[gnome-web-photo] Added German translation



commit 8a4b776150f2e6eb3327d293f2f751277550c4ce
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Wed Nov 18 17:00:35 2009 +0100

    Added German translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/de.po   |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 154 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f974d7a..4e7acee 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
 da
+de
 es
 fr
 ja
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..128dd2e
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,153 @@
+# German translation for gnome-web-photo.
+# Copyright (C) 2009 gnome-web-photo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-web-photo package.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-web-photo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-07 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-18 16:57+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:1
+msgid "The command to thumbnail HTML files"
+msgstr "Der Befehl zum Erzeugen der Vorschaubilder für HTML-Dateien"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "The command to thumbnail HTML files."
+msgstr "Der Befehl zum Erzeugen der Vorschaubilder für HTML-Dateien."
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:3
+msgid "The command to thumbnail XHTML files"
+msgstr "Der Befehl zum Erzeugen der Vorschaubilder für XHTML-Dateien"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:4
+msgid "The command to thumbnail XHTML files."
+msgstr "Der Befehl zum Erzeugen der Vorschaubilder für XHTML-Dateien."
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:5
+msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob die Erzeugung von Vorschaubildern für HTML-Dateien aktiviert ist"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:6
+msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob die Erzeugung von Vorschaubildern für HTML-Dateien aktiviert "
+"ist."
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob die Erzeugung von Vorschaubildern für XHTML-Dateien aktiviert "
+"ist"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:8
+msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob die Erzeugung von Vorschaubildern für XHTML-Dateien aktiviert "
+"ist."
+
+#: ../src/main.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unknown mode '%s'"
+msgstr "Unbekannter Modus »%s«"
+
+#: ../src/main.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%s'"
+msgstr "Unbekanntes Format »%s«"
+
+#: ../src/main.cpp:439
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
+
+#: ../src/main.cpp:443
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-t TIMEOUT] [--force] [--format FORMAT] [-w WIDTH] [--files] URI|"
+"FILE OUTFILE [...]\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [-t WARTEZEIT] [--force] [--format FORMAT] [-w BREITE] [--files] "
+"ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI [...]\n"
+
+#: ../src/main.cpp:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] -s SIZE [--files] URI|FILE "
+"OUTFILE [...]\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [-t WARTEZEIT] [--force] [-w BREITE] -s GRÃ?SSE [--files] ADRESSE|"
+"DATEI AUSGABEDATEI [...]\n"
+
+#: ../src/main.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-background] [--files] "
+"URI|FILE OUTFILE [...]\n"
+msgstr ""
+"AUFRUF: %s [-t WARTEZEIT] [--force] [-w BREITE] [--print-background] [--"
+"files] ADRESSE|DATE I AUSGABEDATEI [...]\n"
+
+#: ../src/main.cpp:468
+msgid "Operation mode [photo|thumbnail|print]"
+msgstr "Verarbeitungsmodus [photo|thumbnail|print]"
+
+#: ../src/main.cpp:470
+msgid "The timeout in seconds, or 0 to disable timeout (default: 60)"
+msgstr ""
+"Die Wartezeit in Sekunden, oder 0, um die Wartezeit zu deaktivieren (Vorgabe: "
+"60)"
+
+#: ../src/main.cpp:472
+msgid "Force output when timeout expires, even if the page isn't loaded fully"
+msgstr ""
+"Nach Zeitablauf Ausgabe erzwingen, auch wenn die Seite nicht vollständig "
+"geladen ist"
+
+#: ../src/main.cpp:474
+msgid "The desired width of the image (default: 1024)"
+msgstr "Die gewünschte Breite des Bildes (Vorgabe: 1024)"
+
+#: ../src/main.cpp:476
+msgid "The thumbnail size (default: 256)"
+msgstr "Grö�e der Vorschaubilder (Vorgabe: 256)"
+
+#: ../src/main.cpp:478
+msgid ""
+"File format for output. Supported are 'png', 'jpeg' and 'ppm' (default:png)"
+msgstr ""
+"Dateiformat für die Ausgabe. Unterstützt werden »png«, »jpeg« und "
+"»ppm« (Vorgabe: png)"
+
+#: ../src/main.cpp:478
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: ../src/main.cpp:480
+msgid "Print background images and colours (default: false)"
+msgstr "Hintergrundbilder und -farben ausgeben (Vorgabe: deaktiviert)"
+
+#: ../src/main.cpp:490
+msgid "The desired quality of the JPEG image (1 .. 100)"
+msgstr "Die gewünschte Qualität des JPEG-Bildes (1 � 100)"
+
+#: ../src/main.cpp:490
+msgid "QUALITY"
+msgstr "QUALITÃ?T"
+
+#: ../src/main.cpp:515
+msgid "JPEG options:"
+msgstr "JPEG-Optionen:"
+
+#: ../src/main.cpp:516
+msgid "JPEG options"
+msgstr "JPEG-Optionen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]