[gnome-main-menu] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-main-menu] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 26 Nov 2009 12:59:25 +0000 (UTC)
commit bb69dc1bcf1827f4a2edf767676a4927d61ce8a4
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Nov 26 14:01:04 2009 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 387 +++++++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 266 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e28f594..1793e74 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Hungarian translation of gnome-main-menu
# This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Kalman Kemenczy <kkemenczy novell com>, 2006, 2007.
# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2007, 2008.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-22 15:14+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-26 14:00+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
msgid "Application Browser"
msgstr "AlkalmazásböngészÅ?"
@@ -79,213 +80,26 @@ msgid ""
"Applications category"
msgstr "Maximum hány alkalmazás szerepeljen az �j alkalmazások kategóriában"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr "Elrejtés indÃtáskor (elÅ?töltéshez hasznos)"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
msgid "New Applications"
msgstr "�j alkalmazások"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
msgid "Filter"
msgstr "SzűrÅ?"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
msgid "Application Actions"
msgstr "Alkalmazásműveletek"
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:372
-#, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>%s indÃtása</b>"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1056
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:438
-msgid "Upgrade"
-msgstr "FrissÃtés"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:453
-msgid "Uninstall"
-msgstr "EltávolÃtás"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:710
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:135
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "EltávolÃtás a Kedvencek közül"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:712
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:867
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "EltávolÃtás az IndÃtópultból"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:869
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "Hozzáadás az IndÃtópulthoz"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:750
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b>Nincs találat.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" A megadott keresés: â??<b>%s</b>â??, eredménytelen.</span>"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:900
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1058 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "KépernyÅ? zárolása"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
-msgid "Logout"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1062 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
-msgid "Shutdown"
-msgstr "LeállÃtás"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "�j táblázat"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096
-msgid "New Document"
-msgstr "Ã?j dokumentum"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149
-msgid "Home"
-msgstr "KezdÅ?lap"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1154 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1160
-msgid "Desktop"
-msgstr "Asztal"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1167
-msgid "File System"
-msgstr "Fájlrendszer"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171
-msgid "Network Servers"
-msgstr "Hálózati kiszolgálók"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1200
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>Megnyitás</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:230
-msgid "Rename..."
-msgstr "�tnevezés�"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:244 ../libslab/document-tile.c:253
-msgid "Send To..."
-msgstr "Küldés�"
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:279
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "�thelyezés a Kukába"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:456
-#: ../libslab/document-tile.c:289 ../libslab/document-tile.c:826
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:532 ../libslab/document-tile.c:974
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Valóban véglegesen törölni kÃvánja a következÅ?t: â??%sâ???"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:975
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "Ha töröl egy elemet, az véglegesen elvész."
-
-#: ../libslab/document-tile.c:191
-#, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>Megnyitás ezzel: â??%sâ??</b>"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:203
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "Megnyitás az alapértelmezett alkalmazással"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:214
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Megnyitás a FájlkezelÅ?ben"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:606
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:613
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l.%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:621
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Ma %l.%M %P"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:631
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Tegnap %l.%M %P"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:643
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a., %k.%M"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:651
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b. %e., %k.%M"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:653
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Y %b. %d"
-
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "Keresés most"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:128
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>%s megnyitása</b>"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:141
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "EltávolÃtás a Rendszerelemek közül"
-
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
msgid "Default menu and application browser"
msgstr "Alapértelmezett menü és alkalmazásböngészÅ?"
@@ -312,26 +126,30 @@ msgid "_Open Menu"
msgstr "_Menü megnyitása"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
+msgstr ".desktop fájl a HálózatkezelÅ? kapcsolatszerkesztÅ? segédprogramjához"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
msgstr ".desktop fájl a YaST2 network_devices segédprogramhoz"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
msgid ".desktop file for the file browser"
msgstr ".desktop fájl a fájlböngészÅ?höz"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
msgstr ".desktop fájl a gnome-system-monitor programhoz"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
msgid ".desktop file for the net config tool"
msgstr ".desktop fájl a hálózatkonfigurációs eszközhöz"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
msgid ".desktop path for the application browser"
msgstr ".desktop elérési út az alkalmazásböngészÅ?höz"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
"is activated."
@@ -339,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Ez a parancs kerül végrehajtásra a â??Megnyitás a fájlkezelÅ?ben â??menüelem "
"aktiválásakor."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
@@ -349,13 +167,13 @@ msgstr ""
"aktiválásakor. A FILE_URI helyére az aktivált fájl könyvtárnevének megfelelÅ? "
"URI kerül."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
"activated."
msgstr "Ez a parancs kerül végrehajtásra a â??Küldésâ?¦ â??menüelem aktiválásakor."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
msgid ""
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
@@ -364,11 +182,11 @@ msgstr ""
"Ez a parancs kerül végrehajtásra a â??Küldésâ?¦ â??menüelem aktiválásakor. A "
"DIRNAME és BASENAME helyére az aktivált cÃm megfelelÅ? összetevÅ?i kerülnek."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
msgstr "Ez a parancs kerül végrehajtásra a keresés bejegyzés használatakor."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
msgid ""
"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
"is replaced with the entered search text."
@@ -376,11 +194,11 @@ msgstr ""
"Ez a parancs kerül végrehajtásra a keresés bejegyzés használatakor. A "
"SEARCH_STRING helyére a beÃrt szöveg kerül."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
msgid "command to uninstall packages"
msgstr "parancs csomagok eltávolÃtásához"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
msgid ""
"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
"package in the command"
@@ -388,11 +206,11 @@ msgstr ""
"parancs csomagok eltávolÃtásához, a PACKAGE_NAME helyére a csomag neve kerül "
"a parancsban"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
msgid "command to upgrade packages"
msgstr "parancs csomagok frissÃtéséhez"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
"package in the command"
@@ -400,7 +218,7 @@ msgstr ""
"parancs csomagok frissÃtéséhez, a PACKAGE_NAME helyére a csomag neve kerül a "
"parancsban"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
@@ -419,7 +237,7 @@ msgstr ""
"megjelenÃtése és 5 - a legutóbb használt könyvtárak vagy a â??Helyek â??tábla "
"megjelenÃtése."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
@@ -427,11 +245,11 @@ msgstr ""
"A â??Legutóbb használt alkalmazások â??és a â??Legutóbbi fájlok â??listákból "
"kihagyandó fájlok listája (a .desktop fájlok is)"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
msgid "determines the limit of items in the file-area."
msgstr "a fájlterület elemeinek korlátait adja meg."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
@@ -445,21 +263,21 @@ msgstr ""
"száma. Ha a kedvenc elemek száma meghaladja a max_total_items - "
"min_recent_items számát, akkor ez a korlát figyelmen kÃvül marad."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
"area."
msgstr "megadja az elemek legkisebb számát a fájlterület â??legutóbbi â??szakaszában."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
msgid "determines which types of files to display in the file area"
msgstr "a fájlterületen megjelenÃtendÅ? fájlok tÃpusát adja meg"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
msgstr "ha igaz, a fÅ?menü jobban igyekszik bezáródni"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
msgid ""
"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
"activated, search activated"
@@ -467,43 +285,43 @@ msgstr ""
"ha igaz, a fÅ?menü a következÅ? esetekben is bezáródik: a mozaik aktiválódik, "
"keresés aktiválódik"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
msgid "lock-down configuration of the file area"
msgstr "a fájlterület lezárási állapota"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
msgid "lock-down status for the application browser link"
msgstr "az alkalmazásböngészÅ? hivatkozás lezárási állapota"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
msgid "lock-down status for the search area"
msgstr "a keresési terület lezárási állapota"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
msgid "lock-down status for the status area"
msgstr "az állapotterület lezárási állapota"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
msgid "lock-down status for the system area"
msgstr "a rendszerterület lezárási állapota"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
msgstr "a felhasználó által megadott alkalmazások terület lezárási állapota"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
msgstr "a felhasználó által megadott könyvtárak terület lezárási állapota"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
msgstr "a felhasználó által megadott dokumentumok terület lezárási állapota"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
msgstr "lehetséges értékek = 0 [Alkalmazások], 1 [Dokumentumok], 2 [Helyek]"
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
msgid ""
"set to true if the link to the application browser should be visible and "
"active."
@@ -511,25 +329,25 @@ msgstr ""
"Ã?llÃtsa igazra, ha az alkalmazásböngészÅ? hivatkozásának láthatónak és "
"aktÃvnak kell lennie."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
msgstr "Ã?llÃtsa igazra, ha a keresési területnek láthatónak és aktÃvnak kell lennie."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
msgstr "Ã?llÃtsa igazra, ha az állapotterületnek láthatónak és aktÃvnak kell lennie."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
msgstr "Ã?llÃtsa igazra, ha a rendszerterületnek láthatónak és aktÃvnak kell lennie."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
msgstr ""
"Ã?llÃtsa igazra, ha a felhasználónak engedélyezett a rendszerelemek "
"listájának módosÃtása."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" applications."
@@ -537,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Ã?llÃtsa igazra, ha a felhasználónak engedélyezett a felhasználó által "
"megadott vagy â??Kedvenc â??alkalmazások listájának módosÃtása."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
@@ -545,7 +363,7 @@ msgstr ""
"Ã?llÃtsa igazra, ha a felhasználónak engedélyezett a felhasználó által "
"megadott vagy â??Kedvenc â??könyvtárak, illetve a â??Helyek â??listájának módosÃtása."
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
msgid ""
"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
"\"Favorite\" documents."
@@ -553,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Ã?llÃtsa igazra, ha a felhasználónak engedélyezett a felhasználó által "
"megadott vagy â??Kedvenc â??dokumentumok listájának módosÃtása."
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
msgid "_System Monitor"
msgstr "_RendszerfigyelÅ?"
@@ -582,7 +400,30 @@ msgstr "%.1f b"
msgid "Home: %s Free / %s"
msgstr "Saját mappa: %s szabad / %s"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
+msgid "Logout"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:254
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
+msgid "Shutdown"
+msgstr "LeállÃtás"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "KépernyÅ? zárolása"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:194
msgid "gnome-lockscreen"
msgstr "gnome-lockscreen"
@@ -590,73 +431,73 @@ msgstr "gnome-lockscreen"
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "A GNOME fÅ?menü"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
msgid "Network: None"
msgstr "Hálózat: Nincs"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
msgid "Click to configure network"
msgstr "Kattintson a hálózat beállÃtásához"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
msgid "Networ_k: None"
msgstr "_Hálózat: nincs"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:224
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:232
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "Csatlakoztatva: %s"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
msgid "Networ_k: Wireless"
msgstr "_Hálózat: vezeték nélküli"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s) használata"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
msgid "Networ_k: Wired"
msgstr "_Hálózat: vezetékes"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
msgid "Networ_k: GSM"
msgstr "_Hálózat: GSM"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:235
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
msgid "Networ_k: CDMA"
msgstr "_Hálózat: CDMA"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:336
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Vezeték nélküli Ethernet (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:341
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Vezetékes Ethernet (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:346
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:351
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
#, c-format
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
msgstr "Mobil Ethernet (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/mp"
+msgstr "%d Mb/s"
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
msgid "Applications"
@@ -666,6 +507,10 @@ msgstr "Alkalmazások"
msgid "Computer"
msgstr "SzámÃtógép"
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
+
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Kedvenc alkalmazások"
@@ -714,16 +559,26 @@ msgstr "Ã?llapot"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:121
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
msgid "Add the current launcher to favorites"
msgstr "AlkalmazásindÃtó felvétele a Kedvencek közé"
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:126
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
msgid "Add the current document to favorites"
msgstr "Dokumentum felvétele a Kedvencek közé"
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:131
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:136
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "EltávolÃtás a Kedvencek közül"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
msgid "Remove the current document from favorites"
msgstr "Dokumentum eltávolÃtása a Kedvencek közül"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]