[gnome-pilot-conduits] Added Romanian translation



commit f24911dc854001c156221acaad07eb264594af5d
Author: Adi Roiban <adi roiban ro>
Date:   Sun Oct 4 00:40:40 2009 +0300

    Added Romanian translation

 ChangeLog    |    4 +
 configure.in |    2 +-
 po/ro.po     |  249 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 254 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index cb35b0b..fa295e8 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-10-04  MiÈ?u Moldovan  <dumol gnome ro>
+
+        * configure.in: Added 'ro' to ALL_LINGUAS.
+
 2009-01-08  Matt Davey  <mcdavey mrao cam ac uk>
         * configure.in: bump version to 2.0.18
 
diff --git a/configure.in b/configure.in
index e5e60d7..f903a1f 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -56,7 +56,7 @@ dnl **************************************************
 GETTEXT_PACKAGE=gnome-pilot-conduits
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [gettext package name])
-ALL_LINGUAS="ar az be bg ca cs da de dz el en_CA en_GB es fi fr gl gu he hr hu it ja lv mk ml ms nb ne nl nn pa oc pl pt pt_BR ru rw sk sq sr sr Latn sv tr uk vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW"
+ALL_LINGUAS="ar az be bg ca cs da de dz el en_CA en_GB es fi fr gl gu he hr hu it ja lv mk ml ms nb ne nl nn pa oc pl pt pt_BR ro ru rw sk sq sr sr Latn sv tr uk vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW"
 AM_GLIB_GNU_GETTEXT
 
 AC_OUTPUT([
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..5b5d023
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# Romanian translation for gnome-pilot-conduits
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the gnome-pilot-conduits package.
+# Adi Roiban <adi roiban ro>, 2009.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-pilot-conduits\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"pilot-conduits&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 15:20+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-29 19:12+0000\n"
+
+#: ../email/email_conduit.c:757
+msgid "Select an mbox file or an MH directory"
+msgstr "AlegeÈ?i un fiÈ?ier mbox sau un director MH"
+
+#. send_action option menu
+#: ../email/email_conduit.c:787
+msgid "Send Action:"
+msgstr "AcÈ?iune trimitere:"
+
+#: ../email/email_conduit.c:791
+msgid "Delete from PDA"
+msgstr "È?terge din PDA"
+
+#: ../email/email_conduit.c:796
+msgid "File on PDA"
+msgstr "FiÈ?ier pe PDA"
+
+#. from_address entry
+#: ../email/email_conduit.c:807
+msgid "From:"
+msgstr "Expeditor:"
+
+#. sendmail entry
+#: ../email/email_conduit.c:815
+msgid "Sendmail command:"
+msgstr "ComandÄ? sendmail:"
+
+#. receive_action option menu
+#: ../email/email_conduit.c:823
+msgid "Receive Action:"
+msgstr "AcÈ?iune primire:"
+
+#: ../email/email_conduit.c:827
+msgid "Copy from Inbox"
+msgstr "CopiazÄ? din Inbox"
+
+#: ../email/email_conduit.c:832
+msgid "Delete from Inbox"
+msgstr "È?terge din Inbox"
+
+#: ../email/email_conduit.c:837
+msgid "Mirror Inbox"
+msgstr "OglindeÈ?te Inbox"
+
+#. mbox_file entry
+#: ../email/email_conduit.c:848
+msgid "Copy mail from:"
+msgstr "CopiazÄ? poÈ?tÄ? electronicÄ? din:"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:218
+msgid "Unknown Currency Symbol"
+msgstr "Simbol monedÄ? necunoscut"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:264 ../expense/expense_conduit.c:266
+msgid "No dir specified. Please run expense conduit capplet first."
+msgstr "Nici un dosar specificat. Mai întâi rulaÈ?i expense conduit capplet."
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:453
+msgid "Day/Month/Year"
+msgstr "Zi/LunÄ?/An"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:454
+msgid "Month/Day/Year"
+msgstr "LunÄ?/Zi/An"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:455
+msgid "Since 1970-01-01 (in sec)"
+msgstr "Din 1970-01-01 (în sec)"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:456
+msgid "Local format"
+msgstr "Format local"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:465
+msgid "Simple"
+msgstr "Simplu"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:466
+msgid "Complex"
+msgstr "Complex"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:478
+msgid "Expense Directory:"
+msgstr "Director cheltuieli:"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:479
+msgid "Directory Mode:"
+msgstr "Mod Dosar:"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:480
+msgid "File Mode:"
+msgstr "Mod FiÅ?ier:"
+
+#. set the date format
+#: ../expense/expense_conduit.c:502
+msgid "Date Format:"
+msgstr "Format DatÄ?:"
+
+#. set the writeout format
+#: ../expense/expense_conduit.c:522
+msgid "Output Format:"
+msgstr "Format IeÅ?ire:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1253
+msgid "Memos directory:"
+msgstr "Dosar notiţe:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1254
+msgid "Ignore start:"
+msgstr "IgnorÄ? început:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1255
+msgid "Ignore end:"
+msgstr "IgnorÄ? sfârÅ?it:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1256
+msgid "Directory mode:"
+msgstr "Mod dosar:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1257
+msgid "Files mode:"
+msgstr "Mod fiÅ?iere:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1258
+msgid "Secret files mode:"
+msgstr "Mod fiÅ?iere secrete:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1470 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1472
+msgid "No dir specified. Please run memo_file conduit capplet first."
+msgstr "Nici un dosar specificat. Mai întâi rulaÈ?i memo_file conduit capplet."
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:146
+msgid "Already synchronized today"
+msgstr "Deja sincronizat azi"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:298
+msgid "Only sync MAL once a day"
+msgstr "SincronizeazÄ? MAL doar o datÄ? pe zi"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:118
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:135
+msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
+msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:120
+msgid "Gnome Pilot MAL conduit"
+msgstr "Gnome Pilot MAL conduit"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:121
+msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
+msgstr "(C) 1999 Free Software Foundation"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:123
+msgid ""
+"Configuration utility for the MAL conduit.\n"
+"MAL is the Mobile Application Link protocol, see www.mobilelink.org for more."
+msgstr ""
+"Utilitar de configurare pentru MAL conduit.\n"
+"MAL este protocolul Mobile Application Link, vezi www.mobilelink.org."
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:126
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:141
+msgid "gnome-unknown.xpm"
+msgstr "gnome-unknown.xpm"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:153
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:166
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:206
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:219
+msgid "Conduit state"
+msgstr "Stare Conduit"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:250
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:265
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:260
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:271
+msgid ""
+"No pilot configured, please choose the\n"
+"'Pilot Link Properties' capplet first."
+msgstr ""
+"Nici un dispozitiv configurat, mai întâi\n"
+"alegeÈ?i â??ProprietÄ?È?i legÄ?turÄ? pilotâ?? capplet."
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:271
+msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
+msgstr "Neconectat la serviciul gnome-pilot"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:276
+msgid ""
+"An error occurred when trying to fetch\n"
+"pilot list from the gnome-pilot daemon"
+msgstr ""
+"S-a produs o eroare la obÈ?inerea\n"
+"listei dispozitvelor de la serviciul gnome-pilot"
+
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:137
+msgid "Gpilotd memo conduit"
+msgstr "Gpilotd memo conduit"
+
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:138
+msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+msgstr "(C) 1998 Free Software Foundation"
+
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:140
+msgid "Configuration utility for the memo conduit.\n"
+msgstr "Utilitar de configurare pentru memo conduit.\n"
+
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:288
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:289
+msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
+msgstr "Nu pot iniţializa Serviciul GnomePilot"
+
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:295
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:296
+msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
+msgstr "Nu mÄ? pot conecta la serviciul GnomePilot"
+
+#: ../time/time-conduit.c:123
+msgid "Please note, that PalmOS 3.3 can not properly set the time."
+msgstr "Informare, PalmOS 3.3 nu poate configura corect data."
+
+#: ../time/time-conduit.c:197
+msgid "Unable to set time due to PalmOS 3.3"
+msgstr "Nu pot configura data din cauza lui PalmOS 3.3"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]