[mutter] Updated Arabic translation



commit 4241f91a0ac60acb51bbc196dbb3b7a5197c12d4
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sat Nov 28 06:25:49 2009 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  205 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c92543d..4735ab4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-29 11:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 06:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-28 06:24+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.0-rc1\n"
 
 #: ../src/core/core.c:213
 #, c-format
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "Ø·Ù?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?Ù?Ù?: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:105
+#: ../src/core/delete.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
@@ -39,25 +39,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<i>ربÙ?ا ترغب Ù?Ù? اÙ?اÙ?تظار Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? إجبار اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©.</i>"
 
-#: ../src/core/delete.c:116
+#: ../src/core/delete.c:105
 msgid "_Wait"
 msgstr "ا_Ù?تظر"
 
-#: ../src/core/delete.c:116
+#: ../src/core/delete.c:105
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "Ø£_جبر اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
 
-#: ../src/core/delete.c:217
+#: ../src/core/delete.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تÙ?Ù?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ù?: %s\n"
 
-#: ../src/core/display.c:340
+#: ../src/core/display.c:360
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "اÙ?اÙ?تداد %s Ù?Ù?Ù?Ù?دØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?ترÙ?Ù?ب"
 
-#: ../src/core/display.c:425
+#: ../src/core/display.c:445
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح عرض Ù?ظاÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° Ø¥Ù?س '%s'\n"
@@ -171,18 +171,18 @@ msgstr ""
 msgid "Internal argument for GObject introspection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/main.c:668
+#: ../src/core/main.c:627
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?راءة دÙ?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?ات : %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:684
+#: ../src/core/main.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد سÙ?Ù?Ø©! تأÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?د %s Ù? احتÙ?اءÙ? عÙ?Ù? اÙ?سÙ?Ù?ات اÙ?Ù?عتادة.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:745
+#: ../src/core/main.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت إعادة اÙ?تشغÙ?Ù?: %s\n"
@@ -258,17 +258,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/core/prefs.c:2610
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "خطأ عÙ?د تعÙ?Ù?Ù? اسÙ? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? %d Ù?Ù? \"%s\": %s\n"
+msgstr "خطأ عÙ?د تحدÙ?د اسÙ? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? %d Ù?Ù? \"%s\": %s\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:2808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting compositor status: %s\n"
-msgstr "خطأ عÙ?د تعÙ?Ù?Ù? اسÙ? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? %d Ù?Ù? \"%s\": %s\n"
+msgstr "خطأ عÙ?د ضبط حاÙ?Ø© Ù?دÙ?ر اÙ?ترÙ?Ù?ب: %s\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:2836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
-msgstr "خطأ عÙ?د تعÙ?Ù?Ù? عدد Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù? %d: %s\n"
+msgstr "خطأ عÙ?د تحدÙ?د Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?Ø­Ù?ات Ù?Ù?تر: %s\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:2879
 #, c-format
@@ -276,9 +276,9 @@ msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/core/prefs.c:2907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
-msgstr "خطأ عÙ?د تعÙ?Ù?Ù? اسÙ? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? %d Ù?Ù? \"%s\": %s\n"
+msgstr "خطأ عÙ?د ضبط حاÙ?Ø© Ù?ا Ù?ساÙ? Ù?Ù?بثÙ?: %s\n"
 
 #: ../src/core/screen.c:570
 #, c-format
@@ -305,65 +305,65 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? اختÙ?ار Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° 
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "اÙ?شاشة %d عÙ?Ù? اÙ?عرض \"%s\" Ù?Ù?ا Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø° باÙ?Ù?عÙ?\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:880
+#: ../src/core/screen.c:850
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ترÙ? اÙ?شاشة %d عÙ?Ù? اÙ?عرض \"%s\"\n"
 
-#: ../src/core/session.c:851 ../src/core/session.c:858
+#: ../src/core/session.c:852 ../src/core/session.c:859
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?Ù? '%s': %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:868
+#: ../src/core/session.c:869
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة '%s' Ù?Ù?تابة: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1009
+#: ../src/core/session.c:1010
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "خطأ عÙ?د Ù?تابة Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة '%s': %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1014
+#: ../src/core/session.c:1015
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "خطأ عÙ?د غÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة '%s': %s\n"
 
 #. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1107
+#: ../src/core/session.c:1108
 #, c-format
 msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
 msgstr "خطأ عÙ?د Ù?راءة Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ '%s': %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1146
+#: ../src/core/session.c:1147
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "خطأ عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1195
+#: ../src/core/session.c:1196
 #, c-format
 msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr "صÙ?Ø© <mutter_session> Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جÙ?سة باÙ?Ù?عÙ?"
 
-#: ../src/core/session.c:1208 ../src/core/session.c:1283
-#: ../src/core/session.c:1315 ../src/core/session.c:1387
-#: ../src/core/session.c:1447
+#: ../src/core/session.c:1209 ../src/core/session.c:1284
+#: ../src/core/session.c:1316 ../src/core/session.c:1388
+#: ../src/core/session.c:1448
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 msgstr "صÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© %s عÙ?Ù? عÙ?صر <%s>"
 
-#: ../src/core/session.c:1225
+#: ../src/core/session.c:1226
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "Ù?سÙ?Ù? <window> Ù?عشÙ?Ø´"
 
-#: ../src/core/session.c:1467
+#: ../src/core/session.c:1468
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "عÙ?صر Ù?جÙ?Ù?Ù? %s"
 
-#: ../src/core/session.c:1818
+#: ../src/core/session.c:1820
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
@@ -371,39 +371,39 @@ msgstr ""
 "Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?ا تدعÙ? &quot;احÙ?ظ اÙ?ضبط اÙ?حاÙ?Ù?&quot; Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù?Ù?ا Ù?دÙ?Ù?ا "
 "عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ج اÙ?Ù?رة اÙ?Ù?ادÙ?Ø©."
 
-#: ../src/core/util.c:106
+#: ../src/core/util.c:104
 #, c-format
 msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح سÙ?جÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:116
+#: ../src/core/util.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? fdopen() Ù?Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? %s: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:122
+#: ../src/core/util.c:120
 #, c-format
 msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?جÙ?Ù? %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:141 ../src/tools/mutter-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:139 ../src/tools/mutter-message.c:176
 #, c-format
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "جÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?تÙ?ر دÙ?Ù? دعÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ø·Ù?ب\n"
 
-#: ../src/core/util.c:241
+#: ../src/core/util.c:239
 msgid "Window manager: "
 msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
 
-#: ../src/core/util.c:393
+#: ../src/core/util.c:391
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
 
-#: ../src/core/util.c:426
+#: ../src/core/util.c:424
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "تحذÙ?ر Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
 
-#: ../src/core/util.c:454
+#: ../src/core/util.c:452
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "خطأ Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°: "
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Mutter"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?ر"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:6112
+#: ../src/core/window.c:6161
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6775
+#: ../src/core/window.c:6824
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "ضبط اÙ?تطبÙ?Ù? رÙ?ز NET_WM_PID غÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %lu\n"
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (عÙ?Ù? %s)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1419
+#: ../src/core/window-props.c:1440
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "Ù?اÙ?ذة WM_TRANSIENT_FOR  0x%lx غÙ?ر صحÙ?حة Ù? %s.\n"
@@ -484,115 +484,115 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:88
 msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 1"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 1"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:90
 msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 2"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 2"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:92
 msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 3"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 3"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:94
 msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 4"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 4"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:96
 msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 5"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 5"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:98
 msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 6"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 6"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:100
 msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 7"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 7"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:102
 msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 8"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 8"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:104
 msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 9"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 9"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:106
 msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:108
 msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 11"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 11"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:110
 msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 12"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 12"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:122
 msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?سار اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?سار اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:126
 msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:130
 msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:134
 msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? تحت اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? تحت اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:150
 msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:153
 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:157
 msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:160
 msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:163
 msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:166
 msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب بÙ?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:171
 msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:174
 msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° تطبÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:177
 msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° حاÙ?Ù?ا"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° حاÙ?Ù?ا"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:180
 msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° حاÙ?Ù?ا"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° حاÙ?Ù?ا"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:183
 msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب حاÙ?Ù?ا"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب حاÙ?Ù?ا"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:186
 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب حاÙ?Ù?ا"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?راء بÙ?Ù? اÙ?أشرطة Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب حاÙ?Ù?ا"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:203
 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
@@ -635,9 +635,8 @@ msgid "Toggle maximization state"
 msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?ر"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:278
-#, fuzzy
 msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "اخÙ?ض اÙ?Ù?اÙ?ذة تحت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
+msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:280
 msgid "Maximize window"
@@ -668,9 +667,8 @@ msgid "Resize window"
 msgstr "حجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:295
-#, fuzzy
 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "بدÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
+msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:299
 msgid "Move window to workspace 1"
@@ -737,9 +735,8 @@ msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:356
-#, fuzzy
 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "ارÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? اخÙ?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+msgstr "ارÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة إذا Ù?اÙ?ت أخرÙ? تغطÙ?Ù?اØ? Ø£Ù? أخÙ?ضÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:358
 msgid "Raise window above other windows"
@@ -758,53 +755,44 @@ msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:372
-#, fuzzy
 msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ø´Ù?اÙ?-غربÙ? اÙ?شاشة"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ø´Ù?اÙ?-غربÙ? اÙ?شاشة (أعÙ?Ù? اÙ?Ù?سار)"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:375
-#, fuzzy
 msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ø´Ù?اÙ?-شرÙ?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ø´Ù?اÙ?-شرÙ?Ù? اÙ?شاشة (أعÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:378
-#, fuzzy
 msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© جÙ?Ù?ب-غرب اÙ?شاشة"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© جÙ?Ù?ب-غرب اÙ?شاشة (أدÙ?Ù? اÙ?Ù?سار)"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:381
-#, fuzzy
 msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© جÙ?Ù?ب-شرÙ? اÙ?شاشة"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© جÙ?Ù?ب-شرÙ? اÙ?شاشة (أدÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:385
-#, fuzzy
 msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شاشة (Ù?Ù?Ù?)"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:388
-#, fuzzy
 msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?جÙ?Ù?بÙ? Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?جÙ?Ù?بÙ? Ù?Ù? اÙ?شاشة (تحت)"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:391
-#, fuzzy
 msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?شرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?شرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شاشة (Ù?Ù?Ù?Ù?)"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:394
-#, fuzzy
 msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب Ø£Ù?غربÙ? Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?غربÙ? Ù?Ù? اÙ?شاشة (Ù?سار)"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:397
-#, fuzzy
 msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?جاÙ?ب اÙ?شرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?سط اÙ?شاشة"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:1
 msgid "Clutter Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?ات Ù?Ù?تر"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -817,9 +805,8 @@ msgid "Live Hidden Windows"
 msgstr ""
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
-msgstr "اÙ?Ù?غÙ?ر اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?غÙ?رة"
+msgstr "اÙ?Ù?غÙ?ر اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?تÙ?دÙ?د عÙ?Ù?Ù?ات إدارة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° "
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:5
 msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
@@ -895,7 +882,7 @@ msgstr "_Ù?بÙ?ر"
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:74
 msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Ø£Ù?غÙ? اÙ?تÙ?بÙ?_ر"
+msgstr "Ø£Ù?غ اÙ?تÙ?بÙ?_ر"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:76
@@ -951,12 +938,12 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?_Ù?Ù?Ù?"
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:99
 msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?_أعÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? _Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:101
 msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø£_سÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? _تحت"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -1079,7 +1066,7 @@ msgstr "Mod5"
 #: ../src/ui/resizepopup.c:113
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
 
 #: ../src/ui/theme.c:254
 msgid "top"
@@ -1100,12 +1087,12 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
 #: ../src/ui/theme.c:287
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "Ù?Ù?دسة اÙ?اطار Ù?ا تخصص اÙ?بعد \"%s\""
+msgstr "Ù?Ù?دسة اÙ?إطار Ù?ا تخصص اÙ?بعد \"%s\""
 
 #: ../src/ui/theme.c:306
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "Ù?Ù?دسة اÙ?اطار Ù?ا تخصص اÙ?بعد \"%s\" Ù?Ù?حد \"%s\""
+msgstr "Ù?Ù?دسة اÙ?إطار Ù?ا تخصص اÙ?بعد \"%s\" Ù?Ù?حد \"%s\""
 
 #: ../src/ui/theme.c:343
 #, c-format
@@ -1115,7 +1102,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?سبة اÙ?جاÙ?بÙ?Ø© Ù?Ù?زر %g غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 #: ../src/ui/theme.c:355
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr "Ù?Ù?دسة اÙ?اطار Ù?ا تخصص حجÙ? اÙ?أزرار"
+msgstr "Ù?Ù?دسة اÙ?إطار Ù?ا تخصص حجÙ? اÙ?أزرار"
 
 #: ../src/ui/theme.c:1020
 #, c-format
@@ -1128,7 +1115,7 @@ msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? حاÙ?Ø© تخصÙ?صات Ø£Ù?Ù?اÙ? GTK  Ù?Ù? Ù?Ù?ساÙ? Ù?ائÙ?اÙ?Ø? Ù?ثاÙ? gtk:fg[NORMAL] "
+"Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? حاÙ?Ø© تخصÙ?صات Ø£Ù?Ù?اÙ? جتÙ?  Ù?Ù? Ù?Ù?ساÙ? Ù?ائÙ?اÙ?Ø? Ù?ثاÙ? gtk:fg[NORMAL] "
 "NORMAL Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ø©Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? \"%s\""
 
 #: ../src/ui/theme.c:1160
@@ -1137,7 +1124,7 @@ msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"Ù?حب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تخصÙ?ص حاÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اÙ? GTK Ù?Ù?س غÙ?Ù? Ù?ائÙ? بعد اÙ?حاÙ?Ø©/ Ù?ثاÙ? gtk:fg"
+"Ù?حب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تخصÙ?ص حاÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اÙ? جتÙ? Ù?Ù?س غÙ?Ù? Ù?ائÙ? بعد اÙ?حاÙ?Ø©/ Ù?ثاÙ? gtk:fg"
 "[NORMAL]Ø? NORMAL Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ø©Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? \"%s\""
 
 #: ../src/ui/theme.c:1171
@@ -1658,7 +1645,7 @@ msgstr "اÙ?عÙ?صر <%s> غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ? داخÙ? عÙ?صر <%s>"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3594
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
-msgstr "Ù?ا draw_ops Ù?زÙ?دة Ù?Ù?طعة اÙ?اطار"
+msgstr "Ù?ا draw_ops Ù?زÙ?دة Ù?Ù?طعة اÙ?إطار"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3609
 msgid "No draw_ops provided for button"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]