[kupfer: 2/3] pl: update translation
- From: Ulrik Sverdrup <usverdrup src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer: 2/3] pl: update translation
- Date: Wed, 18 Nov 2009 18:43:28 +0000 (UTC)
commit 7ae4afbfc6bb74148202b406ce25bb20938a87ce
Author: Karol BÄ?dkowski <karol bedkowsk+gh gmail com>
Date: Wed Nov 18 18:51:52 2009 +0100
pl: update translation
po/pl.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a7ddf02..e596140 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-03 19:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Maciej Kwiatkowski <kfiadeg gmail com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
msgstr "Wygodne narzÄ?dzie do uruchamiania aplikacji i otwierania dokumentów"
#: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:3 ../kupfer/browser.py:1284
-#: ../kupfer/browser.py:1315 ../kupfer/plugin/core.py:224
+#: ../kupfer/browser.py:1315 ../kupfer/plugin/core.py:223
#: ../kupfer/version.py:15
msgid "Kupfer"
msgstr "Kupfer"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "<i>Wtyczki aktywujÄ? siÄ? po ponownym uruchomieniu programu</i>"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../kupfer/plugin/core.py:211
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../kupfer/plugin/core.py:210
msgid "Kupfer Preferences"
msgstr "Ustawienia Kupfera"
@@ -141,136 +141,136 @@ msgstr ""
msgid "No matches"
msgstr "Brak wyników"
-#: ../kupfer/objects.py:516 ../kupfer/objects.py:577 ../kupfer/objects.py:592
+#: ../kupfer/objects.py:517 ../kupfer/objects.py:578 ../kupfer/objects.py:593
#: ../kupfer/plugin/notes.py:69 ../kupfer/plugin/zim.py:105
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: ../kupfer/objects.py:516 ../kupfer/objects.py:524 ../kupfer/objects.py:527
-#: ../kupfer/objects.py:540
+#: ../kupfer/objects.py:517 ../kupfer/objects.py:525 ../kupfer/objects.py:528
+#: ../kupfer/objects.py:541
#, python-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otwórz za pomocÄ? %s"
-#: ../kupfer/objects.py:558
+#: ../kupfer/objects.py:559
msgid "Open URL"
msgstr "Otwórz URL"
-#: ../kupfer/objects.py:569
+#: ../kupfer/objects.py:570
msgid "Open URL with default viewer"
msgstr "Otwórz URL za pomocÄ? domyÅ?lnej przeglÄ?darki"
-#: ../kupfer/objects.py:584
+#: ../kupfer/objects.py:585
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Otwórz za pomocÄ? domyÅ?lnej przeglÄ?darki"
-#: ../kupfer/objects.py:595
+#: ../kupfer/objects.py:596
msgid "Open folder"
msgstr "Otwórz folder"
-#: ../kupfer/objects.py:601
+#: ../kupfer/objects.py:602
msgid "Reveal"
msgstr "Ujawnij"
-#: ../kupfer/objects.py:610
+#: ../kupfer/objects.py:611
msgid "Open parent folder"
msgstr "Otwórz folder nadrzÄ?dny"
-#: ../kupfer/objects.py:616
+#: ../kupfer/objects.py:617
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Uruchom tutaj terminal"
-#: ../kupfer/objects.py:625
+#: ../kupfer/objects.py:626
msgid "Open this location in a terminal"
msgstr "Otwórz tÄ? lokacjÄ? w terminalu"
-#: ../kupfer/objects.py:638
+#: ../kupfer/objects.py:639
msgid "Launch"
msgstr "Uruchom"
-#: ../kupfer/objects.py:648
+#: ../kupfer/objects.py:649
msgid "Launch application"
msgstr "Uruchom aplikacjÄ?"
-#: ../kupfer/objects.py:655 ../kupfer/plugin/windows.py:52
+#: ../kupfer/objects.py:656 ../kupfer/plugin/windows.py:52
msgid "Go To"
msgstr "Przejdź do"
-#: ../kupfer/objects.py:659
+#: ../kupfer/objects.py:660
msgid "Show application window"
msgstr "Aktywuj okno aplikacji"
-#: ../kupfer/objects.py:668
+#: ../kupfer/objects.py:669
msgid "Launch Again"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: ../kupfer/objects.py:672
+#: ../kupfer/objects.py:673
msgid "Launch another instance of this application"
msgstr "Uruchom osobnÄ? instancjÄ? tej aplikacji"
-#: ../kupfer/objects.py:679
+#: ../kupfer/objects.py:680
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Uruchom w terminalu"
-#: ../kupfer/objects.py:679
+#: ../kupfer/objects.py:680
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
-#: ../kupfer/objects.py:693
+#: ../kupfer/objects.py:694
msgid "Run this program in a Terminal"
msgstr "Uruchom ten program w terminalu"
-#: ../kupfer/objects.py:695
+#: ../kupfer/objects.py:696
msgid "Run this program"
msgstr "Uruchom ten program"
-#: ../kupfer/objects.py:703
+#: ../kupfer/objects.py:704
msgid "No action"
msgstr "Brak akcji"
#. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
-#: ../kupfer/objects.py:820 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:217
+#: ../kupfer/objects.py:821 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:217
#, python-format
msgid "%s et. al."
msgstr "%s i inni"
-#: ../kupfer/objects.py:850
+#: ../kupfer/objects.py:851
#, python-format
msgid "Recursive source of %(dir)s, (%(levels)d levels)"
msgstr "Rekurencyjne źródÅ?o %(dir)s, (%(levels)d poziomów)"
-#: ../kupfer/objects.py:895
+#: ../kupfer/objects.py:899
#, python-format
msgid "Directory source %s"
msgstr "ŹródÅ?o katalogu %s"
-#: ../kupfer/objects.py:911
+#: ../kupfer/objects.py:915
msgid "Catalog Index"
msgstr "Indeks katalogu"
-#: ../kupfer/objects.py:926
+#: ../kupfer/objects.py:930
msgid "An index of all available sources"
msgstr "Indeks wszystkich dostÄ?pnych źródeÅ?"
-#: ../kupfer/objects.py:937
+#: ../kupfer/objects.py:941
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
-#: ../kupfer/objects.py:956
+#: ../kupfer/objects.py:960
msgid "Root catalog"
msgstr "Katalog gÅ?ówny"
-#: ../kupfer/objects.py:1033
+#: ../kupfer/objects.py:1037
msgid "Do"
msgstr "Wykonaj"
-#: ../kupfer/objects.py:1038
+#: ../kupfer/objects.py:1042
msgid "Perform action"
msgstr "Wykonaj akcjÄ?"
#. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
#. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/objects.py:1062
+#: ../kupfer/objects.py:1066
#, python-format
msgid "\"%(text)s\""
msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr[0] "(%(num)d linia) \"%(text)s\""
msgstr[1] "(%(num)d linie) \"%(text)s\""
msgstr[2] "(%(num)d linii) \"%(text)s\""
-#: ../kupfer/objects.py:1074 ../kupfer/plugin/text.py:18
+#: ../kupfer/objects.py:1078 ../kupfer/plugin/text.py:20
msgid "Text Matches"
msgstr "Tekst pasuje"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Pakiety pasujÄ?ce do \"%s\""
msgid "Search Package Name..."
msgstr "Szukaj pakietu o nazwie..."
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:9
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:9 ../kupfer/plugin/calculator.py:57
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Kalkulator"
msgid "Calculate expressions starting with '='"
msgstr "Oblicz wyrażenie rozpoczynajÄ?c od znaku '='"
-#: ../kupfer/plugin/calculator.py:34
+#: ../kupfer/plugin/calculator.py:76
msgid "Calculate"
msgstr "Oblicz"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Kopiuj do schowka"
msgid "Shell Commands"
msgstr "Komendy powÅ?oki (shell)"
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:13 ../kupfer/plugin/commands.py:55
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:13 ../kupfer/plugin/commands.py:57
msgid "Run commandline programs"
msgstr "Uruchamiaj programy linii komend"
@@ -524,27 +524,27 @@ msgstr "Przeskanuj"
msgid "Force reindex of this source"
msgstr "WymuÅ? przeindeksowanie tego źródÅ?a"
-#: ../kupfer/plugin/core.py:189
+#: ../kupfer/plugin/core.py:188
msgid "Quit"
msgstr "ZakoÅ?cz"
-#: ../kupfer/plugin/core.py:194
+#: ../kupfer/plugin/core.py:193
msgid "Quit Kupfer"
msgstr "ZakoÅ?cz Kupfera"
-#: ../kupfer/plugin/core.py:200
+#: ../kupfer/plugin/core.py:199
msgid "About Kupfer"
msgstr "O Kupferze"
-#: ../kupfer/plugin/core.py:205
+#: ../kupfer/plugin/core.py:204
msgid "Show information about Kupfer authors and license"
msgstr "Pokaż informacje o autorach Kupfera i licencji"
-#: ../kupfer/plugin/core.py:218
+#: ../kupfer/plugin/core.py:217
msgid "Show preferences window for Kupfer"
msgstr "Pokaż okno ustawieÅ? Kupfera"
-#: ../kupfer/plugin/core.py:236
+#: ../kupfer/plugin/core.py:235
msgid "Kupfer items and actions"
msgstr "Pozycje i akcje Kupfera"
@@ -746,24 +746,24 @@ msgstr "Niewidoczny"
msgid "Offline"
msgstr "RozÅ?Ä?czony"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:61 ../kupfer/plugin/pidgin.py:100
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:64 ../kupfer/plugin/pidgin.py:100
#, python-format
msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:84 ../kupfer/plugin/pidgin.py:65
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:87 ../kupfer/plugin/pidgin.py:65
msgid "Open Chat"
msgstr "Rozpocznij rozmowÄ?"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:101
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:104
msgid "Change Global Status To..."
msgstr "ZmieÅ? status na..."
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:129
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:132
msgid "Gajim Contacts"
msgstr "Kontakty Gajim-a"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:156
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:189
msgid "Gajim Account Status"
msgstr "Status konta w Gajim"
@@ -788,6 +788,45 @@ msgstr "Poszukuj..."
msgid "Search Engines"
msgstr "Wyszukiwarki"
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:6
+msgid "Google Translate"
+msgstr "TÅ?umacz Google"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:8
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:145
+msgid "Translate text with Google Translate"
+msgstr "PrzetÅ?umacz tekst w Google Translatorze"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:81
+msgid "Error connecting to Google Translate"
+msgstr "BÅ?Ä?d Å?Ä?czenia z Google Translatorem"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:128
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:211
+msgid "Translate To..."
+msgstr "PrzetÅ?umacz na..."
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:171
+#, python-format
+msgid "Translate into %s"
+msgstr "PrzetÅ?umacz na %s"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:191
+msgid "Languages"
+msgstr "JÄ?zyki"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:226
+msgid "Show translated page in browser"
+msgstr "Pokaż przetÅ?umaczonÄ? stronÄ? w przeglÄ?darce"
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:243
+msgid "Show Translation To..."
+msgstr "Pokaż tÅ?umaczenie na..."
+
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:259
+msgid "Show translation in browser"
+msgstr "Pokaż tÅ?umaczenie w oknie"
+
#: ../kupfer/plugin/image.py:9
msgid "Image Tools"
msgstr "NarzÄ?dzia do obrazów"
@@ -821,7 +860,7 @@ msgstr "ObróÄ? automatycznie"
msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
msgstr "ObróÄ? JPEG biorÄ?c pod uwagÄ? dane EXIF"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:10 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:10 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:85
msgid "Kupfer Plugins"
msgstr "Wtyczki Kupfera"
@@ -837,11 +876,11 @@ msgstr "Pokaż informacje"
msgid "Show Source Code"
msgstr "Pokaż kod źródÅ?owy"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:71
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:79
msgid "enabled"
msgstr "wÅ?Ä?czony"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:71
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:79
msgid "disabled"
msgstr "wyÅ?Ä?czony"
@@ -1197,19 +1236,44 @@ msgstr ""
"poziomie.\n"
"ŹródÅ?a sÄ? zawsze dostÄ?pne jako podkatalogi na najwyższym poziomie."
-#: ../kupfer/plugin/text.py:8
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:12 ../kupfer/plugin/templates.py:87
+msgid "Document Templates"
+msgstr "Szablony dokumentów"
+
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:15
+msgid "Create new documents from your templates"
+msgstr "Utwórz nowe dokumenty na podstawie szablonów"
+
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:25
+#, python-format
+msgid "%s template"
+msgstr "Szablon %s"
+
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:38
+msgid "Empty File"
+msgstr "Pusty plik"
+
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:46
+msgid "Create New Document..."
+msgstr "Stwórz nowy dokument..."
+
+#: ../kupfer/plugin/templates.py:79
+msgid "Create a new document from template"
+msgstr "Utwórz nowy dokument na podstawie szablonu"
+
+#: ../kupfer/plugin/text.py:9
msgid "Free-text Queries"
msgstr "Zapytania Free-text"
-#: ../kupfer/plugin/text.py:11
+#: ../kupfer/plugin/text.py:13
msgid "Basic support for free-text queries"
msgstr "Podstawowe wsparcie dla zapytaÅ? free-text"
-#: ../kupfer/plugin/text.py:31
+#: ../kupfer/plugin/text.py:33
msgid "Filesystem Text Matches"
msgstr "Odpowiedniki tekstowe w systemie plików"
-#: ../kupfer/plugin/text.py:49
+#: ../kupfer/plugin/text.py:84
msgid "URL Text Matches"
msgstr "Odpowiedniki tekstowe URL"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]