[evolution-rss] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated German translation
- Date: Sat, 14 Nov 2009 12:33:56 +0000 (UTC)
commit 9d170e9cf460ddcd8faa7e0cd1d64508cc84d2b4
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Nov 14 13:33:22 2009 +0100
Updated German translation
po/de.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6469de0..1190b4a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-23 21:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-14 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3005 ../src/rss-config-factory.c:736
-#: ../src/rss-config-factory.c:1071 ../src/rss-config-factory.c:1209
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3118 ../src/rss-config-factory.c:760
+#: ../src/rss-config-factory.c:1104 ../src/rss-config-factory.c:1241
msgid "Error adding feed."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss.c:3006 ../src/rss-config-factory.c:737
-#: ../src/rss-config-factory.c:1072 ../src/rss-config-factory.c:1210
+#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss.c:3119 ../src/rss-config-factory.c:761
+#: ../src/rss-config-factory.c:1105 ../src/rss-config-factory.c:1242
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Nachrichtenquelle existiert bereits!"
@@ -224,6 +224,23 @@ msgid "Use proxy server"
msgstr "Proxy-Server verwenden"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
+#| msgid ""
+#| "Evolution RSS Reader Plugin.\n"
+#| "\n"
+#| "This plugin adds RSS Feeds support for evolution mail. RSS support was "
+#| "built upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
+#| "motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
+#| "moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS "
+#| "Article is like an email message.\n"
+#| "\n"
+#| "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view. \n"
+#| "\n"
+#| "HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit "
+#| "or Firefox/Gecko.\n"
+#| "\n"
+#| "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
+#| "\n"
+#| "+URL+"
msgid ""
"Evolution RSS Reader Plugin.\n"
"\n"
@@ -233,7 +250,7 @@ msgid ""
"I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS Article is "
"like an email message.\n"
"\n"
-"Evolution RSS can display article using summary view or HTML view. \n"
+"Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
"\n"
"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit or "
"Firefox/Gecko.\n"
@@ -297,27 +314,27 @@ msgstr "RSS-Nachrichtenquellen aktualisieren"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_RSS lesen"
-#: ../src/rss.c:571 ../src/rss.c:3091
+#: ../src/rss.c:606 ../src/rss.c:3214
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Nachrichtenquellen werden geholt (%d aktiviert)"
-#: ../src/rss.c:611 ../src/rss-config-factory.c:1419
-#: ../src/rss-config-factory.c:1456 ../src/rss-config-factory.c:1745
-#: ../src/rss-config-factory.c:1872
+#: ../src/rss.c:646 ../src/rss-config-factory.c:1453
+#: ../src/rss-config-factory.c:1490 ../src/rss-config-factory.c:1784
+#: ../src/rss-config-factory.c:1918
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% abgeschlossen"
-#: ../src/rss.c:621 ../src/rss.c:3242
+#: ../src/rss.c:656 ../src/rss.c:3368
msgid "Feed"
msgstr "Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss.c:774
+#: ../src/rss.c:808
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Benutzername/Passwort für Nachrichtenquelle eingeben"
-#: ../src/rss.c:826
+#: ../src/rss.c:859
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -326,171 +343,170 @@ msgstr ""
"Geben Sie Benutzername und Passwort ein für:\n"
"»%s«"
-#: ../src/rss.c:843
+#: ../src/rss.c:876
msgid "Username: "
msgstr "Benutzername:"
-#: ../src/rss.c:865 ../src/rss-ui.glade.h:36
+#: ../src/rss.c:898 ../src/rss-ui.glade.h:36
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"
-#: ../src/rss.c:903
+#: ../src/rss.c:936
msgid "_Remember this password"
msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:1005
+#: ../src/rss.c:1039
msgid "Canceling..."
msgstr "Wird abgebrochen â?¦"
-#: ../src/rss.c:1534
+#: ../src/rss.c:1589
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Nachricht wird formatiert â?¦"
-#: ../src/rss.c:1702
+#: ../src/rss.c:1761
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/rss.c:1703
+#: ../src/rss.c:1762
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../src/rss.c:1705 ../src/rss.c:1716
+#: ../src/rss.c:1764 ../src/rss.c:1775
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_grö�ern"
-#: ../src/rss.c:1706 ../src/rss.c:1717
+#: ../src/rss.c:1765 ../src/rss.c:1776
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../src/rss.c:1707 ../src/rss.c:1718
+#: ../src/rss.c:1766 ../src/rss.c:1777
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalgrö�e"
-#: ../src/rss.c:1709
-#| msgid "_Open Link in Browser"
+#: ../src/rss.c:1768
msgid "_Open Link"
msgstr "Link ö_ffnen"
-#: ../src/rss.c:1710 ../src/rss.c:1724
+#: ../src/rss.c:1769 ../src/rss.c:1783
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
-#: ../src/rss.c:1720
+#: ../src/rss.c:1779
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken â?¦"
-#: ../src/rss.c:1721
+#: ../src/rss.c:1780
msgid "Save _As"
msgstr "Speichern _unter"
-#: ../src/rss.c:1723
+#: ../src/rss.c:1782
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Link im Browser ö_ffnen"
-#: ../src/rss.c:1761 ../src/rss.c:1805
+#: ../src/rss.c:1821 ../src/rss.c:1871
msgid "Click to open"
msgstr "Klicken, um zu öffnen"
-#: ../src/rss.c:1974
+#: ../src/rss.c:2042
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: ../src/rss.c:1979
+#: ../src/rss.c:2047
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../src/rss.c:1998
+#: ../src/rss.c:2067
msgid "Feed view"
msgstr "Nachrichtenquellen-Ansicht"
-#: ../src/rss.c:2004
+#: ../src/rss.c:2073
msgid "Show Summary"
msgstr "Zusammenfassung anzeigen"
-#: ../src/rss.c:2005
+#: ../src/rss.c:2074
msgid "Show Full Text"
msgstr "Gesamten Text anzeigen"
-#: ../src/rss.c:2326
+#: ../src/rss.c:2418
msgid "Posted under"
msgstr "Eingestellt unter"
-#: ../src/rss.c:2545
+#: ../src/rss.c:2652
msgid "Fetching feed"
msgstr "Nachrichtenquelle wird geholt"
-#: ../src/rss.c:2856
+#: ../src/rss.c:2963
msgid "Unamed feed"
msgstr "Unbenannte Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss.c:2857 ../src/rss.c:3013
+#: ../src/rss.c:2964 ../src/rss.c:3126
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/rss.c:3014
+#: ../src/rss.c:3127
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Ungültige Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss.c:3025
+#: ../src/rss.c:3138
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird empfangen"
-#: ../src/rss.c:3110
+#: ../src/rss.c:3233
msgid "Complete."
msgstr "abgeschlossen."
-#: ../src/rss.c:3141 ../src/rss.c:3304 ../src/rss.c:3439 ../src/rss.c:4100
+#: ../src/rss.c:3264 ../src/rss.c:3434 ../src/rss.c:3586 ../src/rss.c:4269
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/rss.c:3151
+#: ../src/rss.c:3274
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: ../src/rss.c:3195
+#: ../src/rss.c:3318
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/rss.c:3250
+#: ../src/rss.c:3376
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/rss.c:3338
+#: ../src/rss.c:3473
msgid "Formatting error."
msgstr "Formatierungsfehler."
-#: ../src/rss.c:4442 ../src/rss.c:4557
+#: ../src/rss.c:4575 ../src/rss.c:4697
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert"
-#: ../src/rss.c:4448 ../src/rss.c:4646
+#: ../src/rss.c:4581 ../src/rss.c:4782
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "RSS-Nachrichtenquellen werden gelesen â?¦"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4462 ../src/rss.c:4650 ../src/rss-config-factory.c:1289
-#: ../src/rss-config-factory.c:1770 ../src/rss-config-factory.c:1900
+#: ../src/rss.c:4595 ../src/rss.c:4786 ../src/rss-config-factory.c:1324
+#: ../src/rss-config-factory.c:1812 ../src/rss-config-factory.c:1948
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/rss.c:4470 ../src/rss.c:4658 ../src/rss-config-factory.c:718
-#: ../src/rss-config-factory.c:1047
+#: ../src/rss.c:4603 ../src/rss.c:4794 ../src/rss-config-factory.c:742
+#: ../src/rss-config-factory.c:1081
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% abgeschlossen"
-#: ../src/rss.c:4605
+#: ../src/rss.c:4741
msgid "Waiting..."
msgstr "Warten â?¦"
-#: ../src/rss.h:44 ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
+#: ../src/rss.h:52 ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
msgid "News and Blogs"
msgstr "News und Blogs"
-#: ../src/rss.h:46
+#: ../src/rss.h:54
msgid "Untitled channel"
msgstr "Unbenannter Kanal"
@@ -506,96 +522,96 @@ msgstr "WebKit"
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:398
+#: ../src/rss-config-factory.c:418
msgid "Edit Feed"
msgstr "Nachrichtenquelle bearbeiten"
-#: ../src/rss-config-factory.c:400
+#: ../src/rss-config-factory.c:420
msgid "Add Feed"
msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:948
+#: ../src/rss-config-factory.c:977
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: ../src/rss-config-factory.c:948
+#: ../src/rss-config-factory.c:977
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../src/rss-config-factory.c:979 ../src/rss-ui.glade.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:1008 ../src/rss-ui.glade.h:38
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Ordnerinhalt entfernen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1272
+#: ../src/rss-config-factory.c:1307
msgid "Import error."
msgstr "Fehler beim Importieren."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1273
+#: ../src/rss-config-factory.c:1308
msgid "Invalid file or this is not an import file."
msgstr "Ungültige Datei oder keine importierbare Datei."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1277
+#: ../src/rss-config-factory.c:1312
msgid "Importing feeds..."
msgstr "Nachrichtenquellen werden importiert â?¦"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1514 ../src/rss-config-factory.c:1993
-#: ../src/rss-config-factory.c:2039
+#: ../src/rss-config-factory.c:1554 ../src/rss-config-factory.c:2042
+#: ../src/rss-config-factory.c:2089
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1520 ../src/rss-config-factory.c:2045
+#: ../src/rss-config-factory.c:1560 ../src/rss-config-factory.c:2095
msgid "OPML Files"
msgstr "OPML-Dateien"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1526 ../src/rss-config-factory.c:2051
+#: ../src/rss-config-factory.c:1566 ../src/rss-config-factory.c:2101
msgid "XML Files"
msgstr "XML-Dateien"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1546
+#: ../src/rss-config-factory.c:1579
msgid "Show article's summary"
msgstr "Artikelzusammenfassung anzeigen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1552
+#: ../src/rss-config-factory.c:1585
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Nachrichtenquelle aktiviert"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1558
+#: ../src/rss-config-factory.c:1591
msgid "Validate feed"
msgstr "Nachrichtenquelle überprüfen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1593 ../src/rss-ui.glade.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1628 ../src/rss-ui.glade.h:40
msgid "Select import file"
msgstr "Importdatei auswählen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1630 ../src/rss-ui.glade.h:39
+#: ../src/rss-config-factory.c:1667 ../src/rss-ui.glade.h:39
msgid "Select file to export"
msgstr "Zu exportierende Datei auswählen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1762
+#: ../src/rss-config-factory.c:1804
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Nachrichtenquellen werden exportiert â?¦"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1809
+#: ../src/rss-config-factory.c:1851
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Fehler beim Exportieren der Nachrichtenquellen!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1888
+#: ../src/rss-config-factory.c:1931
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Cookies werden importiert â?¦"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1953
+#: ../src/rss-config-factory.c:2001
msgid "Select file to import"
msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1999
+#: ../src/rss-config-factory.c:2048
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Mozilla/Netscape-Format"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2005
+#: ../src/rss-config-factory.c:2054
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Neues Firefox-Format"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2077
+#: ../src/rss-config-factory.c:2126
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -603,7 +619,7 @@ msgstr ""
"Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert!\n"
"Export nicht möglich."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2172 ../src/rss-config-factory.c:2651
+#: ../src/rss-config-factory.c:2229 ../src/rss-config-factory.c:2742
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -614,20 +630,19 @@ msgstr ""
"installiert werden. Danach muss evolution-rss neu kompiliert werden,\n"
"damit diese Pakete nutzbar sind."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2493 ../src/rss-ui.glade.h:25
+#: ../src/rss-config-factory.c:2584 ../src/rss-ui.glade.h:25
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2509
+#: ../src/rss-config-factory.c:2600
msgid "Feed Name"
msgstr "Name der Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2519
+#: ../src/rss-config-factory.c:2610
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2736
-#| msgid "News and Blogs"
+#: ../src/rss-config-factory.c:2827
msgid "News And Blogs"
msgstr "News und Blogs"
@@ -866,35 +881,28 @@ msgid "days"
msgstr "Tage"
#: ../src/rss-ui.glade.h:53
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#: ../src/rss-ui.glade.h:54
msgid "label"
msgstr "Bezeichnung"
#. To translators: this label is part of the following message: "Delete all but the last X messages.
-#: ../src/rss-ui.glade.h:55
+#: ../src/rss-ui.glade.h:56
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
#. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
-#: ../src/rss-ui.glade.h:57
+#: ../src/rss-ui.glade.h:58
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#. to translators: message is part of "Update in X minutes"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:59
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
-"Minuten\n"
-"Stunden\n"
-"Tage"
-
-#: ../src/parser.c:906
+#: ../src/parser.c:937
msgid "No information"
msgstr "Keine Information"
-#: ../src/parser.c:930
+#: ../src/parser.c:961
msgid "No Information"
msgstr "Keine Information"
@@ -909,3 +917,12 @@ msgstr "Evolution RSS-Leser"
#: ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:3
msgid "Manage your RDF,RSS,ATOM feeds here"
msgstr "Verwalten Sie hier Ihre RDF-, RSS- und ATOM-Nachrichtenquellen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minuten\n"
+#~ "Stunden\n"
+#~ "Tage"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]