[gnome-utils] Updated Romanian translation
- From: Dumitru Mișu Moldovan <dumol src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Romanian translation
- Date: Sun, 8 Nov 2009 18:23:13 +0000 (UTC)
commit e70ce6155c3366056286ca31eed0c53d79fa5034
Author: Lucian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Sun Nov 8 20:23:31 2009 +0200
Updated Romanian translation
po/ro.po | 31 ++++++++++++++-----------------
1 files changed, 14 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8dad866..665e42b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-14.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-28 17:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -243,7 +243,6 @@ msgid "Zoom out"
msgstr "DepÄ?rteazÄ?"
#: ../baobab/src/baobab.c:899
-#| msgid "Save Screenshot"
msgid "Save screenshot"
msgstr "SalveazÄ? captura de ecran"
@@ -275,40 +274,40 @@ msgstr "Nu s-a putut detecta un loc pentru montare."
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Utilizarea discului nu poate fi analizatÄ? fÄ?rÄ? puncte de montare."
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:202
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
msgid "Maximum depth"
msgstr "Adâncime maximÄ?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Adâncimea maximÄ? afiÈ?atÄ? în grafic, de la rÄ?dÄ?cinÄ?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:212
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
msgid "Chart model"
msgstr "Model grafic"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "DefineÈ?te modelul graficului"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
msgid "Chart root node"
msgstr "Nod rÄ?dÄ?cinÄ? grafic"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "DefineÈ?te nodul rÄ?dÄ?cina din model"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1690
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Nu se poate crea imaginea pixbuf!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1700
msgid "Save Snapshot"
msgstr "SalveazÄ? instantaneu"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1729
msgid "_Image type:"
msgstr "Tip _imagine:"
@@ -1731,12 +1730,12 @@ msgstr "Contur"
#. * Include pointer *
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
msgid "Include _pointer"
-msgstr "Include _cursor"
+msgstr "_Include cursor"
#. * Include window border *
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
msgid "Include the window _border"
-msgstr "Include con_turul ferestrei"
+msgstr "Include conturul fere_strei"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
msgid "Apply _effect:"
@@ -1752,14 +1751,14 @@ msgstr "CaptureazÄ? fereas_tra curentÄ?"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
msgid "Select _area to grab"
-msgstr "_AlegeÈ?i zona de capturÄ?"
+msgstr "AlegeÈ?i _zona de capturÄ?"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr "C_aptureazÄ? dupÄ? o întârziere de"
+msgstr "CaptureazÄ? dupÄ? o întârziere _de"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
@@ -3123,7 +3122,6 @@ msgid "Background:"
msgstr "Fundal:"
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
-#| msgid "Effects"
msgid "Effect:"
msgstr "Efecte:"
@@ -3140,7 +3138,6 @@ msgid "Highlight"
msgstr "EvidenÈ?iazÄ?"
#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
-#| msgid "Regular expression is empty!"
msgid "_Regular Expression:"
msgstr "Expresie _regularÄ?:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]