[orca] Updated Hungarian translation by Attila Hammer
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Hungarian translation by Attila Hammer
- Date: Fri, 13 Nov 2009 10:47:41 +0000 (UTC)
commit 5633517e10caeb29a52522795133a60d8ab29584
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Nov 13 11:48:39 2009 +0100
Updated Hungarian translation by Attila Hammer
po/hu.po | 785 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 408 insertions(+), 377 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0a0f55e..3d7f6f3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-10 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
-#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2273
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2378
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2276
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2381
msgid "Orca"
msgstr "Orka"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr ""
"képernyÅ? nagyÃtása"
#: ../orca.desktop.in.h:4
-#| msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
msgid "Screen Reader and Magnifier"
msgstr "KépernyÅ?olvasó és nagyÃtó"
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "Orka beállÃtásai a(z) %s alkalmazáshoz"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2384
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2387
msgid "Unbound"
msgstr "Nincs kiosztva"
@@ -365,8 +364,8 @@ msgstr "Belgiumi német 1"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7334
-#: ../src/orca/default.py:7341 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7365
+#: ../src/orca/default.py:7372 ../src/orca/keynames.py:133
msgid "space"
msgstr "szóköz"
@@ -1429,7 +1428,7 @@ msgstr "jobbra mutató nyÃlhegy"
#. Translators: this command will move the mouse pointer
#. to the current item without clicking on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:151
+#: ../src/orca/default.py:154
msgid "Routes the pointer to the current item."
msgstr "A mutató átirányÃtása az aktuális elemhez."
@@ -1443,7 +1442,7 @@ msgstr "A mutató átirányÃtása az aktuális elemhez."
#. {line,word,character}. A left click means to generate
#. a left mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:166
+#: ../src/orca/default.py:169
msgid "Performs left click on current flat review item."
msgstr "Bal kattintást végez azon az elemen, ahol az egyszerű áttekintés áll."
@@ -1457,7 +1456,7 @@ msgstr "Bal kattintást végez azon az elemen, ahol az egyszerű áttekintés á
#. {line,word,character}. A right click means to generate
#. a right mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:181
+#: ../src/orca/default.py:184
msgid "Performs right click on current flat review item."
msgstr "Jobb kattintást végez azon az elemen, ahol az egyszerű áttekintés áll."
@@ -1469,9 +1468,9 @@ msgstr "Jobb kattintást végez azon az elemen, ahol az egyszerű áttekintés
#. be positioned at the point where the speech was
#. interrupted.
#.
-#: ../src/orca/default.py:194 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
+#: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:531
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:534
msgid "Speaks entire document."
msgstr "Felolvassa az egész dokumentumot."
@@ -1482,7 +1481,7 @@ msgstr "Felolvassa az egész dokumentumot."
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/default.py:206
+#: ../src/orca/default.py:209
msgid "Performs the basic where am I operation."
msgstr "Végrehajtja a hol vagyok műveletet."
@@ -1493,21 +1492,21 @@ msgstr "Végrehajtja a hol vagyok műveletet."
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/default.py:218
+#: ../src/orca/default.py:221
msgid "Performs the detailed where am I operation."
msgstr "Végrehajtja a hol vagyok műveletet, de részletesebb információt kapunk."
#. Translators: This command will cause the window's
#. title to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:231
+#: ../src/orca/default.py:234
msgid "Speaks the title bar."
msgstr "Kimondja a cÃmsort."
#. Translators: This command will cause the window's
#. status bar contents to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:244
+#: ../src/orca/default.py:247
msgid "Speaks the status bar."
msgstr "Kimondja az állapotsort."
@@ -1516,7 +1515,7 @@ msgstr "Kimondja az állapotsort."
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button.
#.
-#: ../src/orca/default.py:254
+#: ../src/orca/default.py:257
msgid "Opens the Orca Find dialog."
msgstr "Megnyitja az Orka keresés párbeszédablakát."
@@ -1526,7 +1525,7 @@ msgstr "Megnyitja az Orka keresés párbeszédablakát."
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. next occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/default.py:265
+#: ../src/orca/default.py:268
msgid "Searches for the next instance of a string."
msgstr "A karakterlánc következÅ? elÅ?fordulását keresi."
@@ -1536,7 +1535,7 @@ msgstr "A karakterlánc következÅ? elÅ?fordulását keresi."
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. previous occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/default.py:276
+#: ../src/orca/default.py:279
msgid "Searches for the previous instance of a string."
msgstr "A karakterlánc elÅ?zÅ? elÅ?fordulását keresi."
@@ -1546,7 +1545,7 @@ msgstr "A karakterlánc elÅ?zÅ? elÅ?fordulását keresi."
#. zones in the active window for the application that
#. currently has focus.
#.
-#: ../src/orca/default.py:287
+#: ../src/orca/default.py:290
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
msgstr "KiÃrja és kirajzolja a látható zónákat az ablakban."
@@ -1559,7 +1558,7 @@ msgstr "KiÃrja és kirajzolja a látható zónákat az ablakban."
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:301
+#: ../src/orca/default.py:304
msgid "Enters and exits flat review mode."
msgstr "Belép az egyszerű áttekintés módba, majd kilép belÅ?le."
@@ -1572,7 +1571,7 @@ msgstr "Belép az egyszerű áttekintés módba, majd kilép belÅ?le."
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:315
+#: ../src/orca/default.py:318
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
msgstr "Az egyszerű áttekintést az elÅ?zÅ? sor elejére mozgatja."
@@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést az elÅ?zÅ? sor elejére mozgatja."
#. {line,word,character}. The home position is the
#. beginning of the content in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:330
+#: ../src/orca/default.py:333
msgid "Moves flat review to the home position."
msgstr "Az egyszerű áttekintést a kezdÅ? pozÃcióra mozgatja."
@@ -1600,7 +1599,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést a kezdÅ? pozÃcióra mozgatja."
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to speak the current line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:345
+#: ../src/orca/default.py:348
msgid "Speaks the current flat review line."
msgstr "Kimondja azt a sort, ahol az egyszerű áttekintés áll."
@@ -1614,7 +1613,7 @@ msgstr "Kimondja azt a sort, ahol az egyszerű áttekintés áll."
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to spell the current line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:360
+#: ../src/orca/default.py:363
msgid "Spells the current flat review line."
msgstr "Lebetűzi az aktuális sort, ahol az egyszerű áttekintés áll."
@@ -1629,7 +1628,7 @@ msgstr "Lebetűzi az aktuális sort, ahol az egyszerű áttekintés áll."
#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:376
+#: ../src/orca/default.py:379
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
msgstr "Fonetikusan lebetűzi az aktuális sort, ahol az egyszerű áttekintés áll."
@@ -1642,7 +1641,7 @@ msgstr "Fonetikusan lebetűzi az aktuális sort, ahol az egyszerű áttekintés
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:390
+#: ../src/orca/default.py:393
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
msgstr "Az egyszerű áttekintést a következÅ? sor elejére mozgatja."
@@ -1656,7 +1655,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést a következÅ? sor elejére mozgatja."
#. {line,word,character}. The end position is the last
#. bit of information in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:405
+#: ../src/orca/default.py:408
msgid "Moves flat review to the end position."
msgstr "Az egyszerű áttekintést a záró pozÃcióra mozgatja."
@@ -1671,7 +1670,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést a záró pozÃcióra mozgatja."
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:421
+#: ../src/orca/default.py:424
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
msgstr "Az egyszerű áttekintést az elÅ?zÅ? szóra vagy elemre mozgatja."
@@ -1686,7 +1685,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést az elÅ?zÅ? szóra vagy elemre mozgatja."
#. geographically above, as if you drew a vertical line
#. in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:437
+#: ../src/orca/default.py:440
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
msgstr "Az egyszerű áttekintést a jelenlegi szó fölötti szóra mozgatja."
@@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést a jelenlegi szó fölötti szóra mozgatja."
#. {line,word,character}. This command will speak the
#. current word or item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:452
+#: ../src/orca/default.py:455
msgid "Speaks the current flat review item or word."
msgstr "Kimondja azt az elemet vagy szót, ahol az egyszerű áttekintés áll."
@@ -1714,7 +1713,7 @@ msgstr "Kimondja azt az elemet vagy szót, ahol az egyszerű áttekintés áll."
#. {line,word,character}. This command will spell out
#. the current word or item letter by letter.
#.
-#: ../src/orca/default.py:467
+#: ../src/orca/default.py:470
msgid "Spells the current flat review item or word."
msgstr "Lebetűzi azt az elemet vagy szót, ahol az egyszerű áttekintés áll."
@@ -1729,7 +1728,7 @@ msgstr "Lebetűzi azt az elemet vagy szót, ahol az egyszerű áttekintés áll.
#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:483
+#: ../src/orca/default.py:486
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
msgstr ""
"Fonetikusan lebetűzi azt az elemet vagy szót, ahol az egyszerű áttekintés "
@@ -1747,7 +1746,7 @@ msgstr ""
#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
#. speak the text associated with the object.
#.
-#: ../src/orca/default.py:500
+#: ../src/orca/default.py:503
msgid "Speaks the current flat review object."
msgstr "Kimondja azt az objektumot, ahol az egyszerű áttekintés áll."
@@ -1762,7 +1761,7 @@ msgstr "Kimondja azt az objektumot, ahol az egyszerű áttekintés áll."
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:516
+#: ../src/orca/default.py:519
msgid "Moves flat review to the next item or word."
msgstr "Az egyszerű áttekintést a következÅ? elemre vagy szóra mozgatja."
@@ -1777,7 +1776,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést a következÅ? elemre vagy szóra mozgatja."
#. geographically below, as if you drew a vertical line
#. downward on the screen.
#.
-#: ../src/orca/default.py:532
+#: ../src/orca/default.py:535
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
msgstr "Az egyszerű áttekintést a jelenlegi szó alatti szóra mozgatja."
@@ -1792,7 +1791,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést a jelenlegi szó alatti szóra mozgatja."
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:548
+#: ../src/orca/default.py:551
msgid "Moves flat review to the previous character."
msgstr "Az egyszerű áttekintést az elÅ?zÅ? karakterre mozgatja."
@@ -1805,7 +1804,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést az elÅ?zÅ? karakterre mozgatja."
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:562
+#: ../src/orca/default.py:565
msgid "Moves flat review to the end of the line."
msgstr "Az egyszerű áttekintést a sor végére mozgatja."
@@ -1822,7 +1821,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést a sor végére mozgatja."
#. this case will be the spoken language form of the
#. character currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/default.py:580
+#: ../src/orca/default.py:583
msgid "Speaks the current flat review character."
msgstr "Kimondja azt a karaktert, ahol az egyszerű áttekintés áll."
@@ -1840,7 +1839,7 @@ msgstr "Kimondja azt a karaktert, ahol az egyszerű áttekintés áll."
#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:599
+#: ../src/orca/default.py:602
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
msgstr "Fonetikusan lebetűzi az aktuális karaktert, ahol az egyszerű áttekintés áll."
@@ -1855,7 +1854,7 @@ msgstr "Fonetikusan lebetűzi az aktuális karaktert, ahol az egyszerű áttekin
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:615
+#: ../src/orca/default.py:618
msgid "Moves flat review to the next character."
msgstr "Az egyszerű áttekintést a következÅ? karakterre mozgatja."
@@ -1863,7 +1862,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést a következÅ? karakterre mozgatja."
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:624
+#: ../src/orca/default.py:627
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
msgstr "Vált a jelenlegi táblázatcella és az egész sor felolvasása között."
@@ -1871,7 +1870,7 @@ msgstr "Vált a jelenlegi táblázatcella és az egész sor felolvasása közöt
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
#. font size, etc.
#.
-#: ../src/orca/default.py:634
+#: ../src/orca/default.py:637
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
msgstr "Felolvassa a jelenlegi szöveges karakterhez társÃtott attribútumokat."
@@ -1881,7 +1880,7 @@ msgstr "Felolvassa a jelenlegi szöveges karakterhez társÃtott attribútumokat
#. via speech and braille. This information will be
#. helpful to script writers.
#.
-#: ../src/orca/default.py:646
+#: ../src/orca/default.py:649
msgid "Reports information on current script."
msgstr "Információkat ad az aktuális parancsfájlról."
@@ -1894,7 +1893,7 @@ msgstr "Információkat ad az aktuális parancsfájlról."
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:660 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:545
+#: ../src/orca/default.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:548
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr "A braille képernyÅ?t balra görgeti."
@@ -1907,7 +1906,7 @@ msgstr "A braille képernyÅ?t balra görgeti."
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:675 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:560
+#: ../src/orca/default.py:678 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:563
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr "A braille képernyÅ?t jobbra görgeti."
@@ -1921,7 +1920,7 @@ msgstr "A braille képernyÅ?t jobbra görgeti."
#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
#. left of the window currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/default.py:691
+#: ../src/orca/default.py:694
msgid "Moves flat review to the bottom left."
msgstr "Az egyszerű áttekintést a bal alsó sarokba mozgatja."
@@ -1938,7 +1937,7 @@ msgstr "Az egyszerű áttekintést a bal alsó sarokba mozgatja."
#. feature used here will return the flat review to the
#. object with focus.
#.
-#: ../src/orca/default.py:709
+#: ../src/orca/default.py:712
msgid "Returns to object with keyboard focus."
msgstr "Visszaadja a billentyűzetfókusszal rendelkezÅ? objektumot."
@@ -1948,7 +1947,7 @@ msgstr "Visszaadja a billentyűzetfókusszal rendelkezÅ? objektumot."
#. feature used here is an option to toggle between
#. contracted and uncontracted.
#.
-#: ../src/orca/default.py:720
+#: ../src/orca/default.py:723
msgid "Turns contracted braille on and off."
msgstr "Be- vagy kikapcsolja az irodalmi braille támogatást."
@@ -1958,21 +1957,21 @@ msgstr "Be- vagy kikapcsolja az irodalmi braille támogatást."
#. tell the machine they are interested in a particular
#. character on the display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:731
+#: ../src/orca/default.py:734
msgid "Processes a cursor routing key."
msgstr "Feldolgozza a kurzorirányÃtó billentyűhöz társÃtott eseményt."
#. Translators: this is used to indicate the start point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/default.py:739
+#: ../src/orca/default.py:742
msgid "Marks the beginning of a text selection."
msgstr "Kijelöli a kijelölés kezdetét."
#. Translators: this is used to indicate the end point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/default.py:747
+#: ../src/orca/default.py:750
msgid "Marks the end of a text selection."
msgstr "Kijelöli a kijelölés végét."
@@ -1983,21 +1982,21 @@ msgstr "Kijelöli a kijelölés végét."
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#.
-#: ../src/orca/default.py:759
+#: ../src/orca/default.py:762
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
msgstr "Belép a tanulási módba. Az Esc megnyomásával kiléphet belÅ?le."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:767
+#: ../src/orca/default.py:770
msgid "Decreases the speech rate."
msgstr "Csökkenti a beszéd sebességét."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:775
+#: ../src/orca/default.py:778
msgid "Increases the speech rate."
msgstr "Növeli a beszéd sebességét."
@@ -2005,7 +2004,7 @@ msgstr "Növeli a beszéd sebességét."
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:784
+#: ../src/orca/default.py:787
msgid "Decreases the speech pitch."
msgstr "Csökkenti a beszéd hangmagasságát."
@@ -2013,11 +2012,11 @@ msgstr "Csökkenti a beszéd hangmagasságát."
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:793
+#: ../src/orca/default.py:796
msgid "Increases the speech pitch."
msgstr "Növeli a beszéd hangmagasságát."
-#: ../src/orca/default.py:798
+#: ../src/orca/default.py:801
msgid "Quits Orca"
msgstr "Kilép a programból"
@@ -2025,7 +2024,7 @@ msgstr "Kilép a programból"
#. the dialog that allows users to set their preferences
#. for Orca.
#.
-#: ../src/orca/default.py:807
+#: ../src/orca/default.py:810
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
msgstr "MegjelenÃti a beállÃtó párbeszédablakot."
@@ -2033,14 +2032,14 @@ msgstr "MegjelenÃti a beállÃtó párbeszédablakot."
#. dialog is the dialog that allows users to set their
#. preferences for a specific application within Orca.
#.
-#: ../src/orca/default.py:816
+#: ../src/orca/default.py:819
msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
msgstr "MegjelenÃti az alkalmazásbeállÃtó párbeszédablakot."
#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
#. on or off. We call it 'silencing'.
#.
-#: ../src/orca/default.py:824
+#: ../src/orca/default.py:827
msgid "Toggles the silencing of speech."
msgstr "Ã?tváltja a beszéd némÃtását."
@@ -2049,7 +2048,7 @@ msgstr "Ã?tváltja a beszéd némÃtását."
#. that prints a list of all known applications currently
#. running on the desktop, to stdout.
#.
-#: ../src/orca/default.py:834
+#: ../src/orca/default.py:837
msgid ""
"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
"is running."
@@ -2062,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/default.py:845
+#: ../src/orca/default.py:848
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "Futás közben váltás a hibakeresési szintek között."
@@ -2074,7 +2073,7 @@ msgstr "Futás közben váltás a hibakeresési szintek között."
#. the components that are its descendants in the component
#. tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:858
+#: ../src/orca/default.py:861
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
msgstr "KiÃrja a fókuszban levÅ? objektum hibakeresési információit."
@@ -2085,7 +2084,7 @@ msgstr "KiÃrja a fókuszban levÅ? objektum hibakeresési információit."
#. component hierarchy (i.e. all the components and all
#. their descendants in the component tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:871
+#: ../src/orca/default.py:874
msgid "Prints debug information about the application with focus."
msgstr "KiÃrja a fókuszban levÅ? alkalmazás hibakeresési információit."
@@ -2093,7 +2092,7 @@ msgstr "KiÃrja a fókuszban levÅ? alkalmazás hibakeresési információit."
#. will not normally see. It describes a debug routine
#. that will print Orca memory usage information.
#.
-#: ../src/orca/default.py:880
+#: ../src/orca/default.py:883
msgid "Prints memory usage information."
msgstr "Memóriahasználati információk kiÃrása."
@@ -2101,35 +2100,35 @@ msgstr "Memóriahasználati információk kiÃrása."
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/default.py:889
+#: ../src/orca/default.py:892
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "KönyvjelzÅ?t helyez el az aktuális pozÃcióhoz."
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/default.py:897
+#: ../src/orca/default.py:900
msgid "Go to bookmark."
msgstr "Ugrás a könyvjelzÅ?höz."
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/default.py:905
+#: ../src/orca/default.py:908
msgid "Add bookmark."
msgstr "KönyvjelzÅ? hozzáadása."
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/default.py:913
+#: ../src/orca/default.py:916
msgid "Save bookmarks."
msgstr "KönyvjelzÅ? mentése."
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:921
+#: ../src/orca/default.py:924
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "Ugrás a következÅ? könyvjelzÅ?höz."
@@ -2137,7 +2136,7 @@ msgstr "Ugrás a következÅ? könyvjelzÅ?höz."
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:930
+#: ../src/orca/default.py:933
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? könyvjelzÅ?höz."
@@ -2146,7 +2145,7 @@ msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? könyvjelzÅ?höz."
#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
#. This command toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:940
+#: ../src/orca/default.py:943
msgid "Toggles color enhancements."
msgstr "Be- vagy kikapcsolja a szÃn kiterjesztéseket."
@@ -2156,21 +2155,21 @@ msgstr "Be- vagy kikapcsolja a szÃn kiterjesztéseket."
#. color, and surrounding it with crosshairs. This command
#. toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:951
+#: ../src/orca/default.py:954
msgid "Toggles mouse enhancements."
msgstr "Be- vagy kikapcsolja az egér kiterjesztéseket."
#. Translators: this command increases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:959
+#: ../src/orca/default.py:962
msgid "Increases the magnification level."
msgstr "Növeli a nagyÃtás szintjét."
#. Translators: this command decreases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:967
+#: ../src/orca/default.py:970
msgid "Decreases the magnification level."
msgstr "Csökkenti a nagyÃtás szintjét."
@@ -2179,7 +2178,7 @@ msgstr "Csökkenti a nagyÃtás szintjét."
#. but also all of the color and pointer customizations
#. made through the magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:977
+#: ../src/orca/default.py:980
msgid "Toggles the magnifier."
msgstr "Ã?tváltja a nagyÃtót."
@@ -2188,14 +2187,14 @@ msgstr "Ã?tváltja a nagyÃtót."
#. screen. The "position" here refers to location of the
#. magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:987
+#: ../src/orca/default.py:990
msgid "Cycles to the next magnifier position."
msgstr "A következÅ? nagyÃtópozÃcióra lép."
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/default.py:995
+#: ../src/orca/default.py:998
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "Be- vagy kikapcsolja az egér áttekintés módot."
@@ -2206,14 +2205,14 @@ msgstr "Be- vagy kikapcsolja az egér áttekintés módot."
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1007
+#: ../src/orca/default.py:1010
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "A következÅ? billentyűparancs átadása az aktuális alkalmazásnak."
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2304
+#: ../src/orca/default.py:2307
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -2223,7 +2222,7 @@ msgstr[1] "%d szóköz"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2315
+#: ../src/orca/default.py:2318
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -2247,16 +2246,16 @@ msgstr[1] "%d tabulátor"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2534 ../src/orca/default.py:5324
-#: ../src/orca/default.py:5480 ../src/orca/default.py:5488
-#: ../src/orca/default.py:5596 ../src/orca/default.py:5604
+#: ../src/orca/default.py:2537 ../src/orca/default.py:5342
+#: ../src/orca/default.py:5498 ../src/orca/default.py:5506
+#: ../src/orca/default.py:5614 ../src/orca/default.py:5622
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:708
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1415
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5815
-#: ../src/orca/settings.py:1276 ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5852
+#: ../src/orca/settings.py:1287 ../src/orca/speech_generator.py:473
#: ../src/orca/speech_generator.py:779
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
msgid "blank"
@@ -2266,7 +2265,7 @@ msgstr "üres"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2877
+#: ../src/orca/default.py:2880
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "folyamatjelzÅ?: %d."
@@ -2278,8 +2277,8 @@ msgstr "folyamatjelzÅ?: %d."
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3921 ../src/orca/default.py:4350
-#: ../src/orca/default.py:7994 ../src/orca/speech_generator.py:863
+#: ../src/orca/default.py:3937 ../src/orca/default.py:4366
+#: ../src/orca/default.py:8025 ../src/orca/speech_generator.py:863
#: ../src/orca/speech_generator.py:887
msgctxt "text"
msgid "selected"
@@ -2293,7 +2292,7 @@ msgstr "kijelölve"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3927 ../src/orca/default.py:8000
+#: ../src/orca/default.py:3943 ../src/orca/default.py:8031
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "nincs kijelölve"
@@ -2302,7 +2301,7 @@ msgstr "nincs kijelölve"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4095 ../src/orca/default.py:8319
+#: ../src/orca/default.py:4111 ../src/orca/default.py:8352
msgid "misspelled"
msgstr "Hibásan Ãrt szó"
@@ -2310,7 +2309,7 @@ msgstr "Hibásan Ãrt szó"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4407
+#: ../src/orca/default.py:4423
msgid "Speak row"
msgstr "Sor felolvasása"
@@ -2318,13 +2317,13 @@ msgstr "Sor felolvasása"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4413
+#: ../src/orca/default.py:4429
msgid "Speak cell"
msgstr "Cella felolvasása"
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4501 ../src/orca/speech_generator.py:696
+#: ../src/orca/default.py:4517 ../src/orca/speech_generator.py:696
msgid "bold"
msgstr "félkövér"
@@ -2335,7 +2334,7 @@ msgstr "félkövér"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4518 ../src/orca/default.py:4530
+#: ../src/orca/default.py:4534 ../src/orca/default.py:4546
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -2350,7 +2349,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s képpont"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4614 ../src/orca/default.py:6747
+#: ../src/orca/default.py:4630 ../src/orca/default.py:6765
#: ../src/orca/rolenames.py:600
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1296
#: ../src/orca/speech_generator.py:716
@@ -2364,7 +2363,7 @@ msgstr "hivatkozás"
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4725
+#: ../src/orca/default.py:4743
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "�tugró mód engedélyezve."
@@ -2376,7 +2375,7 @@ msgstr "�tugró mód engedélyezve."
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4748
+#: ../src/orca/default.py:4766
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
"mode, press the escape key."
@@ -2394,15 +2393,15 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4760
+#: ../src/orca/default.py:4778
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "Tanulómód. Kilépéshez nyomja meg az Esc billentyűt."
-#: ../src/orca/default.py:4931
+#: ../src/orca/default.py:4949
msgid "Leaving flat review."
msgstr "Kilépés az egyszerű áttekintés módból."
-#: ../src/orca/default.py:4949
+#: ../src/orca/default.py:4967
msgid "Entering flat review."
msgstr "Belép az egyszerű áttekintés módba."
@@ -2411,15 +2410,15 @@ msgstr "Belép az egyszerű áttekintés módba."
#. for some reason Orca cannot identify the current
#. location, it will speak this message.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5231 ../src/orca/default.py:5252
-#: ../src/orca/default.py:5272
+#: ../src/orca/default.py:5249 ../src/orca/default.py:5270
+#: ../src/orca/default.py:5290
msgid "Could not find current location."
msgstr "Nem állapÃtható meg a jelenlegi hely."
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5329 ../src/orca/default.py:5493
+#: ../src/orca/default.py:5347 ../src/orca/default.py:5511
msgid "white space"
msgstr "üreshely"
@@ -2429,7 +2428,7 @@ msgstr "üreshely"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5725
+#: ../src/orca/default.py:5743
msgid "string not found"
msgstr "a karakterlánc nem található"
@@ -2438,12 +2437,12 @@ msgstr "a karakterlánc nem található"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6553
+#: ../src/orca/default.py:6571
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Elgépelt szó: %s"
-#: ../src/orca/default.py:6561
+#: ../src/orca/default.py:6579
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "Kontextusa: %s"
@@ -2453,7 +2452,7 @@ msgstr "Kontextusa: %s"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6699
+#: ../src/orca/default.py:6717
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -2464,19 +2463,19 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s karakter"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7792
+#: ../src/orca/default.py:7823
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "a bekezdés kijelölve a kurzorpozÃciótól"
-#: ../src/orca/default.py:7793
+#: ../src/orca/default.py:7824
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "a bekezdés kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
-#: ../src/orca/default.py:7794
+#: ../src/orca/default.py:7825
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció feletti bekezdés kijelölve"
-#: ../src/orca/default.py:7795
+#: ../src/orca/default.py:7826
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció feletti bekezdés kijelölése megszüntetve"
@@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr "a kurzorpozÃció feletti bekezdés kijelölése megszüntetve"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7852
+#: ../src/orca/default.py:7883
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor végéig"
@@ -2492,7 +2491,7 @@ msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor végéig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7860
+#: ../src/orca/default.py:7891
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor elejéig"
@@ -2500,14 +2499,14 @@ msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor elejéig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7869
+#: ../src/orca/default.py:7900
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "az oldal kijelölve a kurzorpozÃciótól"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7874
+#: ../src/orca/default.py:7905
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
@@ -2515,14 +2514,14 @@ msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7883
+#: ../src/orca/default.py:7914
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "az oldal kijelölve a kurzorpozÃcióig"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7888
+#: ../src/orca/default.py:7919
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃcióig"
@@ -2530,14 +2529,14 @@ msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃcióig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7913
+#: ../src/orca/default.py:7944
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "a dokumentum kijelölve a kurzorpozÃcióig"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7918
+#: ../src/orca/default.py:7949
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "A dokumentum nincs kijelölve a kurzorpozÃcióig"
@@ -2545,21 +2544,21 @@ msgstr "A dokumentum nincs kijelölve a kurzorpozÃcióig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7927
+#: ../src/orca/default.py:7958
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "a dokumentum kijelölve a kurzorpozÃciótól"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7932
+#: ../src/orca/default.py:7963
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "a dokumentum kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:7949
+#: ../src/orca/default.py:7980
msgid "entire document selected"
msgstr "az egész dokumentum kijelölve"
@@ -2599,13 +2598,13 @@ msgstr "Keresés az elejéig"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1301
+#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1312
msgid "partially checked"
msgstr "részben bejelölve"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1300
+#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1311
msgid "checked"
msgstr "bejelölve"
@@ -2614,13 +2613,13 @@ msgstr "bejelölve"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1299
+#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1310
msgid "not checked"
msgstr "nincs bejelölve"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1312
+#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1323
msgid "pressed"
msgstr "lenyomva"
@@ -2629,14 +2628,14 @@ msgstr "lenyomva"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1312
+#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1323
msgid "not pressed"
msgstr "nincs lenyomva"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1307
+#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1318
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "kiválasztott"
@@ -2647,7 +2646,7 @@ msgstr "kiválasztott"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1306
+#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1317
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "nincs kiválasztva"
@@ -2682,6 +2681,7 @@ msgstr "%d százalék."
#: ../src/orca/generator.py:782
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:468
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
msgid "toggle"
msgstr "kapcsológomb"
@@ -3164,8 +3164,8 @@ msgstr "NagyÃtó letiltva."
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1844
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1870 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1847
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1876
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Full Screen"
msgstr "Teljes képernyÅ?"
@@ -3179,37 +3179,37 @@ msgstr "A teljes képernyÅ?s mód nem érhetÅ? el"
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1848
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1874 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1851
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "Top Half"
msgstr "FelsÅ? fél"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1875 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1855
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
msgid "Bottom Half"
msgstr "Alsó fél"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1876 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1859
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1879 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Left Half"
msgstr "Bal fél"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1863
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1880 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Right Half"
msgstr "Jobb fél"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1865
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
@@ -3237,8 +3237,8 @@ msgstr "_Kék:"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4482 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4516
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4485 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4498 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineáris"
@@ -3248,8 +3248,8 @@ msgstr "Bilineáris"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4739 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4837
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4840
msgid "Desaturate blue"
msgstr "TelÃtetlen kék"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "TelÃtetlen kék"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4731 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4829
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4734 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4832
msgid "Desaturate green"
msgstr "TelÃtetlen zöld"
@@ -3269,8 +3269,8 @@ msgstr "TelÃtetlen zöld"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4723 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4821
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4726 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4824
msgid "Desaturate red"
msgstr "TelÃtetlen vörös"
@@ -3284,8 +3284,8 @@ msgstr "_Zöld"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4853
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4856
msgid "Negative hue shift"
msgstr "NegatÃv árnyalateltolás"
@@ -3298,11 +3298,11 @@ msgstr "NegatÃv árnyalateltolás"
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4488
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4518
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4691 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4789
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:89 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4498 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4521
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4694 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -3313,8 +3313,8 @@ msgstr "Nincs"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4845
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4750 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4848
msgid "Positive hue shift"
msgstr "PozitÃv árnyalateltolás"
@@ -3332,8 +3332,8 @@ msgstr "_Forrás megjelenÃtÅ?:"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4715 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4813
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4718 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4816
msgid "Saturate blue"
msgstr "TelÃtett kék"
@@ -3343,8 +3343,8 @@ msgstr "TelÃtett kék"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4707 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4805
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4710 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4808
msgid "Saturate green"
msgstr "TelÃtett zöld"
@@ -3354,8 +3354,8 @@ msgstr "TelÃtett zöld"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4699 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4797
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4702 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4800
msgid "Saturate red"
msgstr "TelÃtett vörös"
@@ -3403,14 +3403,18 @@ msgstr "_SimÃtás:"
msgid "^[Yy1]"
msgstr "^[Yy1Ii]"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[Nn0]"
+
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:135 ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:159
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "A beszéd nem érhetÅ? el."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:139
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:144
msgid "Welcome to Orca setup."
msgstr "Ã?dvözli az Orka beállÃtófelülete."
@@ -3420,36 +3424,46 @@ msgstr "Ã?dvözli az Orka beállÃtófelülete."
#. another, emacspeak is another. These all then provide
#. wrappers around specific speech servers (engines).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:163
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
msgid "Select desired speech system:"
msgstr "Válassza ki a kÃvánt beszédrendszert:"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:174 ../src/orca/orca_console_prefs.py:206
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:253 ../src/orca/orca_console_prefs.py:402
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:181 ../src/orca/orca_console_prefs.py:222
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:274 ../src/orca/orca_console_prefs.py:478
msgid "Enter choice: "
msgstr "Válasszon: "
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:188 ../src/orca/orca_console_prefs.py:225
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:280 ../src/orca/orca_console_prefs.py:493
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:495
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Csak érvényes számot Ãrjon be."
+
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:178 ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210 ../src/orca/orca_console_prefs.py:226
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:192 ../src/orca/orca_console_prefs.py:203
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:229 ../src/orca/orca_console_prefs.py:245
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:284
msgid "Speech will not be used.\n"
msgstr "Nem lesz beszéd használva.\n"
#. Translators: this means no working speech servers (speech
#. synthesis engines) can be found.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:188
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:202
msgid "No servers available.\n"
msgstr "Nem állnak rendelkezésre kiszolgálók.\n"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
#. of available speech synthesis engines.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:195
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:209
msgid "Select desired speech server."
msgstr "Válassza ki a kÃvánt beszédkiszolgálót."
@@ -3457,7 +3471,7 @@ msgstr "Válassza ki a kÃvánt beszédkiszolgálót."
#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
#. female, child) are available.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:222
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:241
msgid "No voices available.\n"
msgstr "Nem állnak rendelkezésre hangok.\n"
@@ -3465,50 +3479,61 @@ msgstr "Nem állnak rendelkezésre hangok.\n"
#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
#. female, child).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
msgid "Select desired voice:"
msgstr "Válassza ki a kÃvánt hangot:"
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
-#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:294
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
msgstr "Engedélyezi a szavankénti visszhangot? (i vagy n): "
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
-#. as the user types on the keyboard. If the user wants key echo, they
-#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:305
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377 ../src/orca/orca_console_prefs.py:394
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446 ../src/orca/orca_console_prefs.py:536
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:555 ../src/orca/orca_console_prefs.py:573
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:616
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "Csak i vagy n betűt Ãrjon be."
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard. If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
msgstr "Engedélyezi a billentyűvisszhangot? (i vagy n): "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. normal text entry keys.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:317
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:367
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
msgstr "Engedélyezi az alfanumerikus- és Ãrásjeleket? (i vagy n): "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:327
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:384
msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
msgstr "Engedélyezi a módosÃtóbillentyűket? (i vagy n): "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:337
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:401
msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
msgstr "Engedélyezi a zárolóbillentyűket? (i vagy n): "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. the keys at the top of the keyboard.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:347
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
msgstr "Engedélyezi a funkcióbillentyűket? (i vagy n): "
@@ -3516,7 +3541,7 @@ msgstr "Engedélyezi a funkcióbillentyűket? (i vagy n): "
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
#. keys, page up, page down, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
msgstr "Engedélyezi a műveletbillentyűket? (i vagy n): "
@@ -3524,7 +3549,7 @@ msgstr "Engedélyezi a műveletbillentyűket? (i vagy n): "
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:452
msgid "Select desired keyboard layout."
msgstr "Válassza ki a kÃvánt billentyűzetkiosztást."
@@ -3532,7 +3557,7 @@ msgstr "Válassza ki a kÃvánt billentyűzetkiosztást."
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:389
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:464
msgid "1. Desktop"
msgstr "1. asztali"
@@ -3540,54 +3565,51 @@ msgstr "1. asztali"
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:471
msgid "2. Laptop"
msgstr "2. laptop"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:413
-msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
-msgstr "�rvénytelen választás. Az asztali kiosztás lesz kiválasztva.\n"
-
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
-#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:441
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:526
msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
msgstr "Engedélyezi a Braille-t? (i vagy n): "
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
-#. that is used for debugging and demoing purposes. It presents what
-#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
-#. display.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:545
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
msgstr "Engedélyezi a Braille monitort? (i vagy n): "
-#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
-#. user logs in.
+#. Translators: orca can be set up to automatically start when
+#. the user logs in.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:562
msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
msgstr "Automatikusan elinduljon az Orka a bejelentkezés után? (i vagy n): "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:473 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:471
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:474
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "A GNOME akadálymentesÃtési támogatása engedélyezve."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:479 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:473
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:583 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:476
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr "Ki kell jelentkeznie és újra be kell lépnie a módosÃtás életbe lépéséhez."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
msgstr "Ki akar jelentkezni? (i vagy n): "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:493
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:600
msgid "Setup complete. Logging out now."
msgstr "A beállÃtás befejezÅ?dött. Kijelentkezés."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:507
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "A beállÃtások megtörténtek. A folytatáshoz nyomja meg az Entert."
@@ -3664,8 +3686,8 @@ msgstr "Kö_rbe"
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:83 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
msgid "Centered"
msgstr "Középre helyezett"
@@ -3677,7 +3699,7 @@ msgstr "Középre helyezett"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:96 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:99 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Proportional"
msgstr "Arányos"
@@ -3687,8 +3709,8 @@ msgstr "Arányos"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:103 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Push"
msgstr "Görgetés"
@@ -3699,7 +3721,7 @@ msgstr "Görgetés"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:227
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:230
msgid "Function"
msgstr "Funkció"
@@ -3707,7 +3729,7 @@ msgstr "Funkció"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:305
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:308
msgid "Key Binding"
msgstr "BillentyűtársÃtás"
@@ -3718,7 +3740,7 @@ msgstr "BillentyűtársÃtás"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:384
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:387
msgid "Alternate"
msgstr "Tartalék"
@@ -3726,7 +3748,7 @@ msgstr "Tartalék"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:404
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
msgid "Modified"
msgstr "MódosÃtva"
@@ -3734,7 +3756,7 @@ msgstr "MódosÃtva"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:721
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:724
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -3742,7 +3764,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:725
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:728
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Nagybetűk"
@@ -3751,7 +3773,7 @@ msgstr "Nagybetűk"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:733
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlink"
@@ -3761,7 +3783,7 @@ msgstr "Hiperlink"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1153
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1156
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attribútumnév"
@@ -3772,7 +3794,7 @@ msgstr "Attribútumnév"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1168
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
msgid "Speak"
msgstr "Felolvasás"
@@ -3783,7 +3805,7 @@ msgstr "Felolvasás"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1189
msgid "Mark in braille"
msgstr "Braille kijelzés"
@@ -3802,7 +3824,7 @@ msgstr "Braille kijelzés"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1212
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1215
msgid "Present Unless"
msgstr "Csak ha nem"
@@ -3813,7 +3835,7 @@ msgstr "Csak ha nem"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1326
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1329
msgid "Actual String"
msgstr "Tényleges karakterlánc"
@@ -3824,7 +3846,7 @@ msgstr "Tényleges karakterlánc"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1343
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1346
msgid "Replacement String"
msgstr "HelyettesÃtÅ? szó"
@@ -3836,7 +3858,7 @@ msgstr "HelyettesÃtÅ? szó"
#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
#. of utterances has been calculated.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1532 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "A beszéd megállÃtása s_züneteknél"
@@ -3844,7 +3866,7 @@ msgstr "A beszéd megállÃtása s_züneteknél"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3043
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3046
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Line"
msgstr "Sor"
@@ -3853,7 +3875,7 @@ msgstr "Sor"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3049
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3052
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
msgid "Sentence"
msgstr "Mondat"
@@ -3864,7 +3886,7 @@ msgstr "Mondat"
#. progress bars in the current window.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1562 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
msgid "Restrict progress bar updates to:"
msgstr "FolyamatjelzÅ?-frissÃtések felolvasásának korlátozása:"
@@ -3873,7 +3895,7 @@ msgstr "FolyamatjelzÅ?-frissÃtések felolvasásának korlátozása:"
#. will present progress bar updates regardless of what application
#. and window they happen to be in.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1571 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3011
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "Mindent"
@@ -3884,7 +3906,7 @@ msgstr "Mindent"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1578
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1581
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
@@ -3894,7 +3916,7 @@ msgstr "Alkalmazás"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1584 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3019
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
@@ -3902,7 +3924,7 @@ msgstr "Ablak"
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
#. announced when pressed.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1691 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Nem helykitöltÅ? _mellékjelek kimondásának engedélyezése"
@@ -3912,7 +3934,7 @@ msgstr "Nem helykitöltÅ? _mellékjelek kimondásának engedélyezése"
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
#. 1 is spoken.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1702 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Karakt_erenkénti visszhang engedélyezése"
@@ -3920,7 +3942,7 @@ msgstr "Karakt_erenkénti visszhang engedélyezése"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2211
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2214
msgid "(double click)"
msgstr "(Kétszer gyorsan megnyomva)"
@@ -3928,7 +3950,7 @@ msgstr "(Kétszer gyorsan megnyomva)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2217
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2220
msgid "(triple click)"
msgstr "(Háromszor gyorsan megnyomva)"
@@ -3937,7 +3959,7 @@ msgstr "(Háromszor gyorsan megnyomva)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2321 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2419
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2324 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2422
msgid "Braille Bindings"
msgstr "Braille társÃtások"
@@ -3946,8 +3968,8 @@ msgstr "Braille társÃtások"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2853 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2894
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2856 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2897
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Dot _7"
msgstr "_7. pont"
@@ -3955,8 +3977,8 @@ msgstr "_7. pont"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2860 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2901
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2863 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2904
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
msgid "Dot _8"
msgstr "_8. pont"
@@ -3964,15 +3986,15 @@ msgstr "_8. pont"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2867 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2908
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2911
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "7. é_s 8. pont"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2971 ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2974 ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
msgid "_None"
msgstr "_Nincs"
@@ -3981,7 +4003,7 @@ msgstr "_Nincs"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2982 ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
msgid "So_me"
msgstr "Né_hány"
@@ -3989,7 +4011,7 @@ msgstr "Né_hány"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2986 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
msgid "M_ost"
msgstr "_Legtöbb"
@@ -3997,7 +4019,7 @@ msgstr "_Legtöbb"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3069 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3200
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3072 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3203
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
msgid "Brie_f"
msgstr "_Tömör"
@@ -4006,7 +4028,7 @@ msgstr "_Tömör"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3093 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3096 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Speak current _cell"
msgstr "Aktuális _cella felolvasása"
@@ -4014,7 +4036,7 @@ msgstr "Aktuális _cella felolvasása"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3847
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3850
msgid "enter new key"
msgstr "üsse le az új billentyűt"
@@ -4022,7 +4044,7 @@ msgstr "üsse le az új billentyűt"
#. Orca has deleted an existing key combination based upon
#. their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3876
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3879
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "A billentyűtársÃtás törölve. A megerÅ?sÃtéshez nyomja meg az Entert."
@@ -4030,7 +4052,7 @@ msgstr "A billentyűtársÃtás törölve. A megerÅ?sÃtéshez nyomja meg az Ent
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3900
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3903
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "A megadott billentyű már ehhez van kötve: %s"
@@ -4039,7 +4061,7 @@ msgstr "A megadott billentyű már ehhez van kötve: %s"
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3907
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3910
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "Billentyűütés: %s. A megerÅ?sÃtéshez nyomja meg az Entert."
@@ -4048,7 +4070,7 @@ msgstr "Billentyűütés: %s. A megerÅ?sÃtéshez nyomja meg az Entert."
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3946
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3949
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "Az új billentyű: %s"
@@ -4057,20 +4079,20 @@ msgstr "Az új billentyű: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3957
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "A billentyűtársÃtás törölve."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4032 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4035 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid "_Desktop"
msgstr "As_ztali"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5090
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5093
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Orka beállÃtások indÃtása."
@@ -4080,7 +4102,7 @@ msgstr "Orka képernyÅ?olvasó és nagyÃtó"
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:291 ../src/orca/orca.py:1353 ../src/orca/orca.py:1354
+#: ../src/orca/orca.py:294 ../src/orca/orca.py:1356 ../src/orca/orca.py:1357
msgid "Goodbye."
msgstr "Viszontlátásra."
@@ -4093,7 +4115,7 @@ msgstr "Viszontlátásra."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:363
+#: ../src/orca/orca.py:366
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "Kilépés a tanulómódból."
@@ -4102,7 +4124,7 @@ msgstr "Kilépés a tanulómódból."
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:612
+#: ../src/orca/orca.py:615
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172
#: ../src/orca/speech.py:261 ../src/orca/speechserver.py:218
msgid "off"
@@ -4113,7 +4135,7 @@ msgstr "kikapcsolva"
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:616
+#: ../src/orca/orca.py:619
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168
#: ../src/orca/speech.py:256 ../src/orca/speechserver.py:213
msgid "on"
@@ -4122,14 +4144,14 @@ msgstr "bekapcsolva"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:954
+#: ../src/orca/orca.py:957
msgid "Speech enabled."
msgstr "Beszéd engedélyezése."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:959
+#: ../src/orca/orca.py:962
msgid "Speech disabled."
msgstr "Beszéd tiltása."
@@ -4137,18 +4159,18 @@ msgstr "Beszéd tiltása."
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1026
+#: ../src/orca/orca.py:1029
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "Az Orka felhasználói beállÃtások újratöltése megtörtént."
-#: ../src/orca/orca.py:1435
+#: ../src/orca/orca.py:1438
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
msgstr "Használat: orca [KAPCSOL�K�]"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1441
+#: ../src/orca/orca.py:1444
msgid "Show this help message"
msgstr "Ezen súgóüzenet megjelenÃtése"
@@ -4156,7 +4178,7 @@ msgstr "Ezen súgóüzenet megjelenÃtése"
#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
#. to stdout and then exits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1450
+#: ../src/orca/orca.py:1453
msgid "Print the known running applications"
msgstr "Az ismert futó alkalmazások kiÃrása"
@@ -4168,7 +4190,7 @@ msgstr "Az ismert futó alkalmazások kiÃrása"
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1461
+#: ../src/orca/orca.py:1464
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr "A hibakövetési információk mentése a debug-����-HH-NN-OO:PP:MM.out fájlba"
@@ -4176,7 +4198,7 @@ msgstr "A hibakövetési információk mentése a debug-����-HH-NN-OO:PP:MM.
#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
#. --debug option is used.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1468
+#: ../src/orca/orca.py:1471
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "A hibakövetési információk mentése a megadott fájlba"
@@ -4184,7 +4206,7 @@ msgstr "A hibakövetési információk mentése a megadott fájlba"
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
#. that would allow the user to set their Orca preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1474
+#: ../src/orca/orca.py:1477
msgid "Set up user preferences"
msgstr "Felhasználói beállÃtások megadása"
@@ -4194,7 +4216,7 @@ msgstr "Felhasználói beállÃtások megadása"
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1483
+#: ../src/orca/orca.py:1486
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "Felhasználói beállÃtások (szöveges változat)"
@@ -4202,7 +4224,7 @@ msgstr "Felhasználói beállÃtások (szöveges változat)"
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
#. up any user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1490
+#: ../src/orca/orca.py:1493
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "A felhasználói beállÃtások kihagyása"
@@ -4212,7 +4234,7 @@ msgstr "A felhasználói beállÃtások kihagyása"
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
#. location for those user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1499
+#: ../src/orca/orca.py:1502
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "AlternatÃv könyvtár használata a felhasználói beállÃtásokhoz"
@@ -4220,7 +4242,7 @@ msgstr "AlternatÃv könyvtár használata a felhasználói beállÃtásokhoz"
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1512
+#: ../src/orca/orca.py:1515
msgid "Force use of option"
msgstr "Kapcsoló használatának kikényszerÃtése"
@@ -4228,7 +4250,7 @@ msgstr "Kapcsoló használatának kikényszerÃtése"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1525
+#: ../src/orca/orca.py:1528
msgid "Prevent use of option"
msgstr "A kapcsoló használatának megakadályozása"
@@ -4237,14 +4259,23 @@ msgstr "A kapcsoló használatának megakadályozása"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1533
+#: ../src/orca/orca.py:1536
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "Kilépés az Orkából (parancsfájl használata esetén)"
+#. Translators: this is the Orca command line option that will enable to
+#. to launch multiple instances of orca on multi-head computers. If this
+#. command line option is specified, the script will not kill any other
+#. instances of Orca that are already running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1544
+msgid "Orca does not kill other running orca processes"
+msgstr "Az Orka nem lövi ki a többi futó Orka folyamatot"
+
#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
#. keep the text lines within terminal boundaries.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1540
+#: ../src/orca/orca.py:1550
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -4254,7 +4285,7 @@ msgstr ""
"beállÃtások párbeszédablak automatikusan megjelenik, kivéve\n"
"ha a -n vagy a --no-setup kapcsolót használja."
-#: ../src/orca/orca.py:1548
+#: ../src/orca/orca.py:1558
msgid ""
"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -4265,11 +4296,11 @@ msgstr ""
"gnome-terminal) felfüggeszti, akkor az asztali környezet működése is fel "
"lesz függesztve az Orka bezárásáig."
-#: ../src/orca/orca.py:1553
+#: ../src/orca/orca.py:1563
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "A hibákat az orca-list gnome org levelezÅ?listán jelezheti."
-#: ../src/orca/orca.py:1736
+#: ../src/orca/orca.py:1747
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "�dvözöljük az Orkában."
@@ -6435,7 +6466,7 @@ msgstr "%s képernyÅ?"
#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
#. the area where calculation results are presented.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
msgid "Unable to get calculator display"
msgstr "A számológép képernyÅ?je nem érhetÅ? el"
@@ -6485,9 +6516,9 @@ msgstr "Nyomja meg a Tab és az Enter billentyűket a megszakÃtáshoz."
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:292
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:509
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:75
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:302
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88
msgid "Check Spelling"
msgstr "HelyesÃrás-ellenÅ?rzés"
@@ -6561,7 +6592,7 @@ msgstr "Nem találhatók fájlok."
#. friendly to the assistive technology infrastructure.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator.py:90
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:115
msgid "inaccessible"
msgstr "elérhetetlen"
@@ -6575,11 +6606,11 @@ msgstr "Kapcsolódott/kapcsolat nélküli munka"
#. between workspaces. The goal here is to find a match
#. with that prefix.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
msgid "Workspace "
msgstr "Munkaterület"
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
msgid "Desk "
msgstr "Asztal "
@@ -6605,16 +6636,16 @@ msgstr "Ã?rtesÃtés %s"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:92
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1935
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:125
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1938
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "Betöltés, kis türelmet."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:98
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1948
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:131
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1951
msgid "Finished loading."
msgstr "A betöltés befejezÅ?dött."
@@ -6785,7 +6816,7 @@ msgstr "Munkafüzet cellakoordinátájának felolvasása"
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:897
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:900
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "Cella_koordináták felolvasása"
@@ -6794,7 +6825,7 @@ msgstr "Cella_koordináták felolvasása"
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:909
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:912
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "Cella _kiterjedésének felolvasása"
@@ -6802,7 +6833,7 @@ msgstr "Cella _kiterjedésének felolvasása"
#. the header of a table cell in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:920
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:923
msgid "Announce cell _header"
msgstr "C_ellafejléc felolvasása"
@@ -6810,7 +6841,7 @@ msgstr "C_ellafejléc felolvasása"
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:934
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "�res _sorok kihagyása"
@@ -6818,7 +6849,7 @@ msgstr "�res _sorok kihagyása"
#. for specifying how to navigate tables in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:945
msgid "Table Navigation"
msgstr "Táblázatnavigáció"
@@ -6913,7 +6944,7 @@ msgstr "�thelyezés cellába"
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1974
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1982
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Prezentáció tündér"
@@ -6922,13 +6953,13 @@ msgstr "Prezentáció tündér"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2110
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2118
msgid "has formula"
msgstr "képletet tartalmaz"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2163
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2171
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "Cella: %s"
@@ -6955,8 +6986,8 @@ msgstr "%(row)d. sor, %(column)d. oszlop"
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:547
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:564
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:557
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:574
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s panel"
@@ -6982,119 +7013,119 @@ msgstr "kép hivatkozás"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:378
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:381
msgid "Goes to next character."
msgstr "Ugrás a következÅ? karakterre."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:386
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:389
msgid "Goes to previous character."
msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? karakterre."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:394
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
msgid "Goes to next word."
msgstr "Ugrás a következÅ? szóra."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:402
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
msgid "Goes to previous word."
msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? szóra."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:410
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
msgid "Goes to next line."
msgstr "Ugrás a következÅ? sorra."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:418
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
msgid "Goes to previous line."
msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? sorra."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:426
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
msgid "Goes to the top of the file."
msgstr "Ugrás a fájl elejére."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:434
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
msgid "Goes to the bottom of the file."
msgstr "Ugrás a fájl végére."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:442
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
msgid "Goes to the beginning of the line."
msgstr "A sor elejére ugrás html dokumentumban."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:450
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
msgid "Goes to the end of the line."
msgstr "A sor végére ugrás html dokumentumban."
#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:458
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
msgid "Causes the current combo box to be expanded."
msgstr "Az aktuális lenyÃlómenüt szétnyitja."
#. Translators: this is for advancing the live regions
#. politeness setting
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:466
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
msgid "Advance live region politeness setting."
msgstr "Ã?lÅ? régiók udvariassági beállÃtásának módosÃtása."
#. Translators: this is for setting all live regions
#. to 'off' politeness.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:474
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
msgid "Set default live region politeness level to off."
msgstr "Az élÅ? régió alapértelmezett udvariassági szintjének beállÃtása kikapcsoltra."
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:482
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
msgid "Monitor live regions."
msgstr "élÅ? régiók megjelenÃtése."
#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
#. previous live messages.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:490
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
msgid "Review live region announcement."
msgstr "Ã?lÅ? régió áttekintése"
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
msgid "Goes to the previous object."
msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? objektumra."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:506
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
msgid "Goes to the next object."
msgstr "Ugrás a következÅ? objektumra."
@@ -7105,7 +7136,7 @@ msgstr "Ugrás a következÅ? objektumra."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:518
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:521
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
msgstr "Váltás a Gecko beépÃtett vagy az Orka mutatónavigáció között."
@@ -7117,7 +7148,7 @@ msgstr "Váltás a Gecko beépÃtett vagy az Orka mutatónavigáció között."
#. mouse over object, this command will hide the mouse
#. over and return the user to the object he/she was in.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:574
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:577
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
msgstr "A fókuszt az egérmutatónál felbukkanó objektumra, vagy arról elmozgatja."
@@ -7128,7 +7159,7 @@ msgstr "A fókuszt az egérmutatónál felbukkanó objektumra, vagy arról elmoz
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:821
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
msgstr "_Orka mutatónavigáció használata"
@@ -7136,7 +7167,7 @@ msgstr "_Orka mutatónavigáció használata"
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
#. table, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:834
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:837
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
msgstr "_Strukturált Orka navigáció használata"
@@ -7146,7 +7177,7 @@ msgstr "_Strukturált Orka navigáció használata"
#. above the current cursor position. This option allows the user
#. to decide the behavior they want.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:849
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
msgstr "_A kurzor kerüljön a sor elejére navigálás közben"
@@ -7154,7 +7185,7 @@ msgstr "_A kurzor kerüljön a sor elejére navigálás közben"
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
#. page from beginning to end.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:862
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:865
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "A weblap automatikus felolvasása, amint befejezÅ?dött a _letöltése"
@@ -7162,7 +7193,7 @@ msgstr "A weblap automatikus felolvasása, amint befejezÅ?dött a _letöltése"
#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
#. positioning of caret, etc.).
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:877
msgid "Page Navigation"
msgstr "Oldalnavigáció"
@@ -7170,7 +7201,7 @@ msgstr "Oldalnavigáció"
#. automatically speak the line that contains the match while
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:966
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:969
msgid "Speak results during _find"
msgstr "_Keresés eredményének felolvasása"
@@ -7179,7 +7210,7 @@ msgstr "_Keresés eredményének felolvasása"
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
#. line which contained the last match.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:979
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:982
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr "_Csak a megváltozott sorok felolvasása a keresés során"
@@ -7187,14 +7218,14 @@ msgstr "_Csak a megváltozott sorok felolvasása a keresés során"
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:996
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:999
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr "A keresett szöveg minimális hossza:"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for using Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1021
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1024
msgid "Find Options"
msgstr "Keresési feltételek"
@@ -7202,19 +7233,19 @@ msgstr "Keresési feltételek"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1605
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció alatti sor kijelölve"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1606
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1609
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció alatti sor kijelölése megszüntetve"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1607
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1610
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció feletti sor kijelölve"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1611
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció feletti sor kijelölése megszüntetve"
@@ -7223,14 +7254,14 @@ msgstr "a kurzorpozÃció feletti sor kijelölése megszüntetve"
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1651
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1654
msgid "New item has been added"
msgstr "Az új elem hozzáadva."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1941
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1944
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "%s betöltése befejezÅ?dött."
@@ -7242,7 +7273,7 @@ msgstr "%s betöltése befejezÅ?dött."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2434
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "f%d"
@@ -7253,13 +7284,13 @@ msgstr "f%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5974
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "A felbukkanó objektum nem található."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6457
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6497
msgid "open"
msgstr "megnyitás"
@@ -7269,7 +7300,7 @@ msgstr "megnyitás"
#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
#. We need to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6530
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6570
#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Vissza a lap aljára."
@@ -7280,7 +7311,7 @@ msgstr "Vissza a lap aljára."
#. top of the page and continuing looking downwards. We need
#. to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6598
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6638
#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Vissza a lap tetejére."
@@ -7288,9 +7319,9 @@ msgstr "Vissza a lap tetejére."
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6624
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6648
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6658
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6664
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6688
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6698
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "Az élÅ? régiók támogatása kikapcsolva"
@@ -7298,11 +7329,11 @@ msgstr "Az élÅ? régiók támogatása kikapcsolva"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6632
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6672
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "Az élÅ? régiók figyelése bekapcsolva"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6639
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6679
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "Az élÅ? régiók figyelése kikapcsolva"
@@ -7313,7 +7344,7 @@ msgstr "Az élÅ? régiók figyelése kikapcsolva"
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6674
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "A Gecko vezérli a mutatót."
@@ -7324,7 +7355,7 @@ msgstr "A Gecko vezérli a mutatót."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6686
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6726
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "Az Orka vezérli a mutatót."
@@ -7417,28 +7448,28 @@ msgstr "a dokumentum %d százaléka beolvasva"
#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1040
+#: ../src/orca/settings.py:1041
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1045
+#: ../src/orca/settings.py:1046
msgid "soffice.bin"
msgstr "soffice.bin"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1050
+#: ../src/orca/settings.py:1051
msgid "soffice"
msgstr "soffice"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
#. Evolution mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1055
+#: ../src/orca/settings.py:1056
msgid "[Ee]volution"
msgstr "[Ee]volution"
@@ -7446,7 +7477,7 @@ msgstr "[Ee]volution"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1061
+#: ../src/orca/settings.py:1062
msgid "Deer Park"
msgstr "Deer Park"
@@ -7454,7 +7485,7 @@ msgstr "Deer Park"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1067
+#: ../src/orca/settings.py:1068
msgid "Bon Echo"
msgstr "Bon Echo"
@@ -7462,35 +7493,35 @@ msgstr "Bon Echo"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1073
+#: ../src/orca/settings.py:1074
msgid "Minefield"
msgstr "Minefield"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the Thunderbird e-mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1102
+#: ../src/orca/settings.py:1105
msgid "Mail/News"
msgstr "Levél/hÃrek"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1107
+#: ../src/orca/settings.py:1110
msgid "bug-buddy"
msgstr "bug-buddy"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1112
+#: ../src/orca/settings.py:1115
msgid "vte"
msgstr "vte"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1117
+#: ../src/orca/settings.py:1120
msgid "gaim"
msgstr "gaim"
@@ -7500,14 +7531,14 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1284 ../src/orca/settings.py:1361
+#: ../src/orca/settings.py:1295 ../src/orca/settings.py:1372
msgid "required"
msgstr "szükséges"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1289
+#: ../src/orca/settings.py:1300
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "Ãrásvédett"
@@ -7515,7 +7546,7 @@ msgstr "Ãrásvédett"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1294 ../src/orca/settings.py:1372
+#: ../src/orca/settings.py:1305 ../src/orca/settings.py:1383
msgid "grayed"
msgstr "letiltott"
@@ -7523,18 +7554,18 @@ msgstr "letiltott"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1318 ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/settings.py:1329 ../src/orca/settings.py:1395
msgid "collapsed"
msgstr "összecsukott"
-#: ../src/orca/settings.py:1318 ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/settings.py:1329 ../src/orca/settings.py:1395
msgid "expanded"
msgstr "kiterjesztett"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1323
+#: ../src/orca/settings.py:1334
msgid "multi-select"
msgstr "többválasztós"
@@ -7542,7 +7573,7 @@ msgstr "többválasztós"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1329
+#: ../src/orca/settings.py:1340
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "%d. fa szint"
@@ -7557,7 +7588,7 @@ msgstr "%d. fa szint"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1336 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
+#: ../src/orca/settings.py:1347 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "%d. fa szint"
@@ -7566,7 +7597,7 @@ msgstr "%d. fa szint"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1342
+#: ../src/orca/settings.py:1353
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d. elem, összesen %(total)d."
@@ -7575,7 +7606,7 @@ msgstr "%(index)d. elem, összesen %(total)d."
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1348
+#: ../src/orca/settings.py:1359
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d per %(total)d."
@@ -7585,7 +7616,7 @@ msgstr "%(index)d per %(total)d."
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1367
+#: ../src/orca/settings.py:1378
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "Ãrsvd"
@@ -7594,7 +7625,7 @@ msgstr "Ãrsvd"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1390
+#: ../src/orca/settings.py:1401
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "%d. FA SZINT"
@@ -7605,7 +7636,7 @@ msgstr "%d. FA SZINT"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1398
+#: ../src/orca/settings.py:1409
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "%d. SZINT"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]