[gnome-bluetooth] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 28 Nov 2009 08:46:19 +0000 (UTC)
commit 78bb4466dc2119ef7c161cf3e067fb4cf29e0cca
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Nov 28 09:47:56 2009 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 360 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 70b0cce..f0a75bc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 01:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 09:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-28 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,136 +18,146 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
msgid "All types"
msgstr "Minden tÃpus"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:119
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:121
msgid "Computer"
msgstr "SzámÃtógép"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:123
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
msgid "Headset"
msgstr "Fejhallgató"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "Headphones"
msgstr "Fülhallgató"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Audio device"
msgstr "Hangeszköz"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Camera"
msgstr "FényképezÅ?gép"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Joypad"
msgstr "JátékvezérlÅ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Tablet"
msgstr "Tábla"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144 ../lib/bluetooth-chooser.c:121
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:359
msgid "Click to select device..."
msgstr "Kattintson az eszközválasztáshoz�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Nem érhetÅ?k el adapterek"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166 ../lib/bluetooth-chooser.c:840
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Eszközök keresése�"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:352
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "EltávolÃtja a(z) â??%sâ?? eszközt az eszközök listájából?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:354
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Ha eltávolÃtja az eszközt, a következÅ? használat elÅ?tt újra be kell majd "
+"állÃtania."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:718
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:755
+msgid "Type"
+msgstr "TÃpus"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "All categories"
msgstr "Minden kategória"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Paired"
msgstr "PárosÃtott"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Trusted"
msgstr "MegbÃzható"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nem párosÃtott vagy megbÃzható"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
msgid "Paired or trusted"
msgstr "PárosÃtott vagy megbÃzható"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Nem érhetÅ?k el adapterek"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Eszközök keresése�"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
-msgid "Type"
-msgstr "TÃpus"
-
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Csak az ilyen Bluetooth eszközök megjelenÃtéseâ?¦"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>Csak az ilyen Bluetooth eszközök megjelenÃtéseâ?¦</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
msgid "Device _category:"
msgstr "Eszköz_kategória:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr "Válassza ki az eszközkategóriát a fenti lista szűréséhez"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "Válassza ki a szűrendÅ? eszközkategóriát"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
msgid "Device _type:"
msgstr "Eszköz_tÃpus:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "Válassza ki az eszköztÃpust a fenti lista szűréséhez"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "Válassza ki a szűrendÅ? eszköztÃpust"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "Beviteli eszközök (egér, billentyűzetek, �)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "Beviteli eszközök (egér, billentyűzetek stb.)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Fülhallgatók, fejhallgatók és más hangeszközök"
@@ -162,88 +172,88 @@ msgstr "Ezen GPS eszköz használata Geolocation szolgáltatásokhoz"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Az internet elérése a mobiltelefonnal (teszt)"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:113
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Válassza ki a tallózni kÃvánt eszközt"
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:117
msgid "_Browse"
msgstr "_Tallózás"
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select device to browse"
msgstr "Válassza ki a tallózni kÃvánt eszközt"
-#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:294 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Bluetooth bekapcsolása"
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:295
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: ki"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:298
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Bluetooth kikapcsolása"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:299
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: be"
-#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:304 ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: letiltva"
-#: ../applet/main.c:410
+#: ../applet/main.c:450
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Bontás�"
-#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
+#: ../applet/main.c:453 ../sendto/main.c:213
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás�"
-#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:456 ../applet/main.c:797
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
-#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:459 ../applet/main.c:797
msgid "Disconnected"
msgstr "Bontva"
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:815 ../applet/main.c:869 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Bontás"
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:815 ../applet/main.c:869
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../applet/main.c:787
+#: ../applet/main.c:828
msgid "Send files..."
msgstr "Fájlok küldése�"
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:838
msgid "Browse files..."
msgstr "Fájlok tallózása�"
-#: ../applet/main.c:808
+#: ../applet/main.c:849
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "BillentyűzetbeállÃtások megnyitásaâ?¦"
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:857
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "EgérbeállÃtások megnyitásaâ?¦"
-#: ../applet/main.c:942
+#: ../applet/main.c:984
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:962
+#: ../applet/main.c:1004
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "â?? Bluetooth kisalkalmazás"
-#: ../applet/main.c:967
+#: ../applet/main.c:1009
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -252,7 +262,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A parancssori kapcsolók teljes listájáért adja ki a â??%s --helpâ?? parancsot.\n"
-#: ../applet/main.c:983
+#: ../applet/main.c:1026
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth kisalkalmazás"
@@ -338,7 +348,8 @@ msgstr "Bluetooth: ellenÅ?rzés"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Fájlok tallózása az eszközön�"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1183 ../moblin/moblin-panel.c:1271
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@@ -358,6 +369,10 @@ msgstr "Fájlok küldése az eszközre�"
msgid "Set up new device..."
msgstr "Ã?j eszköz beállÃtásaâ?¦"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "Látható"
+
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "_Mindig adok hozzáférést"
@@ -382,73 +397,62 @@ msgstr "_Megegyezik"
msgid "_Show input"
msgstr "B_emenet megjelenÃtése"
-#: ../properties/main.c:131
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Bluetooth-kezelÅ? a GNOME asztali környezethez"
-
-#: ../properties/main.c:134
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Kelemen Gábor https://launchpad.net/~kelemeng\n"
-"KÅ?rösi Krisztián https://launchpad.net/~koeroesi86\n"
-"Sisak Ã?ron https://launchpad.net/~asisak\n"
-"Szekeres István https://launchpad.net/~szekeres\n"
-"Pittmann Tamás https://launchpad.net/~zaivaldi"
+#. translators:
+#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
+#: ../properties/main.c:87
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "Nem indÃtható el a â??Személyes fájlmegosztás beállÃtásaiâ?? ablak"
-#: ../properties/main.c:136
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "A GNOME Bluetooth honlapja"
+#. translators:
+#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
+#: ../properties/main.c:98
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
+msgstr "EllenÅ?rizze, hogy a â??Személyes fájlmegosztás beállÃtásaiâ?? program megfelelÅ?en van-e telepÃtve."
-#: ../properties/main.c:161
+#: ../properties/main.c:135
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Bluetooth beállÃtásai"
-#: ../properties/main.c:176
+#: ../properties/main.c:150
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "Bl_uetooth ikon megjelenÃtése"
-#: ../properties/main.c:332
+#: ../properties/main.c:174
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Fájlok fogadása"
+
+#: ../properties/main.c:222
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Az ismert eszközök listájának kiÃrása"
-#: ../properties/main.c:369
+#: ../properties/main.c:260
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Bluetooth tulajdonságai"
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "EltávolÃtja a(z) â??%sâ?? eszközt az eszközök listájából?"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Ha eltávolÃtja az eszközt, a következÅ? használat elÅ?tt újra be kell majd "
-"állÃtania."
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-msgid "Make computer _discoverable"
-msgstr "SzámÃtógép _feltérképezhetÅ?vé tétele"
+#: ../properties/adapter.c:277
+msgid "Make computer _visible"
+msgstr "S_zámÃtógép láthatóvá tétele"
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/adapter.c:300
msgid "Friendly name"
msgstr "Barátságos név"
-#: ../properties/adapter.c:437
+#: ../properties/adapter.c:362
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Ã?j _eszköz beállÃtásaâ?¦"
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/adapter.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "_EltávolÃtás"
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:661
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth letiltva"
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:697
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Nincsenek jelen Bluetooth-adapterek"
@@ -456,7 +460,12 @@ msgstr "Nincsenek jelen Bluetooth-adapterek"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "A számÃtógéphez nincs csatlakoztatva Bluetooth-adapter."
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1341
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -490,12 +499,12 @@ msgstr "Minden további hiba csak a terminálban jelenik meg."
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "A(z) â??%sâ?? eszközzel való párosÃtás megszakÃtva"
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:976
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "ErÅ?sÃtse meg, hogy a(z) â??%sâ?? eszközön megjelenÃtett PIN egyezik ezzel."
-#: ../wizard/main.c:300
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1027
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Adja meg a következÅ? PIN-kódot:"
@@ -517,15 +526,14 @@ msgstr "Aâ??%sâ?? beállÃtása meghiúsult"
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Csatlakozás a(z) â??%sâ?? eszközhözâ?¦"
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:634
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr ""
"Adja meg a következÅ? PIN-kódot a(z) â??%sâ?? eszközön, majd nyomja meg az Enter "
"billentyűt:"
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:636
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Adja meg a következÅ? PIN-kódot a(z) â??%sâ?? eszközön:"
@@ -539,7 +547,7 @@ msgstr "Adja meg a következÅ? PIN-kódot a(z) â??%sâ?? eszközön:"
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Várja meg a(z) â??%sâ?? eszköz beállÃtásának befejezésétâ?¦"
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:589
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Az új â??%sâ?? eszköz sikeresen beállÃtva"
@@ -561,7 +569,7 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Ã?j Bluetooth eszköz beállÃtása"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom PIN code:"
+msgid "Custom PIN:"
msgstr "Egyéni PIN-kód:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
@@ -577,7 +585,7 @@ msgid "Device search"
msgstr "Eszköz keresése"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1139
msgid "Does not match"
msgstr "Nem egyezik"
@@ -595,7 +603,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Bevezetés"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1135
msgid "Matches"
msgstr "Megegyezik"
@@ -630,12 +638,9 @@ msgstr ""
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “"
-"discoverable” (sometimes called “visible”). Check the "
+"visible” (sometimes called “discoverable”). Check the "
"device's manual if in doubt."
-msgstr ""
-"Az eszköznek a számÃtógép 10 méteres körzetén belül és "
-"â??feltérképezhetÅ?nekâ?? (néha ezt â??láthatónakâ?? hÃvják) kell lennie. Ha "
-"bizonytalan, nézze meg az eszköz kézikönyvét."
+msgstr "Az eszköznek a számÃtógép 10 méteres körzetén belül és â??láthatónakâ?? (néha ezt â??feltérképezhetÅ?nekâ?? hÃvják) kell lennie. Ha bizonytalan, nézze meg az eszköz kézikönyvét."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
@@ -719,12 +724,12 @@ msgstr "%d. fájl küldése, összesen %d"
#: ../sendto/main.c:402
#, c-format
msgid "%d KB/s"
-msgstr "%d KB/mp"
+msgstr "%d KB/s"
#: ../sendto/main.c:404
#, c-format
msgid "%d B/s"
-msgstr "%d B/mp"
+msgstr "%d B/s"
#: ../sendto/main.c:498
msgid "Select Device to Send To"
@@ -745,3 +750,88 @@ msgstr "Használandó távoli eszköz"
#: ../sendto/main.c:574
msgid "Remote device's name"
msgstr "Távoli eszköz neve"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "Programhiba, az eszköz nem található a listában"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Az Obex küldés fájlátvitel nem támogatott"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth (OBEX küldés)"
+
+#: ../moblin/main.c:88
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Futtatás önálló módban"
+
+#: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Moblin Bluetooth-panel"
+
+#: ../moblin/main.c:97
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "â?? Moblin Bluetooth-panel"
+
+#: ../moblin/main.c:124
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:526
+#, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "A(z) â??%sâ?? eszközzel való párosÃtás meghiúsult."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:822
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "<u>PárosÃtás</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:836
+msgid "<u>Connect</u>"
+msgstr "<u>Kapcsolódás</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:855
+msgid "<u>Browse</u>"
+msgstr "<u>Tallózás</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Az eszköz beállÃtása meghiúsult"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1061 ../moblin/moblin-panel.c:1098
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1147 ../moblin/moblin-panel.c:1209
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1426
+msgid "Back to devices"
+msgstr "Vissza az eszközökhöz"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1082 ../moblin/moblin-panel.c:1119
+msgid "Device setup"
+msgstr "Eszköz beállÃtása"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1230
+msgid "Only show:"
+msgstr "MegjelenÃtés:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1236
+msgid "PIN options"
+msgstr "PIN-beállÃtások"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1319
+msgid "Add a new device"
+msgstr "�j eszköz hozzáadása"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1386
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "Fájl küldése a számÃtógéprÅ?l"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "Bluetooth-kezelÅ? panel"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]