[anjal] Import updated translations from Moblin Transifex: de, es, fi, ja, ko, pt_BR, sv, wa, zh_CN, zh_TW



commit e37b19632b33db1e08322c1f25f93531f113111b
Author: Yan Li <yanli infradead org>
Date:   Sat Oct 3 14:34:26 2009 +0800

    Import updated translations from Moblin Transifex: de, es, fi, ja, ko, pt_BR, sv, wa, zh_CN, zh_TW

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/de.po    |  572 ++++++++++++++++++++++----------------
 po/es.po    |   70 +++---
 po/fi.po    |  590 +++++++++++++++++++++++----------------
 po/ja.po    |  500 ++++++++++++++++++++--------------
 po/ko.po    |  522 +++++++++++++++++++++--------------
 po/pt_BR.po |  502 ++++++++++++++++++++--------------
 po/sv.po    |  502 ++++++++++++++++++++--------------
 po/wa.po    |  902 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_CN.po |  398 +++++++++++++++------------
 po/zh_TW.po |  504 ++++++++++++++++++++--------------
 11 files changed, 3358 insertions(+), 1705 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 359a748..329b1a2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -11,5 +11,6 @@ ko
 nl
 pt_BR
 sv
+wa
 zh_CN
 zh_TW
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f41b3ab..710f670 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 04:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 09:21+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 13:24-0800\n"
+"Last-Translator: Clara <steiner-jay clarax intel com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -18,16 +18,312 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#. message-search popup match count string
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:494
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Passend: %d"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:638
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "Such_e:"
+
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:662
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Zurück"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:667
+msgid "_Next"
+msgstr "_Weiter"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:672
+msgid "M_atch case"
+msgstr "GroÃ?-/Kleinschreibung beachten"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-webkit.c:421
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Unsigniert"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Die Nachricht ist nicht signiert. Es gibt keine Garantie, dass die Nachricht authentisch ist."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-webkit.c:422
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Gültige Signatur"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Die Nachricht ist signiert und gültig. Somit ist anzunehmen, dass die Nachricht authentisch ist."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-webkit.c:423
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Ungültige Signatur"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Die Sigantur dieser Nachricht konnte nicht überprüft werden. Sie könnte während der �bertragung verändert worden sein."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-webkit.c:424
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Gültige Signatur, jedoch konnte der Absender nicht verifiziert werden"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Diese Nachricht ist mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender konnte jedoch nicht überprüft werden."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-webkit.c:425
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Signatur existiert, benötigt jedoch einen öffentlichen Schlüssel"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "Diese Nachricht ist mit einer Signatur signiert, aber es gibt keinen passenden öffentlichen Schlüssel."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-webkit.c:431
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Unverschlüsselt"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Diese Nachricht ist unverschlüsselt. Der Inhalt kann bei der �bertragung über das Internet mitgelesen werden."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-webkit.c:432
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Verschlüsselt, schwach"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Diese Nachricht ist nur mit einer schwachen Verschlüsselung verschlüsselt. Es wäre für einen Aussenstehenden schwierig aber nicht unmöglich, den Inhalt dieser Nachricht in einer angemessenen Zeit einzusehen. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-webkit.c:433
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Verschlüsselt"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt. Es wäre für einen Aussenstehenden schwierig, den Inhalt dieser Nachricht zu sehen."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-webkit.c:434
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Verschlüsselt, stark"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Diese Nachricht ist mit einer starken Verschlüsselung verschlüsselt. Es wäre für einen Aussenstehenden sehr schwierig, den Inhalt dieser Nachricht in einer angemessenen Zeit einzusehen. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Zertifikat ansehen"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Dieses Zertifikat ist nicht sichtbar"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Abgeschlossen am %-d %B, %Y, %H:%M"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "�berfällig:"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "vor %-d %B, %Y, %H:%M"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Eingebettet anzeigen"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Verbergen"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "An _Breite anpassen"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "_Originalgrö�e anzeigen"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anhang"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2121
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "Anlage speichern als"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2125
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "Ordner auswählen, um alle Anlagen zu speichern"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:695
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Unbekannter externer Nachrichtenteil."
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:703
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Missgestalteter externer Nachrichtenteil."
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:733
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Verknüpfung zu einer FTP-Seite (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:744
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Verknüpfung zu einer lokalen Datei (%s) gültig auf Seite \"%s\""
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:746
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Verknüpfung zu lokaler Datei (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:767
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Verknüpfung zu entfernten Daten (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:778
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Verknüpfung zu unbekannten externen Daten (\"%s\" type)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1006
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Formatiere Nachricht"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1306
+#: ../src/em-format-webkit.c:1364
+#: ../src/em-format-webkit.c:1390
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "Zu"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1307
+#: ../src/em-format-webkit.c:1371
+#: ../src/em-format-webkit.c:1393
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopie"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1308
+#: ../src/em-format-webkit.c:1377
+#: ../src/em-format-webkit.c:1396
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "Blindkopie"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-webkit.c:1488
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "Mailer"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1515
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1520
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-webkit.c:1656
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "Diese Nachricht wurde von <b>%s</b> im Auftrag von <b>%s</b> gesendet"
+
+#. Create items.
+#: ../src/mail-float-bar.c:108
+msgid "Hide Folder Tree"
+msgstr "Datei verbergen"
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Anjal in einem Fenster ausführen"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "Anjal als Standardmailclient setzen"
 
-#: ../src/main.c:227
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Anjal E-Mail Programm"
 
@@ -55,13 +351,6 @@ msgstr "Thema"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/em-format-mail.c:1604
-#: ../src/em-format-mail.c:1662
-#: ../src/em-format-mail.c:1688
-msgid "To"
-msgstr "Zu"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:85
 #: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
@@ -79,11 +368,6 @@ msgstr "Vorschau der Diskussion"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:89
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anhang"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
@@ -94,89 +378,89 @@ msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen oder die Vorschau konnte nicht erstellt werden\n"
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../src/mail-component.c:143
+#: ../src/mail-component.c:145
 msgid "Inbox"
 msgstr "Posteingang"
 
-#: ../src/mail-component.c:144
+#: ../src/mail-component.c:146
 msgid "Drafts"
 msgstr "Entwürfe"
 
-#: ../src/mail-component.c:145
+#: ../src/mail-component.c:147
 msgid "Outbox"
 msgstr "Ausgang"
 
-#: ../src/mail-component.c:146
+#: ../src/mail-component.c:148
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: ../src/mail-component.c:147
+#: ../src/mail-component.c:149
 msgid "Templates"
 msgstr "Entwürfe"
 
 #. create the local source group
-#: ../src/mail-component.c:295
-#: ../src/mail-shell.c:712
+#: ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-shell.c:725
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Auf diesem Computer"
 
-#: ../src/mail-component.c:1281
+#: ../src/mail-component.c:1296
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../src/mail-component.c:1281
+#: ../src/mail-component.c:1296
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../src/mail-component.c:1282
+#: ../src/mail-component.c:1297
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../src/mail-component.c:1282
+#: ../src/mail-component.c:1297
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "Warnungen und Fehler"
 
-#: ../src/mail-component.c:1283
+#: ../src/mail-component.c:1298
 msgid "Debug"
 msgstr "Diagnose"
 
-#: ../src/mail-component.c:1283
+#: ../src/mail-component.c:1298
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "Fehler, Warnungen und Diagnosemeldungen"
 
-#: ../src/mail-component.c:1410
+#: ../src/mail-component.c:1431
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "Diagnoseprotokoll"
 
-#: ../src/mail-component.c:1424
+#: ../src/mail-component.c:1445
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "Zeige _Fehler in der Statusleiste für"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../src/mail-component.c:1440
+#: ../src/mail-component.c:1461
 msgid "second(s)."
 msgstr "Sekunde(n)."
 
-#: ../src/mail-component.c:1446
+#: ../src/mail-component.c:1467
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "Protokollmeldungen:"
 
-#: ../src/mail-component.c:1487
+#: ../src/mail-component.c:1508
 msgid "Log Level"
 msgstr "Protokollierungsstufe"
 
-#: ../src/mail-component.c:1496
+#: ../src/mail-component.c:1517
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1506
+#: ../src/mail-component.c:1527
 #: ../src/mail-folder-view.c:1656
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#: ../src/mail-component.c:1515
+#: ../src/mail-component.c:1536
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schlieÃ?en"
 
@@ -335,11 +619,6 @@ msgstr "<u>Details zeigen</u>"
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>Details verbergen</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:674
-#: ../src/em-format-mail.c:1264
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Formatiere Nachricht"
-
 #. Name is in here
 #: ../src/mail-message-view.c:1251
 msgid "From:"
@@ -393,34 +672,34 @@ msgstr "Verwerfen"
 msgid "Move to tab"
 msgstr "Auf Reiter verschieben"
 
-#: ../src/mail-shell.c:462
+#: ../src/mail-shell.c:475
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Mail prüfen"
 
-#: ../src/mail-shell.c:480
+#: ../src/mail-shell.c:493
 msgid "New Mail"
 msgstr "Neue Mail"
 
-#: ../src/mail-shell.c:513
+#: ../src/mail-shell.c:526
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortieren nach"
 
-#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-shell.c:553
 #: ../src/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/mail-shell.c:553
+#: ../src/mail-shell.c:566
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../src/mail-shell.c:575
+#: ../src/mail-shell.c:588
 #: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Person(en)"
 
 #. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-shell.c:720
+#: ../src/mail-shell.c:733
 msgid "Personal"
 msgstr "Persönlich"
 
@@ -593,195 +872,10 @@ msgstr "Zeige Bild an"
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Empfange `%s'"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:674
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Unsigniert"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Gültige Signatur"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Ungültige Signatur"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Gültige Signatur, jedoch konnte der Absender nicht verifiziert werden"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Signatur existiert, benötigt jedoch einen öffentlichen Schlüssel"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:684
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Unverschlüsselt"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Verschlüsselt, schwach"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Verschlüsselt"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Verschlüsselt, stark"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:953
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Unbekannter externer Nachrichtenteil."
-
-#: ../src/em-format-mail.c:961
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Missgestalteter externer Nachrichtenteil."
-
-#: ../src/em-format-mail.c:991
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Verknüpfung zu einer FTP-Seite (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1002
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Verknüpfung zu einer lokalen Datei (%s) gültig auf Seite \"%s\""
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1004
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Verknüpfung zu lokaler Datei (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1025
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Verknüpfung zu entfernten Daten (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1036
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Verknüpfung zu unbekannten externen Daten (\"%s\" type)"
-
 #: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formatiere Nachricht..."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1605
-#: ../src/em-format-mail.c:1669
-#: ../src/em-format-mail.c:1691
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopie"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1606
-#: ../src/em-format-mail.c:1675
-#: ../src/em-format-mail.c:1694
-msgid "Bcc"
-msgstr "Blindkopie"
-
-#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1786
-msgid "Mailer"
-msgstr "Mailer"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1813
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1818
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../src/em-format-mail.c:1954
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Diese Nachricht wurde von <b>%s</b> im Auftrag von <b>%s</b> gesendet"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "Die Nachricht ist nicht signiert. Es gibt keine Garantie, dass die Nachricht authentisch ist."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "Die Nachricht ist signiert und gültig. Somit ist anzunehmen, dass die Nachricht authentisch ist."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "Die Sigantur dieser Nachricht konnte nicht überprüft werden. Sie könnte während der �bertragung verändert worden sein."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "Diese Nachricht ist mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender konnte jedoch nicht überprüft werden."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "Diese Nachricht ist mit einer Signatur signiert, aber es gibt keinen passenden öffentlichen Schlüssel."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "Diese Nachricht ist unverschlüsselt. Der Inhalt kann bei der �bertragung über das Internet mitgelesen werden."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Diese Nachricht ist nur mit einer schwachen Verschlüsselung verschlüsselt. Es wäre für einen Aussenstehenden schwierig aber nicht unmöglich, den Inhalt dieser Nachricht in einer angemessenen Zeit einzusehen. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt. Es wäre für einen Aussenstehenden schwierig, den Inhalt dieser Nachricht zu sehen."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Diese Nachricht ist mit einer starken Verschlüsselung verschlüsselt. Es wäre für einen Aussenstehenden sehr schwierig, den Inhalt dieser Nachricht in einer angemessenen Zeit einzusehen. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:702
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Zertifikat ansehen"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:717
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Dieses Zertifikat ist nicht sichtbar"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Abgeschlossen am %-d %B, %Y, %H:%M"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
-msgid "Overdue:"
-msgstr "�berfällig:"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "vor %-d %B, %Y, %H:%M"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Eingebettet anzeigen"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Verbergen"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "An _Breite anpassen"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "_Originalgrö�e anzeigen"
-
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1527
 msgid "Saved"
 msgstr "Gespeichert"
@@ -842,3 +936,7 @@ msgstr "Höhe des Anjal Fensters"
 msgid "Width of Anjal window."
 msgstr "Breite des Anjal Fensters"
 
+#: ../src/anjal.xml.in.h:1
+msgid "Anjal Email Reader"
+msgstr "Anjal E-Mail Leseprogramm"
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5e81f41..99b77a1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 16:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tomás Galicia <tomas galicia intel com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -308,16 +308,16 @@ msgstr "Mensaje enviado por <b>%s</b> en lugar de <b>%s</b>"
 msgid "Hide Folder Tree"
 msgstr "Ocultar el árbol de carpetas"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Ejecutar Anjal en una ventana"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "Anjal como cliente de email predeterminado"
 
-#: ../src/main.c:227
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Cliente de email Anjal"
 
@@ -372,89 +372,89 @@ msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "No se ha descargado el mensaje, o no se ha podido mostrar en vista previa\n"
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../src/mail-component.c:143
+#: ../src/mail-component.c:145
 msgid "Inbox"
 msgstr "Bandeja de entrada"
 
-#: ../src/mail-component.c:144
+#: ../src/mail-component.c:146
 msgid "Drafts"
 msgstr "Borradores"
 
-#: ../src/mail-component.c:145
+#: ../src/mail-component.c:147
 msgid "Outbox"
 msgstr "Bandeja de salida"
 
-#: ../src/mail-component.c:146
+#: ../src/mail-component.c:148
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: ../src/mail-component.c:147
+#: ../src/mail-component.c:149
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
 #. create the local source group
-#: ../src/mail-component.c:295
-#: ../src/mail-shell.c:712
+#: ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-shell.c:725
 msgid "On This Computer"
 msgstr "En este equipo"
 
-#: ../src/mail-component.c:1281
+#: ../src/mail-component.c:1296
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../src/mail-component.c:1281
+#: ../src/mail-component.c:1296
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
-#: ../src/mail-component.c:1282
+#: ../src/mail-component.c:1297
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../src/mail-component.c:1282
+#: ../src/mail-component.c:1297
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "Avisos y errores"
 
-#: ../src/mail-component.c:1283
+#: ../src/mail-component.c:1298
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: ../src/mail-component.c:1283
+#: ../src/mail-component.c:1298
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "Mensajes de error, aviso o depuración"
 
-#: ../src/mail-component.c:1410
+#: ../src/mail-component.c:1431
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "Archivos de depuración"
 
-#: ../src/mail-component.c:1424
+#: ../src/mail-component.c:1445
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "Mostrar los errores en la barra de estado"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../src/mail-component.c:1440
+#: ../src/mail-component.c:1461
 msgid "second(s)."
 msgstr "segundos."
 
-#: ../src/mail-component.c:1446
+#: ../src/mail-component.c:1467
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "Mensajes del archivo:"
 
-#: ../src/mail-component.c:1487
+#: ../src/mail-component.c:1508
 msgid "Log Level"
 msgstr "Nivel de archivación"
 
-#: ../src/mail-component.c:1496
+#: ../src/mail-component.c:1517
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1506
+#: ../src/mail-component.c:1527
 #: ../src/mail-folder-view.c:1656
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
-#: ../src/mail-component.c:1515
+#: ../src/mail-component.c:1536
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
@@ -666,34 +666,34 @@ msgstr "Desechar"
 msgid "Move to tab"
 msgstr "Mover a pestaña"
 
-#: ../src/mail-shell.c:462
+#: ../src/mail-shell.c:475
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Recibir correo"
 
-#: ../src/mail-shell.c:480
+#: ../src/mail-shell.c:493
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nuevo correo"
 
-#: ../src/mail-shell.c:513
+#: ../src/mail-shell.c:526
 msgid "Sort By"
 msgstr "Por orden..."
 
-#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-shell.c:553
 #: ../src/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: ../src/mail-shell.c:553
+#: ../src/mail-shell.c:566
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/mail-shell.c:575
+#: ../src/mail-shell.c:588
 #: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Gente"
 
 #. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-shell.c:720
+#: ../src/mail-shell.c:733
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
@@ -930,6 +930,10 @@ msgstr "Altura de la ventana de Anjal."
 msgid "Width of Anjal window."
 msgstr "Ancho de la ventana de Anjal."
 
+#: ../src/anjal.xml.in.h:1
+msgid "Anjal Email Reader"
+msgstr "Cliente de email Anjal"
+
 #~ msgid "Enter the recipients of the message"
 #~ msgstr "Escribe un destinatario"
 #~ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6e27238..524ff7d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 16:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Anu McDougall <anu mcdougall ptiglobal net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -12,16 +12,312 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/main.c:211
+#. message-search popup match count string
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:494
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Yhteensopivia: %d"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:638
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "Ets_i"
+
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:662
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Edellinen"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:667
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seuraava"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:672
+msgid "M_atch case"
+msgstr "_Yhteensopiva "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-webkit.c:421
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Allekirjoittamaton"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Tätä viestiä ei ole allekirjoitettu. Viestin aitoudesta ei ole varmuutta."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-webkit.c:422
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Voimassa oleva allekirjoitus"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Tämä viesti on allekirjoitettu ja kelvollinen tarkoittaen että se on todennäköisesti aito. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-webkit.c:423
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Virheellinen allekirjoitus"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Viestin allekirjoitusta ei pystytä varmistamaan, se on mahdollisesti muuttunut matkalla. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-webkit.c:424
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Kelvollinen allekirjoitus, mutta emme pysty varmentamaan lähettäjää"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Viesti on allekirjoitettu aidolla allekirjoituksella, mutta lähettäjää ei pystytä varmistamaan."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-webkit.c:425
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Olemassa oleva allekirjoitus, mutta julkinen avain tarvitaan"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "Viesti on allekirjoitettu, mutta siinä ei ole vastaavaa julkista avainta."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-webkit.c:431
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Salaamaton"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Viestiä ei ole salattu. Sen sisältöä pystytään tarkastelemaan matkalla. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-webkit.c:432
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Salattu, heikko"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Viesti on salattu, mutta heikolla algoritmillä. Ulkopuoliselle olisi vaikeaa, mutta ei mahdotonta, tarkastella viestin sisältöä järkevän ajan kuluessa. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-webkit.c:433
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Salattu"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Viesti on salattu. Ulkopuolisen olisi vaikeaa tarkastella viestin sisältöä."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-webkit.c:434
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Salattu, vahva"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Viesti on salattu, vahvalla algoritmillä. Ulkopuolisen olisi hyvin vaikeaa tarkastella viestin sisältöä järkevän ajan kuluessa."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Katso Sertifikaattia"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Sertifikaatti ei ole katseltavissa. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Valmistunut %B %d, %Y, %l:%M "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Myöhässä:"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%B %d, %Y, %l:%M "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Tarkastele Verkossa"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "K_ätke"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "Sovita Leve_yteen"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "Näytä Ori_ginaali Koko"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "Liite"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2121
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "Tallenna liite"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2125
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "Valitse kansio tallentaaksesi kaikki liitteet"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:695
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Tuntematon ulkopuolinen osa"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:703
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Viallinen ulkopuolinen osa"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:733
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Osoitin FTP sivulle  (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:744
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Osoitin paikalliselle tiedostolle (%s) voimassa sivulla  \"%s\""
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:746
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Osoitin paikalliselle sivulle  (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:767
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "viittaus etätiedostoon  (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:778
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Osoitin tuntemattomaan ulkopuoliseen tietoon  (\"%s\" tyyppi)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1006
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Muokkaa viesti"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1306
+#: ../src/em-format-webkit.c:1364
+#: ../src/em-format-webkit.c:1390
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "Vastaanottaja"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1307
+#: ../src/em-format-webkit.c:1371
+#: ../src/em-format-webkit.c:1393
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopio"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1308
+#: ../src/em-format-webkit.c:1377
+#: ../src/em-format-webkit.c:1396
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "Piilokopio"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-webkit.c:1488
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "Postivälitin"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1515
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1520
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-webkit.c:1656
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "Tämän viestin lähetti <b>%s</b>  <b>%s</b> puolesta"
+
+#. Create items.
+#: ../src/mail-float-bar.c:108
+msgid "Hide Folder Tree"
+msgstr "Piilota Kansiopuu"
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Suorita Anjal ikkunassa"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "Anjal oletussähköpostiksi"
 
-#: ../src/main.c:227
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Anjal sähköpostiohjelma"
 
@@ -49,13 +345,6 @@ msgstr "Aihe"
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/em-format-mail.c:1604
-#: ../src/em-format-mail.c:1662
-#: ../src/em-format-mail.c:1688
-msgid "To"
-msgstr "Vastaanottaja"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:85
 #: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
@@ -73,104 +362,99 @@ msgstr "Kirjasinten esikatselu"
 msgid "Unread"
 msgstr "Lukematon"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:89
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
-msgid "Attachment"
-msgstr "Liite"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<jakso etuala=\"%s\" >%s%s</jakso>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "Viestiä ei ladattu tai esikatselua ei pystytty valmistamaan\n"
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../src/mail-component.c:143
+#: ../src/mail-component.c:145
 msgid "Inbox"
 msgstr "Saapuneet "
 
-#: ../src/mail-component.c:144
+#: ../src/mail-component.c:146
 msgid "Drafts"
 msgstr "Keskeneräiset "
 
-#: ../src/mail-component.c:145
+#: ../src/mail-component.c:147
 msgid "Outbox"
 msgstr "Lähtevät "
 
-#: ../src/mail-component.c:146
+#: ../src/mail-component.c:148
 msgid "Sent"
 msgstr "Lähetetyt "
 
-#: ../src/mail-component.c:147
+#: ../src/mail-component.c:149
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallit"
 
 #. create the local source group
-#: ../src/mail-component.c:295
-#: ../src/mail-shell.c:712
+#: ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-shell.c:725
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Tällä tietokoneella"
 
-#: ../src/mail-component.c:1281
+#: ../src/mail-component.c:1296
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: ../src/mail-component.c:1281
+#: ../src/mail-component.c:1296
 msgid "Errors"
 msgstr "Virheitä"
 
-#: ../src/mail-component.c:1282
+#: ../src/mail-component.c:1297
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: ../src/mail-component.c:1282
+#: ../src/mail-component.c:1297
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "Varoituksia ja Virheitä"
 
-#: ../src/mail-component.c:1283
+#: ../src/mail-component.c:1298
 msgid "Debug"
 msgstr "Vianjäljitys"
 
-#: ../src/mail-component.c:1283
+#: ../src/mail-component.c:1298
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "Virhe, Varoitus ja Vianilmoitus viestit"
 
-#: ../src/mail-component.c:1410
+#: ../src/mail-component.c:1431
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "Vianilmoitus Loki"
 
-#: ../src/mail-component.c:1424
+#: ../src/mail-component.c:1445
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "Näytä virh_eet tilapalkissa"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../src/mail-component.c:1440
+#: ../src/mail-component.c:1461
 msgid "second(s)."
 msgstr "Sekunti(-it)."
 
-#: ../src/mail-component.c:1446
+#: ../src/mail-component.c:1467
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "Kirjaa Viestit:"
 
-#: ../src/mail-component.c:1487
+#: ../src/mail-component.c:1508
 msgid "Log Level"
 msgstr "Kirjaus Taso"
 
-#: ../src/mail-component.c:1496
+#: ../src/mail-component.c:1517
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1506
+#: ../src/mail-component.c:1527
 #: ../src/mail-folder-view.c:1656
 msgid "Messages"
 msgstr "Viestit"
 
-#: ../src/mail-component.c:1515
+#: ../src/mail-component.c:1536
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje ikkuna"
 
@@ -329,11 +613,6 @@ msgstr "<u>Näytä tiedot</u>"
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>piilota tiedot</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:674
-#: ../src/em-format-mail.c:1264
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Muokkaa viesti"
-
 #. Name is in here
 #: ../src/mail-message-view.c:1251
 msgid "From:"
@@ -387,34 +666,34 @@ msgstr "Hylkää"
 msgid "Move to tab"
 msgstr "Siirrä välilehteen"
 
-#: ../src/mail-shell.c:462
+#: ../src/mail-shell.c:475
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Tarkista Posti"
 
-#: ../src/mail-shell.c:480
+#: ../src/mail-shell.c:493
 msgid "New Mail"
 msgstr "Uusi posti"
 
-#: ../src/mail-shell.c:513
+#: ../src/mail-shell.c:526
 msgid "Sort By"
 msgstr "Lajittele"
 
-#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-shell.c:553
 #: ../src/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../src/mail-shell.c:553
+#: ../src/mail-shell.c:566
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: ../src/mail-shell.c:575
+#: ../src/mail-shell.c:588
 #: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Ihmiset"
 
 #. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-shell.c:720
+#: ../src/mail-shell.c:733
 msgid "Personal"
 msgstr "Yksityinen"
 
@@ -577,7 +856,7 @@ msgstr "Lisää uusi tili"
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<jakson koko=\"suuri\" paino=\"lihavoitu\">Tilin isännyys</jakso>"
 
-#: ../src/mail-utils.c:191
+#: ../src/mail-utils.c:192
 msgid "Rendering image"
 msgstr "Kuvan käsitteleminen"
 
@@ -587,195 +866,10 @@ msgstr "Kuvan käsitteleminen"
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Hakee `%s'"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:674
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Allekirjoittamaton"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Voimassa oleva allekirjoitus"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Virheellinen allekirjoitus"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Kelvollinen allekirjoitus, mutta emme pysty varmentamaan lähettäjää"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Olemassa oleva allekirjoitus, mutta julkinen avain tarvitaan"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:684
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Salaamaton"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Salattu, heikko"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Salattu"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Salattu, vahva"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:953
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Tuntematon ulkopuolinen osa"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:961
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Viallinen ulkopuolinen osa"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:991
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Osoitin FTP sivulle  (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1002
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Osoitin paikalliselle tiedostolle (%s) voimassa sivulla  \"%s\""
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1004
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Osoitin paikalliselle sivulle  (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1025
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "viittaus etätiedostoon  (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1036
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Osoitin tuntemattomaan ulkopuoliseen tietoon  (\"%s\" tyyppi)"
-
 #: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Muokataan Viestiä..."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1605
-#: ../src/em-format-mail.c:1669
-#: ../src/em-format-mail.c:1691
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopio"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1606
-#: ../src/em-format-mail.c:1675
-#: ../src/em-format-mail.c:1694
-msgid "Bcc"
-msgstr "Piilokopio"
-
-#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1786
-msgid "Mailer"
-msgstr "Postivälitin"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1813
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1818
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../src/em-format-mail.c:1954
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Tämän viestin lähetti <b>%s</b>  <b>%s</b> puolesta"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "Tätä viestiä ei ole allekirjoitettu. Viestin aitoudesta ei ole varmuutta."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "Tämä viesti on allekirjoitettu ja kelvollinen tarkoittaen että se on todennäköisesti aito. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "Viestin allekirjoitusta ei pystytä varmistamaan, se on mahdollisesti muuttunut matkalla. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "Viesti on allekirjoitettu aidolla allekirjoituksella, mutta lähettäjää ei pystytä varmistamaan."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "Viesti on allekirjoitettu, mutta siinä ei ole vastaavaa julkista avainta."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "Viestiä ei ole salattu. Sen sisältöä pystytään tarkastelemaan matkalla. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Viesti on salattu, mutta heikolla algoritmillä. Ulkopuoliselle olisi vaikeaa, mutta ei mahdotonta, tarkastella viestin sisältöä järkevän ajan kuluessa. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "Viesti on salattu. Ulkopuolisen olisi vaikeaa tarkastella viestin sisältöä."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Viesti on salattu, vahvalla algoritmillä. Ulkopuolisen olisi hyvin vaikeaa tarkastella viestin sisältöä järkevän ajan kuluessa."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:702
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Katso Sertifikaattia"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:717
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Sertifikaatti ei ole katseltavissa. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Valmistunut %B %d, %Y, %l:%M "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Myöhässä:"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Tarkastele Verkossa"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
-msgid "_Hide"
-msgstr "K_ätke"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "Sovita Leve_yteen"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Näytä Ori_ginaali Koko"
-
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1527
 msgid "Saved"
 msgstr "Tallennettu"
@@ -820,3 +914,23 @@ msgstr "Avaa O_hjelmalla"
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "Evoluutio ei pysty käsittelemään tätä sähköpostia koska se on liian iso. Voit tarkastella sitä muotoilemattomana tai ulkoisen tekstieditorin avulla."
 
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Anjal ikkunan korkeus"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Anjal ikkunan leveys"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Anjal ikkunan korkeus"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Anjal ikkunan leveys"
+
+#: ../src/anjal.xml.in.h:1
+msgid "Anjal Email Reader"
+msgstr "Anjal sähköpostilukija"
+
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6387196..d332eb6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 04:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: GLSJPN_Etsuko <etsuko murozono ptiglobal net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -14,6 +14,302 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,161,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
+#. message-search popup match count string
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:494
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "���� %d"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:638
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "�索(_D)�"
+
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:662
+msgid "_Previous"
+msgstr "å??ã?¸(_P)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:667
+msgid "_Next"
+msgstr "次�(_N)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:672
+msgid "M_atch case"
+msgstr "ä¸?è?´ã??ã??ã?±ã?¼ã?¹(_A)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-webkit.c:421
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "æ?ªç½²å??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ç½²å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ä¿¡ã?´ã??ã??æ?§ã??ã??ã??ã?¨ã?¯è¨?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-webkit.c:422
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "æ??å?¹ã?ªç½²å??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ç½²å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¦æ??å?¹ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ä¿¡ã?´ã??ã??æ?§ã??é«?ã??ã?¨è¨?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-webkit.c:423
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "ç?¡å?¹ã?ªç½²å??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ç½²å??ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??é??信中ã?«å¤?æ?´ã??ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-webkit.c:424
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "æ??å?¹ã?ªç½²å??ã?§ã??ã??ã??é??ä¿¡è??ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?¹ã?ªç½²å??ã?§ã?µã?¤ã?³ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®é??ä¿¡è??ã??確èª?ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-webkit.c:425
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "ç½²å??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¯ã?­ã?¼ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ç½²å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??対å¿?ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¯ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-webkit.c:431
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "æ??å??å??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®å??容ã?¯ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?®é??é??中ã?«é?²è¦§ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-webkit.c:432
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "æ??å??å??æ¸?ã?¿ã??å¼±ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??å¼±ã??æ??å?·å??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??å?°é?£ã?§ã??ã??ã??é?¨å¤?è??ã?¯å®?ç?¨ç??ã?ªæ??é??å??ã?«ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??é?²è¦§ã??ã??ã??ã?¨ã??ä¸?å?¯è?½ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-webkit.c:433
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "æ??å?·å??æ¸?ã?¿"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®å??容ã??é?¨å¤?è??ã??é?²è¦§ã??ã??ã?®ã?¯å?°é?£ã?§ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-webkit.c:434
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "æ??å??å??æ¸?ã?¿ã??å¼·ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯å¼·ã??æ??å??å??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? ã?§æ??å??å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®å??容ã??é?¨å¤?è??ã??å®?ç?¨ç??ã?ªæ??é??å??ã?«é?²è¦§ã??ã??ã?®ã?¯é??常ã?«å?°é?£ã?§ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "証æ??æ?¸ã?®è¡¨ç¤º(_V)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "ã??ã?®è¨¼æ??æ?¸ã?¯è¡¨ç¤ºã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%Y年 %B %d� %p%l:%M �����"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "æ??é??å??ã??ï¼?"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%Y年 %B %d� %p%l:%M �� "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "������表示(_V)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "é? ã??(_H)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "å?ºå®?å¹?ã?«å??ã??ã??ã??(_F)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "å??ã?®ã?µã?¤ã?ºã??表示(_O)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "æ·»ä»?ã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2121
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "æ·»ä»?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«å??å??ã??ä»?ã??ã?¦ä¿?å­?"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2125
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "å?¨æ·»ä»?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä¿?å­?ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?¼ã??é?¸æ??ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:695
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "ä¸?æ??ã?ªå¤?é?¨æ?¬æ??ã?®ä¸?é?¨ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:703
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "ä¸?æ­£ã?ªå½¢å¼?ã?®å¤?é?¨æ?¬æ??ã?®ä¸?é?¨ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:733
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "FTP ã?µã?¤ã?? (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:744
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ã?®ã?µã?¤ã??ã?§æ??å?¹ã?ªã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?« (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:746
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?« (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:767
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "ã?ªã?¢ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:778
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "ä¸?æ??ã?ªå¤?é?¨ã??ã?¼ã?¿ (\"%s\" ã?¿ã?¤ã??) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1006
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1306
+#: ../src/em-format-webkit.c:1364
+#: ../src/em-format-webkit.c:1390
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "å®?å??"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1307
+#: ../src/em-format-webkit.c:1371
+#: ../src/em-format-webkit.c:1393
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "CC"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1308
+#: ../src/em-format-webkit.c:1377
+#: ../src/em-format-webkit.c:1396
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "BCC"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-webkit.c:1488
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "����"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1515
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " ((%a) %Z %R)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1520
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%Z %R)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-webkit.c:1656
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ <b>%s</b> ã??ã??ã?®ä»£ã??ã??ã?« <b>%s</b> ã??ã??ã?«ã??ã?£ã?¦é??ä¿¡ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#. Create items.
+#: ../src/mail-float-bar.c:108
+msgid "Hide Folder Tree"
+msgstr "ã??ã?©ã?«ã??ã?¼ã??ã?ªã?¼ã??é? ã??"
+
 #: ../src/main.c:211
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å??ã?§ Anjal ã??ç«?ã?¡ä¸?ã??ã??"
@@ -51,13 +347,6 @@ msgstr "件å??"
 msgid "Date"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/em-format-mail.c:1604
-#: ../src/em-format-mail.c:1662
-#: ../src/em-format-mail.c:1688
-msgid "To"
-msgstr "å®?å??"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:85
 #: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
@@ -75,11 +364,6 @@ msgstr "ã?¹ã?¬ã??ã??ã?®ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼"
 msgid "Unread"
 msgstr "�読"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:89
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
-msgid "Attachment"
-msgstr "æ·»ä»?ã??ã?¡ã?¤ã?«"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
@@ -331,11 +615,6 @@ msgstr "<u>詳細�表示</u>"
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>詳細ã??é? ã??</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:674
-#: ../src/em-format-mail.c:1264
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??"
-
 #. Name is in here
 #: ../src/mail-message-view.c:1251
 msgid "From:"
@@ -589,195 +868,10 @@ msgstr "ç?»å??ã?®è¡¨ç¤ºä¸­"
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "`%s' ã?®å??ã??è¾¼ã?¿ä¸­"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:674
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "Unsigned"
-msgstr "æ?ªç½²å??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "Valid signature"
-msgstr "æ??å?¹ã?ªç½²å??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "ç?¡å?¹ã?ªç½²å??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "æ??å?¹ã?ªç½²å??ã?§ã??ã??ã??é??ä¿¡è??ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "ç½²å??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¯ã?­ã?¼ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:684
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "æ??å??å??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "æ??å??å??æ¸?ã?¿ã??å¼±ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "Encrypted"
-msgstr "æ??å?·å??æ¸?ã?¿"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "æ??å??å??æ¸?ã?¿ã??å¼·ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:953
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "ä¸?æ??ã?ªå¤?é?¨æ?¬æ??ã?®ä¸?é?¨ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:961
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "ä¸?æ­£ã?ªå½¢å¼?ã?®å¤?é?¨æ?¬æ??ã?®ä¸?é?¨ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:991
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP ã?µã?¤ã?? (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1002
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ã?®ã?µã?¤ã??ã?§æ??å?¹ã?ªã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?« (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1004
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?« (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1025
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "ã?ªã?¢ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1036
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "ä¸?æ??ã?ªå¤?é?¨ã??ã?¼ã?¿ (\"%s\" ã?¿ã?¤ã??) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
-
 #: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??中..."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1605
-#: ../src/em-format-mail.c:1669
-#: ../src/em-format-mail.c:1691
-msgid "Cc"
-msgstr "CC"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1606
-#: ../src/em-format-mail.c:1675
-#: ../src/em-format-mail.c:1694
-msgid "Bcc"
-msgstr "BCC"
-
-#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1786
-msgid "Mailer"
-msgstr "����"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1813
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " ((%a) %Z %R)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1818
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%Z %R)"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../src/em-format-mail.c:1954
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ <b>%s</b> ã??ã??ã?®ä»£ã??ã??ã?« <b>%s</b> ã??ã??ã?«ã??ã?£ã?¦é??ä¿¡ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ç½²å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ä¿¡ã?´ã??ã??æ?§ã??ã??ã??ã?¨ã?¯è¨?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ç½²å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¦æ??å?¹ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ä¿¡ã?´ã??ã??æ?§ã??é«?ã??ã?¨è¨?ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ç½²å??ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??é??信中ã?«å¤?æ?´ã??ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?¹ã?ªç½²å??ã?§ã?µã?¤ã?³ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®é??ä¿¡è??ã??確èª?ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ç½²å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??対å¿?ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¯ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®å??容ã?¯ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?®é??é??中ã?«é?²è¦§ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??å¼±ã??æ??å?·å??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??å?°é?£ã?§ã??ã??ã??é?¨å¤?è??ã?¯å®?ç?¨ç??ã?ªæ??é??å??ã?«ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??é?²è¦§ã??ã??ã??ã?¨ã??ä¸?å?¯è?½ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®å??容ã??é?¨å¤?è??ã??é?²è¦§ã??ã??ã?®ã?¯å?°é?£ã?§ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯å¼·ã??æ??å??å??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? ã?§æ??å??å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®å??容ã??é?¨å¤?è??ã??å®?ç?¨ç??ã?ªæ??é??å??ã?«é?²è¦§ã??ã??ã?®ã?¯é??常ã?«å?°é?£ã?§ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:702
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "証æ??æ?¸ã?®è¡¨ç¤º(_V)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:717
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "ã??ã?®è¨¼æ??æ?¸ã?¯è¡¨ç¤ºã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%Y年 %B %d� %p%l:%M �����"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
-msgid "Overdue:"
-msgstr "æ??é??å??ã??ï¼?"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%Y年 %B %d� %p%l:%M �� "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
-msgid "_View Inline"
-msgstr "������表示(_V)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
-msgid "_Hide"
-msgstr "é? ã??(_H)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "å?ºå®?å¹?ã?«å??ã??ã??ã??(_F)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "å??ã?®ã?µã?¤ã?ºã??表示(_O)"
-
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1527
 msgid "Saved"
 msgstr "����"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d712243..ac8f7a8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: GLSKOR_SunKim <sunx kim intel com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -12,6 +12,302 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Korean\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
+#. message-search popup match count string
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:494
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "��: %d"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:638
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "찾기(_D):"
+
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:662
+msgid "_Previous"
+msgstr "ì?´ì ?(_P)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:667
+msgid "_Next"
+msgstr "ë?¤ì??(_N)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:672
+msgid "M_atch case"
+msgstr "ë??/ì??문ì?? 구ë³?"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-webkit.c:421
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "ì??ëª? ì??ì??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ëª?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ì¶?ì²?ê°? ë¶?ëª?í?? ë©?ì?¸ì§?ë?¼ê³  ë³´ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-webkit.c:422
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "ì? í?¨í?? ì??ëª?"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ëª?ì?´ ë??ì??ê³  ì? í?¨í??기 ë??문ì?? 믿ì??ì?? ì??ë?? ë©?ì?¸ì§? ì??ë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-webkit.c:423
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "ì??못ë?? ì??ëª? "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ì??ëª?ì?? í??ì?¸ í?  ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì??ì? ì¤?ì?? ë³?ê²½ë??ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-webkit.c:424
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "ì??ëª?ì?? ì? í?¨í??ì§?ë§?, ë³´ë?¸ ì?¬ë??ì?? í??ì?¸í?  ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "ì?´ ë©?ì??ì§?ë?? ì? í?¨í?? ì??ëª?ì?? 첨ë¶?í??ê³  ì??ì§?ë§?, ì??ëª? ë©?ì??ì§?를 ë³´ë?¸ ì?¬ë??ì?? í??ì?¸í??ì?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-webkit.c:425
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "ì??ëª?ì?? ì¡´ì?¬í??ì§?ë§?, ê³µê°? í?¤ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ëª?ì?´ ë??ì?´ ì??ì§?ë§? í?´ë?¹í??ë?? ê³µê°? í?¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-webkit.c:431
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "ì??í?¸í??ë??ì§? ì??ì??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??í?¸í?? ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¸í?°ë?· ì??ì? ì¤? ë?´ì?©ì?´ ë?¸ì¶?ë??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.  "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-webkit.c:432
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "ì??ì??ë?´ê¸° ì?¬ì?´ ì??í?¸í??ì??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??í?¸í?? ë??ì?´ ì??ì§?ë§? ì??ì??ë?´ê¸° ì?¬ì?´ ì??í?¸ì??ë??ë?¤. ì??í?¸ë¥¼ ì??ì??ë?´ê¸° ì?´ë ¤ì?¸ ê²?ì?´ë?? ì??ê°?ì?? ë?¤ì?´ë©´ ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ë?´ì?©ì?? ë³¼ ê°?ë?¥ì?±ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-webkit.c:433
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "ì??í?¸í??í?¨"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??í?¸í?? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ë?´ì?©ì?? 보기ë?? ì?´ë ¤ì?¸ ê²?ì??ë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-webkit.c:434
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "ì??ì??ë?´ê¸° ì?´ë ¤ì?´ ì??í?¸í??ì??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ì??ë?´ê¸° ì?´ë ¤ì?´ ì??í?¸ë¡? ì??í?¸í?? ë??ì?´ì??ì?µë??ë?¤. ì??ê°?ì?? ë?¤ì?¬ë?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ë?´ì?©ì?? 보기ë?? ì?´ë ¤ì?¸ ê²?ì??ë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "ì?¸ì¦?ì?? 보기(_V)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "ì??ë£?ì?¼: %Y %B, %d, %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "ì?°ì²´:"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "���: %Y %B, %d, %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "��� 보기(_V)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "�기기(_H)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "ë??ë¹?ì?? ë§?ì¶?기(_F)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "ì??본 í?¬ê¸° ë³´ì?´ê¸°(_O)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "첨ë¶? í??ì?¼"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2121
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? 첨ë¶? í??ì?¼ ì ?ì?¥"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2125
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "모ë?  첨ë¶? í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥ í?  í?´ë?? ì? í??"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:695
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¸ë¶? - 본체 ë¶?ë¶? "
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:703
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "ì??못ë?? ì?¸ë¶? - 본체 ë¶?ë¶? "
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:733
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr " FTP ì?¬ì?´í?¸ (%s)ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:744
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì? í?¨í?? (%s) ë¡?컬 í??ì?¼ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:746
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "ë¡?컬 í??ì?¼ (%s)ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:767
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr " ì??격 ë?°ì?´í?? (%s)ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:778
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¸ë¶? ë?°ì?´í?°ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?° (\"%s\" í??ì??)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1006
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ë©?ì??ì§? í?¬ë§· ì¤?"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1306
+#: ../src/em-format-webkit.c:1364
+#: ../src/em-format-webkit.c:1390
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "ë°?ë?? ì?¬ë??"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1307
+#: ../src/em-format-webkit.c:1371
+#: ../src/em-format-webkit.c:1393
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "참조"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1308
+#: ../src/em-format-webkit.c:1377
+#: ../src/em-format-webkit.c:1396
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "ì?¨ì?? 참조"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-webkit.c:1488
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "���"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1515
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1520
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-webkit.c:1656
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? <b>%s</b>를(ì??) ë??ì? í??ì?¬ <b>%s</b>ë¡?ë¶?í?° ë³´ë?´ì¡?ì?µë??ë?¤. "
+
+#. Create items.
+#: ../src/mail-float-bar.c:108
+msgid "Hide Folder Tree"
+msgstr "í?´ë?? í?¸ë¦¬ ì?¨ê¸°ê¸°"
+
 #: ../src/main.c:211
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "ì°½ì??ì?? Anjal ì?¤í??"
@@ -49,13 +345,6 @@ msgstr "주�"
 msgid "Date"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/em-format-mail.c:1604
-#: ../src/em-format-mail.c:1662
-#: ../src/em-format-mail.c:1688
-msgid "To"
-msgstr "ë°?ë?? ì?¬ë??"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:85
 #: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
@@ -73,17 +362,12 @@ msgstr "ì?¤ë ?ë?? 미리보기"
 msgid "Unread"
 msgstr "ì?½ì§? ì??ì??"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:89
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
-msgid "Attachment"
-msgstr "첨ë¶? í??ì?¼"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "ë©?ì?¸ì§?ê°? ì??ì§? ë?¤ì?´ë¡?ë??ë??ì§? ì??ì??ê±°ë?? 미리보기ê°? ì??ì§? 구ì?±ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
 
@@ -329,11 +613,6 @@ msgstr "<u>ë?? ì??ì?¸í?? 보기</u>"
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>ì??ì?¸ ì ?ë³´ ì?¨ê¸°ê¸°</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:674
-#: ../src/em-format-mail.c:1264
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ë©?ì??ì§? í?¬ë§· ì¤?"
-
 #. Name is in here
 #: ../src/mail-message-view.c:1251
 msgid "From:"
@@ -577,7 +856,7 @@ msgstr "ì??ë¡?ì?´ ê³?ì ? ì¶?ê°?"
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�� �리</span>"
 
-#: ../src/mail-utils.c:191
+#: ../src/mail-utils.c:192
 msgid "Rendering image"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를  ë ?ë??í?¨"
 
@@ -587,195 +866,10 @@ msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를  ë ?ë??í?¨"
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "%sì??(를) 복구 ì¤?"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:674
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "Unsigned"
-msgstr "ì??ëª? ì??ì??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "Valid signature"
-msgstr "ì? í?¨í?? ì??ëª?"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "ì??못ë?? ì??ëª? "
-
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "ì??ëª?ì?? ì? í?¨í??ì§?ë§?, ë³´ë?¸ ì?¬ë??ì?? í??ì?¸í?  ì??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "ì??ëª?ì?? ì¡´ì?¬í??ì§?ë§?, ê³µê°? í?¤ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../src/em-format-mail.c:684
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "ì??í?¸í??ë??ì§? ì??ì??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "ì??ì??ë?´ê¸° ì?¬ì?´ ì??í?¸í??ì??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "Encrypted"
-msgstr "ì??í?¸í??í?¨"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "ì??ì??ë?´ê¸° ì?´ë ¤ì?´ ì??í?¸í??ì??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:953
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¸ë¶? - 본체 ë¶?ë¶? "
-
-#: ../src/em-format-mail.c:961
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "ì??못ë?? ì?¸ë¶? - 본체 ë¶?ë¶? "
-
-#: ../src/em-format-mail.c:991
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr " FTP ì?¬ì?´í?¸ (%s)ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1002
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì? í?¨í?? (%s) ë¡?컬 í??ì?¼ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1004
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "ë¡?컬 í??ì?¼ (%s)ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1025
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr " ì??격 ë?°ì?´í?? (%s)ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1036
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¸ë¶? ë?°ì?´í?°ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?° (\"%s\" í??ì??)"
-
 #: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "��� �멧 �..."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1605
-#: ../src/em-format-mail.c:1669
-#: ../src/em-format-mail.c:1691
-msgid "Cc"
-msgstr "참조"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1606
-#: ../src/em-format-mail.c:1675
-#: ../src/em-format-mail.c:1694
-msgid "Bcc"
-msgstr "ì?¨ì?? 참조"
-
-#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1786
-msgid "Mailer"
-msgstr "���"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1813
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1818
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../src/em-format-mail.c:1954
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? <b>%s</b>를(ì??) ë??ì? í??ì?¬ <b>%s</b>ë¡?ë¶?í?° ë³´ë?´ì¡?ì?µë??ë?¤. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ëª?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ì¶?ì²?ê°? ë¶?ëª?í?? ë©?ì?¸ì§?ë?¼ê³  ë³´ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ëª?ì?´ ë??ì??ê³  ì? í?¨í??기 ë??문ì?? 믿ì??ì?? ì??ë?? ë©?ì?¸ì§? ì??ë??ë?¤. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ì??ëª?ì?? í??ì?¸ í?  ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì??ì? ì¤?ì?? ë³?ê²½ë??ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "ì?´ ë©?ì??ì§?ë?? ì? í?¨í?? ì??ëª?ì?? 첨ë¶?í??ê³  ì??ì§?ë§?, ì??ëª? ë©?ì??ì§?를 ë³´ë?¸ ì?¬ë??ì?? í??ì?¸í??ì?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ëª?ì?´ ë??ì?´ ì??ì§?ë§? í?´ë?¹í??ë?? ê³µê°? í?¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??í?¸í?? ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¸í?°ë?· ì??ì? ì¤? ë?´ì?©ì?´ ë?¸ì¶?ë??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.  "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??í?¸í?? ë??ì?´ ì??ì§?ë§? ì??ì??ë?´ê¸° ì?¬ì?´ ì??í?¸ì??ë??ë?¤. ì??í?¸ë¥¼ ì??ì??ë?´ê¸° ì?´ë ¤ì?¸ ê²?ì?´ë?? ì??ê°?ì?? ë?¤ì?´ë©´ ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ë?´ì?©ì?? ë³¼ ê°?ë?¥ì?±ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??í?¸í?? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ë?´ì?©ì?? 보기ë?? ì?´ë ¤ì?¸ ê²?ì??ë??ë?¤. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ì??ë?´ê¸° ì?´ë ¤ì?´ ì??í?¸ë¡? ì??í?¸í?? ë??ì?´ì??ì?µë??ë?¤. ì??ê°?ì?? ë?¤ì?¬ë?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ë?´ì?©ì?? 보기ë?? ì?´ë ¤ì?¸ ê²?ì??ë??ë?¤. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:702
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? 보기(_V)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:717
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "ì??ë£?ì?¼: %Y %B, %d, %l:%M %p"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
-msgid "Overdue:"
-msgstr "ì?°ì²´:"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "���: %Y %B, %d, %l:%M %p"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
-msgid "_View Inline"
-msgstr "��� 보기(_V)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
-msgid "_Hide"
-msgstr "�기기(_H)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "ë??ë¹?ì?? ë§?ì¶?기(_F)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "ì??본 í?¬ê¸° ë³´ì?´ê¸°(_O)"
-
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1527
 msgid "Saved"
 msgstr "���"
@@ -820,3 +914,19 @@ msgstr "�기(_P)"
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "í??ë¡?ì?¸ì?¤ í??기ì??ë?? ë??무 í?° ì?´ë©?ì?¼ì?´ë¯?ë¡? ë ?ë?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¬ë§·ë??ì§? ì??ì?? ì??í??ë¡? ë³´ê±°ë?? ì?¸ë¶? í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기ë¡? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
 
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Anjal ì°½ ë??ì?´"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Anjal ì°½ ë??ë¹?"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Anjal ì°½ì?? ë??ì?´"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Anjal ì°½ì?? ë??ì?´"
+
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 82d0235..6e10b33 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 04:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: tg\n"
+"Last-Translator: GLSPTB_Gabor <gaborx k becht intel com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,6 +13,302 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
+#. message-search popup match count string
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:494
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Coorresponde: %d"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:638
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "Ach_ar:"
+
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:662
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Anterior"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:667
+msgid "_Next"
+msgstr "_ Avançar"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:672
+msgid "M_atch case"
+msgstr "Corres_ponder tipo de letra"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-webkit.c:421
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Não assinado"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Essa mensagem não está assinada. Não há garantia que a mensagem seja autêntica."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-webkit.c:422
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Assinatura válida"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Essa mensagem está assinada e é válida, o que quer dizer que provavelmente é autêntica."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-webkit.c:423
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Assinatura inválida"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "A assinatura dessa mensagem não pode ser verificada, talvez foi alterada em trânsito."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-webkit.c:424
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Assinatura válida, mas impossível verificar o remetente"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Essa mensagem está assinada com assinatura válida, porém o remetente da mensagem não pode ser verificada."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-webkit.c:425
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Assinatura existe, mas precisa de chave pública"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "A mensagem está assinada com assinatura, porém não existe chave pública correspondente."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-webkit.c:431
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Não encriptado"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Essa mensagem não está encriptada. Seu conteúdo poderá ser visualizado através da Internet."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-webkit.c:432
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Encriptado, fraco"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Essa mensagem está encriptada, porém com algoritmo de encriptação fraco. Seria difícil mas não impossível para pessoas externas visualizar o conteúdo dessa mensagem num tempo hábil."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-webkit.c:433
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Encriptado"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Essa mensagem está encriptada. Seria muito difícil para pessoas externas visualizar o conteúdo dessa mensagem."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-webkit.c:434
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Encriptado, forte"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Essa mensagem está encriptada, com forte algoritmo de encriptação. Seria muito difícil para uma pessoa externa visualizar o conteúdo dessa mensagem num tempo hábil."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Visualizar certificado"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "O certificado não é visualizável."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Concluído em %B %d, %Y, %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Atrasado:"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Visualizar em linha"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Ocultar  "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "_Ajustar à largura"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "Mostrar _tamanho original"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anexo"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2121
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "Salvar anexo como"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2125
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "Selecione pasta para salvar todos os anexos"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:695
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Parte do corpo externo desconhecido"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:703
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Parte do corpo externo mal formado"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:733
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Ponteiro ao site FTP (%s) "
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:744
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Ponteiro para arquivo local  (%s) válida no site \"%s\" "
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:746
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Ponteiro ao arquivo local (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:767
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Ponteiro a dados remotos (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:778
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Ponteiro para dados externos desconhecidos (\"%s\" tipo)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1006
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Formatando mensagem"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1306
+#: ../src/em-format-webkit.c:1364
+#: ../src/em-format-webkit.c:1390
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1307
+#: ../src/em-format-webkit.c:1371
+#: ../src/em-format-webkit.c:1393
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "Cópia"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1308
+#: ../src/em-format-webkit.c:1377
+#: ../src/em-format-webkit.c:1396
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "Cópia oculta"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-webkit.c:1488
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "Correspondente"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1515
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1520
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-webkit.c:1656
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "Essa mensagem foi enviada por <b>%s</b> em nome de <b>%s</b>"
+
+#. Create items.
+#: ../src/mail-float-bar.c:108
+msgid "Hide Folder Tree"
+msgstr "Ocultar árvore de pastas"
+
 #: ../src/main.c:211
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Rodar Anjal numa janela"
@@ -50,13 +346,6 @@ msgstr "Assunto"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/em-format-mail.c:1604
-#: ../src/em-format-mail.c:1662
-#: ../src/em-format-mail.c:1688
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:85
 #: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
@@ -74,11 +363,6 @@ msgstr "Pré-visualizar thread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Não lida"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:89
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anexo"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
@@ -330,11 +614,6 @@ msgstr "<u>mostrar detalhes</u>"
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>ocultar detalhes</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:674
-#: ../src/em-format-mail.c:1264
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Formatando mensagem"
-
 #. Name is in here
 #: ../src/mail-message-view.c:1251
 msgid "From:"
@@ -588,195 +867,10 @@ msgstr "Resolvendo imagem"
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Obtendo `%s'"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:674
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Não assinado"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Assinatura válida"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Assinatura inválida"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Assinatura válida, mas impossível verificar o remetente"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Assinatura existe, mas precisa de chave pública"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:684
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Não encriptado"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Encriptado, fraco"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Encriptado"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Encriptado, forte"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:953
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Parte do corpo externo desconhecido"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:961
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Parte do corpo externo mal formado"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:991
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Ponteiro ao site FTP (%s) "
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1002
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Ponteiro para arquivo local  (%s) válida no site \"%s\" "
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1004
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Ponteiro ao arquivo local (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1025
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Ponteiro a dados remotos (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1036
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Ponteiro para dados externos desconhecidos (\"%s\" tipo)"
-
 #: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formatando mensagem..."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1605
-#: ../src/em-format-mail.c:1669
-#: ../src/em-format-mail.c:1691
-msgid "Cc"
-msgstr "Cópia"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1606
-#: ../src/em-format-mail.c:1675
-#: ../src/em-format-mail.c:1694
-msgid "Bcc"
-msgstr "Cópia oculta"
-
-#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1786
-msgid "Mailer"
-msgstr "Correspondente"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1813
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1818
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../src/em-format-mail.c:1954
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Essa mensagem foi enviada por <b>%s</b> em nome de <b>%s</b>"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "Essa mensagem não está assinada. Não há garantia que a mensagem seja autêntica."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "Essa mensagem está assinada e é válida, o que quer dizer que provavelmente é autêntica."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "A assinatura dessa mensagem não pode ser verificada, talvez foi alterada em trânsito."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "Essa mensagem está assinada com assinatura válida, porém o remetente da mensagem não pode ser verificada."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "A mensagem está assinada com assinatura, porém não existe chave pública correspondente."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "Essa mensagem não está encriptada. Seu conteúdo poderá ser visualizado através da Internet."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Essa mensagem está encriptada, porém com algoritmo de encriptação fraco. Seria difícil mas não impossível para pessoas externas visualizar o conteúdo dessa mensagem num tempo hábil."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "Essa mensagem está encriptada. Seria muito difícil para pessoas externas visualizar o conteúdo dessa mensagem."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Essa mensagem está encriptada, com forte algoritmo de encriptação. Seria muito difícil para uma pessoa externa visualizar o conteúdo dessa mensagem num tempo hábil."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:702
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Visualizar certificado"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:717
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "O certificado não é visualizável."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Concluído em %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Atrasado:"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Visualizar em linha"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Ocultar  "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "_Ajustar à largura"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Mostrar _tamanho original"
-
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1527
 msgid "Saved"
 msgstr "Salvo"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5cca9fd..4d84b88 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 04:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: \n"
+"Last-Translator: GLSSVE_GMartinson <gmartinson gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,6 +13,302 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
+#. message-search popup match count string
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:494
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Träffar: %d"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:638
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_Hitta:"
+
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:662
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Föregående"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:667
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:672
+msgid "M_atch case"
+msgstr "T_räff"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-webkit.c:421
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Osignerad"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Detta meddelande är inte signerat. det finns ingen garanti att detta meddelande är äkta."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-webkit.c:422
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Giltig signatur"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Detta meddelande är signerat och är giltigt vilket betyder att det är sannolikt att meddelandet är äkta."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-webkit.c:423
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Ogiltig signatur"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Signaturen på detta meddelande kan inte verifieras, medelandet kan ha ändrats under resans gång. "
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-webkit.c:424
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändare"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur men avsändaren av meddelandet kan inte verifieras."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-webkit.c:425
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Signatur existerar men behöver offentlig nyckel"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "Detta meddelande är signerat med en signatur men det finns inte någon motsvarande offentlig nyckel."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-webkit.c:431
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Okrypterad"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses när det skickas via internet."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-webkit.c:432
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Kryptering, svag"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Detta meddelande är krypterat med en svag krypteringsalgoritm. Det vore svårt, men inte omöjligt för en utomstående att kunna få se innehållet  i detta meddelande inom en meningsfull tidsrymd."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-webkit.c:433
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Krypterad"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Detta meddelande är krypterat. Det vore svårt för en utomstående att kunna få se innehållet  i detta meddelande."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-webkit.c:434
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Kryptering, stark"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det vore väldigt svårt för en utomstående att kunna få se innehållet  i detta meddelande inom en meningsfull tidsrymd."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Visa certifikat"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Detta certifikat kan ej granskas"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Slutfört på %B %d, %Y, %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Försenad:"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "från %d %B, %Y, %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Visa i linje"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Göm"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "_Anpassa till bredd"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "Visa _originalstorlek"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bilaga"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2121
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "Spara fil som"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2125
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "Välj destinationsmapp för att spara alla filer"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:695
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Okänd extern filkroppsdel."
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:703
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Missformad extern filkroppsdel."
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:733
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Pekare till FTP plats (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:744
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på plats \"%s\""
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:746
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:767
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:778
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Pekare till okänd extern data (\"%s\" typ)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1006
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Formatera meddelande"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1306
+#: ../src/em-format-webkit.c:1364
+#: ../src/em-format-webkit.c:1390
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "Till"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1307
+#: ../src/em-format-webkit.c:1371
+#: ../src/em-format-webkit.c:1393
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1308
+#: ../src/em-format-webkit.c:1377
+#: ../src/em-format-webkit.c:1396
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-webkit.c:1488
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "Utskick"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1515
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1520
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-webkit.c:1656
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "Detta meddelande skickades av <b>%s</b> å vägnar av <b>%s</b>"
+
+#. Create items.
+#: ../src/mail-float-bar.c:108
+msgid "Hide Folder Tree"
+msgstr "Göm mappstruktur"
+
 #: ../src/main.c:211
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Kör Anjal i ett fönster"
@@ -50,13 +346,6 @@ msgstr "Ã?mne"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/em-format-mail.c:1604
-#: ../src/em-format-mail.c:1662
-#: ../src/em-format-mail.c:1688
-msgid "To"
-msgstr "Till"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:85
 #: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
@@ -74,11 +363,6 @@ msgstr "Förhandsgranskning av sträng"
 msgid "Unread"
 msgstr "Oläst"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:89
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bilaga"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
@@ -330,11 +614,6 @@ msgstr "<u>visa information</u>"
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>göm information</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:674
-#: ../src/em-format-mail.c:1264
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Formatera meddelande"
-
 #. Name is in here
 #: ../src/mail-message-view.c:1251
 msgid "From:"
@@ -588,195 +867,10 @@ msgstr "Ã?terger bild"
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Hämtar `%s'"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:674
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Osignerad"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Giltig signatur"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Ogiltig signatur"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändare"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Signatur existerar men behöver offentlig nyckel"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:684
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Okrypterad"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Kryptering, svag"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Krypterad"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Kryptering, stark"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:953
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Okänd extern filkroppsdel."
-
-#: ../src/em-format-mail.c:961
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Missformad extern filkroppsdel."
-
-#: ../src/em-format-mail.c:991
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Pekare till FTP plats (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1002
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på plats \"%s\""
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1004
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1025
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1036
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Pekare till okänd extern data (\"%s\" typ)"
-
 #: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formaterar meddelande..."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1605
-#: ../src/em-format-mail.c:1669
-#: ../src/em-format-mail.c:1691
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1606
-#: ../src/em-format-mail.c:1675
-#: ../src/em-format-mail.c:1694
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1786
-msgid "Mailer"
-msgstr "Utskick"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1813
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1818
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../src/em-format-mail.c:1954
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Detta meddelande skickades av <b>%s</b> å vägnar av <b>%s</b>"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "Detta meddelande är inte signerat. det finns ingen garanti att detta meddelande är äkta."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "Detta meddelande är signerat och är giltigt vilket betyder att det är sannolikt att meddelandet är äkta."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "Signaturen på detta meddelande kan inte verifieras, medelandet kan ha ändrats under resans gång. "
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur men avsändaren av meddelandet kan inte verifieras."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "Detta meddelande är signerat med en signatur men det finns inte någon motsvarande offentlig nyckel."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses när det skickas via internet."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Detta meddelande är krypterat med en svag krypteringsalgoritm. Det vore svårt, men inte omöjligt för en utomstående att kunna få se innehållet  i detta meddelande inom en meningsfull tidsrymd."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "Detta meddelande är krypterat. Det vore svårt för en utomstående att kunna få se innehållet  i detta meddelande."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det vore väldigt svårt för en utomstående att kunna få se innehållet  i detta meddelande inom en meningsfull tidsrymd."
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:702
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Visa certifikat"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:717
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Detta certifikat kan ej granskas"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Slutfört på %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Försenad:"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "från %d %B, %Y, %l:%M %p"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Visa i linje"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Göm"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "_Anpassa till bredd"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Visa _originalstorlek"
-
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1527
 msgid "Saved"
 msgstr "Sparad"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
new file mode 100644
index 0000000..ed48fd4
--- /dev/null
+++ b/po/wa.po
@@ -0,0 +1,902 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Jean Cayron <jean cayron gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anjal.master.anjal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 18:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean cayron gmail com>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa walon org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. message-search popup match count string
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:494
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Rizultats : %d"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:638
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_Trover :"
+
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:662
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Di dvant"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:667
+msgid "_Next"
+msgstr "_Shuvant"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:672
+msgid "M_atch case"
+msgstr "Diferince grandès <-> ptitès letes"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974 ../src/em-format-webkit.c:421
+#: ../src/em-format-mail.c:674 ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Nén siné"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974 ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"�ou messaedje n' est nén siné. Vos n' avoz pont d' waeranteye ki ç' messaedje "
+"soeye veritåve."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975 ../src/em-format-webkit.c:422
+#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Sinateure valåbe"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975 ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"�ou messaedje est siné eyet valåbe, ça fwait ki gn a bråmint del tchance ki ç' "
+"messaedje soeye veritåve."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976 ../src/em-format-webkit.c:423
+#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Sinateure nén valåbe"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976 ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Dji n' sai nén verifyî l' sinateure di c' messaedje, il  a kécfeye stî gordé "
+"sol tins do berwetaedje."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977 ../src/em-format-webkit.c:424
+#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Sinateur valåbe mins dji n' sai nén verifyî l' evoyeu"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977 ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"�ou messaedje est siné avou ene sinateure valåbe mins dji n' sai verifyî l' evoyeu "
+"do messaedje."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978 ../src/em-format-webkit.c:425
+#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Li sinateure egzistêye mins elle a dandjî d' ene clé publike"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978 ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"�ou messaedje est siné avou ene sinateure mins gn a pont d' clé publike "
+"ki corespond."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985 ../src/em-format-webkit.c:431
+#: ../src/em-format-mail.c:684 ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Nén ecripté"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985 ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"�ou messaedje n' est nén ecripté. On sårè vey çou k' i gn a ddins tins k' i "
+"serè aberweté sol Daegntoele."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986 ../src/em-format-webkit.c:432
+#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Ecripté, flåwe"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986 ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"�ou messaedje est ecripté mins avou on flåwe algorite d' ecriptaedje. �a srè "
+"målåjhey, mins possibe cwant minme, pos ene djin då dfoû di vey l' ådvins di c'"
+"messaedje, sos on tins normå."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987 ../src/em-format-webkit.c:433
+#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Ecripté"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987 ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"�ou messaedje est ecripté. �a srè målåjhey pos ene djin då dfoû di vey l' ådvins"
+"di c' messaedje."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988 ../src/em-format-webkit.c:434
+#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Ecripté, foirt"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988 ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"�ou messaedje est ecripté avou on foirt algorite d' ecriptaedje. �a srè mo "
+"målåjhey pos ene djin då dfoû di vey l' ådvins di c'"
+"messaedje, sos on tins normå."
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089 ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Vey acertineure"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104 ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Ciste acertineure n' est nén veyåve"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425 ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Fini l' %d di %B %Y a %H:%M"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433 ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Foû termene :"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436 ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "li %d di %B %Y a %H:%M"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567 ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Vey dins l' messaedje"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568 ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Catchî"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569 ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "Al _lårdjeur del pådje"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570 ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "Mostrer grandeur d' _oridjinne"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043 ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "Ataetchmint"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2121
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "Schaper ataetchmin et l' rilomer"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2125
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "Tchoezi ridant po schaper tos les ataetchmints"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:695 ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Pîce nén cnoxhowe ki n' fwait nén pårteye do messaedje"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:703 ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Pîce måle abwesnêye ki n' fwait nén pårteye do messaedje"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:733 ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Pwinteu viè l' waibe FTP (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:744 ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Pwinteu viè fitchî coinrece (%s) valåbe sol waibe « %s »"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:746 ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Pwinteu viè fitchî coinrece (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:767 ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Pwinteu viè fitchî då lon (%s)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:778 ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Pwinteu viè dnêyes då dfoû nén cnoxhowes (sôre « %s »)"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1006 ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Dj' abwesene li messaedje"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1306 ../src/em-format-webkit.c:1364
+#: ../src/em-format-webkit.c:1390 ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604 ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1307 ../src/em-format-webkit.c:1371
+#: ../src/em-format-webkit.c:1393 ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669 ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1308 ../src/em-format-webkit.c:1377
+#: ../src/em-format-webkit.c:1396 ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675 ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-webkit.c:1488 ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "Emileu"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1515 ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr ""
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1520 ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-webkit.c:1656 ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#. Create items.
+#: ../src/mail-float-bar.c:108
+msgid "Hide Folder Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:211
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227 ../src/main.c:234
+msgid "Anjal email client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
+msgid "Toggle state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
+msgid "toggled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-tree-store.c:81
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-tree-store.c:82
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-tree-store.c:83
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-tree-store.c:85 ../src/mail-folder-view.c:1610
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+msgid "Thread Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-tree-store.c:87
+msgid "Thread Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-tree-store.c:88
+msgid "Unread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-tree-store.c:341
+#, c-format
+msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-tree-store.c:341
+msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../src/mail-component.c:143
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:144
+msgid "Drafts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:145
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:146
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:147
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-component.c:295 ../src/mail-shell.c:712
+msgid "On This Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1410
+msgid "Debug Logs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1424
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../src/mail-component.c:1440
+msgid "second(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1446
+msgid "Log Messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1487
+msgid "Log Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1496
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
+#: ../src/mail-component.c:1506 ../src/mail-folder-view.c:1656
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-component.c:1515
+msgid "Close this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:156 ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245 ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267 ../src/mail-people-view.c:246
+msgid "Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
+msgid "New email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
+msgid "Untitled Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
+msgid "_Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
+msgid "_Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
+msgid "_From"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223 ../src/mail-message-view.c:1323
+msgid "Junk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
+msgid "Select Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
+msgid "Loading folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:631 ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:638 ../src/mail-message-view.c:582
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:647 ../src/mail-message-view.c:591
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:659 ../src/mail-message-view.c:603
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:667 ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:669 ../src/mail-message-view.c:613
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
+msgid "_Open in New Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
+msgid "_Open in This Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
+msgid "U_ndelete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr ""
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
+msgid "Please select a folder on the folder tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
+msgid "_Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
+msgid "D_escending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-message-view.c:286 ../src/mail-message-view.c:372
+#: ../src/mail-message-view.c:561 ../src/mail-message-view.c:1221
+msgid "<u>show details</u>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-message-view.c:359 ../src/mail-message-view.c:557
+msgid "<u>hide details</u>"
+msgstr ""
+
+#. Name is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#. The To field
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
+msgid "Cc:"
+msgstr ""
+
+#. Subject is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
+#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
+msgid "Downloading message"
+msgstr ""
+
+#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
+#. name of the sender.
+#.
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
+#, c-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
+msgid "Reply All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
+msgid "Move to tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-shell.c:462
+msgid "Check Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-shell.c:480
+msgid "New Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-shell.c:513
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-shell.c:540 ../src/mail-settings-view.c:277
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-shell.c:553
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-shell.c:575 ../src/mail-people-view.c:256
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:720
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-view.c:199
+msgid "New Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:58
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:59
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:60
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:226
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:231
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:240
+msgid "Email address:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:250
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:255 ../src/mail-account-view.c:305
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:264 ../src/mail-account-view.c:314
+msgid "Server address:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:274 ../src/mail-account-view.c:324
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:283 ../src/mail-account-view.c:333
+msgid "Use encryption:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:288 ../src/mail-account-view.c:338
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:300
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:357
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:359
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried  to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+
+#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
+#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
+#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
+#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Receiving mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386 ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Back - Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387 ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Sending mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Review account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Review account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-account-view.c:662
+msgid "Account Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
+msgid "Add a new account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-utils.c:192
+msgid "Rendering image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format-mail.c:524 ../src/em-format-mail.c:533
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
+msgid "attachment.dat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898 ../src/em-format-mail-display.c:1937
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
+msgid "O_pen With"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr ""
+
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1e9e293..29ed5d6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 07:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 10:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 11:26-0800\n"
 "Last-Translator: Yun Nie <yun nie ptiglobal net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,147 +35,161 @@ msgstr "å??ä¸?个(_N)"
 msgid "M_atch case"
 msgstr "å?ºå??大å°?å??(_a)"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:974 ../src/em-format-webkit.c:421
-#: ../src/em-format-mail.c:674 ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-webkit.c:421
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "Unsigned"
 msgstr "æ?ªç­¾å??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:974 ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
 msgstr "æ­¤é?®ä»¶æ? ç­¾å??ã??æ? æ³?ä¿?è¯?æ­¤é?®ä»¶æ?¯ç??å®?ç??ã??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:975 ../src/em-format-webkit.c:422
-#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-webkit.c:422
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "Valid signature"
 msgstr "æ??æ??ç­¾å??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:975 ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
 msgstr "æ­¤é?®ä»¶ç??ç­¾å??æ??æ??ï¼?æ­¤é?®ä»¶å¾?å?¯è?½æ?¯ç??å®?ç??ã??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:976 ../src/em-format-webkit.c:423
-#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-webkit.c:423
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "æ? æ??ç­¾å??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:976 ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
 msgstr "æ? æ³?éª?è¯?æ­¤é?®ä»¶ç??ç­¾å??ï¼?å?¯è?½å?¨ä¼ è¾?è¿?ç¨?中被æ?´æ?¹ã??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:977 ../src/em-format-webkit.c:424
-#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-webkit.c:424
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "æ??æ??ç­¾å??ï¼?ä½?æ? æ³?éª?è¯?å??件人"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:977 ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
 msgstr "æ­¤é?®ä»¶å?·å¤?æ??æ??ç­¾å??ï¼?ä½?æ? æ³?éª?è¯?å??件人ã??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:978 ../src/em-format-webkit.c:425
-#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:591
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-webkit.c:425
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "ç­¾å??å­?å?¨ï¼?ä½?é??è¦?å?¬é?¥"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:978 ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
 msgstr "æ­¤é?®ä»¶å?·å¤?ç­¾å??ï¼?ä½?没æ??ç?¸åº?ç??å?¬é?¥ã??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:985 ../src/em-format-webkit.c:431
-#: ../src/em-format-mail.c:684 ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-webkit.c:431
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:985 ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
 msgstr "æ­¤é?®ä»¶æ²¡æ??被å? å¯?ã??å?¶å??容å?¯è?½å?¨ç½?ç»?ä¼ è¾?è¿?ç¨?中被é??è§?ã??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:986 ../src/em-format-webkit.c:432
-#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-webkit.c:432
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "���弱"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:986 ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"æ­¤é?®ä»¶ä¸ºå? å¯?é?®ä»¶ï¼?ä½?å? å¯?ç®?æ³?è??å¼±ã??尽管å?°é?¾ï¼?ä½?è?±è´¹ä¸?å®?æ?¶é?´å??å?¶å??容ä¸?æ?¯ä¸?å?¯è?½"
-"被å¤?人é??读å?°ï¼?"
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶ä¸ºå? å¯?é?®ä»¶ï¼?ä½?å? å¯?ç®?æ³?è??å¼±ã??尽管å?°é?¾ï¼?ä½?è?±è´¹ä¸?å®?æ?¶é?´å??å?¶å??容ä¸?æ?¯ä¸?å?¯è?½è¢«å¤?人é??读å?°ï¼?"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:987 ../src/em-format-webkit.c:433
-#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-webkit.c:433
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
 msgid "Encrypted"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:987 ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
 msgstr "æ­¤é?®ä»¶ä¸ºå? å¯?é?®ä»¶ã??å?¶å??容å¾?é?¾è¢«å¤?人é??读å?°ã??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:988 ../src/em-format-webkit.c:434
-#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:601
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-webkit.c:434
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "���强"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:988 ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"æ­¤é?®ä»¶ä¸ºå? å¯?é?®ä»¶ï¼?ä¸?å? å¯?ç®?æ³?强大ã??å?¨ä¸?å®?æ?¶é?´å??ï¼?å?¶å??容å¾?é?¾è¢«å¤?人é??读å?°ã??"
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶ä¸ºå? å¯?é?®ä»¶ï¼?ä¸?å? å¯?ç®?æ³?强大ã??å?¨ä¸?å®?æ?¶é?´å??ï¼?å?¶å??容å¾?é?¾è¢«å¤?人é??读å?°ã??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089 ../src/em-format-mail-display.c:702
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_æ?¥ç??è¯?书"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104 ../src/em-format-mail-display.c:717
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "æ? æ³?æ?¥ç??æ­¤è¯?书"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425 ../src/em-format-mail-display.c:1032
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "å?¨%B %d, %Y, %l:%M %på®?æ??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433 ../src/em-format-mail-display.c:1040
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
 msgid "Overdue:"
 msgstr "è¿?æ??ï¼?"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436 ../src/em-format-mail-display.c:1043
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567 ../src/em-format-mail-display.c:1180
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_æ?¥ç??å??è??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568 ../src/em-format-mail-display.c:1181
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
 msgid "_Hide"
 msgstr "_é??è??"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569 ../src/em-format-mail-display.c:1182
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "_é??å??宽度"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570 ../src/em-format-mail-display.c:1183
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "æ?¾ç¤º_å??å§?尺寸"
 
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043 ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043
+#: ../src/em-tree-store.c:89
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1965
 msgid "Attachment"
 msgstr "é??件"
@@ -188,82 +202,103 @@ msgstr "ä¿?å­?é??件"
 msgid "Select folder to save all attachments"
 msgstr "请é??æ?©ä¸?个ç?®å½?以ä¿?å­?å?¨é?¨é??件"
 
-#: ../src/em-format-webkit.c:695 ../src/em-format-mail.c:953
+#: ../src/em-format-webkit.c:695
+#: ../src/em-format-mail.c:953
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "æ?ªç?¥ç??æ­£æ??å¤?é?¨å??ã??"
 
-#: ../src/em-format-webkit.c:703 ../src/em-format-mail.c:961
+#: ../src/em-format-webkit.c:703
+#: ../src/em-format-mail.c:961
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "æ ¼å¼?ä¸?正确ç??æ­£æ??å¤?é?¨å??ã??"
 
-#: ../src/em-format-webkit.c:733 ../src/em-format-mail.c:991
+#: ../src/em-format-webkit.c:733
+#: ../src/em-format-mail.c:991
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "æ??å?? FTP ç«?ç?¹ (%s)"
 
-#: ../src/em-format-webkit.c:744 ../src/em-format-mail.c:1002
+#: ../src/em-format-webkit.c:744
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "æ??å??æ??æ??ç«?ç?¹ \"%s\" ç??æ?¬å?°æ??件 (%s)"
 
-#: ../src/em-format-webkit.c:746 ../src/em-format-mail.c:1004
+#: ../src/em-format-webkit.c:746
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "æ??å??æ?¬å?°æ??件 (%s)"
 
-#: ../src/em-format-webkit.c:767 ../src/em-format-mail.c:1025
+#: ../src/em-format-webkit.c:767
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "æ??å??è¿?ç¨?æ?°æ?® (%s)"
 
-#: ../src/em-format-webkit.c:778 ../src/em-format-mail.c:1036
+#: ../src/em-format-webkit.c:778
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "æ??å??æ?ªç?¥ç??å¤?é?¨æ?°æ?® (\"%s\" type)"
 
-#: ../src/em-format-webkit.c:1006 ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-webkit.c:1006
+#: ../src/mail-message-view.c:674
 #: ../src/em-format-mail.c:1264
 msgid "Formatting message"
 msgstr "æ ¼å¼?å??é?®ä»¶"
 
-#: ../src/em-format-webkit.c:1306 ../src/em-format-webkit.c:1364
-#: ../src/em-format-webkit.c:1390 ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/em-format-mail.c:1604 ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-webkit.c:1306
+#: ../src/em-format-webkit.c:1364
+#: ../src/em-format-webkit.c:1390
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
 #: ../src/em-format-mail.c:1688
 msgid "To"
 msgstr "å??é??è?³"
 
-#: ../src/em-format-webkit.c:1307 ../src/em-format-webkit.c:1371
-#: ../src/em-format-webkit.c:1393 ../src/em-format-mail.c:1605
-#: ../src/em-format-mail.c:1669 ../src/em-format-mail.c:1691
+#: ../src/em-format-webkit.c:1307
+#: ../src/em-format-webkit.c:1371
+#: ../src/em-format-webkit.c:1393
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
 msgid "Cc"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../src/em-format-webkit.c:1308 ../src/em-format-webkit.c:1377
-#: ../src/em-format-webkit.c:1396 ../src/em-format-mail.c:1606
-#: ../src/em-format-mail.c:1675 ../src/em-format-mail.c:1694
+#: ../src/em-format-webkit.c:1308
+#: ../src/em-format-webkit.c:1377
+#: ../src/em-format-webkit.c:1396
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
 msgid "Bcc"
 msgstr "å¯?é??"
 
 #. pseudo-header
-#: ../src/em-format-webkit.c:1488 ../src/em-format-mail.c:1786
+#: ../src/em-format-webkit.c:1488
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
 msgid "Mailer"
 msgstr "å??件人"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-webkit.c:1515 ../src/em-format-mail.c:1813
+#: ../src/em-format-webkit.c:1515
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
 msgid " (%a, %R %Z)"
 msgstr " (%a, %R %Z)"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-webkit.c:1520 ../src/em-format-mail.c:1818
+#: ../src/em-format-webkit.c:1520
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
 msgid " (%R %Z)"
 msgstr " (%R %Z)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../src/em-format-webkit.c:1656 ../src/em-format-mail.c:1954
+#: ../src/em-format-webkit.c:1656
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "æ­¤é?®ä»¶æ?¯<b>%s</b>代表<b>%s</b>å??å?ºç??ã??"
@@ -271,17 +306,18 @@ msgstr "æ­¤é?®ä»¶æ?¯<b>%s</b>代表<b>%s</b>å??å?ºç??ã??"
 #. Create items.
 #: ../src/mail-float-bar.c:108
 msgid "Hide Folder Tree"
-msgstr ""
+msgstr "é??è??æ??件夹æ ?"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "����� Anjal"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "å°? Anjal 设置为é»?认ç??ç?µå­?é?®ä»¶å®¢æ?·ç«¯"
 
-#: ../src/main.c:227 ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Anjal ���件客�端"
 
@@ -309,7 +345,8 @@ msgstr "主�"
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:85 ../src/mail-folder-view.c:1610
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
 msgstr "æ??æ ?"
 
@@ -335,93 +372,98 @@ msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "æ¶?æ?¯å°?æ?ªä¸?è½½æ??é¢?è§?æ? æ³?å®?ç?°\n"
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../src/mail-component.c:143
+#: ../src/mail-component.c:145
 msgid "Inbox"
 msgstr "�件箱"
 
-#: ../src/mail-component.c:144
+#: ../src/mail-component.c:146
 msgid "Drafts"
 msgstr "è??稿"
 
-#: ../src/mail-component.c:145
+#: ../src/mail-component.c:147
 msgid "Outbox"
 msgstr "å??件箱"
 
-#: ../src/mail-component.c:146
+#: ../src/mail-component.c:148
 msgid "Sent"
 msgstr "å·²å??é?®ä»¶"
 
-#: ../src/mail-component.c:147
+#: ../src/mail-component.c:149
 msgid "Templates"
 msgstr "模�"
 
 #. create the local source group
-#: ../src/mail-component.c:295 ../src/mail-shell.c:712
+#: ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-shell.c:725
 msgid "On This Computer"
 msgstr "å?¨æ­¤ç?µè??ä¸?"
 
-#: ../src/mail-component.c:1281
+#: ../src/mail-component.c:1296
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../src/mail-component.c:1281
+#: ../src/mail-component.c:1296
 msgid "Errors"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../src/mail-component.c:1282
+#: ../src/mail-component.c:1297
 msgid "Warning"
 msgstr "è­¦å??"
 
-#: ../src/mail-component.c:1282
+#: ../src/mail-component.c:1297
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "è­¦å??å??é??误"
 
-#: ../src/mail-component.c:1283
+#: ../src/mail-component.c:1298
 msgid "Debug"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/mail-component.c:1283
+#: ../src/mail-component.c:1298
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "é??误ã??è­¦å??å??è°?è¯?æ¶?æ?¯"
 
-#: ../src/mail-component.c:1410
+#: ../src/mail-component.c:1431
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/mail-component.c:1424
+#: ../src/mail-component.c:1445
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "å?¨ç?¶æ??æ ?ç??æ?¾ç¤º_é??误"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../src/mail-component.c:1440
+#: ../src/mail-component.c:1461
 msgid "second(s)."
 msgstr "ç§?ã??"
 
-#: ../src/mail-component.c:1446
+#: ../src/mail-component.c:1467
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/mail-component.c:1487
+#: ../src/mail-component.c:1508
 msgid "Log Level"
 msgstr "��级�"
 
-#: ../src/mail-component.c:1496
+#: ../src/mail-component.c:1517
 msgid "Time"
 msgstr "��"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1506 ../src/mail-folder-view.c:1656
+#: ../src/mail-component.c:1527
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
 msgid "Messages"
 msgstr "�件"
 
-#: ../src/mail-component.c:1515
+#: ../src/mail-component.c:1536
 msgid "Close this window"
 msgstr "���个��"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:156 ../src/mail-conv-view.c:576
-#: ../src/mail-folder-view.c:245 ../src/mail-account-view.c:652
-#: ../src/mail-settings-view.c:267 ../src/mail-people-view.c:246
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
+#: ../src/mail-people-view.c:246
 msgid "Close Tab"
 msgstr "���签"
 
@@ -453,7 +495,8 @@ msgstr "_å??件人"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??å?¾"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:223 ../src/mail-message-view.c:1323
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
 msgid "Junk"
 msgstr "å??å?¾é?®ä»¶"
 
@@ -465,32 +508,38 @@ msgstr "é??æ?©æ??件夹"
 msgid "Loading folder"
 msgstr "è½½å?¥æ??件夹"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:631 ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:280
 msgid "?"
 msgstr "ï¼?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:638 ../src/mail-message-view.c:582
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:287
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "�天 %l�%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:647 ../src/mail-message-view.c:591
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:296
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "�天 %l�%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:659 ../src/mail-message-view.c:603
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:308
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:667 ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:316
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:669 ../src/mail-message-view.c:613
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:318
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
@@ -552,12 +601,15 @@ msgstr "æ??ç´¢"
 msgid "Clearing search"
 msgstr "æ¸?é?¤æ??ç´¢"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:286 ../src/mail-message-view.c:372
-#: ../src/mail-message-view.c:561 ../src/mail-message-view.c:1221
+#: ../src/mail-message-view.c:286
+#: ../src/mail-message-view.c:372
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
 msgid "<u>show details</u>"
 msgstr "<u>æ?¾ç¤ºè¯¦æ??</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:359 ../src/mail-message-view.c:557
+#: ../src/mail-message-view.c:359
+#: ../src/mail-message-view.c:557
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>é??è??详æ??</u>"
 
@@ -614,32 +666,34 @@ msgstr "è??å¼?"
 msgid "Move to tab"
 msgstr "移��签"
 
-#: ../src/mail-shell.c:462
+#: ../src/mail-shell.c:475
 msgid "Check Mail"
 msgstr "���件"
 
-#: ../src/mail-shell.c:480
+#: ../src/mail-shell.c:493
 msgid "New Mail"
 msgstr "��件"
 
-#: ../src/mail-shell.c:513
+#: ../src/mail-shell.c:526
 msgid "Sort By"
 msgstr "æ??åº?æ?¹å¼?"
 
-#: ../src/mail-shell.c:540 ../src/mail-settings-view.c:277
+#: ../src/mail-shell.c:553
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: ../src/mail-shell.c:553
+#: ../src/mail-shell.c:566
 msgid "Quit"
 msgstr "é??å?º"
 
-#: ../src/mail-shell.c:575 ../src/mail-people-view.c:256
+#: ../src/mail-shell.c:588
+#: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "好å??"
 
 #. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-shell.c:720
+#: ../src/mail-shell.c:733
 msgid "Personal"
 msgstr "个人"
 
@@ -675,23 +729,28 @@ msgstr "ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??ï¼?"
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">æ?¥æ?¶è¯¦æ??ï¼?</span>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:255 ../src/mail-account-view.c:305
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
 msgid "Server type:"
 msgstr "æ??å?¡å?¨ç±»å??ï¼?"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:264 ../src/mail-account-view.c:314
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
 msgid "Server address:"
 msgstr "æ??å?¡å?¨å?°å??ï¼?"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:274 ../src/mail-account-view.c:324
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
 msgid "Username:"
 msgstr "ç?¨æ?·å??ï¼?"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:283 ../src/mail-account-view.c:333
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "使����"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:288 ../src/mail-account-view.c:338
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
 msgid "never"
 msgstr "��"
 
@@ -700,39 +759,23 @@ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">å??é??详æ??ï¼?</span>"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:357
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"è¦?使ç?¨ç?µå­?é?®ä»¶ç¨?åº?ï¼?æ?¨é??è¦?设置ä¸?个å¸?æ?·ã??请å?¨ä¸?é?¢è¾?å?¥æ?¨ç??ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??å??å¯?ç ?ï¼?"
-"æ??们å°?为æ?¨è®¾ç½®ã??å¦?æ??æ??们æ? æ³?è?ªå?¨ä¸ºæ?¨è®¾ç½®ï¼?å??è¿?ä¼?é??è¦?æ?¨ç??æ??å?¡å?¨ç??详ç»?èµ?æ??ã??"
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "è¦?使ç?¨ç?µå­?é?®ä»¶ç¨?åº?ï¼?æ?¨é??è¦?设置ä¸?个å¸?æ?·ã??请å?¨ä¸?é?¢è¾?å?¥æ?¨ç??ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??å??å¯?ç ?ï¼?æ??们å°?为æ?¨è®¾ç½®ã??å¦?æ??æ??们æ? æ³?è?ªå?¨ä¸ºæ?¨è®¾ç½®ï¼?å??è¿?ä¼?é??è¦?æ?¨ç??æ??å?¡å?¨ç??详ç»?èµ?æ??ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:359
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried  to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-"æ?±æ­?ï¼?æ??们æ? æ³?è?ªå?¨è®¾ç½®æ?¨ç??ç?µå­?é?®ä»¶ã??请å?¨ä¸?é?¢è¾?å?¥ã??æ??们å°?è¯?ç?¨æ?¨æ??ä¾?ç??èµ?æ??å¼?å§?"
-"设置ï¼?ä½?æ?¯æ?¨å?¯è?½é??è¦?æ?´æ?¹å®?们ã??"
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ??们æ? æ³?è?ªå?¨è®¾ç½®æ?¨ç??ç?µå­?é?®ä»¶ã??请å?¨ä¸?é?¢è¾?å?¥ã??æ??们å°?è¯?ç?¨æ?¨æ??ä¾?ç??èµ?æ??å¼?å§?设置ï¼?ä½?æ?¯æ?¨å?¯è?½é??è¦?æ?´æ?¹å®?们ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:361
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?æ?´å¤?ç??é??项æ?¥é??置账æ?·ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:363
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"ç?°å?¨æ??们é??è¦?æ?¨å??é??é?®ä»¶ç??设置ã??æ??们å°?è¯?ä½?äº?ä¸?äº?ç??æµ?ï¼?ä½?æ?¨åº?该å??次æ£?æ?¥ä»¥ç¡®ä¿?æ­£"
-"ç¡®ã??"
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "ç?°å?¨æ??们é??è¦?æ?¨å??é??é?®ä»¶ç??设置ã??æ??们å°?è¯?ä½?äº?ä¸?äº?ç??æµ?ï¼?ä½?æ?¨åº?该å??次æ£?æ?¥ä»¥ç¡®ä¿?正确ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:365
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
 msgstr "请å?¨è¿?æ?¥æ??å?¡å?¨å??æ?¥æ?¶é?®ä»¶ä¹?å??ï¼?å??次æ£?æ?¥æ?¨ç??设置ã??"
 
 #. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
@@ -751,7 +794,8 @@ msgstr "��步 - ���件"
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "���件"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:386 ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥ - å??é??é?®ä»¶"
 
@@ -767,7 +811,8 @@ msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥ - æ?¥æ?¶é??项"
 msgid "Receiving options"
 msgstr "æ?¥æ?¶é??项"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:387 ../src/mail-account-view.c:389
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "è¿?å?? - æ?¥æ?¶é?®ä»¶"
 
@@ -815,7 +860,8 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">è´¦æ?·ç®¡ç??</span>"
 msgid "Rendering image"
 msgstr "渲æ??å?¾å??"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:524 ../src/em-format-mail.c:533
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "�索 `%s'"
@@ -851,7 +897,8 @@ msgstr "ä¿?å­?..."
 msgid "Download"
 msgstr "�载"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1898 ../src/em-format-mail-display.c:1937
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "æ?¥ç??_æ?ªæ ¼å¼?å??ç??"
 
@@ -864,9 +911,7 @@ msgid "O_pen With"
 msgstr "_æ??å¼?"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:2034
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "æ­¤é?®ä»¶è¿?大ï¼?æ? æ³?æ??å¼?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ?ªæ ¼å¼?å??æ?¹å¼?æ??ç?¨å¤?é?¨æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨æ?¥é??读ã??"
 
 #: ../src/anjal.schemas.in.h:1
@@ -884,3 +929,8 @@ msgstr "Anjal çª?å?£ç??é«?度"
 #: ../src/anjal.schemas.in.h:4
 msgid "Width of Anjal window."
 msgstr "Anjal çª?å?£ç??宽度"
+
+#: ../src/anjal.xml.in.h:1
+msgid "Anjal Email Reader"
+msgstr "Anjal ç?µå­?é?®ä»¶é??读å?¨"
+
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cf03692..c4780e3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 02:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"Last-Translator: Glscht_Wen <wen hsinx moh intel com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,6 +13,302 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
 
+#. message-search popup match count string
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:494
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "å?¹é??: %d"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:638
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "æ??å°? (_D):"
+
+#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:662
+msgid "_Previous"
+msgstr "��步 (_P)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:667
+msgid "_Next"
+msgstr "��步 (_N)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:672
+msgid "M_atch case"
+msgstr "å?¹é??格示"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-webkit.c:421
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "�簽署"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:974
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "此信件æ²?æ??簽署ã??ç?¡æ³?ä¿?è­?此信件æ?¯ç??ç??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-webkit.c:422
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "簽章æ??æ??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:975
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "此信件æ??簽署ä¸?簽署æ??æ??ï¼?é??代表å¾?æ??å?¯è?½æ­¤ä¿¡ä»¶æ?¯ç??ç??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-webkit.c:423
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "簽章ç?¡æ??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:976
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?此信件ç??簽章ï¼?å®?å?¨å?³é??ç??é??ç¨?中å?¯è?½è¢«æ?¹æ??äº?ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-webkit.c:424
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "簽章é??ç?¶æ??æ??ï¼?ä½?æ?¯ç?¡æ³?é©?è­?å¯?件è??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:977
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "é??ç?¶æ­¤ä¿¡ä»¶ç°½ç½²äº?æ??æ??ç??簽章ï¼?ä½?æ?¯ç?¡æ³?é©?è­?信件ç??å¯?件è??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-webkit.c:425
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "é??ç?¶æ??簽章ï¼?ä½?æ?¯é??è¦?å?¬ç?¾å¯?é?°"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:978
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "é??ç?¶æ­¤ä¿¡ä»¶ç°½ç½²äº?簽章ï¼?ä½?æ?¯å?»æ²?æ??ç?¸å°?æ??ç??å?¬ç?¾å¯?é?°ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-webkit.c:431
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:985
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "此信件æ²?æ??å? å¯?ã??å®?ç??å?§å®¹å?¨ç¶²é??網路ç??å?³é??é??ç¨?中å?¯è?½æ??被å?¥äººæ?¥ç??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-webkit.c:432
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "已���弱"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:986
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "é??ç?¶æ­¤ä¿¡ä»¶æ??å? å¯?ï¼?ä½?æ?¯ä½¿ç?¨äº?è??å¼±ç??å? å¯?æ¼?ç®?æ³?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?å?¯è?½å¾?é?£ï¼?ä½?æ?¯å?¨å?¯è¡?ç??足夠æ??é??å?§è¦?æ?¥ç??此信件ç??å?§å®¹ä¸¦é??ä¸?å?¯è?½ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-webkit.c:433
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "已��"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:987
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "此信件æ??å? å¯?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?è¦?æ?¥ç??此信件ç??å?§å®¹æ?¯å¾?å?°é?£ç??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-webkit.c:434
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "已���強"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:988
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "此信件æ??å? å¯?ï¼?並ä¸?使ç?¨äº?強大ç??å? å¯?æ¼?ç®?æ³?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?è¦?å?¨å?¯è¡?ç??足夠æ??é??å?§æ?¥ç??此信件ç??å?§å®¹æ?¯é??常å?°é?£ç??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "檢è¦?æ??è­? (_V)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "æ­¤æ??è­?ç?¡æ³?檢è¦?"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "æ?¼ %Y %B %d %M %p å®?æ??"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "é?¾æ??ï¼?"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%Y %B %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "檢è¦?å?§æ?? (_V)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "é?±è?? (_H)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "調æ?´å?°å??é?©ç??寬度 (_F)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "顯示å??å§?大å°? (_O)"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "é??件"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2121
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "å?²å­?é??件ç?º"
+
+#: ../src/em-format-webkit-display.c:2125
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "é?¸æ??è³?æ??夾ä¿?å­?æ??æ??é??件"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:695
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "æ?ªç?¥ç??æ­£æ??å¤?é?¨å??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:703
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "æ ¼å¼?é?¯èª¤ç??æ­£æ??å¤?é?¨å??ã??"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:733
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "å?° FTP ç«? (%s) ç??æ??æ¨?"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:744
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "å?°ç¶²ç«? \"%s\" ç??æ??æ??æ?¬å?°æª?æ¡? (%s) ç??æ??æ¨?"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:746
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "å?°æ?¬å?°æª?æ¡? (%s) ç??æ??æ¨?"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:767
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "å?°é? ç«¯è³?æ?? (%s) ç??æ??æ¨?"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:778
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "å?°æ?ªç?¥ç??å¤?é?¨è³?æ?? (\"%s\" é¡?å??) ç??æ??æ¨?"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1006
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "æ­£å?¨æ ¼å¼?å??é?µä»¶"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1306
+#: ../src/em-format-webkit.c:1364
+#: ../src/em-format-webkit.c:1390
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "æ?¶ä»¶è??"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1307
+#: ../src/em-format-webkit.c:1371
+#: ../src/em-format-webkit.c:1393
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "å?¯æ?¬æ?¶ä»¶è??"
+
+#: ../src/em-format-webkit.c:1308
+#: ../src/em-format-webkit.c:1377
+#: ../src/em-format-webkit.c:1396
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "å¯?件å?¯æ?¬æ?¶ä»¶è??"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-webkit.c:1488
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "å¯?件è??"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1515
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%R %Z %a)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-webkit.c:1520
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-webkit.c:1656
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "此信件�� <b>%s</b> 謹代表 <b>%s</b> ��"
+
+#. Create items.
+#: ../src/mail-float-bar.c:108
+msgid "Hide Folder Tree"
+msgstr "é?±è??è³?æ??夾ç?®é??樹"
+
 #: ../src/main.c:211
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "������ Anjal"
@@ -50,13 +346,6 @@ msgstr "主�"
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/em-format-mail.c:1604
-#: ../src/em-format-mail.c:1662
-#: ../src/em-format-mail.c:1688
-msgid "To"
-msgstr "æ?¶ä»¶è??"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:85
 #: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
@@ -74,11 +363,6 @@ msgstr "���覽"
 msgid "Unread"
 msgstr "æ?ªè®?å??"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:89
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
-msgid "Attachment"
-msgstr "é??件"
-
 #: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
@@ -330,11 +614,6 @@ msgstr "<u>顯示詳細��</u>"
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>é?±è??詳細è³?è¨?</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:674
-#: ../src/em-format-mail.c:1264
-msgid "Formatting message"
-msgstr "æ­£å?¨æ ¼å¼?å??é?µä»¶"
-
 #. Name is in here
 #: ../src/mail-message-view.c:1251
 msgid "From:"
@@ -588,197 +867,10 @@ msgstr "æ­£å?¨ç¹ªè£½å??ç??"
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾? '%s'"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:674
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "Unsigned"
-msgstr "�簽署"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "Valid signature"
-msgstr "簽章æ??æ??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "簽章ç?¡æ??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "簽章é??ç?¶æ??æ??ï¼?ä½?æ?¯ç?¡æ³?é©?è­?å¯?件è??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "é??ç?¶æ??簽章ï¼?ä½?æ?¯é??è¦?å?¬ç?¾å¯?é?°"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:684
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "���"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "已���弱"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "Encrypted"
-msgstr "已��"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "已���強"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:953
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "æ?ªç?¥ç??æ­£æ??å¤?é?¨å??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:961
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "æ ¼å¼?é?¯èª¤ç??æ­£æ??å¤?é?¨å??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:991
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "å?° FTP ç«? (%s) ç??æ??æ¨?"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1002
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "å?°ç¶²ç«? \"%s\" ç??æ??æ??æ?¬å?°æª?æ¡? (%s) ç??æ??æ¨?"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1004
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "å?°æ?¬å?°æª?æ¡? (%s) ç??æ??æ¨?"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1025
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "å?°é? ç«¯è³?æ?? (%s) ç??æ??æ¨?"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1036
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "å?°æ?ªç?¥ç??å¤?é?¨è³?æ?? (\"%s\" é¡?å??) ç??æ??æ¨?"
-
 #: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "æ­£å?¨æ ¼å¼?å??信件..."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1605
-#: ../src/em-format-mail.c:1669
-#: ../src/em-format-mail.c:1691
-msgid "Cc"
-msgstr "å?¯æ?¬æ?¶ä»¶è??"
-
-#: ../src/em-format-mail.c:1606
-#: ../src/em-format-mail.c:1675
-#: ../src/em-format-mail.c:1694
-msgid "Bcc"
-msgstr "å¯?件å?¯æ?¬æ?¶ä»¶è??"
-
-#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1786
-msgid "Mailer"
-msgstr "å¯?件è??"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1813
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%R %Z %a)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1818
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../src/em-format-mail.c:1954
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "此信件�� <b>%s</b> 謹代表 <b>%s</b> ��"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "此信件æ²?æ??簽署ã??ç?¡æ³?ä¿?è­?此信件æ?¯ç??ç??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "此信件æ??簽署ä¸?簽署æ??æ??ï¼?é??代表å¾?æ??å?¯è?½æ­¤ä¿¡ä»¶æ?¯ç??ç??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?此信件ç??簽章ï¼?å®?å?¨å?³é??ç??é??ç¨?中å?¯è?½è¢«æ?¹æ??äº?ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "é??ç?¶æ­¤ä¿¡ä»¶ç°½ç½²äº?æ??æ??ç??簽章ï¼?ä½?æ?¯ç?¡æ³?é©?è­?信件ç??å¯?件è??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "é??ç?¶æ­¤ä¿¡ä»¶ç°½ç½²äº?簽章ï¼?ä½?æ?¯å?»æ²?æ??ç?¸å°?æ??ç??å?¬ç?¾å¯?é?°ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "此信件æ²?æ??å? å¯?ã??å®?ç??å?§å®¹å?¨ç¶²é??網路ç??å?³é??é??ç¨?中å?¯è?½æ??被å?¥äººæ?¥ç??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "é??ç?¶æ­¤ä¿¡ä»¶æ??å? å¯?ï¼?ä½?æ?¯ä½¿ç?¨äº?è??å¼±ç??å? å¯?æ¼?ç®?æ³?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?å?¯è?½å¾?é?£ï¼?ä½?æ?¯å?¨å?¯è¡?ç??足夠æ??é??å?§è¦?æ?¥ç??此信件ç??å?§å®¹ä¸¦é??ä¸?å?¯è?½ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "此信件æ??å? å¯?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?è¦?æ?¥ç??此信件ç??å?§å®¹æ?¯å¾?å?°é?£ç??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "此信件æ??å? å¯?ï¼?並ä¸?使ç?¨äº?強大ç??å? å¯?æ¼?ç®?æ³?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?è¦?å?¨å?¯è¡?ç??足夠æ??é??å?§æ?¥ç??此信件ç??å?§å®¹æ?¯é??常å?°é?£ç??ã??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:702
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "檢è¦?æ??è­? (_V)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:717
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "æ­¤æ??è­?ç?¡æ³?檢è¦?"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "æ?¼ %Y %B %d %M %p å®?æ??"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
-msgid "Overdue:"
-msgstr "é?¾æ??ï¼?"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%Y %B %d %l:%M %p"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
-#, fuzzy
-msgid "_View Inline"
-msgstr "檢è¦?å?§æ?? (_V)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
-msgid "_Hide"
-msgstr "é?±è?? (_H)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "調æ?´å?°å??é?©ç??寬度 (_F)"
-
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "顯示å??å§?大å°? (_O)"
-
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1527
 msgid "Saved"
 msgstr "已��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]