[totem] Update Hebrew translation



commit f643cedcf72a15aa9ce1545d842e827a7473e839
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Nov 30 17:54:36 2009 +0200

    Update Hebrew translation

 po/he.po |  536 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 274 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2a40a8f..a9bca89 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 19:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-26 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 17:11+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "_×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
 #: ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1633
+#: ../src/totem-object.c:1623
 msgid "Movie Player"
 msgstr "× ×?×? סר×?×?×?"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:4
-#: ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../src/totem-menu.c:1605
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
 
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "19.2 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:6
-#: ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../src/totem-menu.c:1606
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "â??2.11:1 (DVB)"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1 ער×?צ×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:14
-#: ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../src/totem-menu.c:1604
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
 
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "â??פ×?×? ש×?×¢"
 
 #: ../data/totem.ui.h:25
 #: ../src/totem-menu.c:346
-#: ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../src/totem-menu.c:1602
 msgid "Auto"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?×?"
 
@@ -365,7 +365,6 @@ msgid "Configure plugins to extend the application"
 msgstr "×?×?×?רת ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ש×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:32
-#| msgid "Configure Plugins"
 msgid "Configure the application"
 msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×?×?"
 
@@ -378,7 +377,7 @@ msgid "Decrease volume"
 msgstr "×?פ×?תת ×¢×?צ×?ת ק×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:35
-#: ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../src/totem-menu.c:1596
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "פ×?ר×?ק"
 
@@ -467,7 +466,6 @@ msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "× ×?×? ×?×? ×?ש×?×? ×?ת ×?סר×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:59
-#| msgid "Play"
 msgid "Playback"
 msgstr "× ×?×?×?×?"
 
@@ -512,7 +510,7 @@ msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "שנ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:70
-#: ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../src/totem-menu.c:1598
 msgid "S_idebar"
 msgstr "_סר×?×? צ×?"
 
@@ -525,12 +523,12 @@ msgid "Sat_uration:"
 msgstr "_ר×?×?×?×?:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:74
-#: ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../src/totem-menu.c:1594
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?×?×?ר×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:75
-#: ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../src/totem-menu.c:1595
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
 
@@ -539,27 +537,27 @@ msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:77
-#: ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../src/totem-menu.c:1606
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 2.11:1 (DVB)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:78
-#: ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../src/totem-menu.c:1604
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:79
-#: ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../src/totem-menu.c:1602
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../data/totem.ui.h:80
-#: ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../src/totem-menu.c:1603
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×¢×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:81
-#: ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../src/totem-menu.c:1597
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "×?צ×? _פק×?×?×?"
 
@@ -568,46 +566,46 @@ msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "×?צ×? ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?תנ×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:83
-#: ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../src/totem-menu.c:1597
 msgid "Show controls"
 msgstr "×?צ×? פק×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:84
-#: ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../src/totem-menu.c:1598
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?צ×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:85
-#: ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../src/totem-menu.c:1595
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "×?צ×? ×¢_ר×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:86
-#: ../src/totem-menu.c:1391
-#: ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../src/totem-menu.c:1585
+#: ../src/totem-menu.c:1590
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "×?×?×? _×?×?×?ר×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:87
-#: ../src/totem-menu.c:1390
-#: ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../src/totem-menu.c:1584
+#: ../src/totem-menu.c:1589
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "×?×?×? _ק×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:88
-#: ../src/totem-menu.c:1391
-#: ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../src/totem-menu.c:1585
+#: ../src/totem-menu.c:1590
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:89
-#: ../src/totem-menu.c:1390
-#: ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../src/totem-menu.c:1584
+#: ../src/totem-menu.c:1589
 msgid "Skip forward"
 msgstr "×?×?×? ק×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:90
-#: ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../src/totem-menu.c:1603
 msgid "Square"
 msgstr "ר×?×?×?×¢"
 
@@ -616,7 +614,7 @@ msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "×?ת×?×?ת × ×?×?נת ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:92
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5867
 msgid "Stereo"
 msgstr "ס×?ר×?×?×?"
 
@@ -725,7 +723,7 @@ msgid "_DVD Menu"
 msgstr "תפר×?×? _DVD"
 
 #: ../data/totem.ui.h:120
-#: ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../src/totem-menu.c:1596
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "_פ×?ר×?ק"
 
@@ -790,7 +788,7 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_×?צ×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:136
-#: ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../src/totem-menu.c:1594
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?"
 
@@ -903,42 +901,34 @@ msgid "Shuffle mode"
 msgstr "Shuffle mode"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Sound volume"
-msgstr "Sound volume"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Subtitle encoding"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
 msgid "Subtitle font"
 msgstr "Subtitle font"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
 msgid "The brightness of the video"
 msgstr "The brightness of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
 msgid "The contrast of the video"
 msgstr "The contrast of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
 msgid "The hue of the video"
 msgstr "The hue of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
 msgid "The saturation of the video"
 msgstr "The saturation of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:31
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
 msgid "Type of audio output to use"
 msgstr "Type of audio output to use"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:32
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
 msgid "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
 msgstr "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
 
@@ -946,35 +936,35 @@ msgstr "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel outpu
 #. character set. You can change this to be the most common
 #. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
 #. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
 msgid "UTF-8"
 msgstr "UTF-8"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
 msgid "Visualization quality setting"
 msgstr "Visualisation quality setting"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
 msgid "Whether the main window should stay on top"
 msgstr "Whether the main window should stay on top"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
 msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
 msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
 msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 msgstr "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 msgstr "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:43
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+#: ../data/totem.schemas.in.h:42
 msgid "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them."
 msgstr "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them."
 
@@ -1023,17 +1013,14 @@ msgstr "×?פר×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?×?ר"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:235
 #, c-format
-#| msgid "File Format: %s"
 msgid "File _Format: %s"
 msgstr "_תצ×?רת ×?ק×?×?×¥: %s"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:374
-#| msgid "All files"
 msgid "All Files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:375
-#| msgid "Supported files"
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?נת×?×?×?×?"
 
@@ -1087,7 +1074,6 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "Show session management options"
 
 #: ../src/totem-audio-preview.c:82
-#| msgid "Audio files"
 msgid "Audio Preview"
 msgstr "×?ש×?×¢×? ×?ק×?×?×?×?"
 
@@ -1103,7 +1089,7 @@ msgstr "_× ×?×? ×¢×?ש×?×?"
 msgid "Cancel"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:494
+#: ../src/totem-fullscreen.c:593
 msgid "No File"
 msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥"
 
@@ -1122,36 +1108,36 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 msgid "Error launching URI"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?ת×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-interface.c:206
-#: ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:207
+#: ../src/totem-interface.c:239
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?נשק '%s'. %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:206
+#: ../src/totem-interface.c:207
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-interface.c:208
-#: ../src/totem-interface.c:210
-#: ../src/totem-interface.c:240
-#: ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:209
+#: ../src/totem-interface.c:211
+#: ../src/totem-interface.c:241
+#: ../src/totem-interface.c:243
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "×?×?×?×? ש־Totem ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-interface.c:353
+#: ../src/totem-interface.c:354
 msgid "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
 msgid "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/totem-interface.c:361
+#: ../src/totem-interface.c:362
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/totem-interface.c:364
+#: ../src/totem-interface.c:365
 msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
 msgstr "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
 
@@ -1159,19 +1145,26 @@ msgstr "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer pl
 msgid "None"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:837
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
+#: ../src/totem-menu.c:908
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Play Disc '%s'"
+msgid "Play Image '%s'"
 msgstr "× ×?×? ×?×?סק  '%s'"
 
-#: ../src/totem-menu.c:840
+#: ../src/totem-menu.c:911
+#: ../src/totem-menu.c:1000
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "×?תק×?%d"
 
+#: ../src/totem-menu.c:997
+#, c-format
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "× ×?×? ×?×?סק  '%s'"
+
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:922
+#: ../src/totem-menu.c:1116
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
@@ -1180,24 +1173,24 @@ msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:927
+#: ../src/totem-menu.c:1121
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×¢×? '%s'"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1200
+#: ../src/totem-menu.c:1394
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "× ×?×? סר×?×?×? ×?שת×?ש ×?Ö¾%s"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1204
+#: ../src/totem-menu.c:1398
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1209
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
+#: ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1137
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -1210,141 +1203,140 @@ msgstr ""
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/totem-menu.c:1213
+#: ../src/totem-menu.c:1407
 msgid "Totem Website"
 msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? Totem"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1248
+#: ../src/totem-menu.c:1442
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ת×?ספ×?×?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../src/totem-menu.c:1605
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?× ×?×?×?רפ×?)"
 
-#: ../src/totem-object.c:971
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+#: ../src/totem-object.c:961
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
 msgid "Playing"
 msgstr "×?× ×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:973
+#: ../src/totem-object.c:963
 #: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Pause"
 msgstr "×?ש×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:978
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:968
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
 msgid "Paused"
 msgstr "×?×?ש×?×?"
 
 #. Translators: this refers to a media file
+#: ../src/totem-object.c:970
 #: ../src/totem-object.c:980
-#: ../src/totem-object.c:990
 #: ../src/totem-options.c:50
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
 msgid "Play"
 msgstr "× ×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:985
-#: ../src/totem-object.c:1625
+#: ../src/totem-object.c:975
+#: ../src/totem-object.c:1615
 #: ../src/totem-statusbar.c:100
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
 msgid "Stopped"
 msgstr "נעצר"
 
-#: ../src/totem-object.c:1066
-#: ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747
+#: ../src/totem-object.c:1056
+#: ../src/totem-object.c:1083
+#: ../src/totem-object.c:1744
 #: ../src/totem-object.c:1907
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1168
 #, c-format
 msgid "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it."
 msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?ר×?ת שק×?×?×? ת×?סף ×?×?פ×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1169
 msgid "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is correctly configured."
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?×?×?ק ×?×? ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1187
+#: ../src/totem-object.c:1177
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ת×?ספ×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1188
+#: ../src/totem-object.c:1178
 msgid "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media."
 msgstr "×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1190
+#: ../src/totem-object.c:1180
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the appropriate plugins to be able to read from the disc."
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
 
-#: ../src/totem-object.c:1192
+#: ../src/totem-object.c:1182
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1196
+#: ../src/totem-object.c:1186
 msgid "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not supported."
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?תקנ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? נת×?×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1197
+#: ../src/totem-object.c:1187
 msgid "Please insert a supported TV adapter."
 msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס ×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×? נת×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1207
+#: ../src/totem-object.c:1197
 msgid "More information about watching TV"
 msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1208
+#: ../src/totem-object.c:1198
 msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
 msgstr "×?סר×? רש×?×?ת ער×?צ×?×? ×¢×? ×?נת ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ק×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1199
 msgid "Please follow the instructions provided in the link to create a channels listing."
 msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?תקנת רש×?×?ת ער×?צ×?×? × ×?×?צ×? ×?ק×?ש×?ר ×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1212
+#: ../src/totem-object.c:1202
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? עס×?ק."
 
-#: ../src/totem-object.c:1213
+#: ../src/totem-object.c:1203
 msgid "Please try again later."
 msgstr "נס×? שנ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
 
-#: ../src/totem-object.c:1218
+#: ../src/totem-object.c:1208
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? × ×?ת×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1219
+#: ../src/totem-object.c:1209
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "×?× ×? ×?×?נס ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1244
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת ×?×?סק ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1255
-#: ../src/totem-object.c:4060
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+#: ../src/totem-object.c:1245
+#: ../src/totem-object.c:4137
 msgid "No reason."
 msgstr "×?×?×? ס×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1269
+#: ../src/totem-object.c:1259
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "â??Totem ×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×?עת תק×?×?×?×?ר×? CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1270
+#: ../src/totem-object.c:1260
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "×?פשר ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?ס×?ק×? ×?×? ×?×?×?×¥ CD ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1753
+#: ../src/totem-object.c:1750
 msgid "No error message"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?×?"
 
@@ -1352,36 +1344,36 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?×?"
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:2443
-#: ../src/totem-object.c:2445
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
+#: ../src/totem-object.c:2433
+#: ../src/totem-object.c:2435
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1426
 msgid "An error occurred"
 msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3331
+#: ../src/totem-object.c:3375
 msgid "TV signal lost"
 msgstr "×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3332
+#: ../src/totem-object.c:3376
 msgid "Please verify your hardware setup."
 msgstr "× ×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?תקנת ×?×?×?×?ר×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:3918
-#: ../src/totem-object.c:3920
+#: ../src/totem-object.c:3995
+#: ../src/totem-object.c:3997
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3926
-#: ../src/totem-object.c:3928
+#: ../src/totem-object.c:4003
+#: ../src/totem-object.c:4005
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "× ×?×? / ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3935
-#: ../src/totem-object.c:3937
+#: ../src/totem-object.c:4012
+#: ../src/totem-object.c:4014
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4060
+#: ../src/totem-object.c:4137
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?."
 
@@ -1465,50 +1457,50 @@ msgid "Movies to play"
 msgstr "Movies to play"
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:149
+#: ../src/totem-playlist.c:150
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? MP3 - â??ShoutCast"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:151
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "ש×?×¢ MP3 (×?×?×?ר×?)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:152
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "ש×?×¢ MP3 (×?×?×?ר×?, תצ×?רת DOS)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:153
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? XML ×?ש×?תפת"
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:355
+#: ../src/totem-playlist.c:356
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "ש×? %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:430
+#: ../src/totem-playlist.c:431
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:1001
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1012
+#: ../src/totem-playlist.c:1013
 #: ../src/totem-sidebar.c:121
 msgid "Playlist"
 msgstr "רש×?×?ת ש×?×¢"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1771
+#: ../src/totem-playlist.c:1776
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?נת×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? '%s', ×?ת×?×? ש×?×?×? פ×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1772
+#: ../src/totem-playlist.c:1777
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
@@ -1766,7 +1758,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1777,15 +1769,15 @@ msgstr ""
 "â??<b>%s</b>: â??%dÃ?%dâ??\n"
 "â??<b>%s</b>: â??%s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
 msgid "Filename"
 msgstr "ש×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
 msgid "Resolution"
 msgstr "×?פר×?×?"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
 msgid "Duration"
 msgstr "×?ש×?"
 
@@ -1813,7 +1805,7 @@ msgstr "ק×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת"
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-uri.c:616
+#: ../src/totem-uri.c:617
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "×?×?ר סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
@@ -1823,12 +1815,13 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
 
 #: ../src/totem.c:134
 #: ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:670
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1812
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
 
 #: ../src/totem.c:135
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2235
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
 
@@ -1858,46 +1851,50 @@ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1725
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2898
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2902
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2930
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2934
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "×?ת×?×?×?ת #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3338
 msgid "The requested audio output was not found. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3343
 msgid "Location not found."
 msgstr "×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3347
 msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?; ×?נר×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3358
 msgid "The video output is in use by another application. Please close other video applications, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3364
 msgid "The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server."
 msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3382
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3388
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?צפ×?ת ×?סר×? ×?×? ×?ר×?ש ת×?סף %s ש×?×?× ×? ×?×?תק×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3389
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
@@ -1908,48 +1905,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3414
 msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. נס×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?סק ק×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3486
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5863
 msgid "Surround"
 msgstr "צ×?×?×? ×?קפ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5865
 msgid "Mono"
 msgstr "×?×?× ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6212
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "×?×?תקנת ×?רס×? ×?שנ×? ×?×?×? ש×? GStreamer."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6219
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6749
 msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6898
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7033
 msgid "Failed to open video output. It may not be available. Please select another video output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6910
 msgid "Could not find the video output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6945
 msgid "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound device, or the sound server may not be running. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢.  ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת ×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6965
 msgid "Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
@@ -2216,19 +2213,21 @@ msgid "Latest Releases"
 msgstr "ש×?ר×?ר×?×? ×?×?ר×?× ×?×?"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-msgid "Number of albums to _retrieve"
-msgstr "×?ספר ×?_×?×?×?×?×?×?×? ×?ק×?×?×?"
+#| msgid "Number of albums to _retrieve"
+msgid "Number of albums to _retrieve:"
+msgstr "×?ספר ×?_×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר:"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
 msgid "Popular"
 msgstr "פ×?פ×?×?ר×?"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-msgid "Preferred audio _format"
-msgstr "תצ×?רת ש×?×¢ _×?×?×¢×?פת"
+#| msgid "Preferred audio _format"
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "תצ×?רת ש×?×¢ _×?×?×¢×?פת:"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
 msgid "Search Results"
 msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
@@ -2250,35 +2249,35 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative C
 msgid "You need to install the Python simplejson module."
 msgstr "×¢×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?Ö¾Python â??simplejson."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
 #, python-format
 msgid "Artist: %s"
 msgstr "×?×?×?: %s"
 
 #. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
 #, python-format
 msgid "%x"
 msgstr "%x"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
 #, python-format
 msgid "Genre: %s"
 msgstr "ס×?× ×?×?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
 #, python-format
 msgid "Released on: %s"
 msgstr "ש×?×?רר ×?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
 #, python-format
 msgid "License: %s"
 msgstr "רש×?×?×?: %s"
@@ -2286,30 +2285,30 @@ msgstr "רש×?×?×?: %s"
 #. track title
 #. Translators: this is the title of a track in Python format
 #. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
 #, python-format
 msgid "%02d. %s"
 msgstr "%02d. %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
 #, python-format
 msgid "Album: %s"
 msgstr "×?×?×?×?×?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
 #, python-format
 msgid "Duration: %s"
 msgstr "×?ש×?: %s"
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
 msgid "Fetching albums, please wait..."
 msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×?×?×?×?, × ×? ×?×?×?ת×?×?..."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
 msgid "An error occurred while fetching albums."
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ק×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2318,20 +2317,20 @@ msgstr ""
 "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת Jamendo.â??\n"
 "%s."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
 #, python-format
 msgid "The Jamendo server returned code %s."
 msgstr "שרת ×?Ö¾jamendo ×?×?×?×?ר ×?ת ×?ק×?×? %s."
 
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
 msgid "%M:%S"
 msgstr "%M:%S"
 
@@ -2342,7 +2341,7 @@ msgstr "%M:%S"
 #. Compared to:
 #. http://www.jamendo.com/en/album/4818
 #. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
@@ -2375,13 +2374,14 @@ msgid "MythTV LiveTV"
 msgstr "MythTV LiveTV"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>שפ×?</b>"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
 msgid "Download Movie Subtitles"
 msgstr "×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?"
 
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+#| msgid "_Languages"
+msgid "Language"
+msgstr "שפ×?ת"
+
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
 msgid "Subtitle _language:"
 msgstr "שפת _×?ת×?×?×?×?ת:"
@@ -2429,19 +2429,19 @@ msgstr "תצ×?ר×?"
 msgid "Rating"
 msgstr "× ×?ק×?×?"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
 msgid "_Download Movie Subtitles..."
 msgstr "×?×?ר_×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?..."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
 msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
 msgstr "×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×? ×?Ö¾OpenSubtitles"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
 msgid "Searching subtitles..."
 msgstr "×?×?פש ×?ת×?×?×?×?ת..."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
 msgid "Downloading the subtitles..."
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?×?×?ת..."
 
@@ -2490,20 +2490,24 @@ msgstr "פרס×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 msgid "Share the current playlist via HTTP"
 msgstr "שתף ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?×?×?צע×?ת HTTP"
 
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "_ש×? ×?ש×?ר×?ת:"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
 #, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+#| "All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
+#| "and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
 msgid ""
-"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
 "All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
 msgstr ""
-"<small>×?ש×? ש×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?ת ש×?ר×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?רשת.\n"
+"×?ש×? ש×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?ת ש×?ר×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?רשת.\n"
 "×?×? ×?×?×?פע×?×? ש×? ×?×?×?ר×?×?ת <b>%u</b> ×?×?×?×?פ×? ×?ש×? ×?×?, \n"
-"×?Ö¾<b>%h</b> ×?×?×?×?×£ ×?ש×? ×?×?×?ר×? ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?.</small>"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "_ש×? ×?ש×?ר×?ת:"
+"×?Ö¾<b>%h</b> ×?×?×?×?×£ ×?ש×? ×?×?×?ר×? ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?."
 
 #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
 msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
@@ -2522,20 +2526,14 @@ msgid "Screenshot width (in pixels):"
 msgstr "ר×?×?×? תצ×?×?×? ×?ס×? (×?פ×?קס×?×?×?):"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "ש×?×?ר ×?_ת×?ק×?×?×?:"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
-#| msgid "Select playlist format:"
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "Select a folder"
 msgstr "×?×?ר ת×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
-#| msgid "Service _Name:"
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "_Name:"
 msgstr "_ש×?:"
 
@@ -2545,15 +2543,18 @@ msgstr "_ש×?:"
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?.png"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×?"
 
-#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
+#. Translators: The first argument is the movie title. The second
+#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
+#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
+#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
 #, c-format
-msgid "Screenshot%d.jpg"
-msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×? %d.png"
+msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
+msgstr "Gallery-%s-%d.jpg"
 
 #. Set up the window
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
@@ -2575,10 +2576,11 @@ msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ש×?×?ר תצ×?×?×? ×?ס×?"
 
 #. Create the screenshot widget
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:159
 #, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "Screenshot%d.png"
+#| msgid "Screenshot%d.png"
+msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
@@ -2630,17 +2632,24 @@ msgid "seconds"
 msgstr "שנ×?×?ת"
 
 #. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
+msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?×?×?־נת×?× ×?×? ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×¥ %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
 msgid "File Error"
 msgstr "ש×?×?×?ת ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not connect to the Galago daemon."
+msgid "Could not connect to Tracker"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Galago daemon"
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
 msgid "No results"
 msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת"
 
@@ -2649,14 +2658,14 @@ msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת"
 #. * Showing 10-20 of 128 matches
 #. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
 #. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
 #, c-format
 msgid "Showing %i - %i of %i match"
 msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
 msgstr[0] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? %i ×?ת×?×?×?ת"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
 msgid "Page"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
@@ -2717,38 +2726,38 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?ת×?ר ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
 #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
 #. * if we're receiving a protocol error).
 #. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
 msgid "Error Searching for Videos"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר סר×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
 msgid "The response from the server could not be understood. Please check you are running the latest version of libgdata."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פענ×? ×?ת ×?ת×?×?×?×? ×?×?שרת. × ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? libgdata."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
 msgid "Fetching search resultsâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש..."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
 msgid "Fetching related videosâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?×?נרנ×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×?..."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:420
 msgid "No URI to play"
 msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:447
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'"
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'"
@@ -2756,40 +2765,29 @@ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'"
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1075
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "_פת×?×?×? ×?×?×?צע×?ת \"%s\""
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1126
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "ת×?סף ×?פ×?פ×? ×?ש×?×?×?ש %s"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1131
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "ת×?סף Totem ×?×?פ×?×?"
 
-#. FIXME!
-#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
-msgid "The Totem plugin could not be started."
-msgstr "ת×?סף Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת."
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?ש×?×¢ רקע"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
-#| msgid "Totem Browser Plugin"
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2219
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ת×?סף סר×?×?×? ×?×?פ×?×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
-msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2235
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף Totem ×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
 
@@ -2838,6 +2836,20 @@ msgstr "×?ס×?×£ Python ש×? Totem"
 msgid "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the default password ('totem')."
 msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? ×?×? ק×?עת ס×?ס×?ת ×?נפ×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
 
+#~ msgid "Sound volume"
+#~ msgstr "Sound volume"
+#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgstr "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>שפ×?</b>"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "Screenshot%d.jpg"
+#~ msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×? %d.png"
+#~ msgid "The Totem plugin could not be started."
+#~ msgstr "ת×?סף Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת."
+#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
 #~ msgid "Failed to retrieve working directory"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?ק×?×?ת ספר×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
 #~ msgid "Error Loading Video Thumbnail"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]