[swfdec-gnome] Added Slovak translation



commit b83a4dd290ee617c1b99016107ebb424fd711f4b
Author: Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>
Date:   Mon Nov 9 23:50:30 2009 +0100

    Added Slovak translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/sk.po   |  146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 147 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 16756c6..7e5065b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -49,6 +49,7 @@ pt
 pt_BR
 ro
 ru
+sk
 sl
 sq
 sr
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..580decf
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# Slovak translation of swfdec-gnome.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the swfdec-gnome package.
+# Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: swfdec-gnome\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swfdec-";
+"gnome&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-07 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+
+#: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:1
+msgid "Play Adobe Flash files"
+msgstr "Prehráva súbory Adobe Flash"
+
+#: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:2 ../player/swfdec-player.c:70
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:9
+msgid "Swfdec Flash Player"
+msgstr "PrehrávaÄ? Swfdec súborov Flash"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:63
+msgid "don't play sound"
+msgstr "neprehrávať zvuk"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:64
+msgid "start player paused"
+msgstr "spustiÅ¥ prehrávaÄ? pozastavený"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:65
+msgid "[FILE ...]"
+msgstr "[SÃ?BOR ...]"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:79
+#, c-format
+msgid "Error parsing command line arguments: %s\n"
+msgstr "Chyba pri analýze parametrov príkazového riadku: %s\n"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:2
+msgid "Mute"
+msgstr "Potichu"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:3
+msgid "Mute sound output"
+msgstr "Vypnúť zvukový výstup"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:4
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Otvo_riť nedávny"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:5
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otvoriť súbor"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:6
+msgid "Play / P_ause"
+msgstr "Prehrať / poz_astaviť"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:7
+msgid "Play or pause the file"
+msgstr "Prehrať alebo pozastaviť súbor"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:8
+msgid "Select a recently opened file"
+msgstr "Vybrať nedávno otvorený súbor"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "_O programe"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavrieť"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:12
+msgid "_File"
+msgstr "_Súbor"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:14
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvoriť..."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:85
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i> is broken, playback aborted."
+msgstr "<i>%s</i> je poškodený, prehrávanie prerušené."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:87
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i> is not a Flash file."
+msgstr "<i>%s</i> nie je Flash súbor."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:240
+msgid "Broken user interface definition file"
+msgstr "Poškodený súbor definície používateľského rozhrania"
+
+#: ../player/swfdec-window-handlers.c:53
+msgid "Select a file to play"
+msgstr "Vybrať súbor na prehranie"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../player/swfdec-window-handlers.c:131
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:1
+msgid "Enable the creation of new thumbnails."
+msgstr "Povoliť vytváranie nových náhľadov."
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "Enable thumbnailing of Flash files"
+msgstr "Povoliť náhľady Flash súborov"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:3
+msgid "Thumbnail command for Flash files"
+msgstr "Príkaz náhľadu Flash súborov"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Valid command plus arguments for the Flash file thumbnailer. See nautilus "
+"thumbnailer documentation for more information."
+msgstr ""
+"Platný príkaz plus parametre pre tvorcu náhľadov Flash súborov. Pre viac "
+"informácií pozrite dokumentáciu tvorcu náhľadov programu nautilus."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]