[nemiver] Updated French translation



commit b4262fbfbeb89bd738f7ce446516c6fd43a8ff81
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Thu Oct 8 09:40:34 2009 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  421 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 249 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0ba9a6c..b2917ec 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,9 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 09:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 09:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nemiver&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Affiche le numéro de version de Nemiver"
 msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
 msgstr " [<prog-à-déboguer> [prog-args]]"
 
-#: ../src/main.cc:201 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:255
+#: ../src/main.cc:201 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:256
 msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
 msgstr "Un débogueur C/C++ pour GNOME"
 
@@ -289,7 +290,7 @@ msgid "Saved Sessions"
 msgstr "Sessions enregistrées"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2850
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3068
 msgid "Inspect a Variable"
 msgstr "Examiner une variable"
 
@@ -391,7 +392,7 @@ msgid "Function Name"
 msgstr "Nom de la fonction"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:502
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:508
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
@@ -399,105 +400,154 @@ msgstr "Emplacement"
 msgid "Global Variables"
 msgstr "Variables globales"
 
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:1
+msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
+msgstr "<b>Définir un point d'observation :</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:2
+msgid "Inspect"
+msgstr "Examiner"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:3
+msgid "expression:"
+msgstr "expression :"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:6
+msgid "read"
+msgstr "lecture"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:7
+msgid "triggers on:"
+msgstr "déclenché en cas de :"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:8
+msgid "write"
+msgstr "écriture"
+
 #. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:127
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:98
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:128
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:129
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:122
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:500
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:506
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:131
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:132
 msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:134
 msgid "Hits"
 msgstr "Occurrences"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:482
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:137
+msgid "Ignore count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:281
+msgid "breakpoint"
+msgstr "point d'arrêt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:285
+msgid "watchtpoint"
+msgstr "point d'observation"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:288
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:343
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:483
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:344
 msgid "Remove this breakpoint"
 msgstr "Supprime ce point d'arrêt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:491
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:353
 msgid "_Go to Source"
 msgstr "A_ller dans la source"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:492
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
 msgid "Find this breakpoint in the source editor"
 msgstr "Trouver ce point d'arrêt dans l'éditeur de fichier source"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:158
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:166
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:167
 msgid "Copy the call stack to the clipboard"
 msgstr "Copier la pile d'appel vers le presse-papiers"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:499
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:505
 msgid "Frame"
 msgstr "Cadre"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:501
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:507
 msgid "Arguments"
 msgstr "Arguments"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:602
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:663
 #, c-format
-msgid "(Click here to see the next %d rows of the %d call stack rows)"
+msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
 msgstr ""
-"(Cliquez ici pour voir les %d prochaines lignes des %d lignes de la pile "
+"(Cliquez ici pour voir les %d prochaines lignes de la pile "
 "d'appel)"
 
 #. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
 msgid "Call Stack"
 msgstr "Pile d'appel"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
 msgid "Variables"
 msgstr "Variables"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
 msgid "Target Terminal"
 msgstr "Terminal de la cible"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Points d'arrêts"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
 msgid "Registers"
 msgstr "Registres"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:124
 msgid "Memory"
 msgstr "Mémoire"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1046
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
@@ -508,376 +558,388 @@ msgstr ""
 "s. Ajoutez ce codage dans les valeurs de cette clé gconf et reprenez le "
 "débogage"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1511
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1558
 #, c-format
 msgid "File path info is missing for breakpoint '%i'"
 msgstr "Le chemin de fichier est manquant pour le point d'arrêt « %i »"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1831
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1897
 msgid "Remove _Breakpoint"
 msgstr "Su_pprimer ce point d'arrêt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1834
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1900
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Désactiver ce point d'arrêt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1836
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1902
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Activer ce point d'arrêt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1839
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1905
 msgid "Set _Breakpoint"
 msgstr "Dé_finir un point d'arrêt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2003
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2072
 #, c-format
 msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
 msgstr "%s (chemin=« %s », pid=%i)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2017
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2086
 msgid "Connected to remote target !"
 msgstr "Connecté à la cible distante."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2166
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4903
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2235
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5372
 #, c-format
 msgid "Could not find file %s"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier « %s »"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2179
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2326
 #, c-format
 msgid "File path info is missing for function '%s'"
 msgstr "Le chemin de fichier est manquant pour la fonction « %s »"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2201
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2270
 msgid "Program exited"
 msgstr "Le programme s'est terminé"
 
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2304
+msgid "The underlying debugger engine process died."
+msgstr "Le processus du moteur de débogage sous-jacent s'est arrêté."
+
 #. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2415
 #, c-format
 msgid "Target received a signal: %s, %s"
 msgstr "Le processus cible a reçu un signal : %s, %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2341
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2430
 #, c-format
 msgid "An error occured: %s"
 msgstr "Une erreur est survenue : %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2406
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2598
 #, c-format
 msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
 msgstr "Le fichier %s a été modifié. Voulez-vous le recharger ?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2724
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2918
 msgid "_Save Session to Disk"
 msgstr "_Enregistrer la session sur le disque"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2725
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2919
 msgid "Save the current debugging session to disk"
 msgstr "Enregistre la session de débogage actuelle sur le disque"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2733
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2928
 msgid "_Detach From the Running Program"
 msgstr "Se _déconnecter du processus en cours"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2734
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2929
 msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
 msgstr "Déconnecte le débogueur du processus cible en cours sans le tuer"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2747
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2943
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Redémarrer"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2748
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2944
 msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
 msgstr ""
 "Redémarre le processus cible, tue ce processus et en démarre un nouveau"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2760
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2957
 msgid "_Next"
 msgstr "_Instruction suivante"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2761
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2958
 msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
 msgstr ""
 "Exécute la ligne suivante, sans entrer dans l'éventuelle fonction qui suit"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2769
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2967
 msgid "_Step"
 msgstr "_Entrer dans la fonction"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2770
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2968
 msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
 msgstr ""
 "Exécute la ligne suivante, en rentrant dans l'éventuelle fonction qui suit"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2778
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2977
 msgid "Step _Out"
 msgstr "_Sortir de la fonction"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2779
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2978
 msgid "Finish the execution of the current function"
 msgstr "Termine l'exécution de la fonction actuelle"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2787
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2987
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuer l'exécution"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2788
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2988
 msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
 msgstr "Continue l'exécution du programme jusqu'au prochain point d'arrêt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2796
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2997
 msgid "Run to Cursor"
 msgstr "Exécuter jusqu'au curseur"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2797
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2998
 msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
 msgstr "Continue l'exécution du programme jusqu'à la ligne sélectionnée"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2808
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
 msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
 msgstr "Ajoute ou enlève un point d'arrêt à la ligne actuelle"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2819
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3022
 msgid ""
 "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
 msgstr ""
 "Active ou désactive le point d'arrêt à la ligne où se trouve actuellement le "
 "curseur"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2830
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3034
 msgid "Set Breakpoint..."
 msgstr "Définir un point d'arrêt..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2831
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3035
 msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
 msgstr "Définit un point d'arrêt à une fonction ou un numéro de ligne"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2839
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3044
 msgid "Set Breakpoint with dialog..."
 msgstr "Définir un point d'arrêt avec une fenêtre..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2840
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
 msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
 msgstr "Définit un point d'arrêt à la ligne actuelle en utilisant une fenêtre"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2851
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3056
+msgid "Set Watchpoint with dialog..."
+msgstr "Définir un point d'observation avec une fenêtre..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3057
+msgid "Set a watchpoint using a dialog"
+msgstr "Définit un point d'observation en utilisant une boîte de dialogue"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
 msgid "Inspect a global or local variable"
 msgstr "Examiner une variable globale ou locale"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2860
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
 msgid "Call a function"
 msgstr "Appelle une fonction"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2861
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
 msgid "Call a function in the program being debugged"
 msgstr "Appelle une fonction dans le programme en cours de débogage"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2869
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
 msgid "Show Global Variables"
 msgstr "Afficher les variables globales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2870
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3090
 msgid "Display all global variables"
 msgstr "Affiche toutes les variables globales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2879
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3100
 msgid "Refresh locals"
 msgstr "Actualiser les variables locales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2880
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3101
 msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
 msgstr "Actualise la liste des variables locales pour la fonction actuelle"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2891
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3113
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2892
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3114
 msgid "Stop the Debugger"
 msgstr "Arrête le débogueur"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2903
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2913
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3137
 msgid "Switch to Target Terminal View"
 msgstr "Bascule vers la vue du terminal de la cible"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2923
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3148
 msgid "Switch to Call Stack View"
 msgstr "Bascule vers la vue de la pile"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2933
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3159
 msgid "Switch to Variables View"
 msgstr "Bascule vers la vue des variables"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2943
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3170
 msgid "Switch to Breakpoints View"
 msgstr "Bascule vers la vue des points d'arrêt"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2953
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3181
 msgid "Switch to Registers View"
 msgstr "Bascule vers la vue des registres"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2964
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3193
 msgid "Switch to Memory View"
 msgstr "Bascule vers la vue de la mémoire"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2973
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3203
 msgid "Show Commands"
 msgstr "Afficher les commandes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2974
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
 msgid "Show the debugger commands tab"
 msgstr "Affiche l'onglet de commandes du débogueur"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2982
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3213
 msgid "Show Errors"
 msgstr "Afficher les erreurs"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2983
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
 msgid "Show the errors tab"
 msgstr "Affiche l'onglet des erreurs"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2991
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
 msgid "Show Output"
 msgstr "Afficher la sortie"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2992
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3224
 msgid "Show the debugged target output tab"
 msgstr "Affiche l'onglet de la sortie de la cible déboguée"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3001
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3234
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Déboguer"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
 msgid "_Open Source File ..."
 msgstr "_Ouvrir un fichier source..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3011
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3245
 msgid "Open a source file for viewing"
 msgstr "Ouvre un fichier source afin de le consulter"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3019
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3254
 msgid "Load _Executable..."
 msgstr "C_harger le fichier exécutable..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3020
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3255
 msgid "Execute a program"
 msgstr "Exécute un programme"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3029
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3265
 msgid "_Load Core File..."
 msgstr "_Charger un fichier core..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3030
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3266
 msgid "Load a core file from disk"
 msgstr "Charge un ficher core depuis le disque"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3039
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3276
 msgid "_Attach to Running Program..."
 msgstr "Se connecter à un _processus en cours..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3040
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3277
 msgid "Debug a program that's already running"
 msgstr "Débogue un programme déjà lancé"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3049
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
 msgid "_Connect to Remote Target..."
 msgstr "Se _connecter à une cible distante..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3050
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
 msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
 msgstr "Se connecte à un serveur de débogage pour déboguer une cible distante"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3060
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
 msgid "Resume Sa_ved Session..."
 msgstr "Reprendre une session enre_gistrée..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3061
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3300
 msgid "Open a previously saved debugging session"
 msgstr "Ouvre une session de débogage enregistrée"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3070
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3071
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3311
 msgid "Edit the properties of the current session"
 msgstr "Modifie les propriétés de la session actuelle"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3084
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
 msgid "_Reload Source File"
 msgstr "_Recharger le fichier source"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3085
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
 msgid "Reloads the source file"
 msgstr "Recharge le fichier source"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3093
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
 msgid "_Close Source File"
 msgstr "_Fermer le fichier source"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3094
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
 msgid "Close the opened file"
 msgstr "Ferme le fichier ouvert"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
 msgid "_Find"
 msgstr "_Rechercher"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3103
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
 msgid "Find a text string in file"
 msgstr "Recherche une chaîne de texte dans un fichier"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3470
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3727
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Fermer %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4430
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4825
 #, c-format
 msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
 msgstr "Impossible de charger le fichier %s car son codage est différent de %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4619
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5018
 msgid "Reached end of file"
 msgstr "Fin du fichier atteinte"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4622
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5021
 #, c-format
 msgid "Could not find string %s"
 msgstr "Impossible de trouver la chaîne %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5013
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5505
 msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
 msgstr "Vous ne pouvez pas connecter Nemiver à lui-même"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5018
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5510
 msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous connecter au moteur de débogage sous-jacent"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5163
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5671
 msgid "Failed to stop the debugger"
 msgstr "L'arrêt du débogueur a échoué"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5235
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5743
 #, c-format
 msgid "Invalid line number: %i"
 msgstr "Numéro de ligne non valide : %i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5264
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5772
 #, c-format
 msgid "There is no file name info for symbol addr: %s %s"
 msgstr "Nom de fichier manquant pour symbole adresse : %s %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5400
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5914
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open file %s. Would you like to open another file which would have "
@@ -886,20 +948,20 @@ msgstr ""
 "L'ouverture du fichier %s a échoué. Souhaitez-vous ouvrir un autre fichier "
 "qui aurait le même contenu ?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5493
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6007
 #, c-format
 msgid "Could not find file: %s\n"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier : %s\n"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6218
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6763
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6244
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6789
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6815
 msgid "Logs"
 msgstr "Traces"
 
@@ -919,37 +981,6 @@ msgstr "Re_grouper"
 msgid "Loading Files from target executable..."
 msgstr "Chargement des fichiers depuis l'exécutable cible..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:109
-msgid "Dereference the pointer"
-msgstr "Déréférencer le pointeur"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:110
-msgid "Dereference the selected pointer variable"
-msgstr "Déréférence la variable pointeur sélectionnée"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:155
-msgid "Local Variables"
-msgstr "Variables locales"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:163
-msgid "Function Arguments"
-msgstr "Paramètres de la fonction"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:172
-msgid "Dereferenced Variables"
-msgstr "Variables déréférencées"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:843
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:115
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:298
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable type is: \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Le type de la variable est : \n"
-" %s"
-
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-locate-file-dialog.cc:65
 #, c-format
 msgid "Select Location For %s"
@@ -1023,6 +1054,56 @@ msgstr "Session"
 msgid "Thread ID"
 msgstr "ID de thread"
 
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
+msgid "_Copy variable name"
+msgstr "_Copier le nom de la variable"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:126
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:240
+msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
+msgstr "Copie dans le presse-papiers l'expression du chemin de la variable"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:137
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
+msgid "_Copy variable value"
+msgstr "_Copier la valeur de la variable"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:138
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:252
+msgid "Copy the variable value to the clipboard"
+msgstr "Copie la valeur de la variable dans le presse-papiers"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:217
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Variable type is: \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Le type de la variable est : \n"
+" %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:125
+msgid "Local Variables"
+msgstr "Variables locales"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:133
+msgid "Function Arguments"
+msgstr "Paramètres de la fonction"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+msgid "Create watchpoint"
+msgstr "Créer un point d'observation"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:264
+msgid ""
+"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
+msgstr ""
+"Crée un point d'observation qui se déclenche au moment du changement de "
+"la valeur de l'expression"
+
 #: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:241
 #, c-format
 msgid "Line: %i, Column: %i"
@@ -1032,12 +1113,12 @@ msgstr "Ligne : %i, Colonne : %i"
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Ne pas me redemander"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:267
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:268
 msgid "Project Website"
 msgstr "Site Web du projet"
 
 #. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:287
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:288
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dodji Seketeli <dodji gnome org>\n"
@@ -1045,39 +1126,39 @@ msgstr ""
 "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
 "Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:630
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:644
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:640
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:655
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:641
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:656
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Quitte l'application"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:650
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:666
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ã?_dition"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:660
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:677
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:670
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:688
 msgid "_About"
 msgstr "Ã? _propos"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:671
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:689
 msgid "Display information about this application"
 msgstr "Affiche des informations concernant cette application"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:680
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:699
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommaire"
 
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:681
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:700
 msgid "Display the user manual for this application"
 msgstr "Affiche le manuel utilisateur de cette application"
 
@@ -1094,10 +1175,6 @@ msgstr "Capturer une exception"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:67
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
 #~ msgid "Hexadecimal"
 #~ msgstr "Hexadécimal"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]