OSNOVNOIME sta zamenjana s pripadajoÄ?imi dejavnimi razpostavljenimi sestavnimi deli. "
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
-msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
-msgstr ""
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnano iskanje. "
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
-msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
-msgstr ""
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "Ta ukaz se izvede, ko je zagnano iskanje. ISKLANI_NIZ je zamenjan z vnesenim besedilom iskanja."
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
-msgstr ""
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "ukaz za odstranitev paketov"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
-msgstr ""
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "ukaz za odstranitev paketov, IME_PAKETA je zamenjano z imenom paketa v ukazu"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
-msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
-msgstr ""
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "ukaz za nadgradnjo paketov"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
-msgid "command to uninstall packages"
-msgstr ""
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "ukaz za nadgradnjo paketov, IME_PAKETA je zamenjano z imenom paketa v ukazu"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
-msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
-msgstr ""
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr "vsebuje neurejen seznam dovoljenih razpredelnic datotek za prikaz v obmoÄ?ju datotek. Možne vrednosti: 0 - prikaže razpredelnico uporabniÅ¡ko-doloÄ?enih ali \"Priljubljenih\" programov, 1 - prikaže razpredelnico nedavno uporabljenih programov, 2 - prikaže uporabniÅ¡ko doloÄ?eno ali \"Priljubljeno\" razpredelnico dokumentov, 3 - prikaže razpredelnico nedavno uporabljenih dokumentov, 4- prikaže uporabniÅ¡ko doloÄ?ene ali \"Priljubljene\" mape ali razpredelnico \"Mesta\" in 5 - prikaže nedavno uporabljene mape ali razpredelnico \"Mesta\". "
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
-msgid "command to upgrade packages"
-msgstr ""
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "vsebuje seznam datotek (vkljuÄ?ujoÄ? .desktop datoteke) za izkljuÄ?itev s seznamov \"Nedavno uporabljeni programi\" in \"Nedavne datoteke\"."
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
-msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
-msgstr ""
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "doloÄ?a najveÄ?je Å¡tevilo predmetov v obmoÄ?ju datotek."
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
-msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
-msgstr ""
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr "doloÄ?a najveÄ?je Å¡tevilo predmetov v obmoÄ?ju datotek. Å tevilo najljubÅ¡ih predmetov ni omejeno. Ta meja velja za Å¡tevilo nedavnih predmetov, le to je omejeno na razliko nastavljene vrednosti in Å¡tevila priljubljenih predmetov. Ä?e Å¡tevilo najljubÅ¡ih predmetov preseže najveÄ?je Å¡tevilo predmetov, je najmanjÅ¡e Å¡tevilo nedavnih predmetov prezrto."
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
-msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
-msgstr ""
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr "doloÄ?a najmanjÅ¡e Å¡tevilo predmetov v odseku \"nedavno\" v obmoÄ?ju datotek."
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
-msgid "determines the limit of items in the file-area."
-msgstr ""
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "doloÄ?a katere zvrsti datotek so prikazane v obmoÄ?ju datotek"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
-msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
-msgstr ""
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "izbrana možnost doloÄ?i ali naj se glavni meni hitro zapre"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
-msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
-msgstr ""
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "izbrana možnost doloÄ?i, da se bo glavni meni zaprl, kadar je omogoÄ?eno razpostavljanje oken in iskanje."
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
-msgid "determines which types of files to display in the file area"
-msgstr ""
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "zaklepanje nastavitev obmoÄ?ja datotek"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
-msgid "if true, main menu is more anxious to close"
-msgstr ""
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "zaklenjeno stanja povezave do brskalnika programov"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
-msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
-msgstr ""
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "zaklenjeno stanja iskalnega obmoÄ?ja"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
-msgid "lock-down configuration of the file area"
-msgstr ""
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "zaklenjeno stanja obmoÄ?ja stanja"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
-msgid "lock-down status for the application browser link"
-msgstr ""
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "zaklenjeno stanja sistemskega obmoÄ?ja"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
-msgid "lock-down status for the search area"
-msgstr ""
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniÅ¡ko doloÄ?enih programov"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
-msgid "lock-down status for the status area"
-msgstr ""
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniÅ¡ko doloÄ?enih map"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
-msgid "lock-down status for the system area"
-msgstr ""
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "zaklenjeno stanja oddelka uporabniÅ¡ko doloÄ?enih dokumentov"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
-msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
-msgstr ""
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "možne vrednosti =0 [programi], 1 [dokumenti], 2 [mesta]"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
-msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
-msgstr ""
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "izbrana možnost doloÄ?a, da bo povezava do brskalnika programov vidna in dejavna."
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
-msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
-msgstr ""
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "izbrana možnost doloÄ?a, da bo iskalno obmoÄ?je vidno in dejavno"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
-msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
-msgstr ""
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "izbrana možnost doloÄ?a, da bo obmoÄ?je stanja vidno in dejavno"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
-msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
-msgstr ""
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "izbrana možnost doloÄ?a, da bo sistemsko obmoÄ?je vidno in dejavno"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
-msgid "set to true if the search area should be visible and active."
-msgstr ""
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "izbrana možnost doloÄ?a, da uporabnik lahko spreminja seznam sistemskih predmetov"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
-msgid "set to true if the status area should be visible and active."
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
-msgid "set to true if the system area should be visible and active."
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
-msgstr ""
+msgstr "izbrana možnost doloÄ?a, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniÅ¡ko-doloÄ?enih ali \"Priljubljenih\" programov."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
-msgstr ""
+msgstr "izbrana možnost doloÄ?a, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniÅ¡ko-doloÄ?enih ali \"Priljubljenih\" dokumentov ali \"Mest\"."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
-msgstr ""
+msgstr "izbrana možnost doloÄ?a, da uporabnik lahko spreminja seznam uporabniÅ¡ko-doloÄ?enih ali \"Priljubljenih\" dokumentov."
 
-# &F is taken by "&FTP"
-# 2001-10-12 11:34:26 CEST -ke-
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Hard _Drive"
-msgstr "Trdi disk"
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "_Nadzornik sistema"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
 #, c-format
-msgid "%lluG"
-msgstr ""
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
 #, c-format
-msgid "%lluM"
-msgstr ""
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
 #, c-format
-msgid "%lluK"
-msgstr ""
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
 #, c-format
-msgid "%llub"
-msgstr ""
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
 #, c-format
-msgid "%s Free / %s Total"
-msgstr ""
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "DomaÄ?a mapa: %s Prosto / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ?"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Odjava"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
-#, fuzzy
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:254
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
 msgid "Shutdown"
-msgstr "Trenutno:"
+msgstr "Izklop"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Zakleni zaslon"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:194
 msgid "gnome-lockscreen"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-lockscreen"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
-#, fuzzy
-msgid "New Document"
-msgstr "Moji dokumenti"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2387
 msgid "The GNOME Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni meni GNOME"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
-#, fuzzy
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
 msgid "Network: None"
-msgstr "Omrežje:"
+msgstr "Omrežje: brez"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
-#, fuzzy
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
 msgid "Click to configure network"
-msgstr "Izpiši nastavljene naslove"
+msgstr "Kliknite za nastavitev omrežja"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
-#, fuzzy
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
 msgid "Networ_k: None"
-msgstr "Omrežje:"
+msgstr "Omrež_je: brez"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
+#, c-format
 msgid "Connected to: %s"
-msgstr "Povezan z"
+msgstr "Povezava z: %s"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
-#, fuzzy
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
 msgid "Networ_k: Wireless"
-msgstr "Mrežni naslov"
+msgstr "Omrež_je: brezžiÄ?no"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
 #, c-format
 msgid "Using ethernet (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Uporaba eterneta (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
-#, fuzzy
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
 msgid "Networ_k: Wired"
-msgstr "Omrežna kartica"
+msgstr "Omrež_je: žiÄ?no"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr "Omrež_je: GSM"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr "Omrež_je: CDMA"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
+#, c-format
 msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr "Napredne nastavitve brezžiÄ?nega omrežja"
+msgstr "BrezžiÄ?ni eternet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
 #, c-format
 msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ŽiÄ?ni eternet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
+#, c-format
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr "Mobilni eternet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
+#, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d Mb/s"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "Vrstni red uporabe"
+msgstr "Programi"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
 msgid "Computer"
 msgstr "RaÄ?unalnik"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Moji dokumenti"
+msgstr "Dokumenti"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Favorite Applications"
-msgstr "Možnosti shranjevanja"
+msgstr "Priljubljeni programi"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Favorite Documents"
-msgstr "Moji dokumenti"
+msgstr "Priljubljeni dokumenti"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Favorite Places"
-msgstr "Možnosti shranjevanja"
+msgstr "Priljubljena mesta"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "More Applications..."
-msgstr "&Možnosti LDAP..."
+msgstr "VeÄ? programov ..."
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "More Documents..."
-msgstr "Dokument"
+msgstr "VeÄ? dokumentov ..."
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
 msgid "More Places..."
-msgstr ""
+msgstr "VeÄ? mest ..."
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Mesta"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Recent Applications"
-msgstr "Vrstni red uporabe"
+msgstr "Nedavni programi"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Recent Documents"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Nedavni dokumenti"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "&IÅ¡Ä?i:"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i:"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
 msgid "Status"
-msgstr "Status "
+msgstr "Stanje"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Dodaj med priljubljene"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
 msgid "Add the current launcher to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj trenutni zaganjalnik med priljubljene"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
 msgid "Add the current document to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj trenutni dokument med priljubljene"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
-#, fuzzy
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
 msgid "Remove the current document from favorites"
-msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
+msgstr "Odstrani trenutni dokument iz priljubljenih"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Nadzorni Center YaST"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Start %s</b>"
+#~ msgstr "<b>Popravek:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "Ni na voljo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Posodobi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uninstall"
+#~ msgstr "Namesti"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ostalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Open</b>"
+#~ msgstr "<b>Proizvajalec:</b>"
+
+# Avoid the verb "updaten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "&Nadomesti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Pretvorniki"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Zbriši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send To..."
+#~ msgstr "Shrani kot ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+#~ msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Now"
+#~ msgstr "Windows uporabljeno:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Open %s</b>"
+#~ msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from System Items"
+#~ msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
+
+# &F is taken by "&FTP"
+# 2001-10-12 11:34:26 CEST -ke-
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "Trdi disk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Document"
+#~ msgstr "Moji dokumenti"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
@@ -736,6 +570,6 @@ msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Log Out ..."
 #~ msgstr "Odjava"
-
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "IÅ¡Ä?i"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]