[blam] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [blam] Updated Danish translation
- Date: Mon, 30 Nov 2009 23:37:14 +0000 (UTC)
commit c109e283c9832aed2935dd74e9729674279fc8a6
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Tue Dec 1 00:36:50 2009 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 127 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e8ae961..3106a93 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,8 +1,9 @@
# Danish messages for blam.
-# Copyright (C) 2004-07 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-09 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the blam package.
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004.
# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009.
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
@@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-22 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:55+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Bach <bach peter gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-01 00:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-26 19:55+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,11 +74,14 @@ msgstr "Højden af hovedvinduet."
#: ../blam.schemas.in.h:12
msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
-msgstr "Opdateringsintervallet der bestemmer hvor tit alle kanaler skal opdateres."
+msgstr ""
+"Opdateringsintervallet der bestemmer hvor tit alle kanaler skal opdateres."
#: ../blam.schemas.in.h:13
-msgid "The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
-msgstr "Hovedvinduets tilstand, gyldige værdier er \"normal\" og \"maximized\"."
+msgid ""
+"The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
+msgstr ""
+"Hovedvinduets tilstand, gyldige værdier er \"normal\" og \"maximized\"."
#: ../blam.schemas.in.h:14
msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
@@ -120,16 +124,16 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../src/blam.glade.h:2
-msgid "About Imendio Blam"
-msgstr "Om Imendio Blam"
+msgid "About Blam"
+msgstr "Om Blam"
#: ../src/blam.glade.h:3
-msgid "Add a new channel"
-msgstr "Tilføj en ny kanal"
+msgid "Add _Group"
+msgstr "Tilføj _gruppe"
#: ../src/blam.glade.h:4
-msgid "Authors:"
-msgstr "Forfattere:"
+msgid "Add a new channel"
+msgstr "Tilføj en ny kanal"
#: ../src/blam.glade.h:5
msgid "Behaviour"
@@ -148,239 +152,249 @@ msgid "Channels ({0} unread)"
msgstr "Kanaler ({0} ulæst)"
#: ../src/blam.glade.h:9
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Opret en ny gruppe"
+
+#: ../src/blam.glade.h:10
+msgid "Create new group"
+msgstr "Opret ny gruppe"
+
+#: ../src/blam.glade.h:11
msgid "E_ntry"
msgstr "P_ost"
-#: ../src/blam.glade.h:10
+#: ../src/blam.glade.h:12
msgid "Edit channel"
msgstr "Redigér kanal"
-#: ../src/blam.glade.h:11
+#: ../src/blam.glade.h:13
msgid "Enter the URL of the new channel"
msgstr "Indtast adressen på den nye kanal"
-#: ../src/blam.glade.h:12
+#: ../src/blam.glade.h:14
msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
msgstr "Indtast OPML-filens adresse eller filnavn"
-#: ../src/blam.glade.h:13
-msgid "Imendio Blam - "
-msgstr "Imendio Blam - "
+#: ../src/blam.glade.h:15
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
-#: ../src/blam.glade.h:14
+#: ../src/blam.glade.h:16
msgid "Import OPML Feed"
msgstr "Importér OPML-kilde"
-#: ../src/blam.glade.h:15
+#: ../src/blam.glade.h:17
msgid "Importing OPML file"
msgstr "Importerer OPML-fil"
-#: ../src/blam.glade.h:16
+#: ../src/blam.glade.h:18
msgid "Importing channels"
msgstr "Importerer kanaler"
-#: ../src/blam.glade.h:17
+#: ../src/blam.glade.h:19
msgid "Keywords:"
msgstr "Nøgleord:"
-#: ../src/blam.glade.h:18
-msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
-msgstr "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+#: ../src/blam.glade.h:20
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "Markér alle som _læst"
-#: ../src/blam.glade.h:19
+#: ../src/blam.glade.h:21
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../src/blam.glade.h:20
+#: ../src/blam.glade.h:22
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
+
+#: ../src/blam.glade.h:23
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../src/blam.glade.h:21
+#: ../src/blam.glade.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../src/blam.glade.h:22
+#: ../src/blam.glade.h:25
msgid "Refresh _All"
msgstr "Opdatér _alle"
-#: ../src/blam.glade.h:23
-#: ../src/ChannelList.cs:372
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "_Fjern"
+#: ../src/blam.glade.h:26
+msgid "Refresh feeds on startup"
+msgstr "Opdater nyheder ved opstart"
-#: ../src/blam.glade.h:24
+#: ../src/blam.glade.h:27
msgid "Remove Channel?"
msgstr "Fjern kanal?"
-#: ../src/blam.glade.h:25
+#: ../src/blam.glade.h:28
msgid "Set Theme"
msgstr "Sæt tema"
-#: ../src/blam.glade.h:26
+#: ../src/blam.glade.h:29
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../src/blam.glade.h:27
+#: ../src/blam.glade.h:30
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
-#: ../src/blam.glade.h:28
-msgid "Translators:"
-msgstr "Oversættere:"
-
-#: ../src/blam.glade.h:29
+#: ../src/blam.glade.h:31
msgid "URL:"
msgstr "Adresse:"
-#: ../src/blam.glade.h:30
+#: ../src/blam.glade.h:32
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../src/blam.glade.h:31
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tilføj"
-
-#: ../src/blam.glade.h:32
+#: ../src/blam.glade.h:33
msgid "_Automatically refresh all channels every"
msgstr "_Opdatér automatisk alle kanaler hvert"
-#: ../src/blam.glade.h:33
+#: ../src/blam.glade.h:34
msgid "_Channel"
msgstr "_Kanal"
-#: ../src/blam.glade.h:34
-#: ../src/ChannelList.cs:369
+#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:492
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/blam.glade.h:35
+#: ../src/blam.glade.h:36
msgid "_Edit keywords"
msgstr "_Redigér nøgleord"
-#: ../src/blam.glade.h:36
+#: ../src/blam.glade.h:37
msgid "_Export OPML"
msgstr "_Eksportér OPML"
-#: ../src/blam.glade.h:37
+#: ../src/blam.glade.h:38
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/blam.glade.h:38
+#: ../src/blam.glade.h:39
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/blam.glade.h:39
+#: ../src/blam.glade.h:40
msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
msgstr "_Ignorér SSL-certifikat-kontrolfejl"
-#: ../src/blam.glade.h:40
+#: ../src/blam.glade.h:41
msgid "_Import"
msgstr "_Importér"
-#: ../src/blam.glade.h:41
+#: ../src/blam.glade.h:42
msgid "_Import OPML"
msgstr "_Importér OPML"
-#: ../src/blam.glade.h:42
+#: ../src/blam.glade.h:43
msgid "_Mark as Read"
msgstr "_Markér som læst"
-#: ../src/blam.glade.h:43
-#: ../src/Application.cs:309
+#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/Application.cs:409
msgid "_Mark as unread"
msgstr "_Markér som ulæst"
-#: ../src/blam.glade.h:44
+#: ../src/blam.glade.h:45
+msgid "_Mark items read after"
+msgstr "_Markér punkter som læst efter"
+
+#: ../src/blam.glade.h:46
msgid "_Newest entries at the top"
msgstr "_Nyeste poster vises øverst"
-#: ../src/blam.glade.h:45
+#: ../src/blam.glade.h:47
msgid "_Next unread"
msgstr "_Næste ulæste post"
-#: ../src/blam.glade.h:46
-#: ../src/ChannelList.cs:363
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Opdatér"
-
-#: ../src/blam.glade.h:47
+#: ../src/blam.glade.h:48
msgid "_Refresh All"
msgstr "Opdatér _alle"
-#: ../src/blam.glade.h:48
+#: ../src/blam.glade.h:49
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../src/blam.glade.h:49
+#: ../src/blam.glade.h:50
msgid "_Select file"
msgstr "_Vælg fil"
-#: ../src/blam.glade.h:50
+#: ../src/blam.glade.h:51
msgid "_URL:"
msgstr "_Adresse:"
-#: ../src/blam.glade.h:51
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
-
#: ../src/blam.glade.h:52
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Martin Willemoes Hansen\n"
-"Peter Bach\n"
-"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-
-#: ../src/ChannelList.cs:360
-#: ../src/Application.cs:311
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
+
+#: ../src/blam.glade.h:53
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
+
+#: ../src/ChannelList.cs:483 ../src/Application.cs:411
msgid "_Mark as read"
msgstr "_Markér som læst"
-#: ../src/Application.cs:183
-msgid "Imendio Blam News Reader"
-msgstr "Imendio Blam nyhedslæser"
+#: ../src/ChannelList.cs:486
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Opdatér"
+
+#: ../src/ChannelList.cs:497
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "_Fjern"
+
+#: ../src/Application.cs:214
+msgid "Blam News Reader"
+msgstr "Blam - nyhedslæser"
-#: ../src/Application.cs:351
+#: ../src/Application.cs:458
#, csharp-format
msgid "File {0} already exists"
msgstr "Filen {0} findes allerede"
-#: ../src/Application.cs:353
+#: ../src/Application.cs:460
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vil du overskrive filen?"
-#: ../src/Application.cs:356
+#: ../src/Application.cs:463
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: ../src/Application.cs:373
+#: ../src/Application.cs:480
msgid "Export to..."
msgstr "Eksportér til..."
-#: ../src/Application.cs:564
+#: ../src/Application.cs:482 ../src/Opml.cs:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: ../src/Application.cs:483
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: ../src/Application.cs:708
#, csharp-format
msgid "Refreshing: {0}"
msgstr "Opdaterer: {0}"
-#: ../src/Application.cs:707
+#: ../src/Application.cs:855
#, csharp-format
msgid "{0} unread item"
msgid_plural "{0} unread items"
msgstr[0] "{0} ulæst post"
msgstr[1] "{0} ulæste poster"
-#: ../src/Dialogs.cs:170
+#: ../src/Dialogs.cs:200
#, csharp-format
-msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
-msgstr "Vil du fjerne kanalen {0} fra kanallisten.?"
+msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
+msgstr "Vil du fjerne kanalen eller gruppen {0} fra kanallisten?"
-#: ../src/ItemView.cs:107
+#: ../src/ItemView.cs:122
#, csharp-format
msgid "by {0}"
msgstr "af {0}"
-#: ../src/ItemView.cs:108
+#: ../src/ItemView.cs:123
msgid "Show in browser"
msgstr "Vis i browser"
@@ -388,62 +402,40 @@ msgstr "Vis i browser"
msgid "Select OPML file"
msgstr "Vælg OPML-fil"
-#: ../src/Opml.cs:129
+#: ../src/Opml.cs:98
+msgid "Open"
+msgstr "Ã?bn"
+
+#: ../src/Opml.cs:130
#, csharp-format
msgid "Imported {0} channels from OPML file"
msgstr "Importerede {0} kanaler fra OPML-filen"
-#: ../src/Opml.cs:142
+#: ../src/Opml.cs:143
#, csharp-format
msgid "Failed to import {0}"
msgstr "Kunne ikke importere {0}"
-#: ../src/Opml.cs:156
+#: ../src/Opml.cs:152
msgid "Not a valid OPML file"
msgstr "Ugyldig OPML-fil"
-#: ../src/Opml.cs:161
+#: ../src/Opml.cs:157
msgid "File not found"
msgstr "Filen blev ikke fundet"
-#: ../src/Opml.cs:166
+#: ../src/Opml.cs:162
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldigt filnavn"
-#: ../src/Opml.cs:171
+#: ../src/Opml.cs:167
msgid "Could not find OPML file"
msgstr "Kunne ikke finde OPML-filen"
-#: ../src/Opml.cs:176
+#: ../src/Opml.cs:172
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../src/Opml.cs:192
+#: ../src/Opml.cs:188
msgid "Opening OPML file"
msgstr "Ã?bner OPML-filen"
-
-#~ msgid "/_Refresh"
-#~ msgstr "/_Opdatér"
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/_Redigér"
-#~ msgid "/_Mark as read"
-#~ msgstr "/_Markér som læst"
-#~ msgid "/Remo_ve"
-#~ msgstr "/_Fjern"
-#~ msgid "Imendio Blam"
-#~ msgstr "Imendio Blam"
-#~ msgid "Imported {0} channels"
-#~ msgstr "Importerede {0} kanaler"
-#~ msgid "BLAM!"
-#~ msgstr "BLAM!"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-#~ msgid "Insert translators names"
-#~ msgstr "Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-#~ msgid "Image:"
-#~ msgstr "Billede:"
-#~ msgid "To set an image you can drag an image into the dialog."
-#~ msgstr "For at indsætte et billede, kan du trække et billede ind i vinduet."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]