[damned-lies] Updated Hungarian translation



commit e17fcaacf23873e1db04bc2cac43b16b4207eaa9
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Nov 27 14:47:23 2009 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  478 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 241 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7de92cf..24c60b0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-20 00:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-27 14:46+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -474,519 +474,525 @@ msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
 #: database-content.py:115
+#| msgid "Latvian"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#: database-content.py:116
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belorusz latin"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Katalán (valenciai)"
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "�zbég (cirill)"
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "�zbég (latin)"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Kínai (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kínai (Tajvan)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norvég Bokmål"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvég Nynorsk"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Szerb latin"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Szerb jekáv"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
 msgid "Somali"
 msgstr "Szomáli"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingva"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgi"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
 msgid "Swahili"
 msgstr "Szuahéli"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Déli Ndebele"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Déli Sotho"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
 msgid "Maltese"
 msgstr "Máltai"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
 msgid "Frisian"
 msgstr "Fríz"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
 msgid "UI translations"
 msgstr "Felhasználói felület fordításai"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
 msgid "User Guide"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv"
 
-#: database-content.py:138
-#| msgid "Documentation"
+#: database-content.py:139
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Mallard dokumentációs útmutató"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Akadálymentesítési kézikönyv"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM kézikönyve"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "GConf-szerkesztÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "F-Spot kézikönyve"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licenc"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL licenc"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL licenc"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Munkaterület-váltó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Ablaklista kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "�ra kézikönyve"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Iagno kézikönyve"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "�t vagy több kézikönyve"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Kukacok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "glChess kézikönyve"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometris kézikönyve"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot kézikönyve"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "AknakeresÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Same GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack kézikönyve"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD lejátszó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "HangrögzítÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "GStreamer tulajdonságok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "GNOME hangerÅ?szabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Kiosztásleírások"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "BillentyűzetjelzÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Parancssor kézikönyve"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Billentyűzet akadálymentesítés-figyelÅ?jének kézikönyve"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "RendszerfigyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes kézikönyve"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Panel kuka kézikönyve"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "HangerÅ?szabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "IdÅ?járás-jelentés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
 msgid "User Directories"
 msgstr "Felhasználói könyvtárak"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Platform bemutatása"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Titkosító kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "GNOME kulcstartókezelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Criawips kézikönyve"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Tulajdonságálnevek"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
 msgid "tips"
 msgstr "tippek"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "Functions"
 msgstr "Függvények"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher kézikönyve"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "IdÅ?járás kisalkalmazás helyek"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Szótár kézikönyve"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Lemezhasználat-elemzÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "NaplómegjelenítÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "KeresÅ?eszköz kézikönyve"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "GNOME könyvtár súgója"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST felhasználókezelés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST szolgáltatáskezelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST hálózatbeállító kézikönyve"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST megosztott mappák kézikönyve"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST idÅ?beállítás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:215 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:216 djamnedlies-git/languages/views.py:50
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:66
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
-#: languages/views.py:70 templates/branch_detail.html:23
+#: languages/views.py:83 templates/branch_detail.html:23
 #: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:68
-#: templates/teams/team_detail.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
 msgid "UI translation"
 msgstr "Felhasználói felület fordítása"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
 msgid "tags"
 msgstr "címkék"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Rövid referencia"
 
-#: database-content.py:219
-#| msgid "Integration Guide"
+#: database-content.py:220
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimalizációs útmutató"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Felhasználóifelület-irányelvek (HIG)"
 
-#: database-content.py:221
-#| msgid "Accessibility Guide"
+#: database-content.py:222
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Akadálymentesítési fejlesztÅ?i útmutató"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
+#| msgid "Nibbles Manual"
+msgid "Audio Profiles Manual"
+msgstr "Hangprofilok kézikönyve"
+
+#: database-content.py:224
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "GNOME 2 felhasználói dokumentáció"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince dokumentummegjelenítÅ?"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle asztali keresÅ?"
 
-#: database-content.py:225 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:227 djamnedlies-git/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Szemenszedett hazugságok"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee zenelejátszó"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:229
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Osztott MIME információk"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:230
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME kisalkalmazások"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:231
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "GNOME 2 fejlesztÅ?i dokumentáció"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:232
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox zenelejátszó"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany webböngészÅ?"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:235
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME könyvtár webhely"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:238
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Deskbar kisalkalmazás"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:239
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
 msgid "The Gimp Manual"
 msgstr "A Gimp kézikönyve"
 
-#: database-content.py:239
-#| msgid "GNOME Desktop"
+#: database-content.py:241
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:242
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -996,17 +1002,17 @@ msgstr ""
 "kapcsolatban lásd a <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/";
 "Translation#Submitting\">GNUCash wikit</a>."
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:243
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenítÅ? számos dokumentumformátumhoz."
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:244
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr "A véglegesített fordítások kézileg kerülnek fel az oldalra."
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -1014,18 +1020,17 @@ msgstr ""
 "Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://";
 "translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldje el."
 
-#: database-content.py:244
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
-#| "Project</a>."
+#: database-content.py:246
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
 "\">Transifex platform</a>."
-msgstr "Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\";>Transifex platform</a> használatával küldje el."
+msgstr ""
+"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://www.";
+"transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</"
+"a> használatával küldje el."
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:247
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
@@ -1037,34 +1042,33 @@ msgstr ""
 "Lásd még <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html";
 "\">az xdg-user-dirs fordítási oldalát a Translation Projectben</a>."
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:248
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
 msgstr "A GNOME 2.23 óta a GAIL a GTK+ része. Ne írjon a trunk ágba."
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:249
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:248
-#| msgid ""
-#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you "
-#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in SVN "
-#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
-#| "in /po-properties."
+#: database-content.py:250
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
 "if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
 "properties."
-msgstr "Ne feledje, hogy a gtk+ a po és po-properties UI tartományokat is tartalmazza. Ha új nyelvet ad hozzá, mindkét fájlt véglegesíteni kell a Git-ben, még ha 0 fordítást tartalmaz is, különben a kód fordítása megszakad a /po-properties könyvtárban."
+msgstr ""
+"Ne feledje, hogy a gtk+ a po és po-properties UI tartományokat is "
+"tartalmazza. Ha új nyelvet ad hozzá, mindkét fájlt véglegesíteni kell a Git-"
+"ben, még ha 0 fordítást tartalmaz is, különben a kód fordítása megszakad a /"
+"po-properties könyvtárban."
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafikus felület a git verziókövetÅ?höz"
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:252
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1072,17 +1076,17 @@ msgstr ""
 "A moserial egy egyszerű, barátságos gtk-alapú soros terminál a Gnome asztali "
 "környezethez. Vala nyelven írták, hogy még szuperebb legyen."
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
 msgstr "Ez a freedesktop.org tárolóbeli hivatalos változat klónja."
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "A Passepartout egy DTP alkalmazás X-re."
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:255
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1090,15 +1094,15 @@ msgstr ""
 "A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosít "
 "tárolóeszközök kezeléséhez."
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:256
 msgid "A note taking application"
 msgstr "JegyzetkezelÅ? alkalmazás"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "A fordításokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1106,74 +1110,75 @@ msgstr ""
 "A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület "
 "GNOME-hoz."
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME teletext-megjelenítÅ?"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Multimédia-átalakító a GNOME asztali környezethez"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
+msgid "Email client for netbooks"
+msgstr "E-mail kliens netbookokhoz"
+
+#: database-content.py:262
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:263
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:264
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktúra"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:265
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:266
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:267
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:268
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:269
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:270
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:271
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:269
-#| msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+#: database-content.py:272
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:270
-#| msgid "GNOME 2.26 (stable)"
+#: database-content.py:273
 msgid "GNOME 2.28 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stabil)"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:274
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:275
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "KülsÅ? függÅ?ségek (GNOME)"
 
-#: database-content.py:273
-#| msgid "GNOME 2.28 (development)"
+#: database-content.py:276
 msgid "GNOME 2.30 (development)"
 msgstr "GNOME 2.30 (fejlesztÅ?i)"
 
@@ -1185,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "Ez a modul nem része a GNOME git tárolónak. A fordítások beküldésével "
 "kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
 
-#: settings_sample.py:80
+#: settings_sample.py:79
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1227,7 +1232,7 @@ msgid "Your account has been activated."
 msgstr "A fiókja aktiválva."
 
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:49 djamnedlies-git/languages/views.py:65
-#: languages/views.py:49 languages/views.py:69
+#: languages/views.py:49 languages/views.py:82
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Felhasználói felület fordításai"
 
@@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr "Kép"
 msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
 msgstr "A hackergotchihoz használandó képfájl URL címe (.jpg, .png �)"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38 teams/models.py:88
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38 teams/models.py:89
 msgid "Web page"
 msgstr "Weboldal"
 
@@ -1352,7 +1357,7 @@ msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:696
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:692
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1363,40 +1368,40 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:967
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:968
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Adminisztrációs eszközök"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:968
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:969
 msgid "Development Tools"
 msgstr "FejlesztÅ?eszközök"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:969
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:970
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME asztali környezet"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:970
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:971
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME fejlesztÅ?i környezet"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:971
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:972
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Ã?j moduljavaslatok"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:1047 stats/models.py:1324
+#: stats/models.py:1048 stats/models.py:1335
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1078
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1081
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s üzenet"
 msgstr[1] "%(count)s üzenet"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1079
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1082
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissítve: %(date)s"
@@ -1408,24 +1413,24 @@ msgstr "frissítve: %(date)s"
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1081 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: stats/models.py:1084 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1084
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1087
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s ábra"
 msgstr[1] "%(count)s ábra"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1085
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1088
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1088
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1091
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s) â?? %(updated)s"
@@ -1515,25 +1520,25 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg, hogy ez a nyelv ténylegesen használatban van-e, "
 "kérdezze a modul karbantartóját."
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:205
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:213
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Nincs csapat ezen területi beállításhoz: %s"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:225
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:233
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:226
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:234
 msgid "Reviewer"
 msgstr "�tolvasó"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:227
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:235
 msgid "Committer"
 msgstr "Jóváhagyó"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:228
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:236
 #: templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinátor"
@@ -1942,7 +1947,7 @@ msgstr "Nyelv"
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:20
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
 #: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
-#: templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
 msgid "User Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
@@ -1952,8 +1957,9 @@ msgstr "Felhasználói felület"
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
 #: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
-#: templates/stats_show.html:34 templates/teams/team_detail.html:26
-#: templates/teams/team_detail.html:27
+#: templates/stats_show.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikon"
 
@@ -2000,7 +2006,7 @@ msgstr "Szemenszedett hazugságok admin"
 #: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
 msgid "No comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
@@ -2010,7 +2016,8 @@ msgstr "Nincs hozzászólás"
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:64
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/teams/team_detail.html:63 templates/teams/team_detail.html:64
+#: templates/languages/language_release_summary.html:47
+#: templates/languages/language_release_summary.html:48
 msgid "All modules"
 msgstr "Minden modul"
 
@@ -2413,23 +2420,23 @@ msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
 msgstr "A GNOME fordítási projekt %(lang)s csapatának utolsó műveletei"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
-#: templates/teams/team_detail.html:14
+#: templates/teams/team_detail.html:39
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "%(lang)s fordítócsapat"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
-#: templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
 msgid "Release"
 msgstr "Kiadás"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
-#: templates/teams/team_detail.html:71
+#: templates/teams/team_detail.html:63
 msgid "Team membership"
 msgstr "Csapattagság"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
-#: templates/teams/team_detail.html:82
+#: templates/teams/team_detail.html:74
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Módosítások alkalmazása"
 
@@ -2491,22 +2498,22 @@ msgid "Action History"
 msgstr "MűveletelÅ?zmények"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff ezzel:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
 msgid "New Action"
 msgstr "�j művelet"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
 msgid "Submit"
 msgstr "Elküldés"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
 #, python-format
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Be kell jelentkeznie és a(z) %(team_name)s csapat tagjának kell lennie."
@@ -2536,12 +2543,12 @@ msgstr "%(site)s â?? Vertimus műveletek a(z) %(lang)s nyelvhez"
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "A GNOME fordítási projekt utolsó műveletei a(z) %s nyelvhez"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 vertimus/feeds.py:88
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 vertimus/feeds.py:89
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
 msgstr "%(site)s - A(z) %(lang)s csapat Vertimus műveletei"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 vertimus/feeds.py:97
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 vertimus/feeds.py:98
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "A GNOME fordítási projekt %s nyelvű csapatának utolsó műveletei"
@@ -2653,7 +2660,7 @@ msgid "Without comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:188
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:195
 #: vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
@@ -2754,7 +2761,7 @@ msgstr "Legújabb POT fájl"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: languages/views.py:67 templates/release_detail.html:66
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:66
 msgid "Original strings"
 msgstr "Eredeti karakterláncok"
 
@@ -2771,7 +2778,7 @@ msgstr "%(name)s épp most csatlakozott a(z) %(site)s oldalon lévÅ? fordítócs
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nem készíthetÅ? POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
 
-#: stats/models.py:718
+#: stats/models.py:714
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
@@ -2790,13 +2797,11 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg, hogy hol keresendÅ? a DOC_LINGUAS változó, kérdezze a "
 "modul karbantartóját."
 
-#: teams/models.py:89
-#| msgid "Mailing List:"
+#: teams/models.py:90
 msgid "Mailing list"
 msgstr "LevelezÅ?lista"
 
-#: teams/models.py:90
-#| msgid "Subscribe"
+#: teams/models.py:91
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Feliratkozási URL"
 
@@ -2813,9 +2818,6 @@ msgstr ""
 "infrastruktúra&quot; vagy &quot;GNOME 2.26&quot;."
 
 #: templates/index.html:40
-#| msgid ""
-#| "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
-#| "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2835,6 +2837,11 @@ msgstr ""
 "Ezen kiadás moduljai nem részei a GNOME Git tárolónak. A fordítások "
 "beküldésével kapcsolatban nézze meg az egyes modulok weboldalát."
 
+#: templates/release_list.html:25
+#| msgid "GNOME Releases"
+msgid "Older Releases"
+msgstr "Régebbi kiadások"
+
 #: templates/languages/language_release.html:33
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please "
@@ -2843,16 +2850,12 @@ msgstr ""
 "Ezen kiadás moduljai nem részei a GNOME git tárolónak. A fordítások "
 "beküldésével kapcsolatban nézze meg az egyes modulok weboldalát."
 
-#: templates/people/person_overview.html:38
-msgid "Git account:"
-msgstr "Git fiók:"
-
-#: templates/teams/team_detail.html:5
+#: templates/teams/team_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "A GNOME fordítási projekt %(lang)s csapatának utolsó műveletei"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:66
+#: templates/teams/team_detail.html:55
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "Többes számú alak:"
 
@@ -2860,7 +2863,10 @@ msgstr "Többes számú alak:"
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
+#. which should be localized in Django itself
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107 vertimus/models.py:831
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Archivált műveletek (%(human_level)s archivált sorozat)"
@@ -2873,13 +2879,11 @@ msgstr "(visszatérés az aktuálishoz)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Korábbi műveletelÅ?zmények)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
 msgid "No current actions."
 msgstr "Nincsenek aktuális műveletek."
 
 #: vertimus/forms.py:71
-#| msgid ""
-#| "Unvalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Ã?rvénytelen művelet. Valószínűleg valaki épp Ã?n elÅ?tt küldött be egy másik "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]