[gnome-session] Updated Simplified Chinese translation.



commit b0d8270dd060d13456216323474d3eebb8228a23
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Mon Nov 30 22:14:27 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  243 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c056793..514d7f4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 01:02+0800\n"
-"Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-29 10:17+0100\n"
+"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,69 +21,59 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 # help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
 msgstr "é??æ?©å?½ä»¤"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
 msgid "Add Startup Program"
 msgstr "添�����"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "������"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:131
-msgid "No description"
-msgstr "æ? æ??è¿°"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:974
-msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-msgstr "å?¯å?¨ç¨?åº?ç??å??称ä¸?è?½ä¸ºç©º"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:978
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "���令��为空"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:984
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "å?¯å?¨å?½ä»¤æ? æ??"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
 msgid "Enabled"
 msgstr "��"
 
 # gsm/logout.c:240
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1316
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
 msgid "Icon"
 msgstr "��"
 
 # applets/gkb/gkb.c:262
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1327
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
 msgid "Program"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1477
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "å?¯å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?é¦?é??项"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:440
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+msgid "No name"
+msgstr "æ? å??称"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
+msgstr "æ? æ??è¿°"
+
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
 msgid "Version of this application"
 msgstr "æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
-msgid ""
-"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
-"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
-"is installed. Your session has been started without assistive technology "
-"support."
-msgstr ""
-"æ­¤ä¼?è¯?已请æ±?è¾?å?©æ??æ?¯æ?¯æ??ï¼?ä½?æ?ªæ?¾å?°è¾?å?©å??è?½æ³¨å??项ã??请确ä¿?æ?¨å®?è£?äº? AT-SPI å??ã??"
-"æ?¨ç??ä¼?è¯?已以ä¸?带è¾?å?©æ??æ?¯æ?¯æ??æ?¹å¼?å?¯å?¨ã??"
-
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT SPI 注å??表è¾?å?©ç¨?åº?"
+#: ../capplet/main.c:63
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "ä¸?è?½æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ??æ¡£"
 
 #: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
@@ -98,20 +88,20 @@ msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "此������� GNOME"
 
 # gsm/save-session.c:41
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
 msgid "Default session"
 msgstr "�认��"
 
 # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "æ??件管ç??å?¨"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?gnome-session å°?å?¨ç»?æ??ä¼?è¯?ä¹?å??æ??示ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
 msgid ""
 "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
 "the logout dialog will have an option to save the session."
@@ -120,11 +110,11 @@ msgstr ""
 "项ã??"
 
 # SUN NEW TRANSLATION
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
 msgid "List of applications that are part of the default session."
 msgstr "é»?认ä¼?è¯?æ??å??å?«ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å??表ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
 msgid ""
 "List of components that are required as part of the session. (Each element "
 "names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
@@ -133,59 +123,59 @@ msgid ""
 "automatically add the required components back to the session at login time "
 "if they do get removed."
 msgstr ""
-"å??å?ºä¼?è¯?æ??å??å?«ç??å¿?é??ç»?件ã??(æ¯?个å??素代表äº?â??/desktop/gnome/session/required_"
-"componentsâ??ä¸?ç??ä¸?个é?®ã??)å?¯å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?é¦?é??项é??常ä¸?å??许ç?¨æ?·ä»?ä¼?è¯?中å? é?¤æ??é??ç»?"
-"件ï¼?è??ä¼?è¯?管ç??å?¨ä¹?ä¼?å?¨æ??é??ç»?件被误å? é?¤æ?¶è?ªå?¨æ·»å? è¿?äº?ç»?件ã??"
+"å??å?ºä¼?è¯?æ??å??å?«ç??å¿?é??ç»?件ã??(æ¯?个å??素代表äº?â??/desktop/gnome/session/"
+"required_componentsâ??ä¸?ç??ä¸?个é?®ã??)å?¯å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?é¦?é??项é??常ä¸?å??许ç?¨æ?·ä»?ä¼?è¯?中å? é?¤"
+"æ??é??ç»?件ï¼?è??ä¼?è¯?管ç??å?¨ä¹?ä¼?å?¨æ??é??ç»?件被误å? é?¤æ?¶è?ªå?¨æ·»å? è¿?äº?ç»?件ã??"
 
 # gsm/logout.c:248
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
 msgid "Logout prompt"
 msgstr "注é??æ??示"
 
 # panel/menu.c:543
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
 msgid "Panel"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
 msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
 msgstr "ç?»å½?å?¯å?¨ç?»é?¢ç??é¦?é??å?¾å??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
 msgid "Required session components"
 msgstr "æ??é??ç??ä¼?è¯?ç»?件"
 
 # gsm/session-properties.c:264
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
 msgid "Save sessions"
 msgstr "����"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
 msgid "Show the splash screen"
 msgstr "�示����"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
 msgid "Show the splash screen when the session starts up"
 msgstr "������示����"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
 msgid ""
 "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
 "your saved files."
 msgstr "æ??件管ç??å?¨æ??ä¾?äº?æ¡?é?¢å?¾æ ?ï¼?并ä¸?å??许æ?¨ä¸?å·²ä¿?å­?ç??æ??件è¿?è¡?交äº?ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
 msgid ""
 "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
 msgstr "ä¼?è¯?被认为æ?¯ç©ºé?²ä¹?å??ç??ä¸?æ´»è·?å??é??æ?°ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
 "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
 "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
 msgstr "é?¢æ?¿ç¨?åº?æ??ä¾?äº?å±?å¹?ä¸?æ?¹æ??ä¸?æ?¹ç??è??å??æ ?ã??çª?å?£å??表ã??ç?¶æ??å?¾æ ?ã??æ?¶é??ç­?ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
 msgid ""
 "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
 "around windows, and allows you to move and resize windows."
@@ -193,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "çª?å?£ç®¡ç??å?¨ç¨?åº?ç?¨äº?ç»?å?¶æ ?é¢?æ ?ã??çª?å?£å?¨å?´ç??è¾¹æ¡?ï¼?并å??许æ?¨ç§»å?¨çª?å?£å??æ?´æ?¹çª?å?£å¤§"
 "å°?ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
 msgid ""
 "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
 "directories and image names are valid values. Changing this value will "
@@ -202,21 +192,20 @@ msgstr ""
 "è¿?æ?¯ä»¥ $datadir/pixmaps/ ç?®å½?å?ºå??ç??ç?¸å¯¹è·¯å¾?å?¼ã??å­?ç?®å½?å??å?¾å??å??称é?½æ?¯æ??æ??ç??å?¼ã??"
 "对此å?¼ç??æ?´æ?¹å°?ä¼?å?¨ä¸?次ç?»å½?æ?¶ç??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
 msgid "Time before session is considered idle"
 msgstr "ä¼?è¯?被认为æ?¯ç©ºé?²ä¹?å??ç??æ?¶é?´"
 
 # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:134
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Window Manager"
 msgstr "çª?å?£ç®¡ç??å?¨"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>æ??äº?ç¨?åº?ä»?å?¨è¿?è¡?中ï¼?</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:668
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
 msgid ""
 "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
 "work."
@@ -231,47 +220,43 @@ msgid "Startup Applications"
 msgstr "������"
 
 # applets/gkb/gkb.c:262
-#: ../data/session-properties.glade.h:1
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "é¢?å¤?ç??å?¯å?¨ç¨?åº?(_P)ï¼?"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:2
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
 msgid "Browse..."
 msgstr "��..."
 
 # help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: ../data/session-properties.glade.h:3
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "�令(_M)�"
 
 # help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: ../data/session-properties.glade.h:4
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
 msgid "Comm_ent:"
 msgstr "注é??(_E)ï¼?"
 
 # panel/menu.c:3509
-#: ../data/session-properties.glade.h:5
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "é??项"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:6
-msgid "Sessions Preferences"
-msgstr "ä¼?è¯?é¦?é??项"
-
 # applets/gkb/gkb.c:262
-#: ../data/session-properties.glade.h:7
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
 msgid "Startup Programs"
 msgstr "����"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:8
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
 msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
 msgstr "注é??æ?¶è?ªå?¨è®°ä½?æ­£å?¨è¿?è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?(_A)"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:9
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:10
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
 msgid "_Remember Currently Running Application"
 msgstr "è®°ä½?ç?®å??æ­£å?¨è¿?è¡?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?(_R)"
 
@@ -306,40 +291,40 @@ msgstr "æ? æ³?è¯?å?«ç??è°?ç?¨é??项ï¼?%d"
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "æ? æ³?å°?æ??æ¡£ URI ä¼ é??ç»?â??Type=Linkâ??æ¡?é?¢é¡¹"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "�����项"
 
 # gsm/save-session.c:86
-#: ../egg/eggsmclient.c:185
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ç¦?æ­¢è¿?æ?¥å?°ä¼?è¯?管ç??å?¨"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "æ??å®?å??å?«å·²ä¿?å­?é??ç½®ç??æ??件"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "æ??å®?ä¼?è¯?管ç?? ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 # panel/menu.c:3509
-#: ../egg/eggsmclient.c:245
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "ä¼?è¯?管ç??é??项"
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ä¼?è¯?管ç??é??项ï¼?"
 
 # panel/menu.c:3509
-#: ../egg/eggsmclient.c:246
-msgid "Show Session Management options"
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
 msgstr "æ?¾ç¤ºä¼?è¯?管ç??é??项"
 
 #: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
@@ -351,117 +336,117 @@ msgstr ""
 "é??ç½®æ??å?¡å?¨æ??é??ã??\n"
 "(%s ç??é??å?ºç?¶æ??为 %d)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "å?¾æ ?â??%sâ??æ?ªæ?¾å?°"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:616
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "������中�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "������中�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:672
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å??ç¨?åº?å®?æ??ã??中æ?­ç¨?åº?å?¯è?½å¯¼è?´æ?¨ç??å·¥ä½?æ??æ??丢失ã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "强å?¶å??æ?¢ç?¨æ?·"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
 msgid "Logout Anyway"
 msgstr "强å?¶æ³¨é??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:906
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "强å?¶æ??èµ·"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:909
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "强���"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:912
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
 msgid "Shutdown Anyway"
 msgstr "强���"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:915
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "强å?¶é??æ?°å?¯å?¨"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:923
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "é??å®?å±?å¹?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:926
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:269
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "æ?¨å?³å°?å?¨ %d ç§?å??è?ªå?¨æ³¨é??ã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:277
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "ç³»ç»?å?³å°?å?¨ %d ç§?å??è?ªå?¨å?³é?­ã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:309
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "æ?¨ç?®å??以â??%sâ??身份ç?»å½?ã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "ç?°å?¨æ³¨é??ç³»ç»?å??ï¼?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
 msgid "_Switch User"
 msgstr "å??æ?¢ç?¨æ?·(_S)"
 
 # gsm/logout.c:248
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
 msgid "_Log Out"
 msgstr "注é??(_L)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "ç?°å?¨å?³é?­æ­¤ç³»ç»?å??ï¼?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
 msgid "S_uspend"
 msgstr "æ??èµ·(_U)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "ä¼?ç? (_H)"
 
 # gmenu/edit.c:336 gsm/session-properties.c:167
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
 msgid "_Restart"
 msgstr "é??å?¯(_R)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "��系�(_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1136 ../gnome-session/gsm-manager.c:1828
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1220 ../gnome-session/gsm-manager.c:1912
 msgid "Not responding"
 msgstr "æ? å??åº?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1195
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
 msgid "This program is blocking log out."
 msgstr "ç¨?åº?ç¦?止注é??ã??"
 
@@ -482,23 +467,23 @@ msgstr "æ? æ³?å??建 ICE ç??å?¬å¥?æ?¥å­?ï¼?%s"
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ç?»å½?ä¼?è¯?(并ä¸?æ? æ³?è¿?æ?¥å?° X æ??å?¡å?¨)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:436
+#: ../gnome-session/main.c:433
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "å??代é»?认ç??è?ªå?¨å?¯å?¨ç?®å½?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:434
 msgid "GConf key used to lookup default session"
 msgstr "ç?¨äº?æ?¥é??é»?认ä¼?è¯?ç?? GConf é?®"
 
-#: ../gnome-session/main.c:438
+#: ../gnome-session/main.c:435
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "����代�"
 
-#: ../gnome-session/main.c:439
+#: ../gnome-session/main.c:436
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "ä¸?è£?å?¥ç?¨æ?·æ??å®?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:460
+#: ../gnome-session/main.c:457
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- GNOME ä¼?è¯?管ç??å?¨"
 
@@ -558,6 +543,24 @@ msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°ä¼?è¯?管ç??å?¨"
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "è°?ç?¨ç¨?åº?ç??é??项äº?ç?¸å?²çª?"
 
+#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
+#~ msgstr "å?¯å?¨ç¨?åº?ç??å??称ä¸?è?½ä¸ºç©º"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
+#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
+#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
+#~ "technology support."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ­¤ä¼?è¯?已请æ±?è¾?å?©æ??æ?¯æ?¯æ??ï¼?ä½?æ?ªæ?¾å?°è¾?å?©å??è?½æ³¨å??项ã??请确ä¿?æ?¨å®?è£?äº? AT-SPI "
+#~ "å??ã??æ?¨ç??ä¼?è¯?已以ä¸?带è¾?å?©æ??æ?¯æ?¯æ??æ?¹å¼?å?¯å?¨ã??"
+
+#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "AT SPI 注å??表è¾?å?©ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Sessions Preferences"
+#~ msgstr "ä¼?è¯?é¦?é??项"
+
 #~ msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
 #~ msgstr "GNOME �����������"
 
@@ -574,13 +577,3 @@ msgstr "è°?ç?¨ç¨?åº?ç??é??项äº?ç?¸å?²çª?"
 
 #~ msgid "Configure your sessions"
 #~ msgstr "é??置对è¯?"
-
-# gsm/session-properties.c:264
-#~ msgid "Sessions"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Session management"
-#~ msgstr "ä¼?è¯?管ç??"
-
-#~ msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient"
-#~ msgstr "GNOME GUI � + EggSMClient"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]