[vinagre] Updated Hebrew translation



commit 2c60c1b0096a137dd123081557cfdf5820920177
Author: Liel Fridman <lielft gmail com>
Date:   Wed Nov 25 16:12:32 2009 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po | 1213 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 816 insertions(+), 397 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 53fe478..fd7a0e8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-04 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 23:00+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vinagre&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-02 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-24 11:54+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,169 +18,186 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
 msgid "_About"
 msgstr "_×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2
-#: ../src/vinagre-ui.h:37
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
 msgid "_Help"
 msgstr "_×¢×?ר×?"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access remote desktops"
 msgstr "×?×?ש×? ×?ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק×?×?"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../src/vinagre-applet.c:418
-#: ../src/vinagre-applet.c:473
-#: ../src/vinagre-main.c:151
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:198
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "×?צ×?×? ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק×?×?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:1
-msgid "<b>Authentication is required</b>"
-msgstr "<b>× ×?רש ×?×?×?×?ת</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:1
+#| msgid "<b>Authentication is required</b>"
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "× ×?רש ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:2
-msgid "<b>Connection options</b>"
-msgstr "<b>×?פשר×?×?×?ת ×?×?×?×?ר</b>"
-
-#: ../data/vinagre.glade.h:3
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>×?×?×?×?ר</b>"
+#. setup label
+#: ../data/vinagre.ui.h:2 ../vinagre/vinagre-fav.c:840
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:4
-msgid "<b>Folder</b>"
-msgstr "<b>ת×?ק×?×?×?</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connection"
+msgstr "×?×?×?×?ר"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:5
-msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr "<b>×?נשק</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
+#| msgid "<b>Connection options</b>"
+msgid "Connection options"
+msgstr "×?פשר×?×?×?ת ×?×?×?×?ר"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:6
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>×?פשר×?×?×?ת</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#| msgid "New Folder"
+msgid "Folder"
+msgstr "ת×?ק×?×?×?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:7
-msgid "<b>Parent Folder</b>"
-msgstr "<b>ת×?ק×?×?ת ×?×?ר×?</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:6 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:140 ../vinagre/vinagre-fav.c:394
+msgid "Host:"
+msgstr "×?×?ר×?:"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:8
-msgid "<b>Which machine do you want to connect to?</b>"
-msgstr "<b>×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×?ר?</b>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
+#| msgid "<b>Interface</b>"
+msgid "Interface"
+msgstr "×?נשק"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:9
-msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
-msgstr "<i><small>×?×? ×?ש×?×?ת ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?</small></i>"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
+#| msgid "<b>Options</b>"
+msgid "Options"
+msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:10
-#: ../src/vinagre-fav.c:846
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#| msgid "<b>Parent Folder</b>"
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?ר×?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:11
-#: ../src/vinagre-fav.c:422
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:132
-msgid "Host:"
-msgstr "×?×?ר×?:"
-
-#: ../data/vinagre.glade.h:12
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:13
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:8
-msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-
-#: ../data/vinagre.glade.h:14
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:9
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
+#| msgid "<b>Which machine do you want to connect to?</b>"
+msgid "Which machine do you want to connect to?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×?ר?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
 msgid "_Always show tabs"
 msgstr "_ת×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ש×?× ×?×?ת"
 
 #. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.glade.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
 msgid "_Host:"
 msgstr "_×?×?ר×?:"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:20
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
 msgid "_Name:"
 msgstr "_ש×?:"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ס×?ס×?×?:"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#| msgid "_Port:"
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "_פר×?×?×?ק×?×?"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "_×?×?×?ר פר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:23
-msgid "_Scaling"
-msgstr "×?_ת×?×?×?"
-
-#: ../data/vinagre.glade.h:24
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Show menu shortcuts"
 msgstr "_×?צ×? ק×?צ×?ר×? תפר×?×?×?×?"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:25
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
 msgid "_Username:"
 msgstr "_ש×? ×?שת×?ש:"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:26
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:643
-msgid "_View only"
-msgstr "_תצ×?×?×? ×?×?×?×?"
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ת×?ספ×?×? פע×?×?×?×?"
 
-#. Tooltip for host entry in connect dialog
-#: ../data/vinagre.glade.h:28
-msgid "host or host:display or host::port"
-msgstr "×?×?ר×? ×?×? תצ×?×?×?:×?×?ר×? ×?×? שער::×?×?ר×?"
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:1
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
 msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
 msgstr "Maximum number of history items in connect dialog"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:2
-msgid "Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host."
-msgstr "Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host."
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:3
-msgid "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the tabs when there is more than one active connection."
-msgstr "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the tabs when there is more than one active connection."
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:4
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
 msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
 msgstr "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:5
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
 msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
 msgstr "The handler for \"vnc://\" URLs"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:6
-msgid "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients."
-msgstr "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients."
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
+msgstr ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.h:7
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
 msgid "Whether we should leave other clients connected"
 msgstr "Whether we should leave other clients connected"
 
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
 msgstr "ק×?×?×¥ ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק (VNC)"
@@ -188,635 +206,1036 @@ msgstr "ק×?×?×¥ ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק (VNC)"
 msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "×?×?×?×?ר ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
 
-#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:70
+#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:72
+msgid "Access Unix/Linux terminals"
+msgstr "×?ש ×?×?ס×?פ×? Unix/Linux"
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:141
+msgid "Port:"
+msgstr "שער:"
+
+#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "SSH support"
+msgstr "ת×?×?×?×? ×?Ö¾SSH"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:253
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgstr ""
+"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "_Recent connections"
+msgid "_Reverse Connections..."
+msgstr "×?×?×?×?ר×?×? _×?×?ר×?× ×?×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:85
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:172
+msgid "Enable scaled mode"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:187
+msgid "VNC Options:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
+msgid "Show VNC Options"
+msgstr "×?צ×? ×?פשר×?×?×?ת VNC"
+
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:211
+#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
+msgid "Could not parse the file."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פרק ×?ת ×?ק×?×?×¥."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:350
+msgid "VNC Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:362
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
+msgid "_View only"
+msgstr "_תצ×?×?×? ×?×?×?×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:369
+msgid "_Scaling"
+msgstr "×?_ת×?×?×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:376
+msgid "_Use JPEG Compression"
+msgstr "_×?שת×?ש ×?×?×?×?סת JPEG"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:377
+msgid "This might not work on all sort of VNC servers"
+msgstr "×?פשר×?ת ×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?שרת×? VNC ×?ס×?×?×?×?×?×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:385
+msgid "_Depth Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+msgid "Use Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:396
+msgid "True Color (24 bits)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:397
+msgid "High Color (16 bits)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:398
+msgid "Low Color (8 bits)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
+msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:423
+msgid "VNC Files"
+msgstr "ק×?צ×? VNC"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:139
+msgid "Desktop Name:"
+msgstr "ש×? ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?:"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:142
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "×?×?×?×?×?×?:"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:284
+msgid "Error connecting to host."
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
+
+#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:322
+#, c-format
+msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
+msgstr "ש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?ר×? %s ×?×?× ×? נת×?×?ת. (%u)."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:326
+msgid "Authentication unsupported"
+msgstr "ש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×? נת×?×?ת"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:586 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×?×?ת"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:587
+msgid "A username is required in order to access this machine."
+msgstr "× ×?רש ש×? ×?שת×?ש ×?צ×?ר×? ×?×?ש×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+msgid "A password is required in order to access this machine."
+msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?ש×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת."
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:655
+msgid "S_caling"
+msgstr "×?_ת×?×?×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:656
+msgid "Fits the remote screen into the current window size"
+msgstr "×?ת×?×? ×?ת ×?×?ס×? ×?×?ר×?×?ק ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
+msgid "Does not send mouse and keyboard events"
+msgstr "×?×?× ×? ש×?×?×? ×?ר×?×¢×? ×?ק×?×?ת ×?×¢×?×?ר"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+msgid "_Original size"
+msgstr "×?×?×?×? _×?ק×?ר×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
+msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
+msgstr "×?ת×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:698
+msgid "_Refresh Screen"
+msgstr "_רענ×? ×?ת ת×?×?נת ×?×?ס×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:699
+msgid "Requests an update of the screen"
+msgstr "×?קשת ×¢×?×?×?×? ש×? ת×?×?נת ×?×?ס×?"
+
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:721 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:793
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:795
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "ש×?×? Ctrl-Alt-Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:722
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
+msgstr "ש×?×?×?ת Ctrl+Alt+Del ×?×?×?ש×? ×?×?ר×?×?ק"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:774 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:775
+msgid "Scaling"
+msgstr "×?ת×?×?×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:784 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:785
+msgid "Read only"
+msgstr "קר×?×?×? ×?×?×?×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:1001
+msgid ""
+"Scaling is not supported on this installation.\n"
+"\n"
+"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
+"this feature."
+msgstr ""
+"×?ת×?×?×? ×?×?× ×? נת×?×?ת ×?×?תקנ×? ×?×?ת.\n"
+"\n"
+"קר×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ README (×?×?צ×?רף ×?Ö¾Vinagre) ×?×?×? ×?×?עת ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת ת×?×?× ×? ×?×?ת."
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "VNC support"
+msgstr "ת×?×?×?×? ×?Ö¾VNC"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:86
+msgid "IPv4:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:98
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:157
+#, c-format
+msgid "On the port %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
+msgid "Incoming VNC connection arrived but there is none active window"
+msgstr ""
+
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
+"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
+"For further information, checkout the help."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connectivity"
+msgstr "×?×?×?×?ר×?×?ת"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Recent connections"
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "×?×?×?×?ר×?×? _×?×?ר×?× ×?×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
+msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
+#| msgid "Enabled"
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "_ת×?×?×? ×?×?פע×?"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "_Recent connections"
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "×?×?×?×?ר×?×? _×?×?ר×?× ×?×?"
+
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
 msgid "A menu to quickly access remote machines"
 msgstr "תפר×?×? ×?×?ש×? ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?× ×?ת ×?ר×?×?ק×?ת"
 
-#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Vinagre Applet Factory"
 msgstr "Vinagre Applet Factory"
 
 # c-format
-#: ../src/vinagre-applet.c:271
-#: ../src/vinagre-applet.c:349
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277 ../vinagre/vinagre-applet.c:360
 msgid "Could not run vinagre:"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ ×?ת vinagre:"
 
-#: ../src/vinagre-applet.c:369
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
 msgid "Open Remote Desktop Viewer"
 msgstr "פת×? ×?ת ×?צ×?×? ש×?×?×?× ×?ת ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-applet.c:419
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "×?ש ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:327
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? %s ×?×?× ×? נת×?×?."
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת: %s"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:327
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:442
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:133
-#: ../src/vinagre-commands.c:148
-#: ../src/vinagre-connect.c:277
-#: ../src/vinagre-fav.c:678
-#: ../src/vinagre-main.c:85
-#: ../src/vinagre-main.c:104
-#: ../src/vinagre-window.c:263
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:170 ../vinagre/vinagre-connect.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754 ../vinagre/vinagre-main.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:119 ../vinagre/vinagre-window.c:267
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:334
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת: נר×?×? ש×?ק×?×?×¥ ר×?ק"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:341
-msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
+msgid ""
+"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת: ×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×¥ ס×?×?× ×?×?ת ש×? vinagre"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:403
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:410
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:417
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:424
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:433
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?ס×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:442
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: %s"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:93
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:107
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:114
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:123
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?ס×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:133
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:231
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: %s"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:231
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
+msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:255
-msgid "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only supposed to run once."
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+msgid ""
+"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
+"supposed to run once."
 msgstr "×?×?×?ר ×?ת ק×?×?×¥ ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?תצ×?ר×? ×?×?×?ש×?. פע×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?ר×?×¥ פע×? ×?×?ת ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:263
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:270
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?ש×?: %s"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:264
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:276
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:271
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:283
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:273
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:280
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ק×?×?×¥ ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?ש×?."
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
 msgid "Root Folder"
 msgstr "ת×?ק×?×?ת ש×?רש"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:79
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
 msgid "Invalid name for this folder"
 msgstr "ש×? ש×?×?×? ×¢×?×?ר ת×?ק×?×?×? ×?×?ת"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:89
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:194
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr "×?ש×? \"%s\" ×?×?ר × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?. ×?× ×? ×?שת×?ש ×?ש×? ×?×?ר."
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:90
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:184
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:195
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
 msgid "Invalid name for this item"
 msgstr "ש×? ×?×? תק×?×? ×¢×?×?ר פר×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:298
+#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?"
-msgstr "×?×?ס×?ר ×?ת <i>%s</i> ×?×?ס×?×?× ×?×?ת?"
+msgid "(Protocol: %s)"
+msgstr "(פר×?×?×?ק×?×?: %s)"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:303
+#. Translators: %s is a bookmark entry name
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
+msgstr "×?×?ס×?ר ×?ת %s ×?×?ס×?×?× ×?×?ת?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "×?×?ס×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×??"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:304
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
 msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
 msgstr "ש×?×? ×?×? ש×?×? תת־×?ת×?ק×?×?ת ×?×?פר×?×?×?×? ש×?×? ×?×?סר×? ×?×? ×?×?."
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:309
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "×?×?ס×?ר ×?ת ×?פר×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:326
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?סרת ×?ס×?×?× ×?×?×?: ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? × ×?צ×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:343
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
 msgid "New Folder"
 msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/vinagre-commands.c:115
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
 msgid "Choose the file"
 msgstr "×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/vinagre-commands.c:126
-#: ../src/vinagre-tab.c:703
-msgid "Supported formats"
-msgstr "תצ×?ר×?ת נת×?×?×?ת"
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
+msgid "There are none supported files"
+msgstr "×?×?×? ק×?צ×?×? נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-commands.c:159
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
+msgid ""
+"None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate some "
+"plugins and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?:"
 msgstr[1] "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?×?×?×?×?:"
 
-#: ../src/vinagre-connect.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:86 ../vinagre/vinagre-connect.c:330
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:428
+msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:313
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ק×?×?×¥ ×?×?ס×?×?ר×?×?: %s"
-
-#: ../src/vinagre-connect.c:193
-msgid "Choose a VNC Server"
-msgstr "×?×?ר שרת VNC"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?רת ק×?×?×¥ ×?×?ס×?×?ר×?×?: %s"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:556
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? %s ×?×?× ×? נת×?×?."
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:341
+msgid "Choose a Remote Desktop"
+msgstr "×?×?ר ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:669
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:627
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:688
-msgid "Could not parse the file."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פרק ×?ת ×?ק×?×?×¥."
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:651
+msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:556
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:557
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "צ×?ר ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:562
+msgid "_Open bookmark"
+msgstr "_פת×? ס×?×?× ×?×?×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:563
+msgid "Connect to this machine"
+msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:564
+msgid "_Edit bookmark"
+msgstr "_ער×?×? ס×?×?× ×?×?×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:565
+msgid "Edit the details of selected bookmark"
+msgstr "ער×?×? ×?ת פר×?×? ×?ס×?×?× ×?×?×? שנ×?×?ר×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:566
+msgid "_Remove from bookmarks"
+msgstr "_×?סר ×?×?ס×?×?× ×?×?ת"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
+msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
+msgstr "×?סר ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×? שנ×?×?ר ×?×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:733
-msgid "Could not find the host address in the file."
-msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?×? × ×?צ×?×? ×?ק×?×?×¥."
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:585 ../vinagre/vinagre-window.c:398
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
+msgid "Could not merge UI XML file: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת vinagre-ui.xml: â??%s"
 
-#: ../src/vinagre-fav.c:667
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:743
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "פע×?×?×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-fav.c:668
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:744
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
 msgstr "Data received from drag&drop operation is invalid."
 
-#: ../src/vinagre-fav.c:861
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:848
+#, fuzzy
+#| msgid "Side _Panel"
+msgid "Hide panel"
+msgstr "_×?×?×? צ×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1033
 msgid "Hosts nearby"
 msgstr "×?×?ר×?×?×? קר×?×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-main.c:53
-msgid "Opens a .vnc file"
-msgstr "Opens a .vnc file"
-
-#: ../src/vinagre-main.c:53
-msgid "filename"
-msgstr "filename"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
+msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "Open vinagre in fullscreen mode"
 
-#: ../src/vinagre-main.c:56
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:66
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
 msgstr "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
 
-#: ../src/vinagre-main.c:60
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
+msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgstr "Open a file recognized by vinagre"
+
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
+msgid "filename"
+msgstr "filename"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:75
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[server:port]"
 
-#: ../src/vinagre-main.c:115
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? קרת×?:"
 msgstr[1] "×?ש×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת קר×?:"
 
 #. Setup command line options
-#: ../src/vinagre-main.c:137
-msgid "- VNC Client for GNOME"
-msgstr "- VNC Client for GNOME"
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:169
+#| msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgid "- Remote Desktop Viewer"
+msgstr "- Remote Desktop Viewer"
 
-#: ../src/vinagre-main.c:146
-msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:194
+msgid ""
+"Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr ""
+"Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
 
-#: ../src/vinagre-mdns.c:123
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?רת ש×? ×?×?ר×? avahi:â?? %s\n"
 
-#: ../src/vinagre-mdns.c:175
-#: ../src/vinagre-mdns.c:184
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:202
+#, c-format
+msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:211
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
+msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?פ×?×?×£ ×¢×?×?ר ×?×?ר×?×?×?: %s\n"
+
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?פ×?×?×£ ×¢×?×?ר ×?×?ר×?×?×?: %s\n"
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:399
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:300
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
+msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?פ×?×?×£ ×¢×?×?ר ×?×?ר×?×?×?: %s\n"
+
+#. Translators: %s is a host name or IP address.
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
 #, c-format
-msgid "Connection to host <i>%s</i> was closed."
-msgstr "×?×?×?×?×?ר ×?×?×?ר×? <i>%s</i> נס×?ר."
+msgid "Connection to host %s was closed."
+msgstr "×?×?×?×?×?ר ×?×?×?ר×? %s נס×?ר."
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:401
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
 msgid "Connection closed"
 msgstr "×?×?×?×?×?ר נס×?ר"
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:417
+#. Translators: %s is a host name or IP address.
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
 #, c-format
-msgid "Authentication to host <i>%s</i> has failed"
-msgstr "×?×?×?×?ת ×¢×? ×?×?×?ר×? <i>%s</i> × ×?ש×?"
+msgid "Authentication to host %s has failed"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×¢×? ×?×?×?ר×? %s × ×?ש×?"
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:423
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "×?×?×?×?×?ת × ×?ש×?"
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:460
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
 msgid "Connecting..."
 msgstr "×?ת×?×?ר..."
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:487
-#: ../src/vinagre-tab.c:379
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
 msgid "Close connection"
 msgstr "ס×?×?ר ×?×?×?×?ר"
 
-#: ../src/vinagre-prefs.c:169
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "×?× ×?×? ×?ת×?ספ×?×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
+msgid "Plugin"
+msgstr "ת×?סף"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "×?×?פע×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
+msgid "C_onfigure"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "×?_פע×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "×?פ_×¢×? ×?×?×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
+#, fuzzy
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Plugin"
+msgstr "_×?×?×?×?ת"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:229
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×? ×?×?×¢×?פ×?ת."
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:329
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "_Full screen"
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:495
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?ר×?×?."
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:393
-msgid "Minimize window"
-msgstr "×?סתר ×?×?×?×?"
-
-#. Machine menu
-#: ../src/vinagre-tab.c:409
-#: ../src/vinagre-tab.c:410
-#: ../src/vinagre-ui.h:100
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "צ×?×? ת×?×?נת ×?ס×?"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:641
-#| msgid "Error saving the credential on the keyring."
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:730
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת פר×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ק ×?×?פת×?×?ת."
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:681
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:816
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? צ×?×?×?×? ×?ס×? ש×? ×?×?×?×?×?ר."
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:689
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:821
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "ש×?×?ר ת×?×?נת ×?ס×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:832
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "ת×?×?נת ×?ס×? ש×? %s"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:692
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ש×?×?ר ת×?×?נת ×?ס×?"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:883
+#, fuzzy
+#| msgid "Error saving recent connection."
+msgid "Error saving screenshot"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?ר×?×?."
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
+#, c-format
+msgid "Impossible to get service property: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:286
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create the directory"
+msgid "Impossible to create the connection: %s"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:325
+#, c-format
+msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
+#, c-format
+msgid "Impossible to get the contact name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#, c-format
+msgid "Impossible to get the avatar: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#, c-format
+msgid "%s wants to share his desktop with you."
+msgstr ""
+"â??%s ר×?צ×? ×?שתף ×?ת ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×? ×¢×?×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "×?×?×?× ×? ×?ש×?ת×?×£ ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×?"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/vinagre-ui.h:33
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
 msgid "_Machine"
 msgstr "_×?×?×?× ×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:34
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ער×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:35
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:35
 msgid "_View"
 msgstr "_תצ×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:36
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:36
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:41
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
 msgid "Connect to a remote machine"
 msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?×?×?× ×? ×?ר×?×?קת"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:43
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
 msgid "Open a .VNC file"
 msgstr "פת×? ק×?×?×¥ VNC."
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:45
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
 msgid "Quit the program"
 msgstr "צ×? ×?×?ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:49
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:49
 msgid "Edit the application preferences"
 msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?ש×?×?"
 
-#. Bookmarks menu
-#: ../src/vinagre-ui.h:52
-msgid "_Open bookmark"
-msgstr "_פת×? ס×?×?× ×?×?×?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:50
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_ת×?ספ×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:53
-msgid "Connect to this machine"
-msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:54
-msgid "_Edit bookmark"
-msgstr "_ער×?×? ס×?×?× ×?×?×?"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:55
-msgid "Edit the details of selected bookmark"
-msgstr "ער×?×? ×?ת פר×?×? ×?ס×?×?× ×?×?×? שנ×?×?ר×?"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:56
-msgid "_Remove from bookmarks"
-msgstr "_×?סר ×?×?ס×?×?× ×?×?ת"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:57
-msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×? שנ×?×?ר ×?×?ס×?×?× ×?×?ת"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:58
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:59
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "צ×?ר ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
+msgid "Select plugins"
+msgstr "×?×?ר ת×?ספ×?×?"
 
 #. Help menu
-#: ../src/vinagre-ui.h:62
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ת×?× ×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:63
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
 msgid "Open the vinagre manual"
 msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?ר×?×? ש×? vinagre"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:65
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
 msgid "About this application"
 msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:70
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "סר×?×? _×?×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:71
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:74
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ש×?רת _×?צ×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:75
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת ש×?רת ×?×?צ×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:78
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:70
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "_×?×?×? צ×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:79
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
 msgid "Show or hide the side panel"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?צ×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:87
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
 msgid "Close the current connection"
 msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:88
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
 msgid "C_lose All"
 msgstr "ס_×?×?ר ×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:89
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
 msgid "Close all active connections"
 msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?פע×?×?×?×?"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/vinagre-ui.h:92
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:84
 msgid "_Add to bookmarks"
 msgstr "_×?×?סף ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:93
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
 msgid "Add current connection to your bookmarks"
 msgstr "×?×?סף ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:101
+#. Machine menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
+msgid "Take screenshot"
+msgstr "צ×?×? ת×?×?נת ×?ס×?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
 msgid "Take a screenshot of active connection"
 msgstr "צ×?×? ת×?×?נת ×?ס×? ×?×?×?×?×?ר פע×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:105
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
 msgid "View the current machine in full screen"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?×?×?× ×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:75
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "קרת×? ש×?×?×?×?:"
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:433
-msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
+msgid ""
+"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+"message:"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
+msgid ""
+"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+"message:"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
+msgid "Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while saving history file: %s"
+msgid "Error loading UI file"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ק×?×?×¥ ×?×?ס×?×?ר×?×?: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:486
+#, fuzzy
+#| msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
 msgstr "â??Vinagre ×?×?×? ×?ק×?×? VNC ×¢×?×?ר ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×? GNOME"
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:436
-msgid "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:489
+msgid ""
+"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:440
-msgid "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:493
+msgid ""
+"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:444
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:497
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:466
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:519
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?רק קרפ×?×?נר <mark125 gmail com>\n"
 "×?×?×?ר ×?רשק×?×?×?×¥ <yairhr gmail com>\n"
 "Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"×?×?×?×? פר×?×?×?×? <lielft gmail com>\n"
 "\n"
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/vinagre-utils.c:469
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:522
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "×?תר ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? Vinagre"
 
-#: ../src/vinagre-vnc-connection.c:198
-#, c-format
-msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
-msgstr "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
-
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:131
-msgid "Desktop Name:"
-msgstr "ש×? ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?:"
-
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:133
-msgid "Port:"
-msgstr "שער:"
-
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:134
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "×?×?×?×?×?×?:"
-
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:253
-msgid "Error connecting to host."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:427
+msgid "_Recent connections"
+msgstr "×?×?×?×?ר×?×? _×?×?ר×?× ×?×?"
 
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:289
+#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:544
 #, c-format
-msgid "Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)"
-msgstr "ש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?ר×? <i>%s</i> ×?×?× ×? נת×?×?ת. (%u)."
-
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:293
-msgid "Authentication unsupported"
-msgstr "ש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×? נת×?×?ת"
-
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:560
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:577
-msgid "Authentication error"
-msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×?×?ת"
-
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:561
-msgid "A username is required in order to access this machine."
-msgstr "× ×?רש ש×? ×?שת×?ש ×?צ×?ר×? ×?×?ש×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת."
-
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:578
-msgid "A password is required in order to access this machine."
-msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?ש×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת."
-
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:628
-msgid "S_caling"
-msgstr "×?_ת×?×?×?"
-
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:629
-#| msgid "Fit the remote screen into the current window size"
-msgid "Fits the remote screen into the current window size"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ת ×?×?ס×? ×?×?ר×?×?ק ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
+msgid "Open %s:%d"
+msgstr "פת×? %s:%d"
 
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:644
-#| msgid "Disable mouse and keyboard"
-msgid "Does not send mouse and keyboard events"
-msgstr "×?×?× ×? ש×?×?×? ×?ר×?×¢×? ×?ק×?×?ת ×?×¢×?×?ר"
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>×?×?×?×?ר</b>"
 
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:657
-msgid "_Original size"
-msgstr "×?×?×?×? _×?ק×?ר×?"
+#~ msgid "<b>Folder</b>"
+#~ msgstr "<b>ת×?ק×?×?×?</b>"
 
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:658
-msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק"
+#~ msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
+#~ msgstr "<i><small>×?×? ×?ש×?×?ת ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?</small></i>"
 
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:749
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:750
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "ש×?×? Ctrl-Alt-Del"
+#~ msgid "host or host:display or host::port"
+#~ msgstr "×?×?ר×? ×?×? תצ×?×?×?:×?×?ר×? ×?×? שער::×?×?ר×?"
 
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:682
-#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del to active connection"
-msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
-msgstr "ש×?×?×?ת Ctrl+Alt+Del ×?×?×?ש×? ×?×?ר×?×?ק"
+#~ msgid "Supported formats"
+#~ msgstr "תצ×?ר×?ת נת×?×?×?ת"
 
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:728
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:729
-msgid "Scaling"
-msgstr "×?ת×?×?×?"
-
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:738
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:739
-msgid "Read only"
-msgstr "קר×?×?×? ×?×?×?×?"
+#~ msgid "Choose a VNC Server"
+#~ msgstr "×?×?ר שרת VNC"
 
-#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:907
-msgid ""
-"Scaling is not supported on this installation.\n"
-"\n"
-"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable this feature."
-msgstr ""
-"×?ת×?×?×? ×?×?× ×? נת×?×?ת ×?×?תקנ×? ×?×?ת.\n"
-"\n"
-"קר×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ README (×?×?צ×?רף ×?Ö¾Vinagre) ×?×?×? ×?×?עת ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת ת×?×?× ×? ×?×?ת."
+#~ msgid "Could not find the host address in the file."
+#~ msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?×? × ×?צ×?×? ×?ק×?×?×¥."
 
-#: ../src/vinagre-window.c:393
-#, c-format
-msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת vinagre-ui.xml: â??%s"
+#~ msgid "Opens a .vnc file"
+#~ msgstr "Opens a .vnc file"
 
-#: ../src/vinagre-window.c:421
-msgid "_Recent connections"
-msgstr "×?×?×?×?ר×?×? _×?×?ר×?× ×?×?"
+#~ msgid "- VNC Client for GNOME"
+#~ msgstr "- VNC Client for GNOME"
 
-#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../src/vinagre-window.c:579
-#, c-format
-msgid "Open %s:%d"
-msgstr "פת×? %s:%d"
+#~ msgid "Minimize window"
+#~ msgstr "×?סתר ×?×?×?×?"
 
 #~ msgid "_Read only"
 #~ msgstr "_קר×?×?×? ×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
 #~ msgstr "×?×?×¥ ×¢×? Ctrl+Alt ×¢×? ×?נת ×?ש×?רר ×?ת ×?ס×?×?"
+
 #~ msgid "<b>Editing a bookmark</b>"
 #~ msgstr "<b>×¢×?ר×? ס×?×?× ×?×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Enter a name for this connection</b>"
 #~ msgstr "<b>×?×?נס ש×? ×¢×?×?ר ×?×?×?×?ר ×?×?</b>"
+
 #~ msgid "Editing a bookmark"
 #~ msgstr "×¢×?ר×? ס×?×?× ×?×?×?"
+
 #~ msgid "Saving to bookmarks"
 #~ msgstr "ש×?×?ר ×?ס×?×?× ×?×?ת"
+
 #~ msgid "_Bookmark name:"
 #~ msgstr "_ש×? ס×?×?× ×?×?×?:"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "Confirm removal?"
 #~ msgstr "×?×?ס×?ר?"
+
 #~ msgid "Error while removing %s from bookmarks: %s"
 #~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?סרת %s ×?×?ס×?×?× ×?×?ת: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Scaling does not work properly on composited windows. Disable the visual "
 #~ "effects and try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?ת×?×?×? ×?×?× ×? ×¢×?×?×?ת ×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?× ×?ת ×?ר×?×?×?×?×?. ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×? ×?נס×? "
 #~ "ש×?×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<b>In order to connect on this machine, a password is required. Please "
 #~ "supply it.</b>"
 #~ msgstr "<b>×?×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת × ×?רשת ס×?ס×?×?. × ×? ×?ספק ×?×?ת×?.</b>"
+
 #~ msgid "Error: %s"
 #~ msgstr "ש×?×?×?×?: %s"
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "_שער:"
+
 #~ msgid "Press Ctrl+Alt to grab the cursor"
 #~ msgstr "×?×?×¥ ×¢×? Ctrl+Alt ×¢×? ×?נת ×?תפ×?ס ×?ת ×?ס×?×?"
+
 #~ msgid "Image"
 #~ msgstr "ת×?×?× ×?"
+
 #~ msgid "Name"
 #~ msgstr "ש×?"
+
 #~ msgid "Hide bookmarks"
 #~ msgstr "×?סתר ס×?×?× ×?×?ת"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]