[totem] Update Hebrew translation
- From: Mark Krapivner <markkr src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Update Hebrew translation
- Date: Mon, 30 Nov 2009 15:54:48 +0000 (UTC)
commit f643cedcf72a15aa9ce1545d842e827a7473e839
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Mon Nov 30 17:54:36 2009 +0200
Update Hebrew translation
po/he.po | 536 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 274 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2a40a8f..a9bca89 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 19:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-26 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "_×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
#: ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1633
+#: ../src/totem-object.c:1623
msgid "Movie Player"
msgstr "× ×?×? סר×?×?×?"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:4
-#: ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../src/totem-menu.c:1605
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:6
-#: ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../src/totem-menu.c:1606
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "â??2.11:1 (DVB)"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1 ער×?צ×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:14
-#: ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../src/totem-menu.c:1604
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "â??פ×?×? ש×?×¢"
#: ../data/totem.ui.h:25
#: ../src/totem-menu.c:346
-#: ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../src/totem-menu.c:1602
msgid "Auto"
msgstr "×?×?×?×?×?×?×?"
@@ -365,7 +365,6 @@ msgid "Configure plugins to extend the application"
msgstr "×?×?×?רת ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ש×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:32
-#| msgid "Configure Plugins"
msgid "Configure the application"
msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×?×?"
@@ -378,7 +377,7 @@ msgid "Decrease volume"
msgstr "×?פ×?תת ×¢×?צ×?ת ק×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:35
-#: ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../src/totem-menu.c:1596
msgid "Deinterlace"
msgstr "פ×?ר×?ק"
@@ -467,7 +466,6 @@ msgid "Play or pause the movie"
msgstr "× ×?×? ×?×? ×?ש×?×? ×?ת ×?סר×?"
#: ../data/totem.ui.h:59
-#| msgid "Play"
msgid "Playback"
msgstr "× ×?×?×?×?"
@@ -512,7 +510,7 @@ msgid "Resize to the original video size"
msgstr "×©× ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
#: ../data/totem.ui.h:70
-#: ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../src/totem-menu.c:1598
msgid "S_idebar"
msgstr "_סר×?×? צ×?"
@@ -525,12 +523,12 @@ msgid "Sat_uration:"
msgstr "_ר×?×?×?×?:"
#: ../data/totem.ui.h:74
-#: ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../src/totem-menu.c:1594
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?×?×?ר×?"
#: ../data/totem.ui.h:75
-#: ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../src/totem-menu.c:1595
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
@@ -539,27 +537,27 @@ msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
#: ../data/totem.ui.h:77
-#: ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../src/totem-menu.c:1606
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.ui.h:78
-#: ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../src/totem-menu.c:1604
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
#: ../data/totem.ui.h:79
-#: ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../src/totem-menu.c:1602
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:80
-#: ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../src/totem-menu.c:1603
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×¢×?"
#: ../data/totem.ui.h:81
-#: ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../src/totem-menu.c:1597
msgid "Show _Controls"
msgstr "×?צ×? _פק×?×?×?"
@@ -568,46 +566,46 @@ msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "×?צ×? ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?×ª× ×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:83
-#: ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../src/totem-menu.c:1597
msgid "Show controls"
msgstr "×?צ×? פק×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:84
-#: ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../src/totem-menu.c:1598
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?צ×?"
#: ../data/totem.ui.h:85
-#: ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../src/totem-menu.c:1595
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "×?צ×? ×¢_ר×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:86
-#: ../src/totem-menu.c:1391
-#: ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../src/totem-menu.c:1585
+#: ../src/totem-menu.c:1590
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "×?×?×? _×?×?×?ר×?"
#: ../data/totem.ui.h:87
-#: ../src/totem-menu.c:1390
-#: ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../src/totem-menu.c:1584
+#: ../src/totem-menu.c:1589
msgid "Skip _Forward"
msgstr "×?×?×? _ק×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:88
-#: ../src/totem-menu.c:1391
-#: ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../src/totem-menu.c:1585
+#: ../src/totem-menu.c:1590
msgid "Skip backwards"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?"
#: ../data/totem.ui.h:89
-#: ../src/totem-menu.c:1390
-#: ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../src/totem-menu.c:1584
+#: ../src/totem-menu.c:1589
msgid "Skip forward"
msgstr "×?×?×? ק×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:90
-#: ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../src/totem-menu.c:1603
msgid "Square"
msgstr "ר×?×?×?×¢"
@@ -616,7 +614,7 @@ msgid "Start playing files from last position"
msgstr "×?ת×?×?ת × ×?×?× ×ª ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:92
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5867
msgid "Stereo"
msgstr "ס×?ר×?×?×?"
@@ -725,7 +723,7 @@ msgid "_DVD Menu"
msgstr "תפר×?×? _DVD"
#: ../data/totem.ui.h:120
-#: ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../src/totem-menu.c:1596
msgid "_Deinterlace"
msgstr "_פ×?ר×?ק"
@@ -790,7 +788,7 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_×?צ×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:136
-#: ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../src/totem-menu.c:1594
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?"
@@ -903,42 +901,34 @@ msgid "Shuffle mode"
msgstr "Shuffle mode"
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Sound volume"
-msgstr "Sound volume"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "Subtitle encoding"
msgstr "Subtitle encoding"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
msgid "Subtitle font"
msgstr "Subtitle font"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "The brightness of the video"
msgstr "The brightness of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
msgid "The contrast of the video"
msgstr "The contrast of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
msgid "The hue of the video"
msgstr "The hue of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
msgid "The saturation of the video"
msgstr "The saturation of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:31
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "Type of audio output to use"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:32
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
msgid "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
msgstr "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
@@ -946,35 +936,35 @@ msgstr "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel outpu
#. character set. You can change this to be the most common
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
msgid "Visualization quality setting"
msgstr "Visualisation quality setting"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
msgid "Whether the main window should stay on top"
msgstr "Whether the main window should stay on top"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgstr "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
msgstr "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:43
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+#: ../data/totem.schemas.in.h:42
msgid "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them."
msgstr "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them."
@@ -1023,17 +1013,14 @@ msgstr "×?פר×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?×?ר"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
-#| msgid "File Format: %s"
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_תצ×?רת ×?ק×?×?×¥: %s"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
-#| msgid "All files"
msgid "All Files"
msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
-#| msgid "Supported files"
msgid "All Supported Files"
msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?× ×ª×?×?×?×?"
@@ -1087,7 +1074,6 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
#: ../src/totem-audio-preview.c:82
-#| msgid "Audio files"
msgid "Audio Preview"
msgstr "×?ש×?×¢×? ×?ק×?×?×?×?"
@@ -1103,7 +1089,7 @@ msgstr "_× ×?×? ×¢×?ש×?×?"
msgid "Cancel"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:494
+#: ../src/totem-fullscreen.c:593
msgid "No File"
msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥"
@@ -1122,36 +1108,36 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
msgid "Error launching URI"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?ת×?×?ת"
-#: ../src/totem-interface.c:206
-#: ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:207
+#: ../src/totem-interface.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?× ×©×§ '%s'. %s"
-#: ../src/totem-interface.c:206
+#: ../src/totem-interface.c:207
msgid "The file does not exist."
msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×?."
-#: ../src/totem-interface.c:208
-#: ../src/totem-interface.c:210
-#: ../src/totem-interface.c:240
-#: ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:209
+#: ../src/totem-interface.c:211
+#: ../src/totem-interface.c:241
+#: ../src/totem-interface.c:243
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "×?×?×?×? ש־Totem ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
-#: ../src/totem-interface.c:353
+#: ../src/totem-interface.c:354
msgid "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
msgid "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-#: ../src/totem-interface.c:361
+#: ../src/totem-interface.c:362
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/totem-interface.c:364
+#: ../src/totem-interface.c:365
msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
msgstr "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
@@ -1159,19 +1145,26 @@ msgstr "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer pl
msgid "None"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../src/totem-menu.c:837
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
+#: ../src/totem-menu.c:908
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Play Disc '%s'"
+msgid "Play Image '%s'"
msgstr "× ×?×? ×?×?סק '%s'"
-#: ../src/totem-menu.c:840
+#: ../src/totem-menu.c:911
+#: ../src/totem-menu.c:1000
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "×?תק×?%d"
+#: ../src/totem-menu.c:997
+#, c-format
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "× ×?×? ×?×?סק '%s'"
+
#. translators: the index of the adapter
#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:922
+#: ../src/totem-menu.c:1116
#, c-format
msgid "DVB Adapter %u"
msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
@@ -1180,24 +1173,24 @@ msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
#. * or
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:927
+#: ../src/totem-menu.c:1121
#, c-format
msgid "Watch TV on '%s'"
msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×¢×? '%s'"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1200
+#: ../src/totem-menu.c:1394
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "× ×?×? סר×?×?×? ×?שת×?ש ×?Ö¾%s"
-#: ../src/totem-menu.c:1204
+#: ../src/totem-menu.c:1398
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1209
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
+#: ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -1210,141 +1203,140 @@ msgstr ""
"פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
"â??http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/totem-menu.c:1213
+#: ../src/totem-menu.c:1407
msgid "Totem Website"
msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? Totem"
-#: ../src/totem-menu.c:1248
+#: ../src/totem-menu.c:1442
msgid "Configure Plugins"
msgstr "×?×?×?ר×?ת ת×?ספ×?×?"
-#: ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../src/totem-menu.c:1605
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?× ×?×?×?רפ×?)"
-#: ../src/totem-object.c:971
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+#: ../src/totem-object.c:961
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
msgid "Playing"
msgstr "×?× ×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:973
+#: ../src/totem-object.c:963
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "×?ש×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:978
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:968
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
msgid "Paused"
msgstr "×?×?ש×?×?"
#. Translators: this refers to a media file
+#: ../src/totem-object.c:970
#: ../src/totem-object.c:980
-#: ../src/totem-object.c:990
#: ../src/totem-options.c:50
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
msgid "Play"
msgstr "× ×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:985
-#: ../src/totem-object.c:1625
+#: ../src/totem-object.c:975
+#: ../src/totem-object.c:1615
#: ../src/totem-statusbar.c:100
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
msgid "Stopped"
msgstr "× ×¢×¦×¨"
-#: ../src/totem-object.c:1066
-#: ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747
+#: ../src/totem-object.c:1056
+#: ../src/totem-object.c:1083
+#: ../src/totem-object.c:1744
#: ../src/totem-object.c:1907
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'."
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1168
#, c-format
msgid "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it."
msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?ר×?ת שק×?×?×? ת×?סף ×?×?פ×? ×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1169
msgid "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is correctly configured."
msgstr "×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?×?×?ק ×?×? ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1187
+#: ../src/totem-object.c:1177
msgid "More information about media plugins"
msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ת×?ספ×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:1188
+#: ../src/totem-object.c:1178
msgid "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media."
msgstr "×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1190
+#: ../src/totem-object.c:1180
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the appropriate plugins to be able to read from the disc."
msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
-#: ../src/totem-object.c:1192
+#: ../src/totem-object.c:1182
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it."
msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1196
+#: ../src/totem-object.c:1186
msgid "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not supported."
msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?×ª×§× ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? × ×ª×?×?×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1197
+#: ../src/totem-object.c:1187
msgid "Please insert a supported TV adapter."
msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס ×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×? × ×ª×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1207
+#: ../src/totem-object.c:1197
msgid "More information about watching TV"
msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:1208
+#: ../src/totem-object.c:1198
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
msgstr "×?סר×? רש×?×?ת ער×?צ×?×? ×¢×? ×?× ×ª ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ק×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1199
msgid "Please follow the instructions provided in the link to create a channels listing."
msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×ª×§× ×ª רש×?×?ת ער×?צ×?×? × ×?×?צ×? ×?ק×?ש×?ר ×?×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1212
+#: ../src/totem-object.c:1202
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? עס×?ק."
-#: ../src/totem-object.c:1213
+#: ../src/totem-object.c:1203
msgid "Please try again later."
msgstr "× ×¡×? ×©× ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
-#: ../src/totem-object.c:1218
+#: ../src/totem-object.c:1208
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? × ×?ת×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:1219
+#: ../src/totem-object.c:1209
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "×?× ×? ×?×?× ×¡ ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1244
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת ×?×?סק ×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1255
-#: ../src/totem-object.c:4060
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+#: ../src/totem-object.c:1245
+#: ../src/totem-object.c:4137
msgid "No reason."
msgstr "×?×?×? ס×?×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1269
+#: ../src/totem-object.c:1259
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "â??Totem ×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×?עת תק×?×?×?×?ר×? CD"
-#: ../src/totem-object.c:1270
+#: ../src/totem-object.c:1260
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "×?פשר ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?ס×?ק×? ×?×? ×?×?×?×¥ CD ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:1753
+#: ../src/totem-object.c:1750
msgid "No error message"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?×?"
@@ -1352,36 +1344,36 @@ msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?×?"
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
-#: ../src/totem-object.c:2443
-#: ../src/totem-object.c:2445
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
+#: ../src/totem-object.c:2433
+#: ../src/totem-object.c:2435
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1426
msgid "An error occurred"
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:3331
+#: ../src/totem-object.c:3375
msgid "TV signal lost"
msgstr "×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:3332
+#: ../src/totem-object.c:3376
msgid "Please verify your hardware setup."
msgstr "× ×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?×?×?ר×?."
-#: ../src/totem-object.c:3918
-#: ../src/totem-object.c:3920
+#: ../src/totem-object.c:3995
+#: ../src/totem-object.c:3997
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:3926
-#: ../src/totem-object.c:3928
+#: ../src/totem-object.c:4003
+#: ../src/totem-object.c:4005
msgid "Play / Pause"
msgstr "× ×?×? / ×?ש×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:3935
-#: ../src/totem-object.c:3937
+#: ../src/totem-object.c:4012
+#: ../src/totem-object.c:4014
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "×?פרק/סר×? ×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4060
+#: ../src/totem-object.c:4137
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?."
@@ -1465,50 +1457,50 @@ msgid "Movies to play"
msgstr "Movies to play"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:149
+#: ../src/totem-playlist.c:150
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? MP3 - â??ShoutCast"
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:151
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "ש×?×¢ MP3 (×?×?×?ר×?)"
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:152
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "ש×?×¢ MP3 (×?×?×?ר×?, תצ×?רת DOS)"
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:153
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? XML ×?ש×?תפת"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:355
+#: ../src/totem-playlist.c:356
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "ש×? %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:430
+#: ../src/totem-playlist.c:431
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:1001
msgid "Save Playlist"
msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1012
+#: ../src/totem-playlist.c:1013
#: ../src/totem-sidebar.c:121
msgid "Playlist"
msgstr "רש×?×?ת ש×?×¢"
-#: ../src/totem-playlist.c:1771
+#: ../src/totem-playlist.c:1776
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×ª×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? '%s', ×?ת×?×? ש×?×?×? פ×?×?×?."
-#: ../src/totem-playlist.c:1772
+#: ../src/totem-playlist.c:1777
msgid "Playlist error"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
@@ -1766,7 +1758,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1777,15 +1769,15 @@ msgstr ""
"â??<b>%s</b>: â??%dÃ?%dâ??\n"
"â??<b>%s</b>: â??%s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
msgid "Filename"
msgstr "ש×? ק×?×?×¥"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
msgid "Resolution"
msgstr "×?פר×?×?"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
msgid "Duration"
msgstr "×?ש×?"
@@ -1813,7 +1805,7 @@ msgstr "ק×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת"
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת"
-#: ../src/totem-uri.c:616
+#: ../src/totem-uri.c:617
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "×?×?ר סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
@@ -1823,12 +1815,13 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
#: ../src/totem.c:134
#: ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:670
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1812
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
#: ../src/totem.c:135
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2235
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
@@ -1858,46 +1851,50 @@ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1725
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2898
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2902
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2930
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2934
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "×?ת×?×?×?ת #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3338
msgid "The requested audio output was not found. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3343
msgid "Location not found."
msgstr "×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3347
msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?; ×?× ×¨×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3358
msgid "The video output is in use by another application. Please close other video applications, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3364
msgid "The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server."
msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3382
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3388
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "×¢×? ×?× ×ª ×?צפ×?ת ×?סר×? ×?×? ×?ר×?ש ת×?סף %s ש×?×?× ×? ×?×?תק×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3389
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
@@ -1908,48 +1905,48 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3414
msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. × ×¡×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?סק ק×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3486
msgid "Media file could not be played."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5863
msgid "Surround"
msgstr "צ×?×?×? ×?קפ×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5865
msgid "Mono"
msgstr "×?×?× ×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6212
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "×?×?×ª×§× ×ª ×?רס×? ×?×©× ×? ×?×?×? ש×? GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6219
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? × ×ª×?×?×?×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6749
msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6898
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7033
msgid "Failed to open video output. It may not be available. Please select another video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6910
msgid "Could not find the video output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6945
msgid "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound device, or the sound server may not be running. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת ×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6965
msgid "Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
@@ -2216,19 +2213,21 @@ msgid "Latest Releases"
msgstr "ש×?ר×?ר×?×? ×?×?ר×?× ×?×?"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-msgid "Number of albums to _retrieve"
-msgstr "×?ספר ×?_×?×?×?×?×?×?×? ×?ק×?×?×?"
+#| msgid "Number of albums to _retrieve"
+msgid "Number of albums to _retrieve:"
+msgstr "×?ספר ×?_×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר:"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
msgid "Popular"
msgstr "פ×?פ×?×?ר×?"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-msgid "Preferred audio _format"
-msgstr "תצ×?רת ש×?×¢ _×?×?×¢×?פת"
+#| msgid "Preferred audio _format"
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "תצ×?רת ש×?×¢ _×?×?×¢×?פת:"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
msgid "Search Results"
msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
@@ -2250,35 +2249,35 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative C
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "×¢×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?Ö¾Python â??simplejson."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "×?×?×?: %s"
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
#, python-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
#, python-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "ס×?× ×?×?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
#, python-format
msgid "Released on: %s"
msgstr "ש×?×?רר ×?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "רש×?×?×?: %s"
@@ -2286,30 +2285,30 @@ msgstr "רש×?×?×?: %s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
#, python-format
msgid "%02d. %s"
msgstr "%02d. %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "×?×?×?×?×?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
#, python-format
msgid "Duration: %s"
msgstr "×?ש×?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
msgid "Fetching albums, please wait..."
msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×?×?×?×?, × ×? ×?×?×?ת×?×?..."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
msgid "An error occurred while fetching albums."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ק×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2318,20 +2317,20 @@ msgstr ""
"× ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת Jamendo.â??\n"
"%s."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
#, python-format
msgid "The Jamendo server returned code %s."
msgstr "שרת ×?Ö¾jamendo ×?×?×?×?ר ×?ת ×?ק×?×? %s."
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
msgid "%M:%S"
msgstr "%M:%S"
@@ -2342,7 +2341,7 @@ msgstr "%M:%S"
#. Compared to:
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -2375,13 +2374,14 @@ msgid "MythTV LiveTV"
msgstr "MythTV LiveTV"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>שפ×?</b>"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+#| msgid "_Languages"
+msgid "Language"
+msgstr "שפ×?ת"
+
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
msgid "Subtitle _language:"
msgstr "שפת _×?ת×?×?×?×?ת:"
@@ -2429,19 +2429,19 @@ msgstr "תצ×?ר×?"
msgid "Rating"
msgstr "× ×?ק×?×?"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
msgid "_Download Movie Subtitles..."
msgstr "×?×?ר_×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×? ×?Ö¾OpenSubtitles"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
msgid "Searching subtitles..."
msgstr "×?×?פש ×?ת×?×?×?×?ת..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
msgid "Downloading the subtitles..."
msgstr "×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?×?×?ת..."
@@ -2490,20 +2490,24 @@ msgstr "פרס×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
msgid "Share the current playlist via HTTP"
msgstr "שתף ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?×?×?צע×?ת HTTP"
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "_ש×? ×?ש×?ר×?ת:"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+#| "All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
+#| "and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
msgid ""
-"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
msgstr ""
-"<small>×?ש×? ש×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?ת ש×?ר×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?רשת.\n"
+"×?ש×? ש×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?ת ש×?ר×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?רשת.\n"
"×?×? ×?×?×?פע×?×? ש×? ×?×?×?ר×?×?ת <b>%u</b> ×?×?×?×?פ×? ×?ש×? ×?×?, \n"
-"×?Ö¾<b>%h</b> ×?×?×?×?×£ ×?ש×? ×?×?×?ר×? ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?.</small>"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "_ש×? ×?ש×?ר×?ת:"
+"×?Ö¾<b>%h</b> ×?×?×?×?×£ ×?ש×? ×?×?×?ר×? ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?."
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
@@ -2522,20 +2526,14 @@ msgid "Screenshot width (in pixels):"
msgstr "ר×?×?×? תצ×?×?×? ×?ס×? (×?פ×?קס×?×?×?):"
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ש×?×?ר ×?_ת×?ק×?×?×?:"
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
-#| msgid "Select playlist format:"
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "Select a folder"
msgstr "×?×?ר ת×?ק×?×?×?"
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
-#| msgid "Service _Name:"
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "_ש×?:"
@@ -2545,15 +2543,18 @@ msgstr "_ש×?:"
msgid "Screenshot.png"
msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?.png"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
msgid "Save Gallery"
msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×?"
-#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
+#. Translators: The first argument is the movie title. The second
+#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
+#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
+#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
#, c-format
-msgid "Screenshot%d.jpg"
-msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×? %d.png"
+msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
+msgstr "Gallery-%s-%d.jpg"
#. Set up the window
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
@@ -2575,10 +2576,11 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "ש×?×?ר תצ×?×?×? ×?ס×?"
#. Create the screenshot widget
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:159
#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "Screenshot%d.png"
+#| msgid "Screenshot%d.png"
+msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
@@ -2630,17 +2632,24 @@ msgid "seconds"
msgstr "×©× ×?×?ת"
#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
+msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?×?×?Ö¾× ×ª×?× ×?×? ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×¥ %s: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
msgid "File Error"
msgstr "ש×?×?×?ת ק×?×?×¥"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not connect to the Galago daemon."
+msgid "Could not connect to Tracker"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Galago daemon"
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
msgid "No results"
msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת"
@@ -2649,14 +2658,14 @@ msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת"
#. * Showing 10-20 of 128 matches
#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?ת"
msgstr[1] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? %i ×?ת×?×?×?ת"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
msgid "Page"
msgstr "×¢×?×?×?"
@@ -2717,38 +2726,38 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?ת×?ר ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר סר×?×?× ×?×?"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
msgid "The response from the server could not be understood. Please check you are running the latest version of libgdata."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×¤×¢× ×? ×?ת ×?ת×?×?×?×? ×?×?שרת. × ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? libgdata."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
msgid "Fetching search resultsâ?¦"
msgstr "×?ק×?×? ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש..."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
msgid "Fetching related videosâ?¦"
msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?×?× ×¨× ×?"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
msgid "Fetching more videosâ?¦"
msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×?..."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:420
msgid "No URI to play"
msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:447
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'"
msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'"
@@ -2756,40 +2765,29 @@ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1075
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_פת×?×?×? ×?×?×?צע×?ת \"%s\""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1126
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "ת×?סף ×?פ×?פ×? ×?ש×?×?×?ש %s"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1131
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "ת×?סף Totem ×?×?פ×?×?"
-#. FIXME!
-#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
-msgid "The Totem plugin could not be started."
-msgstr "ת×?סף Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת."
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?ש×?×¢ רקע"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
-#| msgid "Totem Browser Plugin"
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2219
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ת×?סף סר×?×?×? ×?×?פ×?×?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
-msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2235
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף Totem ×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
@@ -2838,6 +2836,20 @@ msgstr "×?ס×?×£ Python ש×? Totem"
msgid "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the default password ('totem')."
msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? ×?×? ק×?עת ס×?ס×?ת ×?× ×¤×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
+#~ msgid "Sound volume"
+#~ msgstr "Sound volume"
+#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgstr "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>שפ×?</b>"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "Screenshot%d.jpg"
+#~ msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×? %d.png"
+#~ msgid "The Totem plugin could not be started."
+#~ msgstr "ת×?סף Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת."
+#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
#~ msgstr "× ×?ש×? ×?ק×?×?ת ספר×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
#~ msgid "Error Loading Video Thumbnail"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]