[nautilus-share] Updated Finnish translation by Jiri Grönroos.



commit 5d171f2e04d26e3e50357e01ceb8d8028e70626e
Author: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>
Date:   Thu Oct 8 12:53:24 2009 +0300

    Updated Finnish translation by Jiri Grönroos.

 po/fi.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 03d8696..8f0a472 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,17 @@
-# Finnish translations for nautilus-share package.
-# Copyright (C) 2005 THE nautilus-share'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
-# sebastien estienne <sebastien estienne gmail com>, 2005.
-# 
+# Finnish translations for nautilus-share package.
+# Copyright (C) 2005 THE nautilus-share'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
+# sebastien estienne <sebastien estienne gmail com>, 2005.
+# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2009.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-share 0.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-19 10:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-28 01:21+0100\n"
-"Last-Translator: WareKala <warekala hotmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-08 12:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:53+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
 "X-Poedit-Country: FINNISH\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
@@ -27,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Nautiluksen täytyy lisätä joitain oikeuksia kansioosi \"%s\", jotta se "
 "voidaan jakaa"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
@@ -38,65 +40,69 @@ msgstr ""
 "Kansiolle \"%s\" täytyy antaa seuraavat lisäoikeudet, jotta jako toimii:\n"
 "%s%s%sHaluatko Nautiluksen muuttavan kansion oikeudet automaattisesti?"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
 msgid "  - read permission by others\n"
 msgstr " - lukuoikeudet muille\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
 msgid "  - write permission by others\n"
 msgstr " - kirjoitusoikeudet muille\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
 msgid "  - execute permission by others\n"
 msgstr " - suoritusoikeudet muille\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
 msgid "Add the permissions automatically"
 msgstr "Lisää oikeudet automaattisesti"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
 #, c-format
 msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
 msgstr "Kansion \"%s\" oikeuksia ei voitu muuttaa"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
 msgid "Share name is too long"
 msgstr "Jaon nimi on liian pitkä"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
 msgid "The share name cannot be empty"
 msgstr "Jaon nimi ei voi olla tyhjä"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
 #, c-format
 msgid "Error while getting share information: %s"
 msgstr "Virhe haettaessa jaon tietoja: %s"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
 msgid "Another share has the same name"
 msgstr "Toinen jako on olemassa samalla nimellä"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Virhe haettaessa tietoja levyjaosta"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
 msgid "Modify _Share"
 msgstr "Muokkaa _levyjakoa"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
 msgid "Create _Share"
 msgstr "Luo _levyjako"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Virhe haettaessa tietoja levyjaosta"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
 msgid "Share"
 msgstr "Jaa"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Kansioiden jakaminen"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
 msgid "Sharing Options"
 msgstr "Jakamisen valinnat"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
 msgid "Share this Folder"
 msgstr "Jaa tämä kansio"
 
@@ -164,27 +170,61 @@ msgstr ""
 "Olemassaolevan jaon polkua ei voi muuttaa: ole hyvä ja poista ensin vanha "
 "jako, ja lisää sitten uusi jako"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
 msgstr "<big><b>Kansion jako</b></big>"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Kommentti:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
 msgid "Share _name:"
 msgstr "Jaon _nimi:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
 msgid "Share this _folder"
 msgstr "Jaa tämä _kansio"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "_Salli muiden kirjoittaa tähän kansioon"
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "S_alli muiden luoda ja poistaa tiedostoja tässä kansiossa"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
 msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Vierastilin oikeudet (käyttäjille ilman käyttäjätunnusta)"
+msgstr "_Vieras-pääsyoikeudet (ihmisille joilla ei käyttäjätiliä)"
+
+# This file is a partial export from Launchpad.net.
+# See https://help.launchpad.net/Translations/PartialPOExport
+# for more information.
+#~ msgid "Restart your session"
+#~ msgstr "Käynnistä istunto uudelleen"
+
+#~ msgid "You need to restart your session in order to enable sharing."
+#~ msgstr "Istunto tulee käynnistää uudelleen, jotta jakaminen olisi käytössä."
+
+#~ msgid "Restart session"
+#~ msgstr "Käynnistä istunto uudelleen"
+
+#~ msgid "Sharing service installation failed"
+#~ msgstr "Jakamispalvelun asennus epäonnistui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sharing service installation has failed. Would you like to retry the "
+#~ "installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jakamispalvelun asennus epäonnistui. Haluatko koettaa asennusta uudelleen?"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#~ msgid "Sharing service is not installed"
+#~ msgstr "Jakopalvelu ei ole asennettu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install the Windows networks sharing service in order to "
+#~ "share your folders."
+#~ msgstr "Windows-verkkojen jakopalvelu tulee asentaa kansioiden jakamiseksi."
 
+#~ msgid "Install service"
+#~ msgstr "Asenna palvelu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]