[cheese/gnome-2-28] Updated Russian translation by dmitry koroban gmail com
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese/gnome-2-28] Updated Russian translation by dmitry koroban gmail com
- Date: Mon, 5 Oct 2009 10:53:11 +0000 (UTC)
commit 391fb7488f03e905fc68ff7bc2466b669d1827da
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Mon Oct 5 13:47:52 2009 +0300
Updated Russian translation by dmitry koroban gmail com
po/ru.po | 381 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 250 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e4159dd..5da6677 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,22 +8,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese gnome-2-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 23:33+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 16:31+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 23:32+0300\n"
+"Last-Translator: Dmitry Koroban <dmitry koroban gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "ФоÑ?овидеобÑ?дка Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1012
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1102
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Создание Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий и видео Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? веб-камеÑ?Ñ?, c пÑ?именением занÑ?Ñ?нÑ?Ñ? "
@@ -42,6 +46,22 @@ msgstr ""
"«Ð?оловокÑ?Ñ?жение», «Ð?Ñ?аниÑ?Ñ?», «Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ки» и «Ð?Ñ?кÑ?ивление»."
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?инки Ñ? камеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? каÑ?Ñ?инки Ñ? камеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?енок каÑ?Ñ?инки Ñ? камеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? Ñ? вÑ?б-камеÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -49,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ? к каÑ?алогÑ?, в коÑ?оÑ?ом бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии. Ð?Ñ?ли клÑ?Ñ? "
"не задан, бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ? «XDG_PHOTO/Webcam»"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -57,11 +77,19 @@ msgstr ""
"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ? к каÑ?алогÑ?, в коÑ?оÑ?ом бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видеозапиÑ?и. Ð?Ñ?ли клÑ?Ñ? "
"не задан, бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ? «XDG_VIDEO/Webcam»"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
msgid "Height resolution"
msgstr "РазÑ?еÑ?ение по веÑ?Ñ?икали"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
+"placed on the right side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Cheese бÑ?деÑ? запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?окоÑ?оÑ?маÑ?ном Ñ?ежиме Ñ? "
+"коллекÑ?ией изобÑ?ажений Ñ? пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?. Удобно на маленÑ?ком Ñ?кÑ?ане"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
msgid ""
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -71,103 +99,171 @@ msgstr ""
"немедленного Ñ?далениÑ? Ñ?айлов, без пеÑ?емеÑ?ениÑ? иÑ? в коÑ?зинÑ?. ÐÑ?о возможноÑ?Ñ?Ñ? "
"можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? опаÑ?на, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е еÑ? оÑ?Ñ?оÑ?ожно."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+msgstr "Ð?иллиÑ?екÑ?ндÑ? междÑ? кадÑ?ами в Ñ?ежиме Ñ?еÑ?ии"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+msgid "Number of photos in burst mode."
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий в Ñ?ежиме Ñ?еÑ?ии"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
msgid "Photo Path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?м"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+msgid "Picture hue"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енок"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ение"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
msgid "Selected Effects"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr ""
"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аÑ?нÑ?й оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?овании."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
msgstr ""
"СÑ?Ñ?ока Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, коÑ?оÑ?аÑ? Ñ?казÑ?ваеÑ? на веб-камеÑ?Ñ?, напÑ?имеÑ? /dev/video0."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "РазÑ?еÑ?ение по веÑ?Ñ?икали изобÑ?ажениÑ?, коÑ?оÑ?ое бÑ?деÑ? полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? камеÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ок вÑ?емени, в миллиÑ?екÑ?ндаÑ?, междÑ? каждой Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ией в Ñ?ежиме Ñ?еÑ?ии"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "СколÑ?ко Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежиме Ñ?еÑ?ии"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr ""
"РазÑ?еÑ?ение по гоÑ?изонÑ?али изобÑ?ажениÑ?, коÑ?оÑ?ое бÑ?деÑ? полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? камеÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "Use a countdown"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? обÑ?аÑ?нÑ?й оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "Video Path"
msgstr "РаÑ?положение видеозапиÑ?ей"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Webcam device string indicator"
msgstr "СÑ?Ñ?ока-индикаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва веб-камеÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? немедленное Ñ?даление"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?окоÑ?кÑ?анном Ñ?ежиме "
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
msgid "Width resolution"
msgstr "РазÑ?еÑ?ение по гоÑ?изонÑ?али"
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:177
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
#: ../data/cheese.ui.h:2
+msgid "Switch to Burst Mode"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим Ñ?еÑ?ии"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3
msgid "Switch to Photo Mode"
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим Ñ?оÑ?оÑ?Ñ?Ñ?мки"
-#: ../data/cheese.ui.h:3
+#: ../data/cheese.ui.h:4
msgid "Switch to Video Mode"
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим видеозапиÑ?и"
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:5
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в окно вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1136
-#: ../src/cheese-window.c:1375
+#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1226
+#: ../src/cheese-window.c:1546
msgid "_Effects"
msgstr "_ÐÑ?Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.ui.h:6
+#: ../data/cheese.ui.h:7
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из _полноÑ?кÑ?анного Ñ?ежима"
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1387
-msgid "_Photo"
-msgstr "_ФоÑ?о"
-
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1439
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1579
+#: ../src/cheese-window.c:1619
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_СÑ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1388
-msgid "_Video"
-msgstr "_Ð?идео"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Camera</b>"
-msgstr "<b>Ð?амеÑ?а</b>"
+msgid "Brightness"
+msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>РазÑ?еÑ?ение</b>"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "Режим Ñ?еÑ?ии"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "Contrast"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1379
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Delay between photos (secs.)"
+msgstr "Ð?адеÑ?жка междÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми (Ñ?ек)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Hue"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енок"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Image properties"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?ва изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1550
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Resolution"
+msgstr "РазÑ?еÑ?ение"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+msgid "Saturation"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ение"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "Webcam"
+msgstr "Ð?Ñ?б-камеÑ?а"
+
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
msgid "No Effect"
msgstr "Ð?ез Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов"
@@ -180,10 +276,6 @@ msgstr "Ð?иловоÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Noir/Blanc"
msgstr "ЧÑ?Ñ?ное и белое"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
-msgid "Saturation"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ение"
-
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
msgid "Hulk"
msgstr "Халк"
@@ -228,80 +320,60 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ивление"
msgid "%d "
msgstr "%d "
-#: ../src/cheese-no-camera.c:96
+#: ../src/cheese-no-camera.c:93
msgid "No camera found!"
msgstr "Ð?амеÑ?а не найдена!"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:97
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?пÑ?авке за более подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ией."
-#: ../src/cheese-no-camera.c:100
-msgid "Help"
-msgstr "СпÑ?авка"
-
-#: ../src/cheese-webcam.c:1546
+#: ../src/cheese-webcam.c:1660
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
msgstr "Ð?дин или более компоненÑ?ов GStreamer поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-#: ../src/cheese-window.c:77
+#: ../src/cheese-window.c:80
msgid "_Skip"
msgstr "Ð?_Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:78
+#: ../src/cheese-window.c:81
msgid "S_kip All"
msgstr "Ð?Ñ?_опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:79
+#: ../src/cheese-window.c:82
msgid "Delete _All"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? _вÑ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open browser to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? показаÑ?Ñ?:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open email client to send message to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? напиÑ?аÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:465
+#: ../src/cheese-window.c:548
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
+"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? показаÑ?Ñ?:\n"
+"%s\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:484
+#: ../src/cheese-window.c:569
msgid "Save File"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/cheese-window.c:522
+#: ../src/cheese-window.c:607
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s"
-#: ../src/cheese-window.c:545
+#: ../src/cheese-window.c:630
msgid "Error while deleting"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и Ñ?далении."
-#: ../src/cheese-window.c:546
+#: ../src/cheese-window.c:631
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "Файл «%s» не Ñ?далоÑ?Ñ? помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в коÑ?зинÑ?. Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:573
+#: ../src/cheese-window.c:658
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -313,58 +385,59 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е безвозвÑ?аÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? %'d вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов?"
-#: ../src/cheese-window.c:580
+#: ../src/cheese-window.c:665
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е безвозвÑ?аÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? «%s»?"
-#: ../src/cheese-window.c:583
+#: ../src/cheese-window.c:668
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?леменÑ?, он бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н."
-#: ../src/cheese-window.c:604
+#: ../src/cheese-window.c:689
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка "
-#: ../src/cheese-window.c:634
+#: ../src/cheese-window.c:719
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?айл в коÑ?зинÑ?, Ñ?далиÑ?Ñ? его безвозвÑ?аÑ?но?"
-#: ../src/cheese-window.c:635
+#: ../src/cheese-window.c:720
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "Файл «%s» не Ñ?далоÑ?Ñ? помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в коÑ?зинÑ?. Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:707
+#: ../src/cheese-window.c:792
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии и видеозапиÑ?и в коÑ?зинÑ??"
-#: ../src/cheese-window.c:715
+#: ../src/cheese-window.c:800
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:833
+#: ../src/cheese-window.c:918
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
-#: ../src/cheese-window.c:865
+#: ../src/cheese-window.c:950
msgid "Media files"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедийнÑ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:938 ../src/cheese-window.c:1210
+#: ../src/cheese-window.c:1024 ../src/cheese-window.c:1308
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?пÑ?авки Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:990
+#: ../src/cheese-window.c:1080
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?аÑ?илий ФаÑ?онов <qvvx yandex ru>, 2008\n"
-"ЮÑ?ий Ð?енкин <yuriy penkin gmail com>, 2008"
+"ЮÑ?ий Ð?енкин <yuriy penkin gmail com>, 2008\n"
+"Ð?оÑ?обанÑ? Ð?миÑ?Ñ?ий <dmitry koroban gmail com>, 2009"
-#: ../src/cheese-window.c:993
+#: ../src/cheese-window.c:1083
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -376,7 +449,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; либо веÑ?Ñ?ии 2 Ñ?Ñ?ой лиÑ?ензии, либо (на ваÑ? вÑ?боÑ?) лÑ?бой "
"более поздней веÑ?Ñ?ии.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:997
+#: ../src/cheese-window.c:1087
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -389,7 +462,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений "
"обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к лиÑ?ензии GNU General Public License.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1001
+#: ../src/cheese-window.c:1091
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -397,116 +470,162 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ? должнÑ? бÑ?ли полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?Ñ?ой "
"пÑ?огÑ?аммой. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о не Ñ?ак, Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:1018
+#: ../src/cheese-window.c:1108
msgid "Cheese Website"
msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1226
+#: ../src/cheese-window.c:1324
msgid "_Start Recording"
msgstr "_Ð?аÑ?аÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1325
+#: ../src/cheese-window.c:1491
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1356
+#: ../src/cheese-window.c:1527
msgid "_Cheese"
msgstr "СÑ?Ñ?_мка"
-#: ../src/cheese-window.c:1358
+#: ../src/cheese-window.c:1529
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../src/cheese-window.c:1359
+#: ../src/cheese-window.c:1530
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ? в коÑ?зинÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1362
+#: ../src/cheese-window.c:1533
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
-#: ../src/cheese-window.c:1365
+#: ../src/cheese-window.c:1536
msgid "_Contents"
msgstr "_СодеÑ?жание"
-#: ../src/cheese-window.c:1365
+#: ../src/cheese-window.c:1536
msgid "Help on this Application"
msgstr "СпÑ?авка по Ñ?Ñ?омÑ? пÑ?иложениÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1371
+#: ../src/cheese-window.c:1542
msgid "Countdown"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1392
+#: ../src/cheese-window.c:1558
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "_ШиÑ?окоÑ?кÑ?аннÑ?й Ñ?ежим"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1562
+msgid "_Photo"
+msgstr "_ФоÑ?о"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1563
+msgid "_Video"
+msgstr "_Ð?идео"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1564
+msgid "_Burst"
+msgstr "_СеÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1568
msgid "_Open"
msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1394
+#: ../src/cheese-window.c:1570
msgid "Save _As..."
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _как..."
-#: ../src/cheese-window.c:1396
+#: ../src/cheese-window.c:1572
msgid "Move to _Trash"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ? в коÑ?зинÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1398
+#: ../src/cheese-window.c:1574
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1403 ../src/cheese-window.c:1631
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_СÑ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1407
+#: ../src/cheese-window.c:1583
msgid "_Recording"
msgstr "_СнÑ?Ñ?Ñ? видео"
-#: ../src/cheese-window.c:1411
+#: ../src/cheese-window.c:1587 ../src/cheese-window.c:1632
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "_СделаÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1591
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "_СделаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ией Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
-#: ../src/cheese-window.c:1415
+#: ../src/cheese-window.c:1595
msgid "Send by _Mail"
msgstr "_Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? по поÑ?Ñ?е"
-#: ../src/cheese-window.c:1419
+#: ../src/cheese-window.c:1599
msgid "Send _To"
msgstr "Ð?_Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1423
+#: ../src/cheese-window.c:1603
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "_ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в F-Spot"
-#: ../src/cheese-window.c:1427
+#: ../src/cheese-window.c:1607
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "ÐкÑ?поÑ?_Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? на Flickr"
-#: ../src/cheese-window.c:1451
+#: ../src/cheese-window.c:1645
msgid "_Start recording"
msgstr "_Ð?аÑ?аÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1774
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1780
-msgid "About"
-msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
+#: ../src/cheese-window.c:1803
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_СÑ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1861
+#: ../src/cheese-window.c:2063
msgid "Check your gstreamer installation"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки gstreamer"
-#: ../src/cheese.c:161
+#: ../src/cheese.c:163
msgid "Be verbose"
msgstr "Ð?одÑ?обнÑ?й вÑ?вод"
-#: ../src/cheese.c:179
+#: ../src/cheese.c:165
+msgid "Enable wide mode"
+msgstr "ШиÑ?окоÑ?кÑ?аннÑ?й Ñ?ежим"
+
+#: ../src/cheese.c:169
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "показаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? и вÑ?йÑ?и"
+
+#: ../src/cheese.c:186
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"â?? Ñ?оздание Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий и видео Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? веб-камеÑ?Ñ?, Ñ? пÑ?именением занÑ?Ñ?нÑ?Ñ? "
"Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов"
+#~ msgid "<b>Camera</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?амеÑ?а</b>"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "СпÑ?авка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open browser to show:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? показаÑ?Ñ?:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open email client to send message to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? напиÑ?аÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
+
#~ msgid "Cannot move file to trash"
#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?айл в коÑ?зинÑ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]