[empathy] Added Tamil translation



commit 6642c2d63dcb8e99e0c094e3d3fb93237a67b752
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date:   Thu Nov 12 21:16:49 2009 +0530

    Added Tamil translation

 po/ta.po |  644 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 390 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 719cfc5..ba6f2b0 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 13:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-11 22:13+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 13:19+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
@@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -57,8 +56,10 @@ msgid "Chat window theme"
 msgstr "�ர���� �ாளர �ர�த�த�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr "��ல� திர�த�தி ம�ழி�ள� பயன�ப��த�த �ாற� ப�ள�ளியால� பிரித�த ப���ியல� (�-��. en, fr, nl)"
+msgid ""
+"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgstr ""
+"��ல� திர�த�தி ம�ழி�ள� பயன�ப��த�த �ாற� ப�ள�ளியால� பிரித�த ப���ியல� (�-��. en, fr, nl)"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 msgid "Compact contact list"
@@ -118,7 +119,8 @@ msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��தத
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
@@ -253,7 +255,8 @@ msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "�ர���� �ற��ள����� �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த��"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:53
-msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr "வ�ப� �ய�வாளர� ப�ன�ற வ�ப��ி�� �ர�வா����வ�ர� �ர�வி�ள� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
@@ -265,7 +268,8 @@ msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ிபி�ஸ� � பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
-msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgid ""
+"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ல�ப��ி வல�ய� பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
@@ -276,7 +280,8 @@ msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி�
 msgid ""
 "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
 "programs."
-msgstr "�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
+msgstr ""
+"�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
 msgid ""
@@ -288,7 +293,8 @@ msgstr "�ம�பதி த�வ����ம�ப�த� �ண��
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
 "reasons."
-msgstr "�ந�தர���த�த� �ாப�பாற�ற த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற���� வ�ண���மா �ல�ல�யா"
+msgstr ""
+"�ந�தர���த�த� �ாப�பாற�ற த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற���� வ�ண���மா �ல�ல�யா"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid ""
@@ -303,7 +309,8 @@ msgid ""
 msgstr "�ண�ப�ப� ம�லாளர��ள� தானிய���ியா� �ண����/ ம�ண���ம� �ண���� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
-msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgid ""
+"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
 msgstr "ம�தல� ����த�தில� �ம�பதி �ல��� �ண���� �ர�வா���ியதா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:64
@@ -313,11 +320,13 @@ msgid ""
 msgstr "ந����ள� விர�ம�பிய ம�ழி�ளில� �ள�ளி��� ��ற��ள� ��தி��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
-msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgid ""
+"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "�ர�யா�ல��ளில� �ிரிப�பான��ள� வர��ல� ப����ளா� மாற�ற வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:66
-msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:67
@@ -355,7 +364,8 @@ msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� �லி �றி�����ள� �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
-msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி ��ல���யில�  த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
@@ -371,7 +381,8 @@ msgstr ""
 "�றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:78
-msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த�  த�ள�ள� �றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:79
@@ -418,10 +429,6 @@ msgstr ""
 "ப�யர� மதிப�ப� \"ப�யர�\". \"நில�\" �ன�ற மதிப�ப� த��ர�ப� நில�ய� ப�ர�த�த� "
 "வரி��ப�ப��த�த�ம�."
 
-#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
-msgid "Can't set an empty display name"
-msgstr "�ர� �ாலியான �ா���ிப� ப�யர� �ம���� ம��ியாத�"
-
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
 msgstr "ப�ற�ற ��ப�பின� ஹாஷ� �ம� �ன�ப�பிய��ப�பின� ஹாஷ� �ம� ���யவில�ல�."
@@ -438,7 +445,7 @@ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� வழ��
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� �ாலியா� �ள�ளத�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:286
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:293
 msgid "People nearby"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
 
@@ -474,35 +481,35 @@ msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:237
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:238
 msgid "Available"
 msgstr "�ர�ப�பவ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:239
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
 msgid "Busy"
 msgstr "வ�ல�யில�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:243
 msgid "Away"
 msgstr "வ�ளியில�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:245
 msgid "Hidden"
 msgstr "மற�ந�த�ள�ள"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:246
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
 msgid "Offline"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:382 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:383 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
 msgid "People Nearby"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:387
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:388
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! Japan"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:388
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:389
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Facebook �ர����"
 
@@ -552,26 +559,26 @@ msgstr[1] "%d மாத���ள� ம�ன�"
 msgid "in the future"
 msgstr "�திர��ாலத�தில�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:432
 msgid "All"
 msgstr "�ன�த�த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:433
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:439
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:495
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1289
 msgid "L_og in"
 msgstr "(_o) �ள�ந�ழ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1353
 msgid "Enabled"
 msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
 
-#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1308
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1359
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
@@ -886,71 +893,142 @@ msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "ப�ரியதா��� ���������"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:193
 msgid "Failed to reconnect this chat"
 msgstr "�ந�த �ர�������� ம�ள� �ண�ப�ப� த�ாற�றத� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
-msgid "Unsupported command"
-msgstr "�தரவில�லாத ����ள�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Failed to join chatroom"
+msgstr "(_I) �ர���� �ற����� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open private chat"
+msgstr "�ந�த �ர�������� ம�ள� �ண�ப�ப� த�ாற�றத� "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:648
+msgid "Topic not supported on this conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:654
+msgid "You are not allowed to change the topic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:752
+msgid "/clear, clear all messages from the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:755
+msgid "/topic <topic>, set the topic of the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:758
+msgid "/join <chatroom id>, join a new chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:761
+msgid "/j <chatroom id>, join a new chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:764
+msgid "/query <contact id> [<message>], open a private chat"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:767
+msgid "/msg <contact id> <message>, open a private chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:770
+msgid "/me <message>, send an ACTION message to the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:773
+msgid ""
+"/say <message>, send <message> to the current conversation. This is used to "
+"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
+"join a new chatroom\""
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:778
+msgid ""
+"/help [<command>], show all supported commands. If <command> is defined, "
+"show its usage."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"��ய�தி: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Unknown command"
+msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:938
+msgid "Unknown command, see /help for the available commands"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
 msgid "offline"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1079
 msgid "invalid contact"
 msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத த��ர�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1082
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1085
 msgid "too long message"
 msgstr "மி� ந�ள ��ய�தி"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
 msgid "not implemented"
 msgstr "�ம�லா���வில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091
 msgid "unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1095
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "��ய�தி '%s' �ன�ப�ப�வதில� பிழ�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1125
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "தல�ப�ப� �தற��� �ம�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1127
 msgid "No topic defined"
 msgstr "தல�ப�ப� �த�ம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1498
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(பரிந�த�ர��ள� �ல�ல� )"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1552
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "�ிரிப�பான� ��ர���"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1570
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492
 msgid "_Send"
 msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1604
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_S �ழ�த�தா��� பரிந�த�ர��ள� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1719
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
@@ -958,12 +1036,12 @@ msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1726
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%1$s %2$s�ல� �த����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1729
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���ார�"
@@ -971,17 +1049,17 @@ msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1737
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%1$s %2$s�ல� த�� ��ய�யப�ப���ார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1740
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s த�� ��ய�யப�ப���ார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1744
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றினார�"
@@ -991,60 +1069,60 @@ msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றி
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1753
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1776
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s �ற�யில� ��ர�ந�தார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1366 ../src/empathy-call-window.c:1295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1908 ../src/empathy-call-window.c:1297
 msgid "Disconnected"
 msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1802
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2382
 msgid "Connected"
 msgstr "�ண����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2432
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:525
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ர�யா�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:556
 msgid "Topic:"
 msgstr "தல�ப�ப�:"
 
 #. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:315
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:808
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "�ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
 
 #. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:322
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:815
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ண�ப�பின� திற (_O)"
 
 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
 #. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:421
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %B %d %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:237
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "த��ர�பின�  த�வல� � திர�த�த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
 msgid "Personal Information"
 msgstr "தனிப�ப��� த�வல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
 msgid "New Contact"
 msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
 
@@ -1056,37 +1134,37 @@ msgstr "(_L) பிற�� ம��ிவ� ������லாம�"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "�ந�தா வ�ண���தல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1418
 msgid "Removing group"
 msgstr "��ழ�வ� ந�����தல�"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1463
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1540
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1542
 msgid "_Remove"
 msgstr "ந����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� த��ர�ப� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1497
 msgid "Removing contact"
 msgstr "த��ர�ப� � ந�����தல�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "(_A) த��ர�ப�  ��ர�..."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Chat"
 msgstr "_C �ர����"
 
@@ -1101,8 +1179,9 @@ msgid "_Video Call"
 msgstr "(_V) வி�ிய� �ழ�ப�ப�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
-msgid "_View Previous Conversations"
-msgstr "(_V) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள� � �ாண�"
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr "(_P) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
 msgid "Send file"
@@ -1117,7 +1196,7 @@ msgid "Infor_mation"
 msgstr "(_m) த�வல�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
 msgid "_Edit"
 msgstr "திர�த�த� (_E)"
 
@@ -1146,7 +1225,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "த�ர�வ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
-#: ../src/empathy-main-window.c:1019
+#: ../src/empathy-main-window.c:1034
 msgid "Group"
 msgstr "��ழ�"
 
@@ -1279,7 +1358,7 @@ msgid "Client:"
 msgstr "�ார�ந�த�ன�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:1002
+#: ../src/empathy-main-window.c:1017
 msgid "Contact"
 msgstr "த��ர�ப�"
 
@@ -1332,28 +1411,28 @@ msgstr "வல�த�தளம�:"
 msgid "_Add Group"
 msgstr "��ழ�வ� ��ர� (_A)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
 msgid "new server"
 msgstr "ப�திய ��வ�ய�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
 msgid "Server"
 msgstr "��வ�ய�ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
 msgid "Port"
 msgstr "த�ற�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:536
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
 msgid "SSL"
 msgstr "�ஸ��ஸ��ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-widget.c:302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:518
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
 msgid "Account"
 msgstr "�ண����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:535
 msgid "Date"
 msgstr "த�தி"
 
@@ -1417,12 +1496,12 @@ msgstr "�ந�த நில� பி�ித�த நில�யா� 
 msgid "Set status"
 msgstr "நில�ய� �ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:876
 msgid "Set your presence and current status"
 msgstr "����ள� ந�ப�ப� நில�ய�ய�ம� �ர�ப�ப�ய�ம� �ம� "
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1098
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1129
 msgid "Custom messages..."
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�..."
 
@@ -1677,35 +1756,35 @@ msgstr "ம�ற��� ம�ழி"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "விய��னாம�"
 
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:141
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
 msgid "The contact selected cannot receive files."
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப� ��ப�ப��ள� ப�ற ம��ியாத�"
 
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:147
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
 msgid "The contact selected is offline."
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளார�"
 
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:202
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
 msgid "No error message"
 msgstr "பிழ� ��ய�தி �ல�ல�"
 
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:278
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "��ன�ி ��ய�தி (�ம�பதி)"
 
-#: ../src/empathy.c:842
+#: ../src/empathy.c:889
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� �ண���� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:846
+#: ../src/empathy.c:893
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� த��ர�ப� ப���ியல�ய� �ல�லத� வ�ற� �ர�யா�ல��ள� �ா��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:850
+#: ../src/empathy.c:897
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "�ண�����ள� �ர�யா�ல� � �ா���� "
 
-#: ../src/empathy.c:862
+#: ../src/empathy.c:909
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy IM �ிள�யன�"
 
@@ -1790,7 +1869,7 @@ msgstr "�ர� பிழ� �ற�ப���த�"
 #. * "Yahoo!"
 #.
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:321
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1429
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1369
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "ப�திய %s �ண����"
@@ -1880,28 +1959,34 @@ msgstr "����ளி�ம� �ர����ிற �ண����
 msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
 msgstr "��மி���ப�ப�ாத மாற�ற���ள� ����ள� %s �ண���ில� �ள�ளன."
 
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * an unsaved new account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:67
+msgid "Your new account has not been saved yet."
+msgstr ""
+
 #. To translators: The first parameter is the login id and the
 #. * second one is the server. The resulting string will be something
 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:235
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:233
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s ம�த�  %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:247
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:251
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s �ண����"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:251
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:255
 msgid "New account"
 msgstr "ப�திய �ண����"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:515
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:533
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1909,40 +1994,16 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ப�திய �ண���� த�வ���ப�ப��ிற�ர��ள�!�த� ����ள� \n"
 "மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove your %s account!\n"
-"Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"ந����ள� ����ள� %s �ண���� ந����ப�ப��ிற�ர��ள�!\n"
-"நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
-
-#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:803
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:823
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ����ள� �ணினியிலிர�ந�த� ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:809
-msgid ""
-"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
-"decide to proceed.\n"
-"\n"
-"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
-"be available."
-msgstr ""
-"த��ர �ண�ணினால� �தாவத� த��ர�பான �ர�ய�ல��ள� மற�ற�ம� �ர���� �ர��ள� �ர�ப�பின� �வ� ந����ப�ப� "
-"மா���ாத�..\n"
-"\n"
-"�ர� வ�ள� பின�ன�ர� �மயம� �ண���� ப�த�ப�பி��� �ண�ணினால� �வ� �ி������ம�."
-
-#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:816
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:827
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "�த� ����ள� �ண���� ��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� ந����ாத�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1007
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1009
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1950,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 "ந����ள� வ�ற� �ண���� த�ர�ந�த������ப�ப��ிற�ர��ள�!�த� ����ள� \n"
 "மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1518
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1455
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1958,8 +2019,8 @@ msgstr ""
 "ந����ள� �ாளரத�த� ம��ப�ப��ிற�ர��ள�.�த� ����ள� \n"
 "மாற�ற���ள� வில���ிவி��ம�. நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
 
-#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1686
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1626
 msgid "_Next"
 msgstr "���த�தத� (_N)"
 
@@ -2007,61 +2068,95 @@ msgstr "(_R) �ர�����ம� �ர� �ண���� மற�
 msgid "account"
 msgstr "�ண����"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:427
+#: ../src/empathy-call-window.c:428
 msgid "Contrast"
 msgstr "வ�ற�பா��"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:430
+#: ../src/empathy-call-window.c:431
 msgid "Brightness"
 msgstr "வ�ளி���ம�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:433
+#: ../src/empathy-call-window.c:434
 msgid "Gamma"
 msgstr "�ாமா"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:541
+#: ../src/empathy-call-window.c:542
 msgid "Volume"
 msgstr "�லி �ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:675
+#: ../src/empathy-call-window.c:676
 msgid "Connecting..."
 msgstr "�ண����ிறத�...."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:782
+#: ../src/empathy-call-window.c:784
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ப���ப�ப����(_S)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:801
+#: ../src/empathy-call-window.c:803
 msgid "Dialpad"
 msgstr "�யல� �����"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:807
+#: ../src/empathy-call-window.c:809
 msgid "Audio input"
 msgstr "�லி �ள�ள���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:811
+#: ../src/empathy-call-window.c:813
 msgid "Video input"
 msgstr "வ��ிய� �ள�ள���"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:874
+#: ../src/empathy-call-window.c:876
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "%s �ல� �ழ� "
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:955
+#: ../src/empathy-call-window.c:957
 msgid "Call"
 msgstr "�ழ�"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1455
+#: ../src/empathy-call-window.c:1457
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "à®?ணà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %d:%02dm"
 
+#: ../src/empathy-call-window.c:1511
+#, fuzzy
+msgid "Technical Details"
+msgstr "த��ர�ப� விவர���ள�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1546
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
+"computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1551
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
+"computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1557
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
+"does not allow direct connections."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1599
+msgid "Can't establish audio stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1609
+msgid "Can't establish video stream"
+msgstr ""
+
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
 msgid "Hang up"
 msgstr "த�ண��ி"
@@ -2090,12 +2185,7 @@ msgstr "(_C) �ழ�"
 msgid "_View"
 msgstr "பார�வ� (_V)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:369
-#, c-format
-msgid "Conversations (%d)"
-msgstr "�ர�யா�ல��ள� (%d)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.c:515
+#: ../src/empathy-chat-window.c:560
 msgid "Typing a message."
 msgstr "��ய�தி�ள� த������ி�ல�"
 
@@ -2104,26 +2194,27 @@ msgid "C_lear"
 msgstr "த��� (_l)"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_ontact"
+msgstr "த��ர�ப�"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
 msgid "Chat"
 msgstr "�ர����"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "ஸ�ம�லிய� ந�ழ� (_S)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "தத�தல� ��ப�ப���ம� ந�ர�த�த� (_L)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "தத�தல� வலப�ப���ம� ந�ர�த�த� (_R)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
-msgid "_Contact"
-msgstr "த��ர�ப� (_C)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Contents"
 msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
 
@@ -2139,7 +2230,7 @@ msgstr "தத�தல� த�ண��ி (_D)"
 msgid "_Favorite Chatroom"
 msgstr "பி�ித�தமான �ர���� �ற� (_F)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 msgid "_Help"
 msgstr "�தவி (_H)"
 
@@ -2175,75 +2266,75 @@ msgstr "தானிய���ி �ண�"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "பி�ித�தமான �ற��ள� ம�லாள"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:329
+#: ../src/empathy-event-manager.c:330
 msgid "Incoming call"
 msgstr "�ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:332
+#: ../src/empathy-event-manager.c:333
 #, c-format
 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
 msgstr "%s ����ள� �ழ����ிறார�. ந����ள� பதில� ப�� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:339
+#: ../src/empathy-event-manager.c:340
 msgid "_Reject"
 msgstr "(_R) �ற��ாத�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:345
+#: ../src/empathy-event-manager.c:346
 msgid "_Answer"
 msgstr "(_A) பதிலளி"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:454
+#: ../src/empathy-event-manager.c:455
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:498
+#: ../src/empathy-event-manager.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is offering you an invitation"
 msgstr "%s ����ள����� �ர� �ழ�ப�ப� வ�ண���தல� வி�����ிறார�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:504
+#: ../src/empathy-event-manager.c:505
 msgid "An external application will be started to handle it."
 msgstr "�த� ��யாள �ர� வ�ளி பயன�பா�� த�வ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:509
+#: ../src/empathy-event-manager.c:510
 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
 msgstr "�த� ��யாள த�வ�யான �ர� வ�ளி பயன�பா�� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:637
+#: ../src/empathy-event-manager.c:638
 msgid "Room invitation"
 msgstr "�ற� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:640
+#: ../src/empathy-event-manager.c:641
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ����ள� %s ��ன� ��ர �ழ����ிறார�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:648
+#: ../src/empathy-event-manager.c:649
 msgid "_Decline"
 msgstr "நிரா�ரி (_D)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:653
+#: ../src/empathy-event-manager.c:654
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "(_J) �ண�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:692
+#: ../src/empathy-event-manager.c:693
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s  %s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளார�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:718
+#: ../src/empathy-event-manager.c:719
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� ��ப�ப� பரிமாற�றம�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:898
+#: ../src/empathy-event-manager.c:899
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s �ன� �ந�தா வ�ண���தல�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:902
+#: ../src/empathy-event-manager.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2253,13 +2344,13 @@ msgstr ""
 "��ய�தி: %s"
 
 #. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:939
+#: ../src/empathy-event-manager.c:943
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
 msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளார�"
 
 #. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:955
+#: ../src/empathy-event-manager.c:959
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
 msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�பில� �ள�ளார�"
@@ -2390,15 +2481,15 @@ msgid "Import Accounts"
 msgstr "�ற����மதி ��ய� �ண�����ள�"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:282
+#: ../src/empathy-import-widget.c:290
 msgid "Import"
 msgstr "�ற����மதி ��ய�"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:291
+#: ../src/empathy-import-widget.c:299
 msgid "Protocol"
 msgstr "விதிம�ற�"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:315
+#: ../src/empathy-import-widget.c:323
 msgid "Source"
 msgstr "ம�லம�"
 
@@ -2407,67 +2498,78 @@ msgstr "ம�லம�"
 msgid "%s account"
 msgstr "%s �ண����"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:399
-msgid "_Edit account"
+#: ../src/empathy-main-window.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Edit Account"
 msgstr "(_E) �ண�����ள� திர�த�த��"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:502
+#: ../src/empathy-main-window.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "��த�தமான"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:515
 msgid "No error specified"
 msgstr "பிழ� �த�ம� ��றிப�பி�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:505
+#: ../src/empathy-main-window.c:518
 msgid "Network error"
 msgstr "வல�யம�ப�ப� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:508
+#: ../src/empathy-main-window.c:521
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "�ற�தி ��ய�தல� த�ல�வி"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:511
+#: ../src/empathy-main-window.c:524
 msgid "Encryption error"
 msgstr "மற�யா��� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:514
+#: ../src/empathy-main-window.c:527
 msgid "Name in use"
 msgstr "பயனில� �ள�ள ப�யர� "
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.c:530
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "�ான�றிதழ� தரப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:520
+#: ../src/empathy-main-window.c:533
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "�ான�றிதழில� நம�ப� தன�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:523
+#: ../src/empathy-main-window.c:536
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ாலாவதியானத�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:526
+#: ../src/empathy-main-window.c:539
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:529
+#: ../src/empathy-main-window.c:542
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "�ான�றிதழ� ப�ரவலன� ப�யர� �த�தி��யவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:545
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "�ான�றிதழ� ���யாளம� �த�தி��யவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:548
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "�ான�றிதழ� தான� ��ய�ழ�த�தி���த�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:538
+#: ../src/empathy-main-window.c:551
 msgid "Certificate error"
 msgstr "�ான�றிதழ� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:554
 msgid "Unknown error"
 msgstr "த�ரியாத பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1290
+#: ../src/empathy-main-window.c:1353
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "�ண�����ள� �ா���வ�ம� மற�ற�ம� திர�த�தவ�ம� "
 
@@ -2500,53 +2602,50 @@ msgid "Normal Size With _Avatars"
 msgstr "( _A) �ாதாரண �ளவ� �வதார���ள� ��ன�"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "விர�ப�ப���ள�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
 msgid "Sort by _Name"
 msgstr "(_N) ப�யர� �ல� வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
 msgid "Sort by _Status"
 msgstr "(_S) நில� வாரியா� வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
 msgid "_Accounts"
 msgstr "�ண�����ள� (_A)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Compact Size"
 msgstr "(_C) �����மான �ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Debug"
 msgstr "(_D) வழ� ந�����"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "(_F) ��ப�ப� பறிமாற�ற���ள� "
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
 msgid "_Join..."
 msgstr "(_J) ��ர�..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
 msgid "_New Conversation..."
 msgstr "(_N) ப�திய �ர�யா�ல�..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
 msgid "_Offline Contacts"
 msgstr "(_O) �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ள த��ர�ப��ள�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "(_P) தனிப�ப��� த�வல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
-
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
-msgid "_Previous Conversations"
-msgstr "(_P) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள�"
-
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Room"
 msgstr "(_R) �ற�"
@@ -2593,7 +2692,8 @@ msgid "Couldn't load room list"
 msgstr "�ற� ப���ியல� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
 msgstr ""
 "��ர�வதற��ான �ற� ப�யர� ����� �ள�ளி���. �ல�லத� ப���ியலில� �ள�ள �ன�ற� ம�ற�ப��� ப�யர��ள�ய� "
 "���������."
@@ -2787,7 +2887,7 @@ msgstr "(_P) �ன� த��ர�ப��ள����� ��த�
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "(_R) ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற�"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.c:175
+#: ../src/empathy-status-icon.c:179
 msgid "Respond"
 msgstr "பதிலளி"
 
@@ -2817,69 +2917,105 @@ msgstr ""
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ப����ா���ி"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1248
-msgid "Error"
-msgstr " பிழ�"
-
-#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1242
-msgid "Critical"
-msgstr "�பத�தானன�"
-
-#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1236
-msgid "Warning"
-msgstr "����ரி����"
-
-#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1230
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1278
-msgid "Message"
-msgstr "��ய�தி"
-
-#: ../src/empathy-debug-window.c:129 ../src/empathy-debug-window.c:1224
-msgid "Info"
-msgstr "த�வல�"
-
-#: ../src/empathy-debug-window.c:132 ../src/empathy-debug-window.c:1218
-msgid "Debug"
-msgstr "வழ�ந�����"
-
-#: ../src/empathy-debug-window.c:989
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1042
 msgid "Save"
 msgstr "��மி"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1107
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1164
 msgid "Debug Window"
 msgstr "வழ� ந����� �ாளரம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1186
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1243
 msgid "Pause"
 msgstr "தாமதி"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1198
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1255
 msgid "Level "
 msgstr "ம���ம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1267
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1275
+msgid "Debug"
+msgstr "வழ�ந�����"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1281
+msgid "Info"
+msgstr "த�வல�"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1287 ../src/empathy-debug-window.c:1336
+msgid "Message"
+msgstr "��ய�தி"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1293
+msgid "Warning"
+msgstr "����ரி����"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1299
+msgid "Critical"
+msgstr "�பத�தானன�"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1305
+msgid "Error"
+msgstr " பிழ�"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1324
 msgid "Time"
 msgstr "ந�ரம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1269
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1327
 msgid "Domain"
 msgstr "�ளம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1271
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1329
 msgid "Category"
 msgstr "வ��"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1273
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1331
 msgid "Level"
 msgstr "ம���ம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1305
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1363
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ண�ப�ப� ம�லாளர� த�ல� வழ� ந����த�த� �தரி���வில�ல�"
 
+#~ msgid "Can't set an empty display name"
+#~ msgstr "�ர� �ாலியான �ா���ிப� ப�யர� �ம���� ம��ியாத�"
+
+#~ msgid "Unsupported command"
+#~ msgstr "�தரவில�லாத ����ள�"
+
+#~ msgid "_View Previous Conversations"
+#~ msgstr "(_V) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள� � �ாண�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to remove your %s account!\n"
+#~ "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ந����ள� ����ள� %s �ண���� ந����ப�ப��ிற�ர��ள�!\n"
+#~ "நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
+#~ "decide to proceed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
+#~ "still be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "த��ர �ண�ணினால� �தாவத� த��ர�பான �ர�ய�ல��ள� மற�ற�ம� �ர���� �ர��ள� �ர�ப�பின� �வ� ந����ப�ப� "
+#~ "மா���ாத�..\n"
+#~ "\n"
+#~ "�ர� வ�ள� பின�ன�ர� �மயம� �ண���� ப�த�ப�பி��� �ண�ணினால� �வ� �ி������ம�."
+
+#~ msgid "Conversations (%d)"
+#~ msgstr "�ர�யா�ல��ள� (%d)"
+
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "த��ர�ப� (_C)"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
+
 #~ msgid "Contact Informations"
 #~ msgstr "த��ர�பின�  த�வல��ள�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]