[libgdata] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 13 Nov 2009 11:09:03 +0000 (UTC)
commit 97a50f1ac9803ee1e18e432f967f0b7e51afaf99
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Nov 13 12:08:17 2009 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 349 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 349 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..56cc91e
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,349 @@
+# Copyright (C) 2009 libgdata's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgdata master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-30 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 07:46+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176
+msgid "The rule has already been inserted."
+msgstr "Pravilo je že vstavljeno."
+
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:378
+msgid "The owner's rule may not be deleted."
+msgstr "Pravil lastnika ni mogoÄ?e izbrisati."
+
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:164
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML: %s"
+msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem XML: %s"
+
+#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
+msgid "Empty document."
+msgstr "Prazen dokument."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. * A <title> element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:65
+#, c-format
+msgid "A %s element was missing required content."
+msgstr "Predmetu %s manjka zahtevana vsebina."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), and the second parameter is
+#. * the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:81
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v ustreznem ISO 8601 zapisu."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
+#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
+#. *
+#. * For example:
+#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:101
+#, c-format
+msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "Vrednost lastnosti %s predmeta %s (\"%s\") ni prepoznana."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:119
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni prepoznana."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:139
+#, c-format
+msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
+msgstr "Zahtevana lastnost predmeta %s (%s) ni prisotna."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. * A required element (<entry/title>) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:156
+#, c-format
+msgid "A required element (%s) was not present."
+msgstr "Zahtevan predmet (%s) ni prisoten."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:171
+#, c-format
+msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
+msgstr "Enkratni predmet (%s) je podvojen."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:309
+#: ../gdata/gdata-service.c:751
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "Strežnik je vrnil izmaliÄ?en odgovor."
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr "Neveljavna zahteva naslova URI, glave ali pa neobiÄ?ajen parameter ni podprt: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:346
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Zahtevana je overitev: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:351
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "Zahtevanega vira ni mogoÄ?e najti: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "Vnos je bil spremenjen odkar je bil prejet: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#, c-format
+msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
+msgstr "Koda napake %u med vstavljanjem vnosa: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#, c-format
+msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
+msgstr "Koda napake %u med posodabljanjem vnosa: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#, c-format
+msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
+msgstr "Koda napake %u med brisanjem vnosa: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:384
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Koda napake %u med poizvedovanjem vnosa: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:389
+#, c-format
+msgid "Error code %u when downloading: %s"
+msgstr "Koda napake %u med prejemanjem vnosa: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#, c-format
+msgid "Error code %u when uploading: %s"
+msgstr "Koda napake %u med pošiljanjem vnosa: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:639
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "Vnosno polje vprašanja CAPTCHA mora biti izpolnjeno pred prijavo."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:663
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "Uporabniško ime ali geslo ni vpisano pravilno."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:682
+#, c-format
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr "Vaš elektronski naslov ni overjen. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:687
+#, c-format
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "Za nadaljevanje se morate strinjati z doloÄ?ili in s pogoji storitve. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "RaÄ?un je bil izbrisan. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "RaÄ?un je onemogoÄ?en. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
+#, c-format
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "Dostop raÄ?una do storitve je onemogoÄ?en. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "Storitev trenutno ni na voljo. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
+#: ../gdata/gdata-service.c:821
+#, c-format
+msgid "Invalid redirect URI: %s"
+msgstr "Nevaljaven preusmeritveni URI: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:1239
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:339
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785
+msgid "The entry has already been inserted."
+msgstr "Vnos je že vstavljen."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">"),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v osmiškem RGB zapisu."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140
+msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje vseh koledarjev"
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240
+msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
+msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje koledarjev"
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249
+msgid "The calendar did not have a content source."
+msgstr "Koledar nima vira vsebine."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:105
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:140
+msgid "You must be authenticated to query contacts."
+msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanjem o stikih."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612
+msgid "You must be authenticated to download documents."
+msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za prejemanje dokumentov."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296
+msgid "You must be authenticated to query documents."
+msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje dokumentov."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387
+msgid "The supplied document had an invalid content type."
+msgstr "Ponujeni dokument ima neveljavno vrsto vsebine."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472
+msgid "You must be authenticated to upload documents."
+msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poÅ¡iljanje dokumentov."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478
+msgid "The document has already been uploaded."
+msgstr "Dokument je že poslan."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528
+msgid "You must be authenticated to update documents."
+msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za posodabljanje dokumentov."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672
+msgid "You must be authenticated to move documents."
+msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za premikanje dokumentov."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
+msgstr "Vpisati morate uporabniÅ¡ko ime ali pa morate biti pooblaÅ¡Ä?eni za poizvedovanje med stiki."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:181
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:235
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "Parametri poizvedbe niso dovoljeni za albume."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:188
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
+msgstr "Vpisati morate uporabniÅ¡ko ime ali pa morate biti pooblaÅ¡Ä?eni za poizvedovanje med vsemi albumi."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
+msgid "The album did not have a feed link."
+msgstr "Album nima povezave vira."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
+msgid "You must be authenticated to upload a file."
+msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poÅ¡iljanje datotek."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment."
+msgstr "Storitev trenutno ni na voljo."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za to dejanje."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
+#, c-format
+msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
+msgstr "PreveÄ? je API klicev. PoÄ?akajte nekaj minut in poskusite znova."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
+#, c-format
+msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr "PrekoraÄ?ili ste dovoljeni delež. IzbriÅ¡ite nekaj vnosov in poskusite znova."
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
+#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
+#. * error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
+#, c-format
+msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "Neznana napaka kode \"%s\" v domeni \"%s\" prejeti z mesta \"%s\"."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:739
+msgid "The video did not have a related videos <link>."
+msgstr "Posnetek nima <povezave> do sorodnih posnetkov"
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poÅ¡iljanje video posnetkov."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]