[nautilus] Updated LowGerman translation



commit 04c84927339a18aac3c8ee2fa3b2f6edc88e969f
Author: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>
Date:   Wed Nov 25 16:13:09 2009 +0100

    Updated LowGerman translation

 po/nds.po | 1001 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 500 insertions(+), 501 deletions(-)
---
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 2df54be..cd7a5cd 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Low German translation for nautilus.
 # Copyright (C) 2009 nautilus's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the nautilus package.
-# Nils-Christoph Fiedler <linux medienkompanie de>, 2009.
+# Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>, 2009.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-20 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-22 18:32+0100\n"
-"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <linux medienkompanie de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-17 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:58+0100\n"
+"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>\n"
 "Language-Team: Low German <nds-lowgerman lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1342,21 +1342,21 @@ msgstr ""
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2242
 msgid "_Eject"
-msgstr "_Utsmieten"
+msgstr "_Rutsmieten"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2235
 msgid "_Unmount"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7001
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Allens markeren"
 
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "St_andard bruken"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1485
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1498
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -1603,65 +1603,65 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "_Skip"
 msgstr "_�verhüppen"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Allens överhü_ppen"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Nochmal versöken"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "Delete _All"
 msgstr "_Allens löschen"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ã?verschrieven"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Allens överschrieven"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Mengeleren"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 msgid "Merge _All"
 msgstr "_Allens mengeleren"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d Sekunn"
 msgstr[1] "%'d Sekunnen"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d Minuut"
 msgstr[1] "%'d Minuuten"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d Stunn"
 msgstr[1] "%'d Stunnen"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:302
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1673,15 +1673,15 @@ msgstr[1] "rund %'d Stunnen"
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6197
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10144
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "Verknüppen to %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:382
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "Eene annere Verknüppens to %s"
@@ -1690,25 +1690,25 @@ msgstr "Eene annere Verknüppens to %s"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'dst verknüppen mit %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'dnd verknüppen mit %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'drd verknüppen mit %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:410
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'dth verknüppen mit %s"
@@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr "%'dth verknüppen mit %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
 msgid " (copy)"
 msgstr "(koperen)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
 msgid " (another copy)"
 msgstr "(annere koperen)"
 
@@ -1731,36 +1731,36 @@ msgstr "(annere koperen)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:468
 msgid "th copy)"
 msgstr "th koperen)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
 msgid "st copy)"
 msgstr "st koperen)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
 msgid "nd copy)"
 msgstr "nd koperen)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
 msgid "rd copy)"
 msgstr "rd koperen)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (koperen)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (annere koperen)%s"
@@ -1769,10 +1769,10 @@ msgstr "%s (annere koperen)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (%'dth koperen)%s"
@@ -1782,39 +1782,39 @@ msgstr "%s (%'dth koperen)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (%'dst koperen)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%'dnd koperen)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (%'drd koperen)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 msgid " ("
 msgstr "("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1298
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1829,33 +1829,33 @@ msgstr[1] ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
 "trash?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1311
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1331
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1335
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2279 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "_Papierkörv leeren"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -1863,270 +1863,270 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d file left to delete"
-msgstr[1] "%'d files left to delete"
+msgstr[0] "%'d Datei över to'm Löschen"
+msgstr[1] "%'d Dateien över to'm Löschen"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Lösche Dateien"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T left"
-msgstr[1] "%T left"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2409
+msgstr[0] "%T över"
+msgstr[1] "%T över"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2410
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "Fehler bi'm Löschen."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3435
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3444
 msgid "_Skip files"
 msgstr "Dateien över_hüppen"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3480
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "Dateien in'n Papierkörv verschuven"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "%'d file left to trash"
-msgstr[1] "%'d files left to trash"
+msgstr[0] "%'d Datei över im Papierkörv"
+msgstr[1] "%'d Dateien över im Papierkörv"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "De Datei \"%B\" künn nich in'n Papierkörv verschuvt warrn."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "Dateien in'n Papierkörv verschuven"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "Dateien löschen"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2175
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "Papierkörv nich leere_n"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "Nich möglich, %s intobinnen"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgstr[1] "Preparing to copy %'d files (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgstr[1] "Preparing to move %'d files (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgstr[1] "Preparing to delete %'d files (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "Preparing to trash %'d file"
 msgstr[1] "Preparing to trash %'d files"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2405
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3300
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3472
 msgid "Error while copying."
 msgstr "Fehler bi'm Koperen."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2407
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3424
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
 msgid "Error while moving."
 msgstr "Fehler bi'm Verschuven."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2412
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2466
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2505
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2582
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2584
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2684
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2726
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2759
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2685
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2727
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2760
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2790
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2688
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2691
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2727
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2728
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "Dat Tääl is keen Verteeknis."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2760
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2762
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2763
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2791
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2849
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2850
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "Verschuve \"%B\" to \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2850
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "Kopere \"%B\" to \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2863
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2864
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2889
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2915
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S of %S"
@@ -2144,234 +2144,233 @@ msgstr "%S of %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2926
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2927
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S of %S &#8212; %T left (%S/sec)"
-msgstr[1] "%S of %S &#8212; %T left (%S/sec)"
+msgstr[0] "%S vun %S &#8212; %T över (%S/Sek)"
+msgstr[1] "%S vun %S &#8212; %T över (%S/Sek)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3305
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3308
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3432
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4133
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4713
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3648
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4135
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4206
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4136
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4207
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3609
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr ""
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3865
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4539
-msgid "You cannot move a folder into itself."
-msgstr ""
-
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3866
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4540
-msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3867
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4541
+msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3868
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4542
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr ""
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3899
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3900
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3900
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3901
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3901
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3902
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4031
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4621
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4032
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4622
 msgid ""
 "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
 "folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4033
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4034
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
 "files being copied."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4038
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4628
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4039
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4629
 msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4040
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4630
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4041
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4631
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files in "
 "the folder."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4635
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4046
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
 msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4047
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4048
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its content."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4138
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4208
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4432
 msgid "Copying Files"
 msgstr "Kopere Dateien"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4449
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4453
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4623
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4624
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
 "files being moved."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4713
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4714
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4974
 msgid "Moving Files"
 msgstr "Verschuve Dateien"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4990
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4991
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4995
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5124
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5129
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5131
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5132
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5426
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "Sette Rechte"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5676
 msgid "untitled folder"
 msgstr "Verteeknis ohn Naam"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5682
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5684
 msgid "new file"
 msgstr "Neje Datei"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5830
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5834
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5832
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5836
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5834
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5838
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6090
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6096
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "Leere Papierkörv"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6137
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6178
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6213
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6248
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6254
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr ""
 
@@ -2790,7 +2789,7 @@ msgstr "Nah Dateien söken, bi Naam un Dateieegenschapten"
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
 #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3051
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3062
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ansicht mit lüttje Billers"
@@ -2798,7 +2797,7 @@ msgstr "Ansicht mit lüttje Billers"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3065
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3076
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "Compact View"
 msgstr "Kompakte Ansicht"
@@ -2806,8 +2805,8 @@ msgstr "Kompakte Ansicht"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1539
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2954
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1552
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2967
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "List View"
 msgstr "Listansicht"
@@ -2904,11 +2903,11 @@ msgstr "Papierkörv"
 msgid "Network Servers"
 msgstr "Netwark Dienste"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2692
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:903
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:927
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr ""
 
@@ -2934,10 +2933,10 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8282
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8284
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "In'n Papierkörv verschu_ven"
@@ -2954,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
 msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "Im _terminal lööpen laten"
+msgstr "Im _Terminal lööpen laten"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787
 msgid "_Display"
@@ -3006,9 +3005,8 @@ msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1282
-#, fuzzy
 msgid "_Select Application"
-msgstr "Programm utwählen"
+msgstr "_Programm utwählen"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1318
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
@@ -3050,12 +3048,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1925
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2198
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5999
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2276
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6156
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158
 msgid "Unable to start location"
 msgstr ""
 
@@ -3164,8 +3162,8 @@ msgstr "_Döörsöken"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:882
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6947
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8462
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2184
 msgid "_Open"
@@ -3181,9 +3179,8 @@ msgstr ""
 #. %s is a filename
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:966
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Open %s with:"
-msgstr "Opmaken mit"
+msgstr "%s opmaken mit:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:967
 #, c-format
@@ -3390,8 +3387,8 @@ msgstr "Achtergrund"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6979
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6981
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8651
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Papierkörv _leeren"
 
@@ -3399,13 +3396,13 @@ msgstr "Papierkörv _leeren"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6943
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "S_tarter erstellen..."
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6944
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Nejen Starter erstellen"
 
@@ -3427,7 +3424,7 @@ msgstr "Papierkörv leeren"
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6980
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "Allens in Papierkörv löschen"
@@ -3463,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1165
 msgid "Select Items Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente utwählen, de passen"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1183
 msgid "_Pattern:"
@@ -3484,7 +3481,7 @@ msgstr "_Verteeknis:"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1320
 msgid "Select Folder to Save Search In"
-msgstr "Verteeknis wählen, in de de Sök spiekern werrn schull"
+msgstr "Verteeknis wählen, in de de Sök spiekern werrn schall"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2148
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2185
@@ -3493,11 +3490,10 @@ msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "\"%s\" utwählt"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2150
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d Element utwählt"
-msgstr[1] "%'d Elemente utwählt"
+msgstr[0] "%'d Verteeknis utwählt"
+msgstr[1] "%'d Verteeknisse utwählt"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2160
 #, c-format
@@ -3569,40 +3565,40 @@ msgstr ""
 msgid "Some files will not be displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4297
 #: ../src/nautilus-information-panel.c:828
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Opmaken mit %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4299
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "Bruk \"%s\", um dat utwählte Element optomaken"
 msgstr[1] "Bruk \"%s\", um de utwöhlten Elemente optomaken"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5080
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5579
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5581
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5581
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5583
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5583
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5585
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3624,19 +3620,19 @@ msgid ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -3646,7 +3642,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "De %'d utwählten Elemente warrt verschuvt, wenn je de Infögen Order utwählst"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -3656,112 +3652,112 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "De %'d utwählten Elemente warrt verschuvt, wenn je de Infögen Order utwählst"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6014
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6027
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6042
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6044
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6590
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "Verbinnen mit Server %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6593
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7893
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8095
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6595
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7895
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8097
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Verbinnen"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6607
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
 msgid "Link _name:"
 msgstr "Verknüppens_naam:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6825
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6829
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6831
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6917
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Dokument erstellen"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6918
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "Opmaken m_it:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6921
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6921
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6931
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eegenschapten"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6922
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6932
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6935
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Nejes _Verteeknis erstellen"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6936
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "Nejes Verteeknis in düssem Verteeknis erstellen"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6936
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Keene Templates installert"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6939
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6941
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Leere Datei"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6940
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6942
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6948
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr ""
 
@@ -3770,92 +3766,92 @@ msgstr ""
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6955
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7127
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "In Navigatschoonsfinster opmaken"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6956
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6959
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8537
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8539
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2192
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "In nejer _Registerkoort opmaken"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6960
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6963
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "In nejem _Finster opmaken"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6967
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "Anneres _Programm..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6968
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6972
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6971
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6973
 msgid "Open with Other _Application..."
 msgstr "Mit _annern Program opmaken..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6975
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6977
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "Skriptverteeknis _opmaken"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6976
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6984
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6986
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6990
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6994
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
@@ -3863,106 +3859,106 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6997
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "In Verteeknis in_fögen"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6998
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "All Elemente in düssem Finster markeren"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
 msgid "Select I_tems Matching..."
-msgstr ""
+msgstr "Elemen_te utwählen, de passen..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Markeren _umdreihn"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Ver_doppeln"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7014
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8623
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8625
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Ver_knüppen erstellen"
 msgstr[1] "Ver_knüppens erstellen"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7021
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Annern Naam geven..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7022
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "Utwähltem Element annern Naam geven"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7030
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8584
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7033
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7156
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7035
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7034
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7036
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Wedderherstellen"
 
@@ -3974,554 +3970,561 @@ msgstr "_Wedderherstellen"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
 msgid "Reset View to _Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standar_dansicht wedderherstellen"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "Mit düssem Server verbinnen"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2228
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Inbinnen"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "Utwähltes Lööpwark inbinnen"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "Utwähltes Lööpwark utbinnen"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7067
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2256
 msgid "_Format"
 msgstr "_Format"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7885
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7889
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7977
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1443 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2263
 msgid "_Start"
 msgstr "_Start"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7914
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8006
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8116
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2270
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:810
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stop"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2249
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Nah Medien söken"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7080
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7191
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7096
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7100
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7113
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "Datei opmaken un Finster sluten"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "Sök s_piekern"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
 msgid "Save the edited search"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "Sök spi_ekern as..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7128
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7132
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7140
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7144
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr ""
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_Skripte"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7735
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7738
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "Dat utwählte Verteeknis ut'm Papierkörv verschuven nah \"%s\""
 msgstr[1] "De utwählten Verteeknissen ut'm Papierkörv verschuven nah \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7742
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "Dat utwählte Verteeknis ut'm Papierkörv rutholen"
 msgstr[1] "Dat utwählten Verteeknissen ut'm Papierkörv rutholen"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7748
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "De utwählte Datei ut'm Papierkörv verschuven nah \"%s\""
 msgstr[1] "De utwählte Datei ut'm Papierkörv verschuven nah \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7752
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "De utwählte Datei ut'm Papierkörv rutholen"
 msgstr[1] "De utwählten Dateien ut'm Papierkörv rutholen"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "Dat utwählte Element ut'm Papierkörv verschuven nah \"%s\""
 msgstr[1] "De utwählten Elemente ut'm Papierkörv verschuven nah \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7762
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "Dat utwählte Element ut'm Papierkörv rutholen"
 msgstr[1] "De utwählten Elemente ut'm Papierkörv rutholen"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7886
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7890
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8088
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8092
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7894
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8096
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7896
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8098
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7897
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8099
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7899
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7991
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8101
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7898
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8100
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7900
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7901
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7902
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8104
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7915
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7918
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8120
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7919
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7922
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8124
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7924
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8016
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Avmellen"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7923
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7925
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7926
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8128
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7928
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7927
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7929
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8131
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7930
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8022
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8132
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7932
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8134
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463
 msgid "_Lock Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_Lööpwark avsluten"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7931
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7933
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135
 msgid "Lock the selected drive"
-msgstr ""
+msgstr "Utwähltes Lööpwark avsluten"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7982
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7990
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7992
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7993
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8105
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1462
 msgid "_Unlock Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_Lööpwark friegeven"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7994
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8015
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8019
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8021
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8025
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8499
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2199
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "In nejem _Finster opmaken"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8204
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "In nejem _Finster ankieken"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8516
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8518
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "_Verteeknis ankieken"
 msgstr[1] "_Verteeknissen ankieken"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8548
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "In nejer Registerkoort ankieken"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8285
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451
 #, c-format
 msgid "_Open with %s"
 msgstr "_Opmaken mit %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8499
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "In %'d Nejem _Finster opmaken"
 msgstr[1] "In %'d Nejen _Finstern opmaken"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "In %'d Nejem _Finster ankieken"
 msgstr[1] "In %'d Nejen _Finstern ankieken"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8539
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8541
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "In %'d Nejer _Registerkoort opmaken"
 msgstr[1] "In %'d Nejen _Registerkoorten opmaken"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8548
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8550
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "In %'d Nejer _Registerkoort ankieken"
 msgstr[1] "In %'d Nejen _Registerkoorten ankieken"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8580
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8582
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9894
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9896
 msgid "Download location?"
 msgstr "Ort daalladen?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9897
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9899
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "Je künn daallad or mak een Verknüppen to düssem Element."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9900
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9902
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "_Verknüppen erstellen"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9904
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9906
 msgid "_Download"
 msgstr "_Daalladens"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10065
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10123
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10067
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10230
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10066
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10068
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10124
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10126
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10231
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr ""
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10308
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr ""
 
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
+msgid "dropped data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
 msgid "Comment"
@@ -4705,12 +4708,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1501
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1671
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr ""
+msgstr "Originale Symbolgröte wedderherstelle_n"
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1502
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr ""
+msgstr "Originale Symbolgröte vun elkem utwählten Element wedderherstellen"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
@@ -4786,7 +4789,7 @@ msgstr "Nah _Embleme"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1672
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Originale Symbolgröte wedderherstelle_n"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2094
 #, c-format
@@ -4794,36 +4797,36 @@ msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "wies op \"%s\""
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3053
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3064
 msgid "_Icons"
 msgstr "_Billers"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3054
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3065
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3055
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3066
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3056
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3067
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr ""
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3067
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3078
 msgid "_Compact"
 msgstr "_Kompakt"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3068
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3079
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3069
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3080
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3070
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3081
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr ""
 
@@ -4837,40 +4840,40 @@ msgstr "(Leer)"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2156
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2169
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2175
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2188
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2229
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2242
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2230
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2243
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr ""
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2956
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2969
 msgid "_List"
 msgstr "_List"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2957
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2970
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2958
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2971
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2959
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2972
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr ""
 
@@ -5177,7 +5180,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
 msgid "Last changed:"
-msgstr "Toletzt ännert:"
+msgstr "Tolest ännert:"
 
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
@@ -5839,18 +5842,16 @@ msgid "Image Type:"
 msgstr "Billtyp:"
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
-#, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Brede:</b> %d pixel\n"
-msgstr[1] "<b>Brede:</b> %d pixel\n"
+msgstr[0] "<b>Brede:</b> %d pixel"
+msgstr[1] "<b>Brede:</b> %d pixel"
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
-#, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Höhe:</b> %d pixel\n"
-msgstr[1] "<b>Höhe:</b> %d pixels\n"
+msgstr[0] "<b>Höhe:</b> %d pixel"
+msgstr[1] "<b>Höhe:</b> %d pixels"
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
 msgid "Failed to load image information"
@@ -6075,7 +6076,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
 msgid "_Search for Files..."
-msgstr "_För Dateiens döörsöken..."
+msgstr "_Nah Dateien döörsöken..."
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
@@ -6217,9 +6218,8 @@ msgid "Show Notes"
 msgstr "Notizen opwiesen"
 
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:320
-#, fuzzy
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "Hemverteeknis opmaken"
+msgstr "De Inholls vun dien Schrievdisk in een Verteeknis opmaken"
 
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
 msgid "Open the contents of the File System"
@@ -6239,9 +6239,8 @@ msgid "Mount and open %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
-#, fuzzy
 msgid "Open the trash"
-msgstr "Opmaken mit %s"
+msgstr "De Papierkörv opmaken"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1449
@@ -6727,7 +6726,7 @@ msgstr "Koperschood © 1999-2009 De Nautilus Schrievers"
 #.
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Nils-Christoph Fiedler <linux medienkompanie de>"
+msgstr "Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>"
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "Nautilus Web Site"
@@ -6789,7 +6788,7 @@ msgstr "_Torüch"
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:801
 msgid "Undo the last text change"
-msgstr "De letzten Textännern torüggnehmen"
+msgstr "De lesten Textännern torüggnehmen"
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:803
@@ -6820,7 +6819,7 @@ msgstr "Dat aktuelle Verteeknis opfrischen"
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:818
 msgid "_Contents"
-msgstr "_Inhalte"
+msgstr "_Inholls"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:819
@@ -6889,13 +6888,13 @@ msgstr ""
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:854
 msgid "_Home Folder"
-msgstr "_Heimatverteeknis"
+msgstr "_Hemverteeknis"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:858
 msgid "_Computer"
-msgstr "_Räkner"
+msgstr "_Rekner"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]