[gnome-color-manager] Added Estonian translation.



commit f995bc88300ce49c1600c021fa21a8219213c244
Author: Priit Laes <plaes plaes org>
Date:   Tue Nov 24 22:57:52 2009 +0200

    Added Estonian translation.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/et.po   |  551 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 552 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 821e7cb..98bbb1d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 en_GB
 es
+et
 id
 nb
 pl
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..c59d6ec
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,551 @@
+# Estonian translation for gnome-color-manager.
+# Copyright (C) 2009 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gnome-color-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"color-manager\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-24 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:25+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"Language-Team: Gnome Estonian Translation Team <gnome-et linux ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Estonian\n"
+"X-Poedit-Country: Estonia\n"
+
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+msgid "Details"
+msgstr "Ã?ksikasjad"
+
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr "Seadme profiilisätted määratakse sessiooni alustamisel"
+
+msgid "Load device color profiles"
+msgstr "Seadme värviprofiilide laadimine"
+
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr "ICC-profiili paigaldaja"
+
+msgid "ICC profile installer"
+msgstr "ICC-profiili paigaldaja"
+
+msgid "Install ICC profiles"
+msgstr "ICC-profiili paigaldamine"
+
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Värviprofiilid"
+
+msgid "Manage ICC color profiles"
+msgstr "ICC-värviprofiilide haldus"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+msgid "Apply _global display correction"
+msgstr "Kuvaparandus määratakse _üleüldiselt"
+
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Heledus:"
+
+#. Section heading for device profile settings
+msgid "Color Profile:"
+msgstr "Värviprofiil:"
+
+msgid "Color management"
+msgstr "Värvihaldus"
+
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrastsus:"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+msgid "Defaults"
+msgstr "Vaikesätted"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+msgid "Devices"
+msgstr "Seadmed"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+msgid "Display:"
+msgstr "Kuva:"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
+msgstr ""
+"Värvusparandust teostatakse globaalselt ja määratakse hallatud rakenduste "
+"jaoks värviprofiil"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+msgid "Do not enable display correction"
+msgstr "Kuvaparandust ei rakendata"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+msgid "Fine tuning:"
+msgstr "Täppismäärang:"
+
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+msgid "License:"
+msgstr "Litsents:"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+msgid "Profile type:"
+msgstr "Profiili tüüp:"
+
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Renderdamisviis:"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+msgid "Softproof:"
+msgstr "Värvuskontroll:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Tootja:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+msgid "_Calibrate"
+msgstr "_Kalibreeri"
+
+#. This is a button to delete the saved device
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Kustuta"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+msgid "_Reset to defaults"
+msgstr "_Lähtesta"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+msgid "_Set profile only for color managed applications"
+msgstr "_Profiil määratakse ainult värvihaldusega rakendustele"
+
+msgid ""
+"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
+"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
+"compared Windows XP or OSX. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
+"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
+"used a value of 2.2."
+msgstr ""
+"Gamma väärtus mõjutab ühendatud monitori kuvatavaid värve. "
+"Tradistiooniliselt on Linux kasutanud gamma väärtus 1.0, kuid selliselt "
+"paistavad monitorid hallid, võrreldes Windows XP või OSX-iga. Apple on "
+"traditsiooniliselt kasutanud väärtust 1.8, kuid nüüd kasutab sama väärtust "
+"kui Microsoft. Microsoft on alati kasutanud väärtust 2.2."
+
+msgid ""
+"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE atom will be set, which applications "
+"use to convert true color to screen color."
+msgstr ""
+"Kui T�ENE, määratakse __ICC_PROFILE, mida rakendused saavad kasutada "
+"tõeliste värvide teisendamisel ekraanivärvidesse."
+
+msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+msgstr "Kui tõene, määratakse video LUT-ile kuvaprofiil"
+
+msgid "If the display should be globally corrected or left to applications."
+msgstr "Kas kuvarit tuleks parandada globaalselt või jätta see rakendustele."
+
+msgid "Set the _ICC_PROFILE atom for applications."
+msgstr "Rakenduste jaoks _ICC_PROFILE määramine."
+
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous selection."
+msgstr ""
+"Vaikimisi gamma väärtus, mida kasutatakse monitoridel, millele pole muud "
+"gammat määratud."
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Silumisteavet kuvatakse kõigile failidele"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Nende määratud moodulite silumine"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Nende määratud funktsioonide silumine"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Silumisandmete logi suunatakse faili"
+
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Silumise valikud"
+
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Silumisvalikute kuvamine"
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+msgid "Setup hardware"
+msgstr "Seadmete häälestus"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+msgid "Setting up hardware device for use..."
+msgstr "Raudvaralise seadme kasutamiseks häälestamine..."
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
+msgstr "CRT või LCD kuvarit ei suudetud automaatselt tuvastada"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+msgid ""
+"Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) "
+"or a LCD (digital flat panel)."
+msgstr ""
+"Palun määra, kas ekraan, mida üritad profileerida, on CRT (harilik kuvar) "
+"või LCD (õhuke paneel)."
+
+#. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD (vedelkristall)"
+
+#. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT (katoodtoru)"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+"Enne kuvari kalibreerimist on optimaalsete tulemuste saavutamiseks "
+"soovitatav kuvar seadistada järgmiste sätetega."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+msgid ""
+"You may want to consult the owners manual for your display on how to achieve "
+"these settings."
+msgstr ""
+"Sa võid konsulteerida oma kuvari kasutajakäsiraamatuga, et saavutada "
+"selliseid sätteid."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr "Kuva lähtestamine tehase vaikesätetele."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
+msgstr ""
+"Dünaamilise kontrastsuse keelamine, kui sinu kuvaril on selline võimalus."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+msgid ""
+"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
+"channels are set to the same values."
+msgstr ""
+"Seadista kuva kohandatud värvisätetega ja veendu, et RGB-kanalitele on "
+"määratud samad väärtused."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
+msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
+msgstr ""
+"Kui kohandatud värvust pole saadaval, kasuta värvustemperatuurina 6500K."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+msgid ""
+"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr "Määra pikaajalisel vaatamisel mugav kuva heleduse tase."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+msgid ""
+"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
+"minutes before starting the calibration."
+msgstr ""
+"Parimate tulemuste saavutamiseks peaks kuvar olema enne kalibreerimise "
+"algust töötanud vähemalt 15 minutit."
+
+#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
+msgid "Please attach device"
+msgstr "Palun ühenda seade"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+msgid ""
+"Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray "
+"square."
+msgstr ""
+"Palun ühenda kalibreerimisseade ekraani keskel asuva halli ruudu kohale."
+
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "Vaikimisi parameetrite hankimine"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+msgid ""
+"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
+"screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr ""
+"See eelkalibreerib, kuvades ekraanil värvilisi ja halle kujundeid ning "
+"mõõtes neid raudvaralise seadmega."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+msgid "Generating the patches"
+msgstr "Kujundite genereerimine"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
+msgstr "Kujundite genereerimine, mida hiljem mõõdetakse kalibreerimisseadmega."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "Kujundite joonistamine"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+msgid ""
+"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
+"the hardware device."
+msgstr ""
+"Genereeritud kujundite kuvamine ekraanile, mida seejärel mõõdetakse "
+"kalibreerimisseadmega."
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "Profiili genereerimine"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr "ICC-värviprofiili genereerimine selle ekraaniga kasutamiseks."
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+msgid "Setting up scanner"
+msgstr "Skanneri seadistamine"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+msgid ""
+"Before calibrating the scanner, you have to manually scan a reference image "
+"and save it as a TIFF image file."
+msgstr ""
+"Enne skanneri kalibreerimist pead käsitsi skaneerima testtahvli ja "
+"salvestama selle TIFF-failina."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+msgid ""
+"Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction "
+"profiles are not applied."
+msgstr ""
+"Kontrolli, et kontrastsust ja heledust pole muudetud ja "
+"värviparandusprofiile ei rakendata."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+msgid ""
+"The scanner glass should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr ""
+"Skanneri klaas peaks olema enne skaneerimist puhastatud ja väljundfaili "
+"lahutus peaks olema vähemalt 200dpi."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+msgid ""
+"For best results, the reference image should also be less than two years old."
+msgstr ""
+"Parima tulemuse saavutamiseks ei tohiks testtahvel olla vanem kui kaks "
+"aastat."
+
+#. TRANSLATORS: dialog question
+msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
+msgstr "Kas sa oled skaneerinud TIFF-faili IT8.7/2 testtahvlist?"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+msgid "Copying files"
+msgstr "Failide kopeerimine"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr "Lähtepildi, tabeliandmete ja CIE-etalonväärtuste kopeerimine."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "Näidisalade mõõdistamine"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr "Etalonkujundite tuvastamine ja mõõdistamine."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this scanner."
+msgstr "ICC-värviprofiili genereerimine selle skanneriga kasutamiseks."
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "Sülearvuti LCD"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+msgid "Description:"
+msgstr "Kirjeldus:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autoriõigus:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+msgid "Root window profile (deprecated):"
+msgstr "Juurakna profiil (aegunud):"
+
+#, c-format
+msgid "Output profile '%s':"
+msgstr "Väljundprofiil '%s':"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
+msgid "not set"
+msgstr "pole määratud"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
+msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgstr "Sellele seadmele pole määratud ühtegi ICC-profiili"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
+msgid "Suitable profiles for:"
+msgstr "Sobivad profiilid seadmele:"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Show X11 properties"
+msgstr "X11 omaduste kuvamine"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Get the profiles for a specific device"
+msgstr "Määratud seadme profiilide hankimine"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Dump all details about this system"
+msgstr "Selle süsteemi teabe tõmmis"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "Paigaldatav ICC-profiil"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Failinimi pole määratud"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "ICC-profiili avamine nurjus"
+
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "Faili parsimine nurjus: %s"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "ICC-profiil on juba paigaldatud"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "Kas importida ICC-värviprofiil %s?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "Kas importida ICC-värviprofiil?"
+
+#. ask confirmation
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "Impordi ICC-profiil"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+msgid "Install"
+msgstr "Paigalda"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Faili kopeerimine nurjus"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+msgid "Select scanned reference file"
+msgstr "Vali skaneeritud testtabeli fail"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+msgid "Supported images files"
+msgstr "Toetatud pildifailid"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "Vali CIE etalonväärtuste fail"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+msgid "CIE values"
+msgstr "CIE-väärtused"
+
+#. add a clear entry
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+msgid "No hardware support"
+msgstr "Raudvara tugi puudub"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+msgid "disconnected"
+msgstr "ühendus katkestatud"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+msgid "Input device"
+msgstr "Sisendseade"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+msgid "Display device"
+msgstr "Kuvaseade"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+msgid "Output device"
+msgstr "Väljundseade"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+msgid "Devicelink"
+msgstr "Seadmeviit"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+msgid "Colorspace conversion"
+msgstr "Värviruumi teisendus"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+msgid "Abstract"
+msgstr "Kokkuvõte"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+msgid "Named color"
+msgstr "Värvuse nimi"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
+msgid "No software support"
+msgstr "Tarkvara tugi puudub"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Määra, millise akna peal see peab asuma"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+msgid "Loading list of devices..."
+msgstr "Seadmete loendi laadimine..."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+msgid "Missing description"
+msgstr "Kirjeldus puudub"
+
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Pärast päringu sooritamist ei lõpetata tööd"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+msgid "Color Management"
+msgstr "Värvihaldus"
+
+msgid "Color Management DBus Service"
+msgstr "Värvihalduse DBus-i teenus"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]