[kupfer: 2/3] pl: update translation



commit 7ae4afbfc6bb74148202b406ce25bb20938a87ce
Author: Karol BÄ?dkowski <karol bedkowsk+gh gmail com>
Date:   Wed Nov 18 18:51:52 2009 +0100

    pl: update translation

 po/pl.po |  178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a7ddf02..e596140 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kupfer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-03 19:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 18:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: Maciej Kwiatkowski <kfiadeg gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
 msgstr "Wygodne narzÄ?dzie do uruchamiania aplikacji i otwierania dokumentów"
 
 #: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:3 ../kupfer/browser.py:1284
-#: ../kupfer/browser.py:1315 ../kupfer/plugin/core.py:224
+#: ../kupfer/browser.py:1315 ../kupfer/plugin/core.py:223
 #: ../kupfer/version.py:15
 msgid "Kupfer"
 msgstr "Kupfer"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "<i>Wtyczki aktywujÄ? siÄ? po ponownym uruchomieniu programu</i>"
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../kupfer/plugin/core.py:211
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../kupfer/plugin/core.py:210
 msgid "Kupfer Preferences"
 msgstr "Ustawienia Kupfera"
 
@@ -141,136 +141,136 @@ msgstr ""
 msgid "No matches"
 msgstr "Brak wyników"
 
-#: ../kupfer/objects.py:516 ../kupfer/objects.py:577 ../kupfer/objects.py:592
+#: ../kupfer/objects.py:517 ../kupfer/objects.py:578 ../kupfer/objects.py:593
 #: ../kupfer/plugin/notes.py:69 ../kupfer/plugin/zim.py:105
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: ../kupfer/objects.py:516 ../kupfer/objects.py:524 ../kupfer/objects.py:527
-#: ../kupfer/objects.py:540
+#: ../kupfer/objects.py:517 ../kupfer/objects.py:525 ../kupfer/objects.py:528
+#: ../kupfer/objects.py:541
 #, python-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Otwórz za pomocÄ? %s"
 
-#: ../kupfer/objects.py:558
+#: ../kupfer/objects.py:559
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otwórz URL"
 
-#: ../kupfer/objects.py:569
+#: ../kupfer/objects.py:570
 msgid "Open URL with default viewer"
 msgstr "Otwórz URL za pomocÄ? domyÅ?lnej przeglÄ?darki"
 
-#: ../kupfer/objects.py:584
+#: ../kupfer/objects.py:585
 msgid "Open with default viewer"
 msgstr "Otwórz za pomocÄ? domyÅ?lnej przeglÄ?darki"
 
-#: ../kupfer/objects.py:595
+#: ../kupfer/objects.py:596
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otwórz folder"
 
-#: ../kupfer/objects.py:601
+#: ../kupfer/objects.py:602
 msgid "Reveal"
 msgstr "Ujawnij"
 
-#: ../kupfer/objects.py:610
+#: ../kupfer/objects.py:611
 msgid "Open parent folder"
 msgstr "Otwórz folder nadrzÄ?dny"
 
-#: ../kupfer/objects.py:616
+#: ../kupfer/objects.py:617
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Uruchom tutaj terminal"
 
-#: ../kupfer/objects.py:625
+#: ../kupfer/objects.py:626
 msgid "Open this location in a terminal"
 msgstr "Otwórz tÄ? lokacjÄ? w terminalu"
 
-#: ../kupfer/objects.py:638
+#: ../kupfer/objects.py:639
 msgid "Launch"
 msgstr "Uruchom"
 
-#: ../kupfer/objects.py:648
+#: ../kupfer/objects.py:649
 msgid "Launch application"
 msgstr "Uruchom aplikacjÄ?"
 
-#: ../kupfer/objects.py:655 ../kupfer/plugin/windows.py:52
+#: ../kupfer/objects.py:656 ../kupfer/plugin/windows.py:52
 msgid "Go To"
 msgstr "Przejdź do"
 
-#: ../kupfer/objects.py:659
+#: ../kupfer/objects.py:660
 msgid "Show application window"
 msgstr "Aktywuj okno aplikacji"
 
-#: ../kupfer/objects.py:668
+#: ../kupfer/objects.py:669
 msgid "Launch Again"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
-#: ../kupfer/objects.py:672
+#: ../kupfer/objects.py:673
 msgid "Launch another instance of this application"
 msgstr "Uruchom osobnÄ? instancjÄ? tej aplikacji"
 
-#: ../kupfer/objects.py:679
+#: ../kupfer/objects.py:680
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Uruchom w terminalu"
 
-#: ../kupfer/objects.py:679
+#: ../kupfer/objects.py:680
 msgid "Run"
 msgstr "Uruchom"
 
-#: ../kupfer/objects.py:693
+#: ../kupfer/objects.py:694
 msgid "Run this program in a Terminal"
 msgstr "Uruchom ten program w terminalu"
 
-#: ../kupfer/objects.py:695
+#: ../kupfer/objects.py:696
 msgid "Run this program"
 msgstr "Uruchom ten program"
 
-#: ../kupfer/objects.py:703
+#: ../kupfer/objects.py:704
 msgid "No action"
 msgstr "Brak akcji"
 
 #. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
-#: ../kupfer/objects.py:820 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:217
+#: ../kupfer/objects.py:821 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:217
 #, python-format
 msgid "%s et. al."
 msgstr "%s i inni"
 
-#: ../kupfer/objects.py:850
+#: ../kupfer/objects.py:851
 #, python-format
 msgid "Recursive source of %(dir)s, (%(levels)d levels)"
 msgstr "Rekurencyjne źródÅ?o %(dir)s, (%(levels)d poziomów)"
 
-#: ../kupfer/objects.py:895
+#: ../kupfer/objects.py:899
 #, python-format
 msgid "Directory source %s"
 msgstr "ŹródÅ?o katalogu %s"
 
-#: ../kupfer/objects.py:911
+#: ../kupfer/objects.py:915
 msgid "Catalog Index"
 msgstr "Indeks katalogu"
 
-#: ../kupfer/objects.py:926
+#: ../kupfer/objects.py:930
 msgid "An index of all available sources"
 msgstr "Indeks wszystkich dostÄ?pnych źródeÅ?"
 
-#: ../kupfer/objects.py:937
+#: ../kupfer/objects.py:941
 msgid "Catalog"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../kupfer/objects.py:956
+#: ../kupfer/objects.py:960
 msgid "Root catalog"
 msgstr "Katalog gÅ?ówny"
 
-#: ../kupfer/objects.py:1033
+#: ../kupfer/objects.py:1037
 msgid "Do"
 msgstr "Wykonaj"
 
-#: ../kupfer/objects.py:1038
+#: ../kupfer/objects.py:1042
 msgid "Perform action"
 msgstr "Wykonaj akcjÄ?"
 
 #. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
 #. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/objects.py:1062
+#: ../kupfer/objects.py:1066
 #, python-format
 msgid "\"%(text)s\""
 msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr[0] "(%(num)d linia) \"%(text)s\""
 msgstr[1] "(%(num)d linie) \"%(text)s\""
 msgstr[2] "(%(num)d linii) \"%(text)s\""
 
-#: ../kupfer/objects.py:1074 ../kupfer/plugin/text.py:18
+#: ../kupfer/objects.py:1078 ../kupfer/plugin/text.py:20
 msgid "Text Matches"
 msgstr "Tekst pasuje"
 
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Pakiety pasujÄ?ce do \"%s\""
 msgid "Search Package Name..."
 msgstr "Szukaj pakietu o nazwie..."
 
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:9
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:9 ../kupfer/plugin/calculator.py:57
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulator"
 
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Kalkulator"
 msgid "Calculate expressions starting with '='"
 msgstr "Oblicz wyrażenie rozpoczynajÄ?c od znaku '='"
 
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:34
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:76
 msgid "Calculate"
 msgstr "Oblicz"
 
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Kopiuj do schowka"
 msgid "Shell Commands"
 msgstr "Komendy powÅ?oki (shell)"
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:13 ../kupfer/plugin/commands.py:55
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:13 ../kupfer/plugin/commands.py:57
 msgid "Run commandline programs"
 msgstr "Uruchamiaj programy linii komend"
 
@@ -524,27 +524,27 @@ msgstr "Przeskanuj"
 msgid "Force reindex of this source"
 msgstr "WymuÅ? przeindeksowanie tego źródÅ?a"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:189
+#: ../kupfer/plugin/core.py:188
 msgid "Quit"
 msgstr "ZakoÅ?cz"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:194
+#: ../kupfer/plugin/core.py:193
 msgid "Quit Kupfer"
 msgstr "ZakoÅ?cz Kupfera"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:200
+#: ../kupfer/plugin/core.py:199
 msgid "About Kupfer"
 msgstr "O Kupferze"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:205
+#: ../kupfer/plugin/core.py:204
 msgid "Show information about Kupfer authors and license"
 msgstr "Pokaż informacje o autorach Kupfera i licencji"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:218
+#: ../kupfer/plugin/core.py:217
 msgid "Show preferences window for Kupfer"
 msgstr "Pokaż okno ustawieÅ? Kupfera"
 
-#: ../kupfer/plugin/core.py:236
+#: ../kupfer/plugin/core.py:235
 msgid "Kupfer items and actions"
 msgstr "Pozycje i akcje Kupfera"
 
@@ -746,24 +746,24 @@ msgstr "Niewidoczny"
 msgid "Offline"
 msgstr "RozÅ?Ä?czony"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:61 ../kupfer/plugin/pidgin.py:100
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:64 ../kupfer/plugin/pidgin.py:100
 #, python-format
 msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
 msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:84 ../kupfer/plugin/pidgin.py:65
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:87 ../kupfer/plugin/pidgin.py:65
 msgid "Open Chat"
 msgstr "Rozpocznij rozmowÄ?"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:101
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:104
 msgid "Change Global Status To..."
 msgstr "ZmieÅ? status na..."
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:129
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:132
 msgid "Gajim Contacts"
 msgstr "Kontakty Gajim-a"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:156
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:189
 msgid "Gajim Account Status"
 msgstr "Status konta w Gajim"
 
@@ -788,6 +788,45 @@ msgstr "Poszukuj..."
 msgid "Search Engines"
 msgstr "Wyszukiwarki"
 
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:6
+msgid "Google Translate"
+msgstr "TÅ?umacz Google"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:8
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:145
+msgid "Translate text with Google Translate"
+msgstr "PrzetÅ?umacz tekst w Google Translatorze"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:81
+msgid "Error connecting to Google Translate"
+msgstr "BÅ?Ä?d Å?Ä?czenia z Google Translatorem"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:128
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:211
+msgid "Translate To..."
+msgstr "PrzetÅ?umacz na..."
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:171
+#, python-format
+msgid "Translate into %s"
+msgstr "PrzetÅ?umacz na %s"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:191
+msgid "Languages"
+msgstr "JÄ?zyki"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:226
+msgid "Show translated page in browser"
+msgstr "Pokaż przetÅ?umaczonÄ? stronÄ? w przeglÄ?darce"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:243
+msgid "Show Translation To..."
+msgstr "Pokaż tÅ?umaczenie na..."
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:259
+msgid "Show translation in browser"
+msgstr "Pokaż tÅ?umaczenie w oknie"
+
 #: ../kupfer/plugin/image.py:9
 msgid "Image Tools"
 msgstr "NarzÄ?dzia do obrazów"
@@ -821,7 +860,7 @@ msgstr "ObróÄ? automatycznie"
 msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
 msgstr "ObróÄ? JPEG biorÄ?c pod uwagÄ? dane EXIF"
 
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:10 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:10 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:85
 msgid "Kupfer Plugins"
 msgstr "Wtyczki Kupfera"
 
@@ -837,11 +876,11 @@ msgstr "Pokaż informacje"
 msgid "Show Source Code"
 msgstr "Pokaż kod źródÅ?owy"
 
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:71
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:79
 msgid "enabled"
 msgstr "wÅ?Ä?czony"
 
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:71
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:79
 msgid "disabled"
 msgstr "wyÅ?Ä?czony"
 
@@ -1197,19 +1236,44 @@ msgstr ""
 "poziomie.\n"
 "ŹródÅ?a sÄ? zawsze dostÄ?pne jako podkatalogi na najwyższym poziomie."
 
-#: ../kupfer/plugin/text.py:8
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:12 ../kupfer/plugin/templates.py:87
+msgid "Document Templates"
+msgstr "Szablony dokumentów"
+
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:15
+msgid "Create new documents from your templates"
+msgstr "Utwórz nowe dokumenty na podstawie szablonów"
+
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:25
+#, python-format
+msgid "%s template"
+msgstr "Szablon %s"
+
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:38
+msgid "Empty File"
+msgstr "Pusty plik"
+
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:46
+msgid "Create New Document..."
+msgstr "Stwórz nowy dokument..."
+
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:79
+msgid "Create a new document from template"
+msgstr "Utwórz nowy dokument na podstawie szablonu"
+
+#: ../kupfer/plugin/text.py:9
 msgid "Free-text Queries"
 msgstr "Zapytania Free-text"
 
-#: ../kupfer/plugin/text.py:11
+#: ../kupfer/plugin/text.py:13
 msgid "Basic support for free-text queries"
 msgstr "Podstawowe wsparcie dla zapytaÅ? free-text"
 
-#: ../kupfer/plugin/text.py:31
+#: ../kupfer/plugin/text.py:33
 msgid "Filesystem Text Matches"
 msgstr "Odpowiedniki tekstowe w systemie plików"
 
-#: ../kupfer/plugin/text.py:49
+#: ../kupfer/plugin/text.py:84
 msgid "URL Text Matches"
 msgstr "Odpowiedniki tekstowe URL"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]