[gnome-applets] [sticky notes] Updated German manual translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] [sticky notes] Updated German manual translation
- Date: Sat, 28 Nov 2009 00:12:49 +0000 (UTC)
commit acfa650f32090c797fee5afc714867419339d5e6
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sat Nov 28 01:12:18 2009 +0100
[sticky notes] Updated German manual translation
stickynotes/docs/de/de.po | 609 +++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 308 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/stickynotes/docs/de/de.po b/stickynotes/docs/de/de.po
index a2e1606..f01aef6 100644
--- a/stickynotes/docs/de/de.po
+++ b/stickynotes/docs/de/de.po
@@ -1,9 +1,12 @@
+#
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 22:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 19:04+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:43+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11,14 +14,107 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../C/legal.xml:2(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:185(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
+"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
+msgstr "translated"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
+"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
+msgstr "translated"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:249(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
+"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
+msgstr "translated"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:316(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
+"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
+msgstr "translated"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:421(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
+"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
+msgstr "translated"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:20(title)
+msgid "Sticky Notes Manual"
+msgstr "Klebezettel-Handbuch"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:22(para)
+msgid ""
+"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Das Klebezettel-Applet ermöglicht Ihnen das Erstellen, Betrachten und "
+"Verwalten von Klebezetteln auf Ihrer Arbeitsfläche."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:27(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:112(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:119(para)
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year)
+#: C/stickynotes_applet.xml:40(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:126(para)
+msgid "Angela Boyle"
+msgstr "Angela Boyle"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
+msgid "Loban A Rahman"
+msgstr "Loban A Rahman"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
+#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:127(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:135(para) C/stickynotes_applet.xml:143(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:151(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in "
-"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Das vorliegende Dokument kann gemä� den Bedingungen der GNU Free "
"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
@@ -28,7 +124,7 @@ msgstr ""
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
-#: ../C/legal.xml:12(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -41,7 +137,7 @@ msgstr ""
"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
"beschrieben ist."
-#: ../C/legal.xml:19(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -56,19 +152,19 @@ msgstr ""
"groÃ?en Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt "
"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
-#: ../C/legal.xml:35(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
-"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
-"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
-"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
-"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
-"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER "
"ART, SOWOHL AUSDRÃ?CKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH "
@@ -77,23 +173,23 @@ msgstr ""
"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE "
"RISIKO WAS QUALITÃ?T, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÃ?NDERTE "
"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE "
-"VERÃ?NDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT "
-"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÃ?R "
+"VERÃ?NDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE "
+"(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÃ?R "
"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER "
"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG "
"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÃ?NDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
"GESTATTET AUÃ?ER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
-#: ../C/legal.xml:55(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
-"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
-"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
-"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
-"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
@@ -102,265 +198,174 @@ msgstr ""
"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN "
"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÃ?NDERTEN FASSUNG DES "
"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN "
-"FÃ?R DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÃ?DEN JEGLICHER "
-"ART, EINSCHLIEÃ?LICH UND OHNE EINSCHRÃ?NKUNGEN SCHÃ?DEN DURCH VERLUST VON "
-"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER "
-"ALLE ANDEREN SCHÃ?DEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER "
-"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÃ?NDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, "
-"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN Ã?BER DIE MÃ?GLICHKEIT SOLCHER SCHÃ?DEN "
-"INFORMIERT WAREN."
+"FÃ?R DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÃ?DEN "
+"JEGLICHER ART, EINSCHLIEÃ?LICH UND OHNE EINSCHRÃ?NKUNGEN SCHÃ?DEN DURCH VERLUST "
+"VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN "
+"ODER ALLE ANDEREN SCHÃ?DEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT "
+"DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÃ?NDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS "
+"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN Ã?BER DIE MÃ?GLICHKEIT SOLCHER "
+"SCHÃ?DEN INFORMIERT WAREN."
-#: ../C/legal.xml:28(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"DAS DOKUMENT UND VERÃ?NDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
-"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÃ?GUNG GESTELLT MIT DEM "
-"WEITERGEHENDEN VERSTÃ?NDNIS, DASS: <placeholder-1/>"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
-"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:222(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
-"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:247(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
-"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:314(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:419(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
-"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
-msgstr "translated"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:20(title)
-msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "Klebezettel-Handbuch"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:22(para)
-msgid ""
-"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Das Klebezettel-Applet ermöglicht Ihnen das Erstellen, Betrachten und "
-"Verwalten von Klebezetteln auf Ihrem Desktop."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:27(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:28(holder) ../C/stickynotes_applet.xml:110(para)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:117(para)
-msgid "Davyd Madeley"
-msgstr "Davyd Madeley"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:31(year) ../C/stickynotes_applet.xml:35(year)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:40(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:36(holder) ../C/stickynotes_applet.xml:124(para)
-msgid "Angela Boyle"
-msgstr "Angela Boyle"
+"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÃ?GUNG GESTELLT MIT "
+"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÃ?NDNIS, DASS: <placeholder-1/>"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:39(year) ../C/stickynotes_applet.xml:44(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
-msgid "Loban A Rahman"
-msgstr "Loban A Rahman"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:66(orgname)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:125(para) ../C/stickynotes_applet.xml:133(para)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:141(para) ../C/stickynotes_applet.xml:149(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
+#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
msgid "Shaun"
msgstr "Shaun"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
+#: C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
msgid "McCance"
msgstr "McCance"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:67(email)
+#: C/stickynotes_applet.xml:67(email)
msgid "shaunm gnome org"
msgstr "shaunm gnome org"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
+#: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
msgid "Angela"
msgstr "Angela"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
+#: C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
msgid "Boyle"
msgstr "Boyle"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:74(email)
+#: C/stickynotes_applet.xml:74(email)
msgid "aboyle aboyle com"
msgstr "aboyle aboyle com"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
+#: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
msgid "Loban"
msgstr "Loban"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
+#: C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
msgid "Rahman"
msgstr "Rahman"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:81(email)
+#: C/stickynotes_applet.xml:81(email)
msgid "loban earthling net"
msgstr "loban earthling net"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
+#: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
msgid "Davyd"
msgstr "Davyd"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
+#: C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
msgid "Madeley"
msgstr "Madeley"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
+#: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
msgid "GNOME Project"
msgstr "GNOME-Projekt"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:88(email)
+#: C/stickynotes_applet.xml:88(email)
msgid "davyd madeley id au"
msgstr "davyd madeley id au"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber)
+#: C/stickynotes_applet.xml:109(revnumber)
msgid "Version 2.12"
msgstr "Version 2.12"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:108(date)
+#: C/stickynotes_applet.xml:110(date)
msgid "September 2005"
msgstr "September 2005"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber)
+#: C/stickynotes_applet.xml:116(revnumber)
msgid "Version 2.10"
msgstr "Version 2.10"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:115(date)
+#: C/stickynotes_applet.xml:117(date)
msgid "March 2005"
msgstr "März 2005"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber)
+#: C/stickynotes_applet.xml:123(revnumber)
msgid "Version 2.8"
msgstr "Version 2.8"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:122(date)
+#: C/stickynotes_applet.xml:124(date)
msgid "September 2004"
msgstr "September 2004"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber)
+#: C/stickynotes_applet.xml:131(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.3"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:130(date)
+#: C/stickynotes_applet.xml:132(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Februar 2004"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:132(para) ../C/stickynotes_applet.xml:140(para)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:148(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:134(para) C/stickynotes_applet.xml:142(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:150(para)
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Sun GNOME-Dokumentationsteam"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber)
+#: C/stickynotes_applet.xml:139(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.2"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:138(date)
+#: C/stickynotes_applet.xml:140(date)
msgid "November 2003"
msgstr "November 2003"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber)
+#: C/stickynotes_applet.xml:147(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.1"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:146(date)
+#: C/stickynotes_applet.xml:148(date)
msgid "August 2003"
msgstr "August 2003"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber)
+#: C/stickynotes_applet.xml:155(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.0"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:154(date)
+#: C/stickynotes_applet.xml:156(date)
msgid "May 2003"
msgstr "Mai 2003"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:156(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:158(para)
msgid "Loban A Rahman <email>loban earthling net</email>"
msgstr "Loban A Rahman <email>loban earthling net</email>"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo)
+#: C/stickynotes_applet.xml:165(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
msgstr "DiesesHandbuch beschreibt Version 2.12 des Klebezettel-Applets."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:166(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:168(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldungen"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:167(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:169(para)
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky Notes</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
+"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
+"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+"ulink>."
msgstr ""
"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung "
"<application>Klebezettel</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, "
"folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type="
"\"help\">GNOME Seite für Rückmeldungen</ulink>.\""
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:173(primary)
+#: C/stickynotes_applet.xml:175(primary) C/stickynotes_applet.xml:181(title)
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Klebezettel"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:177(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:179(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:185(phrase)
+#: C/stickynotes_applet.xml:187(phrase)
msgid "Shows Sticky Notes"
msgstr "Zeigt einen Klebezettel"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:190(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:192(para)
msgid ""
"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
@@ -370,19 +375,19 @@ msgid ""
"style."
msgstr ""
"Die Panel-Anwendung <application>Klebezettel</application> ermöglicht Ihnen "
-"das Erstellen, Betrachten und Verwalten von Klebezetteln auf Ihrem Desktop. "
-"Sie können den Titel, den Inhalt, die Abmessungen und den Stil der "
-"Klebezettel anpassen. Wenn das Panel neu gestartet wird, beispielsweise beim "
-"Abmelden und Wiederanmelden, dann werden alle Klebezettel gespeichert und an "
-"derselben Stelle mit den gleichen Abmessungen und im gleichen Stil wieder "
-"geöffnet."
+"das Erstellen, Betrachten und Verwalten von Klebezetteln auf Ihrer "
+"Arbeitsfläche. Sie können den Titel, den Inhalt, die Abmessungen und den "
+"Stil der Klebezettel anpassen. Wenn das Panel neu gestartet wird, "
+"beispielsweise beim Abmelden und Wiederanmelden, dann werden alle "
+"Klebezettel gespeichert und an derselben Stelle mit den gleichen Abmessungen "
+"und im gleichen Stil wieder geöffnet."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:198(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:200(para)
msgid ""
-"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on the "
-"panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the panel</"
-"application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the "
+"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
"Um das <application>Klebezettel-Applet</application> zu einem Panel "
"hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Panel und wählen "
@@ -391,25 +396,26 @@ msgstr ""
"application>-Dialog aus, und klicken Sie dann auf <guibutton>Hinzufügen</"
"guibutton>."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:206(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:208(title)
msgid "Using Sticky Notes"
msgstr "Klebezettel verwenden"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:209(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:211(title)
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr "Anzeigen und Verbergen von Klebezetteln"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:210(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:212(para)
msgid ""
"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
"Notes</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Um alle Ihre Klebezettel zu verbergen, klicken Sie entweder auf den Desktop, "
-"oder Sie klicken mit der rechten Maustaste auf das <application>Klebezettel</"
-"application>-Applet und wählen <guimenuitem>Zettel verstecken</guimenuitem>."
+"Um alle Ihre Klebezettel zu verbergen, klicken Sie entweder auf die "
+"Arbeitsfläche, oder Sie klicken mit der rechten Maustaste auf das "
+"<application>Klebezettel</application>-Applet und wählen <guimenuitem>Zettel "
+"verstecken</guimenuitem>."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:212(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:214(para)
msgid ""
"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
"applet."
@@ -417,16 +423,15 @@ msgstr ""
"Um alle Ihre Klebezettel anzuzeigen, klicken Sie auf das "
"<application>Klebezettel</application>-Applet."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:216(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:218(title)
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr "Erstellen eines Klebezettels"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:218(title)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:224(phrase)
+#: C/stickynotes_applet.xml:220(title) C/stickynotes_applet.xml:226(phrase)
msgid "creating a new sticky note"
msgstr "Einen neuen Klebezettel erstellen"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:228(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:230(para)
msgid ""
"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
@@ -435,16 +440,16 @@ msgstr ""
"auf das Klebezettel-Symbol klicken und <guilabel>Zettel anlegen</guilabel> "
"wählen oder auf das Applet doppelklicken."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:230(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:232(para)
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
msgstr ""
"Durch das Anlegen eines Zettels werden alle verborgenen Zettel angezeigt."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:234(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:236(title)
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr "Sperren und Entsperren von Klebezetteln"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:235(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:237(para)
msgid ""
"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
@@ -454,30 +459,30 @@ msgstr ""
"sperren oder entsperren nur individuelle Klebezettel. Das Sperren von "
"Klebezetteln verhindert, dass Sie ungewollt den Inhalt des Zettels ändern."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:240(phrase)
+#: C/stickynotes_applet.xml:242(phrase)
msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
msgstr "Alle Klebezettel sperren oder entsperren"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:243(title)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:249(phrase)
+#: C/stickynotes_applet.xml:245(title) C/stickynotes_applet.xml:251(phrase)
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr "Klick mit der rechten Maustaste auf das Symbol"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:253(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:255(para)
msgid ""
"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
-"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again so "
-"that there is not a check mark next to it."
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
+"so that there is not a check mark next to it."
msgstr ""
-"Um alle Klebezettel zu sperren und somit �nderungen zu verhindern, wählen Sie "
-"<guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü des Symbols, so "
-"dass das Kontrollkästchen aktiviert ist. Um alle Klebezettel zu entsperren, "
-"wählen Sie erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus dem "
-"Kontextmenü des Symbols, so dass das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist."
+"Um alle Klebezettel zu sperren und somit �nderungen zu verhindern, wählen "
+"Sie <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü des "
+"Symbols, so dass das Kontrollkästchen aktiviert ist. Um alle Klebezettel zu "
+"entsperren, wählen Sie erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus "
+"dem Kontextmenü des Symbols, so dass das Kontrollkästchen nicht aktiviert "
+"ist."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:259(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:261(para)
msgid ""
"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
@@ -489,33 +494,33 @@ msgstr ""
"Position der Panel-Anwendung gesperrt wird. Verwechseln Sie dies nicht mit "
"dem Eintrag <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem>."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:268(phrase)
+#: C/stickynotes_applet.xml:270(phrase)
msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
msgstr "Bestimmte Klebezettel sperren oder entsperren"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:269(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:271(para)
msgid ""
-"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, then "
-"choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To unlock an "
-"individual note, right-click on the title of the note, then choose "
+"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
+"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
+"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose "
"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also "
"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in "
"the top left corner of the sticky note."
msgstr ""
"Um einen bestimmten Klebezettel zu sperren, klicken Sie mit der rechten "
"Maustaste auf den Titel des Zettels und wählen dann <guimenuitem>Zettel "
-"sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü. Um einen bestimmten Klebezettel zu "
-"entsperren, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Titel des Zettels "
-"und wählen dann erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus dem "
-"Kontextmenü. Sie können auch den Sperrstatus eines Klebezettels aktivieren "
-"oder deaktivieren, indem Sie auf den Sperrknopf in der linken oberen Ecke des "
-"Klebezettels klicken."
-
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:282(title)
+"sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü. Um einen bestimmten Klebezettel "
+"zu entsperren, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Titel des "
+"Zettels und wählen dann erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus "
+"dem Kontextmenü. Sie können auch den Sperrstatus eines Klebezettels "
+"aktivieren oder deaktivieren, indem Sie auf den Sperrknopf in der linken "
+"oberen Ecke des Klebezettels klicken."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:284(title)
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr "Klebezettel entfernen"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:283(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:285(para)
msgid ""
"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
"individual sticky notes."
@@ -523,11 +528,11 @@ msgstr ""
"Sie können alle Klebezettel zugleich löschen, oder nur einen bestimmten "
"Klebezettel."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:287(term)
+#: C/stickynotes_applet.xml:289(term)
msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr "Alle Klebezettel entfernen"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:288(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:290(para)
msgid ""
"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
@@ -538,16 +543,16 @@ msgstr ""
"geöffnet. Klicken Sie auf <guibutton>Alle löschen</guibutton>, um den "
"Löschvorgang zu bestätigen."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:294(term)
+#: C/stickynotes_applet.xml:296(term)
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr "Bestimmte Klebezettel entfernen"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:295(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:297(para)
msgid ""
"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
-"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in the "
-"top right corner."
+"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
+"the top right corner."
msgstr ""
"Um einen bestimmten Klebezettel zu löschen, klicken Sie mit der rechten "
"Maustaste auf den Titel des Zettels und wählen dann <guimenuitem>Zettel "
@@ -555,49 +560,51 @@ msgstr ""
"löschen, indem Sie auf das <guibutton>x</guibutton> in der rechten oberen "
"Ecke des Zettels klicken."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:307(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:309(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:310(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:312(title)
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:316(phrase)
+#: C/stickynotes_applet.xml:318(phrase)
msgid "Shows Sticky Notes preferences"
msgstr "Zeigt die Einstellungen für Klebezettel"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:322(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:324(title)
msgid "Adjusting Size"
msgstr "Grö�e anpassen"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:323(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:325(para)
msgid ""
-"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the sticky "
-"notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. "
-"The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
+"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
+"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
+"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
+"displayed."
msgstr ""
"Um die Standardgrö�e aller Klebezettel einzustellen, klicken Sie auf das "
"Klebezettel-Symbol und wählen dann <guimenu>Einstellungen</guimenu> aus dem "
"Kontextmenü. Der Dialog <application>Klebezettel-Einstellungen</application> "
"wird geöffnet."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:330(guilabel)
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:329(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:331(para)
msgid ""
-"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in pixels."
+"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
+"pixels."
msgstr ""
"Geben Sie in diesem Einstellfeld die Standardbreite neuer Klebezettel in "
"Pixel an."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:335(guilabel)
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:334(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:336(para)
msgid ""
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
"pixels."
@@ -605,11 +612,11 @@ msgstr ""
"eben Sie in diesem Einstellfeld die Standardhöhe neuer Klebezettel in Pixel "
"an."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:341(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:343(title)
msgid "Changing Color and Font"
msgstr "Schrift und Farben anpassen"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:342(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:344(para)
msgid ""
"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
@@ -620,37 +627,37 @@ msgstr ""
"guimenu> aus dem Kontextmenü. Der Dialog <application>Klebezettel-"
"Einstellungen</application> wird geöffnet."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:350(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:446(guilabel)
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:350(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:352(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default font color for stickynotes."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Farbwähler-Knopf, um den Farbwähler-Dialog anzuzeigen. Im "
-"Farbwähler-Dialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder zur "
+"Klicken Sie auf den Farbwähler-Knopf, um den Farbwähler-Dialog anzuzeigen. "
+"Im Farbwähler-Dialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder zur "
"Auswahl der Schriftfarbe für die Klebezettel."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:355(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:357(para)
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
-"then the current theme colors will be used and you will not be able to select "
-"new defaults."
+"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
+"select new defaults."
msgstr ""
"Falls Sie <guilabel>Farben vom System-Thema verwenden</guilabel> gewählt "
"haben, werden die gegenwärtigen Themenfarben verwendet, so dass Sie keine "
"neuen Standardeinstellungen wählen können."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:365(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:454(guilabel)
msgid "Note Color"
msgstr "Klebezettelfarbe"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:365(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:367(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
@@ -660,7 +667,7 @@ msgstr ""
"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um eine "
"neue Standardgrundfarbe für die Klebezettel zu wählen."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:368(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:370(para)
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
@@ -670,37 +677,37 @@ msgstr ""
"haben, werden die gegenwärtigen Themenfarben verwendet, so dass Sie keine "
"neuen Standardeinstellungen wählen können."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel)
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:377(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:467(guilabel)
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:377(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:379(para)
msgid ""
-"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the "
-"font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
"sticky notes."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Schriftauswahlknopf, um den Schriftauswahldialog "
"anzuzeigen. Im Schriftauswahldialog verwenden Sie die Listenfelder, um eine "
"neue Standardschrift für die Klebezettel zu wählen."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:380(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:382(para)
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
"you will not be able to select new defaults."
msgstr ""
"Falls Sie <guilabel>Schriften vom System-Thema verwenden</guilabel> gewählt "
-"haben, werden die gegenwärtigen Schriften aus den Desktop-"
-"Schrifteinstellungen verwendet, so dass Sie keine neuen Standardeinstellungen "
-"wählen können."
+"haben, werden die gegenwärtigen Schriften aus den Erscheinungsbild-"
+"Schrifteinstellungen verwendet, so dass Sie keine neuen "
+"Standardeinstellungen wählen können."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:391(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:393(title)
msgid "Customizing Behavior"
msgstr "Anpassen des Verhaltens"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:392(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:394(para)
msgid ""
"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
@@ -712,7 +719,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>Einstellungen</guimenu> aus dem Kontextmenü. Der Dialog "
"<application>Klebezettel-Einstellungen</application> wird geöffnet."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:396(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:398(para)
msgid ""
"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
@@ -720,12 +727,12 @@ msgid ""
"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
"workspaces."
msgstr ""
-"Um festzulegen, dass die Klebezettel auf allen Arbeitsflächen des Desktops "
-"sichtbar sein sollen, wählen Sie <guilabel>Zettel auf alle Arbeitsflächen "
-"legen</guilabel> im Dialog <application>Klebezettel-Einstellungen</"
-"application>."
+"Um festzulegen, dass die Klebezettel auf allen Arbeitsflächen der "
+"Arbeitsumgebung sichtbar sein sollen, wählen Sie <guilabel>Zettel auf alle "
+"Arbeitsflächen legen</guilabel> im Dialog <application>Klebezettel-"
+"Einstellungen</application>."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:402(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:404(para)
msgid ""
"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
@@ -733,30 +740,30 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
msgstr ""
"Die Option <guilabel>Vorgabefarbe und -schrift für alle Zettel erzwingen</"
-"guilabel> erzwingt, dass alle Klebezettel auf Ihrem Desktop die von Ihnen in "
-"den <guilabel>Voreingestellten Zetteleigenschaften</guilabel> gesetzten Farb- "
-"und Schrifteinstellungen verwenden (siehe <xref linkend=\"stickynotes-color\"/"
-">)."
+"guilabel> erzwingt, dass alle Klebezettel auf Ihrer Arbeitsfläche die von "
+"Ihnen in den <guilabel>Voreingestellten Zetteleigenschaften</guilabel> "
+"gesetzten Farb- und Schrifteinstellungen verwenden (siehe <xref linkend="
+"\"stickynotes-color\"/>)."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:413(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:415(title)
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr "Anpassen bestimmter Klebezettel"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:415(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:417(title)
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:421(phrase)
+#: C/stickynotes_applet.xml:423(phrase)
msgid "a Sticky Note's preferences"
msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:425(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:427(para)
msgid ""
-"You can customize the look of each individual sticky note. This can be useful "
-"for visually distinguishing different types of notes quickly. To configure "
-"the settings for an individual sticky note, right-click on the note's title, "
-"then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. The "
-"<application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
+"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
+"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
+"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
+"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. "
+"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
msgstr ""
"Sie können das Aussehen jedes bestimmten Klebezettels anpassen. Das kann für "
"die schnelle optische Unterscheidung der verschiedenen Typen von Zetteln "
@@ -765,30 +772,30 @@ msgstr ""
"und wählen dann <guimenu>Eigenschaften</guimenu> aus dem Kontextmenü. Der "
"Dialog <application>Klebezettel-Eigenschaften</application> wird geöffnet."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:435(guilabel)
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:434(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:436(para)
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr ""
"Verwenden sie dieses Textfeld, um einen Titel für den Klebezettel einzugeben."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:440(guilabel)
msgid "Use default color"
msgstr "Standardfarbe benutzen"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:439(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:441(para)
msgid ""
"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
"information on setting the default base color, see <xref linkend="
"\"stickynotes-color\"/>."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, um die Standardgrundfarbe für diesen Klebezettel "
-"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardgrundfarbe finden Sie "
-"in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardgrundfarbe finden "
+"Sie in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:446(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:448(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
@@ -798,7 +805,7 @@ msgstr ""
"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um die "
"Schriftfarbe für diesen Klebezettel zu wählen."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:453(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:455(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
@@ -808,31 +815,31 @@ msgstr ""
"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um die "
"Grundfarbe für diesen Klebezettel zu wählen."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:461(guilabel)
msgid "Use default font"
msgstr "Vorgabe-Schrift verwenden"
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:460(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:462(para)
msgid ""
"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
-"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-color"
-"\"/>."
+"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
+"color\"/>."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, um die Standardschrift für diesen Klebezettel "
-"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardschrift finden Sie in "
-"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardschrift finden Sie "
+"in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:466(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:468(para)
msgid ""
-"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the "
-"font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this sticky "
-"note."
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
+"sticky note."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Schriftauswahlknopf, um den Schriftauswahldialog "
"anzuzeigen. Im Schriftauswahldialog verwenden Sie die Listenfelder, um die "
"Schrift für diesen Klebezettel zu wählen."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/stickynotes_applet.xml:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/stickynotes_applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>, 2008"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]