[gimp] Updated Serbian translation
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 2 Nov 2009 23:45:36 +0000 (UTC)
commit bd6e87818a94c6255b7cbb295b01396a3d56fc1d
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Tue Nov 3 00:40:35 2009 +0000
Updated Serbian translation
po-libgimp/sr.po | 663 +++---
po-libgimp/sr latin po | 663 +++---
po-plug-ins/sr.po | 6035 ++++++++++++++++++++++-------------------
po-plug-ins/sr latin po | 6035 ++++++++++++++++++++++-------------------
po-python/sr.po | 179 +-
po-python/sr latin po | 179 +-
po/sr.po | 6944 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/sr latin po | 6944 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
8 files changed, 15070 insertions(+), 12572 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/sr.po b/po-libgimp/sr.po
index fb23106..a6664fb 100644
--- a/po-libgimp/sr.po
+++ b/po-libgimp/sr.po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-18 18:56+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,104 +21,104 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1045
+#: ../libgimp/gimp.c:1044
msgid "success"
msgstr "Ñ?Ñ?пеÑ?но"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1049
+#: ../libgimp/gimp.c:1048
msgid "execution error"
msgstr "гÑ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ?"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1053
+#: ../libgimp/gimp.c:1052
msgid "calling error"
msgstr "гÑ?еÑ?ка пÑ?и позиваÑ?Ñ?"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1057
+#: ../libgimp/gimp.c:1056
msgid "cancelled"
msgstr "оÑ?казано"
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:169
msgid "Brush Selection"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:918
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:716
msgid "_Browse..."
msgstr "_РазгледаÑ?..."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:260
+#: ../libgimp/gimpexport.c:223 ../libgimp/gimpexport.c:259
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s не Ñ?ади Ñ?а Ñ?лоÑ?евима"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:225 ../libgimp/gimpexport.c:234
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:261
+#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:233
+#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:260
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "СпоÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?иве Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:233
+#: ../libgimp/gimpexport.c:232
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s не Ñ?ади Ñ?а помеÑ?аÑ?ем, велиÑ?ином или пÑ?овидноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251
+#: ../libgimp/gimpexport.c:241 ../libgimp/gimpexport.c:250
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а Ñ?лоÑ?евима Ñ? видÑ? кадÑ?ова за анимаÑ?иÑ?е"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
+#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251
msgid "Save as Animation"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као анимаÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
-#: ../libgimp/gimpexport.c:270
+#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:260
+#: ../libgimp/gimpexport.c:269
msgid "Flatten Image"
msgstr "Ð?зÑ?авнаÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:269
+#: ../libgimp/gimpexport.c:268
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s не Ñ?ади на пÑ?овидним деловима"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:278
+#: ../libgimp/gimpexport.c:277
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s не Ñ?ади на маÑ?кама Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:279
+#: ../libgimp/gimpexport.c:278
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Ð?Ñ?имени маÑ?ке Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:287
+#: ../libgimp/gimpexport.c:286
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а Ð Ð?Ð? Ñ?ликама"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:326
-#: ../libgimp/gimpexport.c:335
+#: ../libgimp/gimpexport.c:287 ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:334
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Ð?Ñ?еведи Ñ? Ð Ð?Ð?"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:296
+#: ../libgimp/gimpexport.c:295
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а Ñ?Ñ?но-белим Ñ?ликама"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
-#: ../libgimp/gimpexport.c:347
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:346
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Ð?Ñ?еведи Ñ? Ñ?Ñ?но-бело"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:304
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а индекÑ?иÑ?аним Ñ?ликама"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:335
-#: ../libgimp/gimpexport.c:345
+#: ../libgimp/gimpexport.c:305 ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:344
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еведи Ñ? индекÑ?иÑ?ано Ñ?а подÑ?азÑ?меваним вÑ?едноÑ?Ñ?има\n"
"(УÑ?адиÑ?е Ñ?о Ñ?ами за веÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а биÑ?мапиÑ?аним (две боÑ?е) индекÑ?иÑ?аним Ñ?ликама"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:316
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -139,35 +139,35 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еведи Ñ? индекÑ?иÑ?ано Ñ?а подÑ?азÑ?меваним биÑ?мап вÑ?едноÑ?Ñ?има\n"
"(УÑ?адиÑ?е Ñ?о Ñ?ами за веÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а Ð Ð?Ð? или Ñ?Ñ?но-белим Ñ?ликама"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а Ð Ð?Ð? или индекÑ?иÑ?аним Ñ?ликама"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:344
+#: ../libgimp/gimpexport.c:343
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а Ñ?Ñ?но-белим или индекÑ?иÑ?аним Ñ?ликама"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:355
+#: ../libgimp/gimpexport.c:354
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Ð?одаÑ?кÑ? %s Ñ?е поÑ?Ñ?ебан алÑ?а канал"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:356
+#: ../libgimp/gimpexport.c:355
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ð?одаÑ? алÑ?а канал"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:411
+#: ../libgimp/gimpexport.c:410
msgid "Confirm Save"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди Ñ?Ñ?ваÑ?е"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:417
+#: ../libgimp/gimpexport.c:416
msgid "Confirm"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди"
@@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Ð?звези даÑ?оÑ?екÑ?"
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ð?анемаÑ?и"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:498
+#: ../libgimp/gimpexport.c:498 ../libgimp/gimpexport.c:969
msgid "_Export"
msgstr "_Ð?звези"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:527
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
"Ñ?азлога:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:601
+#: ../libgimp/gimpexport.c:602
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Ð?Ñ?евоÑ?еÑ?е пÑ?и извозÑ? неÑ?е измениÑ?и оÑ?игинални Ñ?нимак."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:700
+#: ../libgimp/gimpexport.c:705
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"СаÑ?Ñ?ваÑ?еÑ?е маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а као %s.\n"
"Ð?во неÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:706
+#: ../libgimp/gimpexport.c:711
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -216,27 +216,31 @@ msgstr ""
"СаÑ?Ñ?ваÑ?еÑ?е канал (Ñ?аÑ?Ñ?вани избоÑ?) као %s.\n"
"Ð?во неÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве."
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimpexport.c:960
+msgid "Export Image as "
+msgstr "Ð?звези Ñ?ликÑ? као "
+
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:129
msgid "Font Selection"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?онÑ?а"
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:144
msgid "Sans"
msgstr "Ð?езÑ?еÑ?иÑ?ни"
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:147
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Ð?збоÑ? пÑ?елива"
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:449 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ð?Ñ?азно)"
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:129
msgid "Palette Selection"
msgstr "Ð?збоÑ? палеÑ?е"
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:155
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Ð?збоÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
@@ -269,48 +273,48 @@ msgid "by type"
msgstr "по вÑ?Ñ?Ñ?и"
#. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:383
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:534 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:536 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130
msgid "No matches"
msgstr "Ð?ема поклапаÑ?а"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:386
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "Ð?зÑ?аз за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ? Ñ?е неиÑ?пÑ?аван или некомплеÑ?ан"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
msgid "Searching"
msgstr "ТÑ?ажим"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:408
msgid "Searching by name"
msgstr "ТÑ?ажим по називÑ?"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429
msgid "Searching by description"
msgstr "ТÑ?ажим по опиÑ?Ñ?"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:434
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436
msgid "Searching by help"
msgstr "ТÑ?ажим по помоÑ?и"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
msgid "Searching by author"
msgstr "ТÑ?ажим по аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:448
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:450
msgid "Searching by copyright"
msgstr "ТÑ?ажим по аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ком пÑ?авÑ?"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:455
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:457
msgid "Searching by date"
msgstr "ТÑ?ажим по даÑ?Ñ?мÑ?"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:464
msgid "Searching by type"
msgstr "ТÑ?ажим по вÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:472
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
@@ -319,11 +323,11 @@ msgstr[1] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е"
msgstr[2] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
msgstr[3] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:481
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
msgid "No matches for your query"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а Ñ?е не поклапа Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:485
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
@@ -332,31 +336,31 @@ msgstr[1] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е Ñ?е поклапаÑ?Ñ? Ñ?а ваÑ?им заÑ?
msgstr[2] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а Ñ?е поклапаÑ?Ñ? Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
msgstr[3] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а Ñ?е поклапа Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:163
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:162
msgid "Parameters"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:176
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:175
msgid "Return Values"
msgstr "Ð?овÑ?аÑ?не вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:189
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:188
msgid "Additional Information"
msgstr "Ð?одаÑ?ни подаÑ?и"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:229
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:228
msgid "Author:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:241
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
msgid "Date:"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:252
msgid "Copyright:"
msgstr "Ð?иÑ?енÑ?а:"
-#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56
msgid "percent"
msgstr "поÑ?Ñ?о"
@@ -886,22 +890,22 @@ msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ено"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:409
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:415
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:182
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка)"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:41
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "Режим Ñ?ада Ñ?а Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ем боÑ?ама"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:43
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил боÑ?а за ваÑ? (пÑ?имаÑ?ни) мониÑ?оÑ?."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:45
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -911,23 +915,23 @@ msgstr ""
"Ñ?пÑ?авника пÑ?озоÑ?има. Ð?одеÑ?ени пÑ?оÑ?ил мониÑ?оÑ?а Ñ?е Ñ?ада коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?колико ова "
"могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? омане."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:49
msgid "The default RGB working space color profile."
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано пÑ?оÑ?ил за Ð Ð?Ð? Ñ?адно окÑ?Ñ?жеÑ?е."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:51
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "CMYK пÑ?оÑ?ил боÑ?а за пÑ?евоÑ?еÑ?е измеÑ?Ñ? Ð Ð?Ð? и CMYK."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил боÑ?а за опонаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?ампаног маÑ?еÑ?иÑ?ала (Ñ?оÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?)."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е како Ñ?Ñ? боÑ?е мапиÑ?ане на ваÑ?ем екÑ?анÑ?."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
msgid ""
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
"device."
@@ -935,7 +939,7 @@ msgstr ""
"Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е наÑ?ин пÑ?евоÑ?еÑ?а боÑ?а из Ð Ð?Ð? Ñ?адног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за опонаÑ?аÑ?е "
"Ñ?Ñ?ампе."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
msgid ""
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
@@ -943,7 +947,7 @@ msgstr ""
"Уколико Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е овÑ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?, опонаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?ампе Ñ?е ознаÑ?иÑ?и боÑ?е коÑ?е неÑ?е "
"биÑ?и пÑ?иказане Ñ? Ñ?иÑ?ном окÑ?Ñ?жеÑ?Ñ? боÑ?а."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr "Ð?оÑ?а за ознаÑ?аваÑ?е боÑ?а коÑ?е Ñ?е налазе ван гамÑ?Ñ?а."
@@ -985,63 +989,64 @@ msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Ð?пÑ?олÑ?Ñ?но калоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ки"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "вÑ?едноÑ?Ñ? за изÑ?аз %s ниÑ?е иÑ?пÑ?авна UTF-8 Ñ?еÑ?"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:435
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
"оÑ?екиван Ñ?е одговоÑ? Ñ?ипа â??даâ?? или â??неâ?? за логиÑ?ки изÑ?аз %s, а добиÑ?ен Ñ?е â?? %"
"sâ??"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:509
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "неиÑ?пÑ?авна вÑ?едноÑ?Ñ? â??%sâ?? за изÑ?аз %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:524
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "неиÑ?пÑ?авна вÑ?едноÑ?Ñ? â??%ldâ?? за изÑ?аз %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:593
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "пÑ?иликом обÑ?аде изÑ?аза â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:473
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:486 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:501
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:582
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655
msgid "fatal parse error"
msgstr "кобна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:379
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:378
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Ð?е могÑ? да повеÑ?ам ${%s}"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:694
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:77
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ? â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да да напÑ?авим пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ? за â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?пиÑ?: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -1050,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ? пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ? за â??%sâ??: %s\n"
"Ð?Ñ?игинална даÑ?оÑ?ека ниÑ?е меÑ?ана."
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:683
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -1059,45 +1064,45 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ? пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ? за â??%sâ??: %s\n"
"Ð?аÑ?оÑ?ека ниÑ?е напÑ?авÑ?ена."
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:712
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:258
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "неиÑ?пÑ?авна UTF-8 Ñ?еÑ?"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:609
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? Ñ? %d. Ñ?едÑ?: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:433
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:432
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? модÑ?ла â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374
msgid "Module error"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка модÑ?ла"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
msgid "Loaded"
msgstr "УÑ?иÑ?ан"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
msgid "Load failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пелo Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
msgid "Not loaded"
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?ано"
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:122
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine a valid home directory.\n"
@@ -1106,63 +1111,63 @@ msgstr ""
"Ð?е могÑ? да наÑ?ем иÑ?пÑ?аван лиÑ?ни диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м.\n"
"УмаÑ?ени пÑ?икази Ñ?е биÑ?и Ñ?меÑ?Ñ?ани Ñ? диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м за пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке (%s)."
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:246 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но пÑ?авÑ?еÑ?е диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма Ñ?а пÑ?егледима â??%sâ??."
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:497
#, c-format
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
msgstr "УмаÑ?ени пÑ?икази не Ñ?адÑ?же Thumb::URI ознакÑ?"
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:893
#, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ за %s: %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:103
msgid "_Search:"
msgstr "_ТÑ?ажи:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:117
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Ð?оÑ?а _Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:121
msgid "_Background Color"
msgstr "Ð?оÑ?а _позадине"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:125
msgid "Blac_k"
msgstr "_ЦÑ?на"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:129
msgid "_White"
msgstr "Ð?_ела"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:143
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?оÑ?ил боÑ?а Ñ?а диÑ?ка..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Ð?иÑ?е изабÑ?ан"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:97
msgid "Scales"
msgstr "РазмеÑ?е"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
msgid "Current:"
msgstr "ТекÑ?Ñ?а:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
msgid "Old:"
msgstr "СÑ?аÑ?а:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:285
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -1170,76 +1175,76 @@ msgstr ""
"ХекÑ?адекадни запиÑ? боÑ?а какав Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ? ХТÐ?Ð?-Ñ? и ЦСС-Ñ?. Ð?во поÑ?е "
"пÑ?иÑ?ваÑ?а и ЦСС имена боÑ?а."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:291
msgid "HTML _notation:"
msgstr "ХТÐ?Ð? _запиÑ?:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:173
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а избоÑ?ник даÑ?оÑ?ека за Ñ?азгледаÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икли"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а избоÑ?ник даÑ?оÑ?ека за Ñ?азгледаÑ?е даÑ?оÑ?ека"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:334
msgid "Select Folder"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
msgid "Select File"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:419
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ниÑ?е F1 за додаÑ?нÑ? помоÑ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
msgid "Kilobytes"
msgstr "килобаÑ?Ñ?а"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
msgid "Megabytes"
msgstr "мегабаÑ?Ñ?а"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:207
msgid "Gigabytes"
msgstr "гигабаÑ?Ñ?а"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:268
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1165
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а ниÑ?е изабÑ?ано"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:286
msgid "Select _All"
msgstr "Ð?забеÑ?и _Ñ?ве"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:306
msgid "Select _range:"
msgstr "Ð?забеÑ?и _опÑ?ег:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:318
msgid "Open _pages as"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?_Ñ?Ñ?аниÑ?е као"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:419
msgid "Page 000"
msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а 000"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:507
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:743
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1170
msgid "One page selected"
msgstr "Ð?забÑ?ана Ñ?е Ñ?една Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1248,15 +1253,15 @@ msgstr[1] "Ð?забÑ?ане Ñ?Ñ? %d Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
msgstr[2] "Ð?забÑ?ане Ñ?е Ñ?виÑ? %d Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
msgstr[3] "Ð?забÑ?ана Ñ?е %d Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:213
msgid "Writable"
msgstr "УпиÑ?иво"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:222
msgid "Folder"
msgstr "Ð?иÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:106
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1265,19 +1270,19 @@ msgstr ""
"одабеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ? боÑ?Ñ?."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:278
msgid "_Preview"
msgstr "Ð?Ñ?е_глед"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:93
msgid "Check Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина поÑ?а"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:100
msgid "Check Style"
msgstr "СÑ?ил поÑ?а"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1859
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -1286,95 +1291,95 @@ msgstr[1] "Ð?во поÑ?е за Ñ?ноÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?е огÑ?аниÑ?ено
msgstr[2] "Ð?во поÑ?е за Ñ?ноÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?е огÑ?аниÑ?ено на %d знакова."
msgstr[3] "Ð?во поÑ?е за Ñ?ноÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?е огÑ?аниÑ?ено на Ñ?едан знак."
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111
msgid "Anchor"
msgstr "УÑ?идÑ?и"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
msgid "C_enter"
msgstr "_ЦенÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Ð?Ñ?плиÑ?аÑ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Edit"
msgstr "_УÑ?еди"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "Linked"
msgstr "Ð?овезано"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Paste as New"
msgstr "УбаÑ?и као новÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste Into"
msgstr "УбаÑ?и Ñ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "_Reset"
msgstr "_Ð?оново поÑ?Ñ?ави"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "Visible"
msgstr "Ð?идÑ?иво"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:155 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "_Stroke"
msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Размак измеÑ?Ñ? Ñ?_лова"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "_Размак Ñ?едова"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
msgid "_Resize"
msgstr "_Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
msgid "_Scale"
msgstr "_РазмеÑ?а"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
msgid "Cr_op"
msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?и"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
msgid "_Transform"
msgstr "_ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
msgid "_Rotate"
msgstr "_РоÑ?иÑ?аÑ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
msgid "_Shear"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ижи"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
msgid "More..."
msgstr "Ð?аÑ?е..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:582
msgid "Unit Selection"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?единиÑ?е"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:631
msgid "Unit"
msgstr "Ð?единиÑ?а"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:635
msgid "Factor"
msgstr "ФакÑ?оÑ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:510
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@@ -1382,15 +1387,15 @@ msgstr ""
"УпоÑ?Ñ?ебиÑ?е овÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? као Ñ?еме Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?но генеÑ?иÑ?аног бÑ?оÑ?а â?? Ñ?о Ñ?е вам "
"омогÑ?Ñ?иÑ?и да поновиÑ?е овÑ? â??Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?нÑ?â?? Ñ?адÑ?Ñ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:514
msgid "_New Seed"
msgstr "_Ð?ово Ñ?еме"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:527
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Семе Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?но генеÑ?иÑ?аног бÑ?оÑ?а Ñ?а Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?но генеÑ?иÑ?аним бÑ?оÑ?ем"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:531
msgid "_Randomize"
msgstr "_СлÑ?Ñ?аÑ?но"
@@ -1492,408 +1497,408 @@ msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "УмаÑ?и"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "Ð?збоÑ? CMYK боÑ?е (помоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?ила боÑ?а)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
msgid "Cyan"
msgstr "ЦиÑ?ан"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
msgid "Magenta"
msgstr "Ð?агенÑ?а"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
msgid "Yellow"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
msgid "Black"
msgstr "ЦÑ?на"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:397
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил: (ни Ñ?едан)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:418
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил: %s"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Ð?збоÑ? CMYK боÑ?е"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
msgid "Black _pullout:"
msgstr "_Ð?звлаÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?не:"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ак Ñ?Ñ?не коÑ?а Ñ?е извлаÑ?и из обоÑ?ениÑ? маÑ?Ñ?ила."
-#: ../modules/color-selector-water.c:82
+#: ../modules/color-selector-water.c:81
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Ð?збоÑ? боÑ?е Ñ?Ñ?ила водене боÑ?е"
-#: ../modules/color-selector-water.c:118
+#: ../modules/color-selector-water.c:117
msgid "Watercolor"
msgstr "Ð?одена боÑ?а"
-#: ../modules/color-selector-water.c:186
+#: ../modules/color-selector-water.c:185
msgid "Pressure"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ак"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:74
msgid "HSV color wheel"
msgstr "ХСÐ? Ñ?оÑ?ак боÑ?а"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:105
msgid "Wheel"
msgstr "ТоÑ?ак"
# Ð?аÑ?да може овако (милоÑ?)
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
msgid "DirectX DirectInput event controller"
msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? DirectX DirectInput догаÑ?аÑ?има"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
-#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
+#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211
msgid "Device:"
msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?:"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
msgid "The device to read DirectInput events from."
msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?а кога Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? DirectInput догаÑ?аÑ?и."
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr "DirectX DirectInput"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Ð?Ñ?гме %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
#, c-format
msgid "Button %d Press"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?е дÑ?гме %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
#, c-format
msgid "Button %d Release"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ено Ñ?е дÑ?гме %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
+#: ../modules/controller-linux-input.c:89
msgid "X Move Left"
msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е лево по X оÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
+#: ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Right"
msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е деÑ?но по X оÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
msgid "Y Move Away"
msgstr "УдаÑ?аваÑ?е по Y оÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
msgid "Y Move Near"
msgstr "Ð?Ñ?иближаваÑ?е по Y оÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Z Move Up"
msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е гоÑ?е по Z оÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
-#: ../modules/controller-linux-input.c:95
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
+#: ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Down"
msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е доле по Z оÑ?и"
# Ð?Ñ?а, ово Ñ?ек компликÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? :) (милоÑ?)
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "УдаÑ?аваÑ?е по X оÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "Ð?Ñ?иближаваÑ?е по X оÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Ð?агиб деÑ?но по Y оÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Ð?агиб лево по Y оÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "Ð?кÑ?еÑ? лево по Z оÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
-#: ../modules/controller-linux-input.c:102
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "Ð?кÑ?еÑ? деÑ?но по Z оÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
msgstr "Ð?лизаÑ? %d Ñ?е повеÑ?ава"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr "Ð?лизаÑ? %d Ñ?е Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
#, c-format
msgid "POV %d X View"
msgstr "POV %d X поглед"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
#, c-format
msgid "POV %d Y View"
msgstr "POV %d Y поглед"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
#, c-format
msgid "POV %d Return"
msgstr "POV %d повÑ?аÑ?аÑ?"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1083
msgid "DirectInput Events"
msgstr "DirectInput догаÑ?аÑ?и"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095
-#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1094
+#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
msgid "No device configured"
msgstr "Ð?иÑ?е подеÑ?ен ни Ñ?едан Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
-#: ../modules/controller-linux-input.c:588
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1119
+#: ../modules/controller-linux-input.c:587
msgid "Device not available"
msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+#: ../modules/controller-linux-input.c:57
msgid "Button 0"
msgstr "Ð?Ñ?гме 0"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
msgid "Button 1"
msgstr "Ð?Ñ?гме 1"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
msgid "Button 2"
msgstr "Ð?Ñ?гме 2"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
msgid "Button 3"
msgstr "Ð?Ñ?гме 3"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
msgid "Button 4"
msgstr "Ð?Ñ?гме 4"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
msgid "Button 5"
msgstr "Ð?Ñ?гме 5"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
msgid "Button 6"
msgstr "Ð?Ñ?гме 6"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
msgid "Button 7"
msgstr "Ð?Ñ?гме 7"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
msgid "Button 8"
msgstr "Ð?Ñ?гме 8"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
msgid "Button 9"
msgstr "Ð?Ñ?гме 9"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
msgid "Button Mouse"
msgstr "Ð?Ñ?гме миÑ?а"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
msgid "Button Left"
msgstr "Ð?ево дÑ?гме"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
msgid "Button Right"
msgstr "Ð?еÑ?но дÑ?гме"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
msgid "Button Middle"
msgstr "СÑ?едÑ?е дÑ?гме"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
msgid "Button Side"
msgstr "Ð?Ñ?гме Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?ане"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
msgid "Button Extra"
msgstr "Ð?одаÑ?но дÑ?гме"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
msgid "Button Forward"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?е дÑ?гме"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
msgid "Button Back"
msgstr "Ð?адÑ?е дÑ?гме"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:76
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
msgid "Button Task"
msgstr "Ð?адаÑ?ак за дÑ?гме"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:78
+#: ../modules/controller-linux-input.c:77
msgid "Button Wheel"
msgstr "ТоÑ?ак дÑ?гмеÑ?а"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:81
+#: ../modules/controller-linux-input.c:80
msgid "Button Gear Down"
msgstr "ТоÑ?ак дÑ?гмеÑ?а на доле"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:84
+#: ../modules/controller-linux-input.c:83
msgid "Button Gear Up"
msgstr "ТоÑ?ак дÑ?гмеÑ?а на гоÑ?е"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
+#: ../modules/controller-linux-input.c:91
msgid "Y Move Forward"
msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е напÑ?ед по Y оÑ?и"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
msgid "Y Move Back"
msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е назад по Y оÑ?и"
# УпÑ?, нид Ñ?ам Ñ?елп Ñ?иаÑ?... (милоÑ?)
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+#: ../modules/controller-linux-input.c:96
msgid "X Axis Tilt Forward"
msgstr "Ð?агиб напÑ?ед по X оÑ?и"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
msgid "X Axis Tilt Back"
msgstr "Ð?агиб назад по X оÑ?и"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+#: ../modules/controller-linux-input.c:103
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr "Ð?кÑ?еÑ? Ñ?оÑ?из. Ñ?оÑ?киÑ?а назад"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr "Ð?кÑ?еÑ? Ñ?оÑ?из. Ñ?оÑ?киÑ?а напÑ?ед"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
msgid "Dial Turn Left"
msgstr "Ð?кÑ?еÑ? бÑ?оÑ?Ñ?аника лево"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
msgid "Dial Turn Right"
msgstr "Ð?кÑ?еÑ? бÑ?оÑ?Ñ?аника деÑ?но"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "Ð?кÑ?еÑ? Ñ?оÑ?киÑ?а лево"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:109
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "Ð?кÑ?еÑ? Ñ?оÑ?киÑ?а деÑ?но"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:178
+#: ../modules/controller-linux-input.c:177
msgid "Linux input event controller"
msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ов Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? Ñ?лазним догаÑ?аÑ?има"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:219
+#: ../modules/controller-linux-input.c:218
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr "Ð?ме Ð?инÑ?Ñ?ковог Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?а кога Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? догаÑ?аÑ?и."
-#: ../modules/controller-linux-input.c:230
+#: ../modules/controller-linux-input.c:229
msgid "Linux Input"
msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ов Ñ?лаз"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:513
+#: ../modules/controller-linux-input.c:512
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ови Ñ?лазни догаÑ?аÑ?и"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
-#: ../modules/controller-midi.c:480
+#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453
+#: ../modules/controller-midi.c:479
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "ЧиÑ?ам Ñ?а %s"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:569
-#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
-#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435
+#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан: %s"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
+#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576
msgid "End of file"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ? даÑ?оÑ?еке"
-#: ../modules/controller-midi.c:164
+#: ../modules/controller-midi.c:163
msgid "MIDI event controller"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?-Ñ?ев Ñ?лазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../modules/controller-midi.c:203
+#: ../modules/controller-midi.c:202
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr "Ð?азив Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?а кога Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? Ð?Ð?Ð?Ð? догаÑ?аÑ?и."
-#: ../modules/controller-midi.c:206
+#: ../modules/controller-midi.c:205
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "УнеÑ?иÑ?е â??alsaâ?? како би Ð?Ð?СÐ? Ñ?еквенÑ?еÑ?а."
-#: ../modules/controller-midi.c:221
+#: ../modules/controller-midi.c:220
msgid "Channel:"
msgstr "Ð?анал:"
-#: ../modules/controller-midi.c:222
+#: ../modules/controller-midi.c:221
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
@@ -1901,148 +1906,148 @@ msgstr ""
"Ð?Ð?Ð?Ð? канал Ñ?а кога Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? команде. Ð?оÑ?Ñ?авиÑ?е на -1 за Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?виÑ? Ð?Ð?Ð?Ð? "
"канала."
-#: ../modules/controller-midi.c:226
+#: ../modules/controller-midi.c:225
msgid "MIDI"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../modules/controller-midi.c:355
+#: ../modules/controller-midi.c:354
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Ð?оÑ?а %02x Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ена"
-#: ../modules/controller-midi.c:358
+#: ../modules/controller-midi.c:357
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Ð?оÑ?а %02x иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ена"
-#: ../modules/controller-midi.c:361
+#: ../modules/controller-midi.c:360
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? %03d"
-#: ../modules/controller-midi.c:408
+#: ../modules/controller-midi.c:407
msgid "MIDI Events"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð? догаÑ?аÑ?и"
-#: ../modules/controller-midi.c:426
+#: ../modules/controller-midi.c:425
msgid "GIMP"
msgstr "Ð?имп"
-#: ../modules/controller-midi.c:428
+#: ../modules/controller-midi.c:427
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Ð?импов Ñ?лазни Ð?Ð?Ð?Ð? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:66
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?анопиÑ?а (неоÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?вено)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?еÑ?анопиÑ?а (неоÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? на зелено)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "ТÑ?иÑ?анопиÑ?а (неоÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? на плаво)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:197
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "ФилÑ?еÑ? за опонаÑ?аÑ?е Ñ?лепила за боÑ?е (Brettel-Vienot-Mollon алгоÑ?иÑ?ам)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Ð?оглед оÑ?кÑ?дниÑ? боÑ?а"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:482
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _Ñ?лепила за боÑ?е:"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:89
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Ð?кÑ?анÑ?ки Ñ?илÑ?еÑ? гама боÑ?а"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:128
msgid "Gamma"
msgstr "Ð?ама"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:231
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Ð?ама:"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:89
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Ð?кÑ?анÑ?ки Ñ?илÑ?еÑ? боÑ?а виÑ?оког конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
msgid "Contrast"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:231
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "_ЦиклÑ?Ñ?и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:101
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "ФилÑ?еÑ? за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ом екÑ?ана коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?и ICC пÑ?оÑ?иле боÑ?а"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:133
msgid "Color Management"
msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ама"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:191
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:190
msgid "None"
msgstr "Ð?иÑ?едан"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:211
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
msgstr "Ð?ваÑ? Ñ?илÑ?еÑ? Ñ?е подеÑ?ава Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? Ð?имповиÑ? поÑ?Ñ?авки за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ама."
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:225
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Режим Ñ?адÑ?е:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:232
msgid "Image profile:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил за Ñ?ликÑ?:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:240
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил за мониÑ?оÑ?"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:248
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил за опонаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?ампе:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:97
+#: ../modules/display-filter-proof.c:96
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "ФилÑ?еÑ? пÑ?обе Ñ? боÑ?и коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?и ICC пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:145
+#: ../modules/display-filter-proof.c:144
msgid "Color Proof"
msgstr "Ð?Ñ?оба Ñ? боÑ?и"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:311
+#: ../modules/display-filter-proof.c:310
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е ICC пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:338
+#: ../modules/display-filter-proof.c:337
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Све даÑ?оÑ?еке (*.*)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:343
+#: ../modules/display-filter-proof.c:342
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC пÑ?оÑ?или боÑ?а (*.icc, *.icm)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:401
+#: ../modules/display-filter-proof.c:400
msgid "_Profile:"
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?ил:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:407
+#: ../modules/display-filter-proof.c:406
msgid "_Intent:"
msgstr "_Ð?амеÑ?а:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:412
+#: ../modules/display-filter-proof.c:411
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Ð?амена за _Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
diff --git a/po-libgimp/sr latin po b/po-libgimp/sr latin po
index 21eded8..e8a60a2 100644
--- a/po-libgimp/sr latin po
+++ b/po-libgimp/sr latin po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-18 18:56+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:07+0000\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,104 +21,104 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1045
+#: ../libgimp/gimp.c:1044
msgid "success"
msgstr "uspešno"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1049
+#: ../libgimp/gimp.c:1048
msgid "execution error"
msgstr "greška pri pokretanju"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1053
+#: ../libgimp/gimp.c:1052
msgid "calling error"
msgstr "greška pri pozivanju"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1057
+#: ../libgimp/gimp.c:1056
msgid "cancelled"
msgstr "otkazano"
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:169
msgid "Brush Selection"
msgstr "Izbor Ä?etkice"
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:918
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:716
msgid "_Browse..."
msgstr "_Razgledaj..."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:260
+#: ../libgimp/gimpexport.c:223 ../libgimp/gimpexport.c:259
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Dodatak %s ne radi sa slojevima"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:225 ../libgimp/gimpexport.c:234
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:261
+#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:233
+#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:260
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Spoji uoÄ?ljive slojeve"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:233
+#: ../libgimp/gimpexport.c:232
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "Dodatak %s ne radi sa pomerajem, veliÄ?inom ili providnoÅ¡Ä?u slojeva"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251
+#: ../libgimp/gimpexport.c:241 ../libgimp/gimpexport.c:250
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Dodatak %s radi samo sa slojevima u vidu kadrova za animacije"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
+#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251
msgid "Save as Animation"
msgstr "SaÄ?uvaj kao animaciju"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
-#: ../libgimp/gimpexport.c:270
+#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:260
+#: ../libgimp/gimpexport.c:269
msgid "Flatten Image"
msgstr "Izravnaj sliku"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:269
+#: ../libgimp/gimpexport.c:268
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Dodatak %s ne radi na providnim delovima"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:278
+#: ../libgimp/gimpexport.c:277
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Dodatak %s ne radi na maskama slojeva"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:279
+#: ../libgimp/gimpexport.c:278
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Primeni maske slojeva"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:287
+#: ../libgimp/gimpexport.c:286
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Dodatak %s radi samo sa RGB slikama"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:326
-#: ../libgimp/gimpexport.c:335
+#: ../libgimp/gimpexport.c:287 ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:334
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Prevedi u RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:296
+#: ../libgimp/gimpexport.c:295
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Dodatak %s radi samo sa crno-belim slikama"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
-#: ../libgimp/gimpexport.c:347
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:346
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Prevedi u crno-belo"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:304
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Dodatak %s radi samo sa indeksiranim slikama"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:335
-#: ../libgimp/gimpexport.c:345
+#: ../libgimp/gimpexport.c:305 ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:344
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr ""
"Prevedi u indeksirano sa podrazumevanim vrednostima\n"
"(Uradite to sami za veÄ?u kontrolu rezultata)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "Dodatak %s radi samo sa bitmapiranim (dve boje) indeksiranim slikama"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:316
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -139,35 +139,35 @@ msgstr ""
"Prevedi u indeksirano sa podrazumevanim bitmap vrednostima\n"
"(Uradite to sami za veÄ?u kontrolu rezultata)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Dodatak %s radi samo sa RGB ili crno-belim slikama"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Dodatak %s radi samo sa RGB ili indeksiranim slikama"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:344
+#: ../libgimp/gimpexport.c:343
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "Dodatak %s radi samo sa crno-belim ili indeksiranim slikama"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:355
+#: ../libgimp/gimpexport.c:354
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Dodatku %s je potreban alfa kanal"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:356
+#: ../libgimp/gimpexport.c:355
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj alfa kanal"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:411
+#: ../libgimp/gimpexport.c:410
msgid "Confirm Save"
msgstr "Potvrdi Ä?uvanje"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:417
+#: ../libgimp/gimpexport.c:416
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
@@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Izvezi datoteku"
msgid "_Ignore"
msgstr "_Zanemari"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:498
+#: ../libgimp/gimpexport.c:498 ../libgimp/gimpexport.c:969
msgid "_Export"
msgstr "_Izvezi"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:527
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
"razloga:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:601
+#: ../libgimp/gimpexport.c:602
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "PrevoÄ?enje pri izvozu neÄ?e izmeniti originalni snimak."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:700
+#: ../libgimp/gimpexport.c:705
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"SaÄ?uvaÄ?ete masku sloja kao %s.\n"
"Ovo neÄ?e saÄ?uvati vidljive slojeve."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:706
+#: ../libgimp/gimpexport.c:711
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -216,27 +216,31 @@ msgstr ""
"SaÄ?uvaÄ?ete kanal (saÄ?uvani izbor) kao %s.\n"
"Ovo neÄ?e saÄ?uvati vidljive slojeve."
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimpexport.c:960
+msgid "Export Image as "
+msgstr "Izvezi sliku kao "
+
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:129
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor fonta"
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:144
msgid "Sans"
msgstr "Bezserifni"
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:147
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Izbor preliva"
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:449 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:129
msgid "Palette Selection"
msgstr "Izbor palete"
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:155
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Izbor mustre"
@@ -269,48 +273,48 @@ msgid "by type"
msgstr "po vrsti"
#. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:383
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:534 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:536 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130
msgid "No matches"
msgstr "Nema poklapanja"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:386
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "Izraz za pretragu je neispravan ili nekompletan"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
msgid "Searching"
msgstr "Tražim"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:408
msgid "Searching by name"
msgstr "Tražim po nazivu"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429
msgid "Searching by description"
msgstr "Tražim po opisu"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:434
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436
msgid "Searching by help"
msgstr "Tražim po pomoÄ?i"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
msgid "Searching by author"
msgstr "Tražim po autoru"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:448
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:450
msgid "Searching by copyright"
msgstr "Tražim po autorskom pravu"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:455
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:457
msgid "Searching by date"
msgstr "Tražim po datumu"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:464
msgid "Searching by type"
msgstr "Tražim po vrsti"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:472
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
@@ -319,11 +323,11 @@ msgstr[1] "%d procedure"
msgstr[2] "%d procedura"
msgstr[3] "%d procedura"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:481
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
msgid "No matches for your query"
msgstr "Ništa se ne poklapa sa vašim zahtevom"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:485
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
@@ -332,31 +336,31 @@ msgstr[1] "%d procedure se poklapaju sa vašim zahtevom"
msgstr[2] "%d procedura se poklapaju sa vašim zahtevom"
msgstr[3] "%d procedura se poklapa sa vašim zahtevom"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:163
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:162
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:176
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:175
msgid "Return Values"
msgstr "Povratne vrednosti"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:189
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:188
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatni podaci"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:229
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:228
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:241
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:252
msgid "Copyright:"
msgstr "Licenca:"
-#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56
msgid "percent"
msgstr "posto"
@@ -886,22 +890,22 @@ msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Popunjeno"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:409
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:415
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:182
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:41
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "Režim rada sa upravljanjem bojama"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:43
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Profil boja za vaš (primarni) monitor."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:45
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -911,23 +915,23 @@ msgstr ""
"upravnika prozorima. Podešeni profil monitora se tada koristi ukoliko ova "
"moguÄ?nost omane."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:49
msgid "The default RGB working space color profile."
msgstr "Podrazumevano profil za RGB radno okruženje."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:51
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "CMYK profil boja za prevoÄ?enje izmeÄ?u RGB i CMYK."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "Profil boja za oponašanje štampanog materijala (softpruf)."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "OdreÄ?uje kako su boje mapirane na vaÅ¡em ekranu."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
msgid ""
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
"device."
@@ -935,7 +939,7 @@ msgstr ""
"OdreÄ?uje naÄ?in prevoÄ?enja boja iz RGB radnog prostora u ureÄ?aj za oponaÅ¡anje "
"Å¡tampe."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
msgid ""
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
@@ -943,7 +947,7 @@ msgstr ""
"Ukoliko ukljuÄ?ite ovu moguÄ?nost, oponaÅ¡anje Å¡tampe Ä?e oznaÄ?iti boje koje neÄ?e "
"biti prikazane u ciljnom okruženju boja."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr "Boja za oznaÄ?avanje boja koje se nalaze van gamuta."
@@ -985,63 +989,64 @@ msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Apsolutno kalorimetrijski"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "vrednost za izraz %s nije ispravna UTF-8 reÄ?"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:435
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
"oÄ?ekivan je odgovor tipa â??daâ?? ili â??neâ?? za logiÄ?ki izraz %s, a dobijen je â?? %"
"sâ??"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:509
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "neispravna vrednost â??%sâ?? za izraz %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:524
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "neispravna vrednost â??%ldâ?? za izraz %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:593
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "prilikom obrade izraza â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:473
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:486 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:501
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:582
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655
msgid "fatal parse error"
msgstr "kobna greška pri obradi"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:379
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:378
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Ne mogu da poveÄ?am ${%s}"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:694
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:77
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri upisu u â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da da napravim privremenu datoteku za â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? za upis: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -1050,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"GreÅ¡ka pri upisu u privremenu datoteku za â??%sâ??: %s\n"
"Originalna datoteka nije menjana."
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:683
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -1059,45 +1064,45 @@ msgstr ""
"GreÅ¡ka pri upisu u privremenu datoteku za â??%sâ??: %s\n"
"Datoteka nije napravljena."
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:712
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da napravim â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:258
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "neispravna UTF-8 reÄ?"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:609
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? u %d. redu: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:433
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:432
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju modula â??%sâ??: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374
msgid "Module error"
msgstr "Greška modula"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
msgid "Loaded"
msgstr "UÄ?itan"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
msgid "Load failed"
msgstr "Neuspelo uÄ?itavanje"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
msgid "Not loaded"
msgstr "Nije uÄ?itano"
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:122
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine a valid home directory.\n"
@@ -1106,63 +1111,63 @@ msgstr ""
"Ne mogu da naÄ?em ispravan liÄ?ni direktorijum.\n"
"Umanjeni prikazi Ä?e biti smeÅ¡tani u direktorijum za privremene datoteke (%s)."
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:246 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "NeuspeÅ¡no pravljenje direktorijuma sa pregledima â??%sâ??."
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:497
#, c-format
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
msgstr "Umanjeni prikazi ne sadrže Thumb::URI oznaku"
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:893
#, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim umanjeni prikaz za %s: %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:103
msgid "_Search:"
msgstr "_Traži:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:117
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Boja _Ä?etkice"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:121
msgid "_Background Color"
msgstr "Boja _pozadine"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:125
msgid "Blac_k"
msgstr "_Crna"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:129
msgid "_White"
msgstr "B_ela"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:143
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "Izaberi profil boja sa diska..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Nije izabran"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:97
msgid "Scales"
msgstr "Razmere"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
msgid "Current:"
msgstr "TekuÄ?a:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
msgid "Old:"
msgstr "Stara:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:285
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -1170,76 +1175,76 @@ msgstr ""
"Heksadekadni zapis boja kakav se koristi u HTML-u i CSS-u. Ovo polje "
"prihvata i CSS imena boja."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:291
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML _zapis:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:173
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Otvara izbornik datoteka za razgledanje fascikli"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Otvara izbornik datoteka za razgledanje datoteka"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:334
msgid "Select Folder"
msgstr "Izaberite fasciklu"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
msgid "Select File"
msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:419
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "Pritisnite F1 za dodatnu pomoÄ?"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
msgid "Kilobytes"
msgstr "kilobajta"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
msgid "Megabytes"
msgstr "megabajta"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:207
msgid "Gigabytes"
msgstr "gigabajta"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:268
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1165
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ništa nije izabrano"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:286
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:306
msgid "Select _range:"
msgstr "Izaberi _opseg:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:318
msgid "Open _pages as"
msgstr "Otvori s_tranice kao"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:419
msgid "Page 000"
msgstr "Stranica 000"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:507
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:743
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stranica %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1170
msgid "One page selected"
msgstr "Izabrana je jedna stranica"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1248,15 +1253,15 @@ msgstr[1] "Izabrane su %d stranice"
msgstr[2] "Izabrane je svih %d stranica"
msgstr[3] "Izabrana je %d stranica"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:213
msgid "Writable"
msgstr "Upisivo"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:222
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:106
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1265,19 +1270,19 @@ msgstr ""
"odaberete tu boju."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:278
msgid "_Preview"
msgstr "Pre_gled"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:93
msgid "Check Size"
msgstr "VeliÄ?ina polja"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:100
msgid "Check Style"
msgstr "Stil polja"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1859
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -1286,95 +1291,95 @@ msgstr[1] "Ovo polje za unos teksta je ograniÄ?eno na %d znaka."
msgstr[2] "Ovo polje za unos teksta je ograniÄ?eno na %d znakova."
msgstr[3] "Ovo polje za unos teksta je ograniÄ?eno na jedan znak."
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111
msgid "Anchor"
msgstr "Usidri"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
msgid "C_enter"
msgstr "_Centriraj"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliraj"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "Linked"
msgstr "Povezano"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Paste as New"
msgstr "Ubaci kao novu sliku"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste Into"
msgstr "Ubaci u"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponovo postavi"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:155 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "_Stroke"
msgstr "Is_crtaj"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Razmak izmeÄ?u s_lova"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "_Razmak redova"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
msgid "_Resize"
msgstr "_Promeni veliÄ?inu"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
msgid "_Scale"
msgstr "_Razmera"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
msgid "Cr_op"
msgstr "Ise_ci"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformiši"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotiraj"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
msgid "_Shear"
msgstr "_Ostriži"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
msgid "More..."
msgstr "Dalje..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:582
msgid "Unit Selection"
msgstr "Izbor jedinice"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:631
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:635
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:510
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@@ -1382,15 +1387,15 @@ msgstr ""
"Upotrebite ovu vrednost kao seme sluÄ?ajno generisanog broja â?? to Ä?e vam "
"omoguÄ?iti da ponovite ovu â??sluÄ?ajnuâ?? radnju"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:514
msgid "_New Seed"
msgstr "_Novo seme"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:527
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Seme sluÄ?ajno generisanog broja sa sluÄ?ajno generisanim brojem"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:531
msgid "_Randomize"
msgstr "_SluÄ?ajno"
@@ -1492,408 +1497,408 @@ msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Umanji"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "Izbor CMYK boje (pomoÄ?u profila boja)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
msgid "Black"
msgstr "Crna"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:397
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profil: (ni jedan)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:418
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil: %s"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Izbor CMYK boje"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
msgid "Black _pullout:"
msgstr "_IzvlaÄ?enje crne:"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "Postotak crne koja se izvlaÄ?i iz obojenih mastila."
-#: ../modules/color-selector-water.c:82
+#: ../modules/color-selector-water.c:81
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Izbor boje stila vodene boje"
-#: ../modules/color-selector-water.c:118
+#: ../modules/color-selector-water.c:117
msgid "Watercolor"
msgstr "Vodena boja"
-#: ../modules/color-selector-water.c:186
+#: ../modules/color-selector-water.c:185
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:74
msgid "HSV color wheel"
msgstr "HSV toÄ?ak boja"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:105
msgid "Wheel"
msgstr "ToÄ?ak"
# Valjda može ovako (miloš)
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
msgid "DirectX DirectInput event controller"
msgstr "UpravljaÄ? DirectX DirectInput dogaÄ?ajima"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
-#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
+#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211
msgid "Device:"
msgstr "UreÄ?aj:"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
msgid "The device to read DirectInput events from."
msgstr "UreÄ?aj sa koga se Ä?itaju DirectInput dogaÄ?aji."
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr "DirectX DirectInput"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Dugme %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
#, c-format
msgid "Button %d Press"
msgstr "Pritisnuto je dugme %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
#, c-format
msgid "Button %d Release"
msgstr "Pušteno je dugme %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
+#: ../modules/controller-linux-input.c:89
msgid "X Move Left"
msgstr "Pomeranje levo po X osi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
+#: ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Right"
msgstr "Pomeranje desno po X osi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
msgid "Y Move Away"
msgstr "Udaljavanje po Y osi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
msgid "Y Move Near"
msgstr "Približavanje po Y osi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Z Move Up"
msgstr "Pomeranje gore po Z osi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
-#: ../modules/controller-linux-input.c:95
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
+#: ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Down"
msgstr "Pomeranje dole po Z osi"
# Aha, ovo tek komplikuje situaciju :) (miloš)
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "Udaljavanje po X osi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "Približavanje po X osi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Nagib desno po Y osi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Nagib levo po Y osi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "Okret levo po Z osi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
-#: ../modules/controller-linux-input.c:102
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "Okret desno po Z osi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
msgstr "KlizaÄ? %d se poveÄ?ava"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr "KlizaÄ? %d se smanjuje"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
#, c-format
msgid "POV %d X View"
msgstr "POV %d X pogled"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
#, c-format
msgid "POV %d Y View"
msgstr "POV %d Y pogled"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
#, c-format
msgid "POV %d Return"
msgstr "POV %d povraÄ?aj"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1083
msgid "DirectInput Events"
msgstr "DirectInput dogaÄ?aji"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095
-#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1094
+#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
msgid "No device configured"
msgstr "Nije podeÅ¡en ni jedan ureÄ?aj"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
-#: ../modules/controller-linux-input.c:588
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1119
+#: ../modules/controller-linux-input.c:587
msgid "Device not available"
msgstr "UreÄ?aj nije dostupan"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+#: ../modules/controller-linux-input.c:57
msgid "Button 0"
msgstr "Dugme 0"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
msgid "Button 1"
msgstr "Dugme 1"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
msgid "Button 2"
msgstr "Dugme 2"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
msgid "Button 3"
msgstr "Dugme 3"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
msgid "Button 4"
msgstr "Dugme 4"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
msgid "Button 5"
msgstr "Dugme 5"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
msgid "Button 6"
msgstr "Dugme 6"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
msgid "Button 7"
msgstr "Dugme 7"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
msgid "Button 8"
msgstr "Dugme 8"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
msgid "Button 9"
msgstr "Dugme 9"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
msgid "Button Mouse"
msgstr "Dugme miša"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
msgid "Button Left"
msgstr "Levo dugme"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
msgid "Button Right"
msgstr "Desno dugme"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
msgid "Button Middle"
msgstr "Srednje dugme"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
msgid "Button Side"
msgstr "Dugme sa strane"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
msgid "Button Extra"
msgstr "Dodatno dugme"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
msgid "Button Forward"
msgstr "Prednje dugme"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
msgid "Button Back"
msgstr "Zadnje dugme"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:76
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
msgid "Button Task"
msgstr "Zadatak za dugme"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:78
+#: ../modules/controller-linux-input.c:77
msgid "Button Wheel"
msgstr "ToÄ?ak dugmeta"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:81
+#: ../modules/controller-linux-input.c:80
msgid "Button Gear Down"
msgstr "ToÄ?ak dugmeta na dole"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:84
+#: ../modules/controller-linux-input.c:83
msgid "Button Gear Up"
msgstr "ToÄ?ak dugmeta na gore"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
+#: ../modules/controller-linux-input.c:91
msgid "Y Move Forward"
msgstr "Pomeranje napred po Y osi"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
msgid "Y Move Back"
msgstr "Pomeranje nazad po Y osi"
# Ups, nid sam help hiar... (miloš)
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+#: ../modules/controller-linux-input.c:96
msgid "X Axis Tilt Forward"
msgstr "Nagib napred po X osi"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
msgid "X Axis Tilt Back"
msgstr "Nagib nazad po X osi"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+#: ../modules/controller-linux-input.c:103
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr "Okret horiz. toÄ?kiÄ?a nazad"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr "Okret horiz. toÄ?kiÄ?a napred"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
msgid "Dial Turn Left"
msgstr "Okret brojÄ?anika levo"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
msgid "Dial Turn Right"
msgstr "Okret brojÄ?anika desno"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "Okret toÄ?kiÄ?a levo"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:109
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "Okret toÄ?kiÄ?a desno"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:178
+#: ../modules/controller-linux-input.c:177
msgid "Linux input event controller"
msgstr "Linuksov upravljaÄ? ulaznim dogaÄ?ajima"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:219
+#: ../modules/controller-linux-input.c:218
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr "Ime Linuskovog ureÄ?aja sa koga se Ä?itaju dogaÄ?aji."
-#: ../modules/controller-linux-input.c:230
+#: ../modules/controller-linux-input.c:229
msgid "Linux Input"
msgstr "Linuksov ulaz"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:513
+#: ../modules/controller-linux-input.c:512
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Linuksovi ulazni dogaÄ?aji"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
-#: ../modules/controller-midi.c:480
+#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453
+#: ../modules/controller-midi.c:479
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Ä?itam sa %s"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:569
-#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
-#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435
+#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "UreÄ?aj nije dostupan: %s"
-#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
+#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576
msgid "End of file"
msgstr "Kraj datoteke"
-#: ../modules/controller-midi.c:164
+#: ../modules/controller-midi.c:163
msgid "MIDI event controller"
msgstr "MIDI-jev ulazni ureÄ?aj"
-#: ../modules/controller-midi.c:203
+#: ../modules/controller-midi.c:202
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr "Naziv ureÄ?aja sa koga se Ä?itaju MIDI dogaÄ?aji."
-#: ../modules/controller-midi.c:206
+#: ../modules/controller-midi.c:205
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "Unesite â??alsaâ?? kako bi ALSA sekvensera."
-#: ../modules/controller-midi.c:221
+#: ../modules/controller-midi.c:220
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: ../modules/controller-midi.c:222
+#: ../modules/controller-midi.c:221
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
@@ -1901,148 +1906,148 @@ msgstr ""
"MIDI kanal sa koga se Ä?itaju komande. Postavite na -1 za Ä?itanje svih MIDI "
"kanala."
-#: ../modules/controller-midi.c:226
+#: ../modules/controller-midi.c:225
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: ../modules/controller-midi.c:355
+#: ../modules/controller-midi.c:354
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Nota %02x ukljuÄ?ena"
-#: ../modules/controller-midi.c:358
+#: ../modules/controller-midi.c:357
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Nota %02x iskljuÄ?ena"
-#: ../modules/controller-midi.c:361
+#: ../modules/controller-midi.c:360
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "UpravljaÄ? %03d"
-#: ../modules/controller-midi.c:408
+#: ../modules/controller-midi.c:407
msgid "MIDI Events"
msgstr "MIDI dogaÄ?aji"
-#: ../modules/controller-midi.c:426
+#: ../modules/controller-midi.c:425
msgid "GIMP"
msgstr "Gimp"
-#: ../modules/controller-midi.c:428
+#: ../modules/controller-midi.c:427
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Gimpov ulazni MIDI upravljaÄ?"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:66
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopija (neosetljivost na crveno)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopija (neosetljivost na zeleno)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopija (neosetljivost na plavo)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:197
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Filter za oponašanje slepila za boje (Brettel-Vienot-Mollon algoritam)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Pogled oskudnih boja"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:482
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Vrsta _slepila za boje:"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:89
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Ekranski filter gama boja"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:128
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:231
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:89
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Ekranski filter boja visokog kontrasta"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:231
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "_Ciklusi kontrasta:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:101
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "Filter za upravljanje bojom ekrana koji koristi ICC profile boja"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:133
msgid "Color Management"
msgstr "Upravljanje bojama"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:191
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:190
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:211
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
msgstr "Ovaj filter se podešava unutar Gimpovih postavki za upravljanje bojama."
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:225
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Režim radnje:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:232
msgid "Image profile:"
msgstr "Profil za sliku:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:240
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Profil za monitor"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:248
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Profil za oponašanje štampe:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:97
+#: ../modules/display-filter-proof.c:96
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:145
+#: ../modules/display-filter-proof.c:144
msgid "Color Proof"
msgstr "Proba u boji"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:311
+#: ../modules/display-filter-proof.c:310
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Izaberite ICC profil boja"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:338
+#: ../modules/display-filter-proof.c:337
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Sve datoteke (*.*)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:343
+#: ../modules/display-filter-proof.c:342
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC profili boja (*.icc, *.icm)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:401
+#: ../modules/display-filter-proof.c:400
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:407
+#: ../modules/display-filter-proof.c:406
msgid "_Intent:"
msgstr "_Namera:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:412
+#: ../modules/display-filter-proof.c:411
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Zamena za _crnu taÄ?ku"
diff --git a/po-plug-ins/sr.po b/po-plug-ins/sr.po
index da878ed..1895527 100644
--- a/po-plug-ins/sr.po
+++ b/po-plug-ins/sr.po
@@ -10,256 +10,256 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
msgid "Original"
msgstr "Ð?Ñ?игинал"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
msgid "Rotated"
msgstr "РоÑ?иÑ?ано"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
msgid "Continuous update"
msgstr "Ð?онÑ?инÑ?иÑ?ана надогÑ?адÑ?а"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
msgid "Area:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
msgid "Entire Layer"
msgstr "Цео Ñ?лоÑ?"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
-#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:374
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
msgid "Selection"
msgstr "Ð?збоÑ?"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
msgid "Context"
msgstr "СадÑ?жаÑ?"
#. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
msgid "From:"
msgstr "Ð?д:"
#
#. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
msgid "To:"
msgstr "Ð?о:"
#
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "Сива"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
msgid "Hue:"
msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
msgid "Saturation:"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еÑ?е:"
#
#. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
msgid "Gray Mode"
msgstr "Сиви Ñ?ежим"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
msgid "Treat as this"
msgstr "Ð?ледаÑ? као ово"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
msgid "Change to this"
msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ? ово"
#
#. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Ð?Ñ?аг Ñ?иве:"
#. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
msgid "Units"
msgstr "Ð?еÑ?е"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
msgid "Radians"
msgstr "РадиÑ?ани"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
msgid "Radians/Pi"
msgstr "РадиÑ?ани/Ð?и"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
msgid "Degrees"
msgstr "СÑ?епени"
#
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Ð?бÑ?ни боÑ?е"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
msgid "Main Options"
msgstr "Ð?лавне могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
#
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
msgid "Gray Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?иве боÑ?е"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
msgid "Switch to Clockwise"
msgstr "Ð?амени Ñ?деÑ?но"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
msgid "Switch to C/Clockwise"
msgstr "Ð?амени Ñ?лево"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
msgid "Change Order of Arrows"
msgstr "Ð?амени Ñ?едоÑ?лед Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?а"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
msgid "Select All"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ве"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "Ð?амени опÑ?ег боÑ?а дÑ?Ñ?гим"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Ð?бÑ?ни боÑ?е..."
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
msgid "Rotating the colors"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ем боÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
msgid "_Modify red channel"
msgstr "УÑ?еди _Ñ?Ñ?вени канал"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "УÑ?еди канал за _ниÑ?анÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "УÑ?еди _зелени канал"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "УÑ?еди канал за _заÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "УÑ?еди _плави канал"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "УÑ?еди канал за _лÑ?минанÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
msgid "Red _frequency:"
msgstr "_УÑ?еÑ?Ñ?аноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?вене:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "У_Ñ?еÑ?Ñ?аноÑ?Ñ? _ниÑ?анÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "УÑ?_еÑ?Ñ?аноÑ?Ñ? _зелене:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "УÑ?е_Ñ?Ñ?аноÑ?Ñ? _заÑ?иÑ?еÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "УÑ?еÑ?_Ñ?аноÑ?Ñ? плаве:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?_аноÑ?Ñ? лÑ?минанÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "Ц_Ñ?вени Ñ?азни помак:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "_Фазни помак ниÑ?анÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Ð?елен_и Ñ?азни помак:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Фазни помак заÑ?и_Ñ?еÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Ð?ла_ви Ñ?азни помак"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Фазни по_мак оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "Ð?еÑ?а боÑ?е Ñ? Ñ?азне пÑ?иÑ?оделиÑ?не Ñ?онове"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Ð?анземаÑ?Ñ?ка мапа..."
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "Ð?анземаÑ?Ñ?ка мапа: ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
msgid "Alien Map"
msgstr "Ð?анземаÑ?Ñ?ка мапа"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Фазни Ñ?гао, опÑ?ег од 0 до 360"
#
#. Propagate Mode
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -290,233 +290,233 @@ msgstr "_Ð Ð?Ð? модел боÑ?а"
msgid "_HSL color model"
msgstr "_ХСÐ? модел боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Ð?могÑ?Ñ?ава поÑ?авнаÑ?е видÑ?ивиÑ? Ñ?лоÑ?ева на Ñ?лиÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "_Ð?оÑ?авнаÑ? видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве..."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Ð?ема довоÑ?но Ñ?лоÑ?ева за поÑ?авнаÑ?е."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ? видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве"
#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
msgid "None"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
msgid "Collect"
msgstr "СакÑ?пи"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Ð?опÑ?ни (Ñ? лева Ñ?деÑ?но)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Ð?опÑ?ни (Ñ? деÑ?на Ñ?лево)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Snap to grid"
msgstr "Ð?Ñ?жи Ñ? мÑ?ежи"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ални Ñ?Ñ?ил:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
msgid "Left edge"
msgstr "Ð?ева ивиÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "СÑ?едина"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
msgid "Right edge"
msgstr "Ð?еÑ?на ивиÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Хо_Ñ?изонÑ?ална база:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Ð?опÑ?ни (Ñ? вÑ?Ñ?а пÑ?ема днÑ?)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Ð?опÑ?ни (од дна пÑ?ема вÑ?Ñ?Ñ?)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икални Ñ?Ñ?ил:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
msgid "Top edge"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а ивиÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
msgid "Bottom edge"
msgstr "Ð?оÑ?а ивиÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Ð?еÑ?_Ñ?икална база:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
msgid "_Grid size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина _мÑ?еже:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?и доÑ?и Ñ?лоÑ? и ако Ñ?е видÑ?ив"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и (_невидÑ?иви) доÑ?и Ñ?лоÑ? као базÑ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr "Ð?змени Ñ?ликÑ? како би GIF анимаÑ?иÑ?а била маÑ?е велиÑ?ине"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Ð?пÑ?и_мизÑ?Ñ? (за GIF)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "СмаÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ?колико Ñ?е могÑ?Ñ?е комбиноваÑ?и Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Ð?пÑ?имизÑ?Ñ? (Ñ?азлике)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "УклаÑ?а опÑ?имизаÑ?иÑ?е како би Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е Ñ?лике било лакÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
msgid "_Unoptimize"
msgstr "_Ð?еопÑ?имизÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "_Уклони позадинÑ?кÑ? Ñ?енкÑ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Ð?аÑ?и позадинÑ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Ð?еопÑ?имизÑ?Ñ?ем анимаÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
msgid "Removing animation background"
msgstr "УклаÑ?ам позадинÑ? анимаÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
msgid "Finding animation background"
msgstr "ТÑ?ажим позадинÑ? анимаÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Ð?пÑ?имизÑ?Ñ?ем анимаÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:164
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Ð?Ñ?еглед Ð?импове Ñ?лоÑ?евиÑ?е анимаÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
msgid "_Playback..."
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?и..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
msgid "_Step"
msgstr "_Ð?оÑ?ак"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
msgid "Step to next frame"
msgstr "Ð?де на Ñ?ледеÑ?и кадаÑ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:452
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Ð?Ñ?емоÑ?аÑ? анимаÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
msgid "Faster"
msgstr "Ð?Ñ?же"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Ð?овеÑ?ава бÑ?зинÑ? анимаÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Slower"
msgstr "СпоÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "СмаÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?зинÑ? анимаÑ?иÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Reset speed"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и бÑ?зинÑ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?ава подеÑ?аваÑ?а бÑ?зине анимаÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:488
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
msgid "Start playback"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?и анимаÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
msgid "Detach"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Ð?дваÑ?а анимаÑ?иÑ?Ñ? из пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:585
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Ð?огледаÑ? анимаÑ?иÑ?Ñ?:"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
msgid "Playback speed"
msgstr "Ð?Ñ?зина за пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:804
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? пÑ?иказа неиÑ?пÑ?авног Ñ?лоÑ?а."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1324
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Ð?адаÑ? %d од %d"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
msgid "Stop playback"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави анимаÑ?иÑ?Ñ?"
@@ -533,19 +533,19 @@ msgstr "_УмекÑ?аваÑ?е..."
msgid "Antialiasing..."
msgstr "УмекÑ?авам"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "Ð?одаÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? плаÑ?на на Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Ð?Ñ?имени плаÑ?но..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
msgid "Applying canvas"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?ем изабÑ?ано плаÑ?но..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Ð?Ñ?имени плаÑ?но"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?имени плаÑ?но"
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
msgid "Direction"
msgstr "СмеÑ?"
@@ -574,63 +574,64 @@ msgid "Bottom-_right"
msgstr "Ð?но-Ð?е_Ñ?но"
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "_Depth:"
msgstr "_Ð?Ñ?бина:"
# Ð?ако Ñ?е беÑ?е зове Ñ?о на Ñ?Ñ?пÑ?ком :(
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "СимÑ?лиÑ?а Ñ?ликÑ? наÑ?Ñ?Ñ?анÑ? на пÑ?озоÑ?Ñ?ким заÑ?Ñ?оÑ?има"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
msgid "_Blinds..."
msgstr "Ð?а_Ñ?Ñ?оÑ?и..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
msgid "Adding blinds"
msgstr "Ð?одаÑ?ем заÑ?Ñ?оÑ?"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
msgid "Blinds"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?и"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554
msgid "Orientation"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?енÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Horizontal"
msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ално"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
msgid "_Vertical"
msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икално"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:616
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "Ð?озадина"
@@ -648,28 +649,28 @@ msgstr "_Ð?змеÑ?Ñ?аÑ?:"
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ? делова:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Ð?аÑ?мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?едне пикÑ?еле на меÑ?Ñ?има Ñ?а малим конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ом"
#
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Се_лекÑ?ивно Ð?аÑ?Ñ?иан замÑ?Ñ?еÑ?е..."
#
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "СелекÑ?ивно Ð?аÑ?Ñ?Ñ?иан замÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1699
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?именим на индекÑ?иÑ?аним Ñ?ликама."
@@ -683,20 +684,20 @@ msgstr "_Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник Ð?амÑ?Ñ?еÑ?а:"
msgid "_Max. delta:"
msgstr "Ð?_акÑ?. делÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е наÑ?пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?и и наÑ?коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ?и наÑ?ин замÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?иан замÑ?Ñ?еÑ?е..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "Ð?Ñ?имени гаÑ?Ñ?иан замÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?иан замÑ?Ñ?еÑ?е"
@@ -731,19 +732,19 @@ msgstr "_Ð?Ð?Ð "
msgid "_RLE"
msgstr "_Ð Ð?Ð?"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "Ð?одаÑ?е еÑ?екаÑ? покÑ?еÑ?а помоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?меÑ?еног замÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "Ð?_амÑ?Ñ?еÑ?е покÑ?еÑ?а..."
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
msgid "Motion blurring"
msgstr "Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем покÑ?еÑ?"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
msgid "Motion Blur"
msgstr "Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е покÑ?еÑ?а"
@@ -774,17 +775,17 @@ msgstr "СÑ?едина зам_Ñ?Ñ?еÑ?а"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -803,37 +804,37 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и замÑ?Ñ?еÑ?а"
msgid "L_ength:"
msgstr "_Ð?Ñ?жина:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1000
msgid "_Angle:"
msgstr "_Угао:"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:125
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?Ñ?о замÑ?Ñ?еÑ?е, бÑ?зо али Ñ?лабо"
#
-#: ../plug-ins/common/blur.c:134
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
msgid "_Blur"
msgstr "_Ð?амÑ?Ñ?и..."
#
-#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
msgid "Blurring"
msgstr "Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а боÑ?Ñ? позадине на Ñ?Ñ?едÑ?Ñ? вÑ?едноÑ?Ñ? боÑ?е ивиÑ?е Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?еÑ?на ивиÑ?а..."
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
msgid "Border Average"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?на ивиÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
msgid "Borderaverage"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?наивиÑ?а"
@@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ина:"
#
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
msgid "Number of Colors"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? боÑ?а"
@@ -856,21 +857,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? боÑ?а"
msgid "_Bucket size:"
msgstr "_Ð?елиÑ?ина канÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
msgstr "Ð?Ñ?ави изÑ?виÑ?анÑ? Ñ?ликÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Ð?Ñ?довиÑ? Ñ?еÑ?ен..."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
msgid "Bump-mapping"
msgstr "Ð?Ñ?авим бÑ?довиÑ?-Ñ?еÑ?ен"
#
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
msgid "Bump Map"
msgstr "Ð?Ñ?довиÑ? Ñ?еÑ?ен"
@@ -879,18 +880,18 @@ msgid "_Bump map:"
msgstr "_Ð?Ñ?довиÑ?и Ñ?еÑ?ен:"
#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
msgid "Linear"
msgstr "Ð?инеаÑ?но"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
msgid "Spherical"
msgstr "СÑ?еÑ?иÑ?но"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
msgid "Sinusoidal"
msgstr "СинÑ?Ñ?но"
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "_Ð?бÑ?нÑ?Ñ?и бÑ?довиÑ? Ñ?еÑ?ен"
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "_Ð?оплоÑ?ани бÑ?довиÑ? Ñ?еÑ?ен"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Ð?зимÑ?Ñ?:"
@@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "_Ð?зимÑ?Ñ?:"
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Ð?леваÑ?иÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
msgid "_X offset:"
msgstr "X _помеÑ?аÑ?:"
@@ -931,7 +932,7 @@ msgid ""
"button."
msgstr "Ð?ожеÑ?е подеÑ?иÑ?и помеÑ?аÑ? вÑ?Ñ?еÑ?ем пÑ?иказа Ñ?Ñ?едÑ?им Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?ом миÑ?а."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3404
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
msgid "_Y offset:"
msgstr "Y п_омеÑ?аÑ?:"
@@ -943,17 +944,17 @@ msgstr "_Ð?одени ниво:"
msgid "A_mbient:"
msgstr "_Ð?мбиÑ?енÑ?:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "СимÑ?лиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ане ликове поÑ?аÑ?аваÑ?ем ивиÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_ЦÑ?Ñ?ани..."
#
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
msgid "Cartoon"
msgstr "ЦÑ?Ñ?ани"
@@ -966,19 +967,19 @@ msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?ник маÑ?ке:"
msgid "_Percent black:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ак _Ñ?Ñ?не:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "Ð?еÑ?а боÑ?е меÑ?аÑ?ем Ð Ð?Ð? канала"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "_Ð?змеÑ?аÑ? канале..."
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?е канала"
@@ -988,44 +989,44 @@ msgid "O_utput channel:"
msgstr "_Ð?злазни канал:"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
msgid "Red"
msgstr "ЦÑ?вена"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
msgid "Green"
msgstr "Ð?елена"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
msgid "Blue"
msgstr "Ð?лава"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
msgid "_Red:"
msgstr "_ЦÑ?вена:"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Green:"
msgstr "_Ð?елена:"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
msgid "_Blue:"
msgstr "_Ð?лава:"
@@ -1044,36 +1045,38 @@ msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? подеÑ?аваÑ?а за меÑ?аÑ?е канала"
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:551
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1038
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2549
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?иÑ?ам â??%sâ??: %s"
@@ -1083,59 +1086,59 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? подеÑ?аваÑ?а меÑ?аÑ?а канала"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1215
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1727
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?пиÑ?ем â??%sâ??: %s"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?вани Ñ? â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Ð?Ñ?ави мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? видÑ? Ñ?аÑ?овÑ?ке Ñ?абле"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_ШаÑ?овÑ?ка Ñ?абла..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "Ð?одаÑ?ем Ñ?аÑ?овÑ?кÑ? Ñ?аблÑ?"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
msgid "Checkerboard"
msgstr "ШаÑ?овÑ?ка Ñ?абла"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
msgid "_Size:"
msgstr "_Ð?елиÑ?ина:"
@@ -1144,302 +1147,302 @@ msgstr "_Ð?елиÑ?ина:"
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?обилноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
msgid "Keep image's values"
msgstr "Ð?адÑ?жи вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep the first value"
msgstr "Ð?адÑ?жи пÑ?вÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?ни паÑ?амеÑ?Ñ?ом к"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "к{x(1-x)}^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "к{x(1-x)}^p коÑ?ак"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "kx^p"
msgstr "кx^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p stepped"
msgstr "кx^p коÑ?ак"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "к(1-x^p)"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "к(1-x^p) коÑ?аком"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "Delta function"
msgstr "Ð?елÑ?а Ñ?Ñ?кÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Ð?елÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а Ñ? коÑ?аÑ?има"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Ñ?ин^p-базиÑ?ана Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "Ñ?ин^p,Ñ? коÑ?аÑ?има"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Ð?акÑ?. (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Ð?акÑ?. (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Ð?акÑ?. (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Ð?ин. (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Ð?ин. (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Ð?ин. (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Ð?акÑ?. (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Ð?акÑ?. (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Ð?акÑ?. (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Ð?акÑ?. (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Ð?ин. (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Ð?ин. (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Ð?ин. (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Ð?ин. (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
msgid "Standard"
msgstr "УобиÑ?аÑ?ено"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
msgid "Use average value"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use reverse value"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и повÑ?аÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?ном Ñ?нагом (0,10)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?ном Ñ?нагом (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Снагом пÑ?елива (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?иплиÑ?иÑ?ана наÑ?Ñ?миÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ? (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?иплиÑ?иÑ?ана наÑ?Ñ?миÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ? (0,2)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?иплиÑ?иÑ?аÑ? пÑ?елив (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "С 'п' и наÑ?Ñ?миÑ?но (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
msgid "All black"
msgstr "Све Ñ?Ñ?но"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All gray"
msgstr "Све Ñ?иво"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All white"
msgstr "Све бело"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "The first row of the image"
msgstr "Ð?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Ð?онÑ?инÑ?иÑ?ани пÑ?елив"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Ð?онÑ?инÑ?иÑ?ани пÑ?елив без Ñ?азмака"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но, незавиÑ?но од канала"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random shared"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но деÑ?ено"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но пÑ?ема Ñ?еменÑ?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но пÑ?ема Ñ?еменÑ? (деÑ?ено)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "Saturation"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
msgid "Value"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
msgid "(None)"
msgstr "(Ð?е)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Ð?Ñ?ави апÑ?Ñ?Ñ?акÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ? видÑ? â??Ñ?пÑ?егнÑ?Ñ?е мапе мÑ?ежеâ??"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "CML иÑ?Ñ?Ñ?а_живаÑ?: ..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аживаÑ?: Ñ?азвиÑ?ам"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аживаÑ? Ñ?пÑ?егнÑ?Ñ?иÑ? мапа мÑ?еже"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
msgid "New Seed"
msgstr "Ð?ово Ñ?еме"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
msgid "Fix Seed"
msgstr "Ð?опÑ?ави Ñ?еме"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
msgid "Random Seed"
msgstr "СлÑ?Ñ?аÑ?но Ñ?еме"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
msgid "_Hue"
msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
msgid "Sat_uration"
msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
msgid "_Value"
msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
msgid "_Advanced"
msgstr "Ð?_апÑ?едно"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и незавиÑ?ног канала"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
msgid "Initial value:"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ?:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Скала Ñ?веÑ?аÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
msgid "Start offset:"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ни помеÑ?аÑ?:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но Ñ?еме (Ñ?амо за \"Ð?Ñ?ема Ñ?еменÑ?\" Ñ?ежиме)"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
msgid "Seed:"
msgstr "Семе:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и на â??Ð?Ñ?ема Ñ?еменÑ?â?? Ñ?а поÑ?ледÑ?им Ñ?еменом"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1451,213 +1454,213 @@ msgstr ""
"заÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?лика на Ñ?Ñ?Ñ?ежима Ñ?азликÑ?Ñ?е од пÑ?егледа), и (2) Ñ?ви Ñ?Ñ?епени "
"мÑ?Ñ?аÑ?иÑ?е Ñ?еднаки нÑ?ли."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
msgid "O_thers"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?али"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
msgid "Copy Settings"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?множаваÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
msgid "Source channel:"
msgstr "Ð?звоÑ?ни канал:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
msgid "Destination channel:"
msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?ни канал:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?множаваÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а Ñ?елекÑ?ивног Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Ð?звоÑ?ни канал Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
msgid "_Misc Ops."
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?але опеÑ?."
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
msgid "Function type:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
msgid "Composition:"
msgstr "Ð?омпозиÑ?иÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ала подеÑ?аваÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?жно подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
msgid "Mod. rate:"
msgstr "СÑ?едÑ?и Ñ?Ñ?епен:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Ð?нв. оÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "РазливаÑ?е диÑ?Ñ?.:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
msgid "# of subranges:"
msgstr "# од подопÑ?ега:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P(Ñ?акÑ?оÑ? Ñ?наге):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
msgid "Parameter k:"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?аÑ? к:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
msgid "Range low:"
msgstr "Ð?иÑ?ко подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
msgid "Range high:"
msgstr "Ð?иÑ?око подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? гÑ?аÑ?икон подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? канала:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Ð?еÑ?а мÑ?Ñ?аÑ?иÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?Ñ?е мÑ?Ñ?аÑ?иÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?икон Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ниÑ? подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: извоÑ? и одÑ?едиÑ?Ñ?е Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?и канал."
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?е ЦÐ?Ð? иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?е ЦÐ?Ð? иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: ово ниÑ?е даÑ?оÑ?ека Ñ?а ЦÐ?Ð? паÑ?амеÑ?Ñ?има."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Ð?ажÑ?а: â??%sâ?? Ñ?е даÑ?оÑ?ека Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ом Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: â??%sâ?? Ñ?е даÑ?оÑ?ека Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?има за новиÑ?и ЦÐ?Ð? иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: не могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам паÑ?амеÑ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "Ð?нализиÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пе боÑ?а на Ñ?лиÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "_Ð?нализа обоÑ?ене коÑ?ке..."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Ð?нализа обоÑ?ене коÑ?ке"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d Ã? %d"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике: %d Ã? %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
msgid "No colors"
msgstr "Ð?ез боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
msgid "Only one unique color"
msgstr "Само Ñ?една Ñ?единÑ?Ñ?вена боÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?единÑ?Ñ?вениÑ? боÑ?а: %d"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "ШиÑ?и заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ? боÑ?а Ñ?ако да покÑ?иÑ?е наÑ?веÑ?и могÑ?Ñ?и опÑ?ег"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
msgid "_Color Enhance"
msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?аÑ? боÑ?е..."
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
msgid "Color Enhance"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?аÑ?е боÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
msgid "Swap one color with another"
msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?еднÑ? боÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гом"
#
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Размена _боÑ?а..."
#
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
msgid "Color Exchange"
msgstr "РазмÑ?ена Ð?оÑ?а"
@@ -1703,19 +1706,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?аг _плаве:"
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? _пÑ?агове"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?вааÑ?а одÑ?еÑ?енÑ? боÑ?Ñ? Ñ? пÑ?овидноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ? ал_Ñ?Ñ?..."
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
msgid "Removing color"
msgstr "УклаÑ?ам боÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ? алÑ?Ñ?"
@@ -1727,19 +1730,19 @@ msgstr "Ð?оÑ?а Ñ? алаÑ? за биÑ?аÑ?е алÑ?а боÑ?е"
msgid "to alpha"
msgstr "Ñ? алÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?ве боÑ?е Ñ?енкама Ñ? изабÑ?аноÑ? боÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
msgid "Colorif_y..."
msgstr "_Ð?боÑ?и..."
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
msgid "Colorifying"
msgstr "Ð?оÑ?им"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
msgid "Colorify"
msgstr "Ð?боÑ?и"
@@ -1751,53 +1754,53 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на боÑ?а:"
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Ð?боÑ?и поÑ?ебном боÑ?ом"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ?е мапе боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "_РоÑ?иÑ?ам мапÑ? боÑ?а..."
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Ð?еÑ?а меÑ?Ñ?о две боÑ?е Ñ? мапи боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Ð?амени боÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?леÑ?ен Ñ?е погÑ?еÑ?ан опÑ?ег Ñ?емап Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "РоÑ?иÑ?ам мапÑ? боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? по ниÑ?анÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? по заÑ?иÑ?еÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
msgid "Sort on Value"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? по вÑ?едноÑ?Ñ?има"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
msgid "Reverse Order"
msgstr "Ð?бÑ?нÑ?Ñ? Ñ?едоÑ?лед"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
msgid "Reset Order"
msgstr "РеÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?едоÑ?лед"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ?е мапе боÑ?а"
@@ -1809,138 +1812,138 @@ msgstr ""
"Ð?а Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?е мапе боÑ?а Ñ?едноÑ?Ñ?авно пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е боÑ?е. Ð?Ñ?иказани бÑ?оÑ?еви Ñ?Ñ? "
"оÑ?игинални попиÑ?и. Ð?еÑ?ни клик за мени Ñ?а могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?има за Ñ?еÑ?аÑ?е."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
+#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
msgid "RGB"
msgstr "Ð Ð?Ð?"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
msgid "RGBA"
msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Ð?лÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "HSV"
msgstr "ХСÐ?"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
msgid "_Hue:"
msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
msgid "_Value:"
msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
msgid "HSL"
msgstr "ХСÐ?"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
msgid "_Lightness:"
msgstr "_СвеÑ?лоÑ?Ñ?:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "CMY"
msgstr "ЦÐ?Y"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
msgid "_Cyan:"
msgstr "_ЦиÑ?ан:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Ð?агенÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?а:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
msgid "CMYK"
msgstr "ЦÐ?YÐ?"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Black:"
msgstr "Ц_Ñ?на:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
msgid "LAB"
msgstr "Ð?Ð?Ð?"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:251
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Ð?Ñ?ма y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Ð?лавеÑ?нило cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:254
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_ЦÑ?венило cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:259
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Ð?Ñ?ма y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Ð?лавеÑ?нило cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:262
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_ЦÑ?венило cr709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:267
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "_Ð?Ñ?ма y470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "_Ð?лавенÑ?ило cb470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "_ЦÑ?венило cr470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:275
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "_Ð?Ñ?ма y709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "_Ð?лавеÑ?нило cb709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "_ЦÑ?венило cr709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:404
+#: ../plug-ins/common/compose.c:403
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ликÑ? из виÑ?е Ñ?Ñ?но-белиÑ? Ñ?лика Ñ? видÑ? канала боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:410
+#: ../plug-ins/common/compose.c:409
msgid "C_ompose..."
msgstr "_СаÑ?Ñ?ави..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:434
+#: ../plug-ins/common/compose.c:433
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Ð?оново Ñ?клапа Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?енÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:442
+#: ../plug-ins/common/compose.c:441
msgid "R_ecompose"
msgstr "СаÑ?Ñ?ави _Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?ено..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:487
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1948,53 +1951,53 @@ msgstr ""
"Ð?ожеÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?и â??СаÑ?Ñ?ави Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?еноâ?? Ñ?амо Ñ?колико Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?лика Ñ?аÑ?иÑ?ена "
"помоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?авке â??РаÑ?Ñ?авиâ??"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: ../plug-ins/common/compose.c:511
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?Ñ?ажеÑ?Ñ? паÑ?азиÑ?а â??decompose-dataâ??: нема довоÑ?но Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:544
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?а добиÑ?ем Ñ?лоÑ?еве за Ñ?ликÑ? %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:612
+#: ../plug-ins/common/compose.c:611
msgid "Composing"
msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?ам"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебна Ñ?е баÑ? Ñ?една Ñ?лика за Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
+#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Ð?аведени Ñ?лоÑ? %d ниÑ?е наÑ?ен"
#
-#: ../plug-ins/common/compose.c:730
+#: ../plug-ins/common/compose.c:729
msgid "Drawables have different size"
msgstr "ЦÑ?Ñ?ежи имаÑ?Ñ? Ñ?азлиÑ?иÑ?Ñ? велиÑ?инÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/compose.c:755
+#: ../plug-ins/common/compose.c:754
msgid "Images have different size"
msgstr "Слике имаÑ?Ñ? Ñ?азлиÑ?иÑ?Ñ? велиÑ?инÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/compose.c:773
+#: ../plug-ins/common/compose.c:772
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добиÑ?аÑ?Ñ? Ð?Ð? Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:796
+#: ../plug-ins/common/compose.c:795
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Ð?во ниÑ?е Ñ?ива Ñ?лика (bpp=%d)"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:824
+#: ../plug-ins/common/compose.c:823
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?авим Ñ?еÑ? извоÑ?ни Ñ?лоÑ? ниÑ?е наÑ?ен"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
msgid "Compose"
msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е"
@@ -2005,7 +2008,7 @@ msgid "Compose Channels"
msgstr "СаÑ?Ñ?ави канале"
#
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
msgid "Color _model:"
msgstr "_Ð?одел боÑ?а:"
@@ -2020,32 +2023,32 @@ msgstr "Ð?Ñ?икази канала"
msgid "Mask value"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? маÑ?ке"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "ШиÑ?и оÑ?веÑ?Ñ?еноÑ?Ñ? Ñ?ако да покÑ?иÑ?е наÑ?веÑ?и могÑ?Ñ?и опÑ?ег"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
msgid "_Normalize"
msgstr "_Ð?оÑ?мализÑ?Ñ?..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
msgid "Normalizing"
msgstr "Ð?оÑ?мализÑ?Ñ?ем"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ава конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и РеÑ?инекÑ? меÑ?одÑ?"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
msgid "Retine_x..."
msgstr "_РеÑ?инекÑ?..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
msgid "Retinex"
msgstr "РеÑ?инекÑ?"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "РеÑ?инекÑ? побоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?лике"
@@ -2082,92 +2085,92 @@ msgstr "_Ð?инамика:"
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "РеÑ?инекÑ?: Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ам"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "ШиÑ?и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ако да покÑ?иÑ?е наÑ?веÑ?и могÑ?Ñ?и опÑ?ег"
#
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "_РазвÑ?Ñ?и _ХСÐ?..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
msgid "Auto-Stretching HSV"
msgstr "СамоÑ?азвлаÑ?еÑ?е ХСÐ?"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "Ñ?амоÑ?азвлаÑ?еÑ?е_Ñ?Ñ?в: cmap Ñ?е нÑ?ла! Ð?Ñ?екидам...\n"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "ШиÑ?и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ако да покÑ?иÑ?е наÑ?веÑ?и могÑ?Ñ?и опÑ?ег"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "РазвÑ?Ñ?и _конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
msgid "Auto-stretching contrast"
msgstr "СамоÑ?азвлаÑ?еÑ?е конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "_Ñ?амоÑ?азвлаÑ?еÑ?е конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а: cmap Ñ?е нÑ?ла! Ð?Ñ?екидам...\n"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
msgid "Gr_ey"
msgstr "_Сива"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Re_d"
msgstr "_ЦÑ?вена"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
msgid "_Green"
msgstr "_Ð?елена"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360
msgid "_Blue"
msgstr "_Ð?лава"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
msgid "_Alpha"
msgstr "_Ð?лÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
msgid "E_xtend"
msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?иÑ?ено"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
+#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582
msgid "_Wrap"
msgstr "_УмоÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
msgid "Cro_p"
msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ак"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е опÑ?Ñ?Ñ? 5x5 маÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?виÑ?аÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_СвиÑ?аÑ?е Ð?аÑ?Ñ?иÑ?е..."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?авиÑ?аÑ?а не Ñ?ади на Ñ?лоÑ?евима маÑ?им од 3x3 пикÑ?ела."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
msgid "Applying convolution"
msgstr "Ð?Ñ?имени Ñ?виÑ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "СвиÑ?аÑ?е маÑ?Ñ?иÑ?е"
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "_Ð?елиÑ?еÑ?:"
#
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Ð?омеÑ?аÑ?:"
@@ -2202,51 +2205,51 @@ msgstr "Ð?виÑ?а"
msgid "Channels"
msgstr "Ð?анали"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
msgid "Remove empty borders from the image"
msgstr "УклаÑ?а пÑ?азне ивиÑ?е Ñ?а Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
msgid "Autocrop Imag_e"
msgstr "Сам иÑ?_еÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
msgid "Remove empty borders from the layer"
msgstr "УклаÑ?а пÑ?азне ивиÑ?е Ñ?а Ñ?лоÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
msgid "Autocrop Lay_er"
msgstr "_Сам иÑ?еÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
msgid "Cropping"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ам"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "УклаÑ?а некоÑ?иÑ?Ñ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? Ñ?а ивиÑ?а и из Ñ?Ñ?едине"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Ð?амеÑ?_но одÑ?еÑ?аÑ?е..."
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Ð?амеÑ?но одÑ?еÑ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а за Ñ?еÑ?еÑ?е."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ? наÑ?Ñ?миÑ?но окÑ?енÑ?Ñ?е делиÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Ð?Ñ?бизам..."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
msgid "Cubism"
msgstr "Ð?Ñ?бизам"
@@ -2268,360 +2271,366 @@ msgstr "УпоÑ?Ñ?иÑ?еби боÑ?Ñ? _позадине"
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "Ð?Ñ?биÑ?Ñ?иÑ?ка Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Ð?зÑ?виÑ?а Ñ?ликÑ? пÑ?еко две конÑ?Ñ?олне кÑ?иве"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "УвиÑ?аÑ?е _кÑ?ивама..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Ð?оже да Ñ?ади Ñ?амо на Ñ?лоÑ?евима (а покÑ?Ñ?али Ñ?Ñ?е на маÑ?ки или каналÑ?)."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?именим на Ñ?лоÑ?евима Ñ?а маÑ?ком."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?именим на пÑ?азним избоÑ?има."
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
+#, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а â??%sâ??: %s"
+
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941
msgid "Curve Bend"
msgstr "УвиÑ?аÑ?е кÑ?ивама"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
msgid "Preview"
msgstr "Ð?Ñ?еглед"
#
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Ð?Ñ?егледаÑ? Ñ?едном"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?е_глед"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
msgid "Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
#
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_РоÑ?иÑ?аÑ?:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
msgid "Smoo_thing"
msgstr "_УглаÑ?иваÑ?е"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529
msgid "_Antialiasing"
msgstr "У_мекÑ?аваÑ?е"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Ради на _копиÑ?и"
#
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
msgid "Modify Curves"
msgstr "Ð?Ñ?иве за изменÑ?"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
msgid "Curve for Border"
msgstr "Ð?Ñ?ива за гÑ?аниÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
msgid "_Upper"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
msgid "_Lower"
msgstr "_Ð?оÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
msgid "Curve Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а кÑ?иве"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
msgid "Smoot_h"
msgstr "_УглаÑ?иваÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
msgid "_Free"
msgstr "_Слободно"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Умножава Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? кÑ?ивÑ? на дÑ?Ñ?ге ивиÑ?е"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
msgid "_Mirror"
msgstr "_Ð?гледаÑ?"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Ð?Ñ?ави одÑ?аз Ñ?екÑ?Ñ?е кÑ?иве Ñ? огледалÑ? на дÑ?Ñ?гим ивиÑ?ама"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
msgid "S_wap"
msgstr "_Ð?амени"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?е две кÑ?иве"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Ð?оново поÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? кÑ?ивÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и кÑ?иве из даÑ?оÑ?еке"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? кÑ?иве Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?аÑ?ке за кÑ?иве из даÑ?оÑ?еке"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?аÑ?ке за кÑ?иве Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
msgid "red"
msgstr "Ñ?Ñ?вена"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "green"
msgstr "зелена"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "blue"
msgstr "плава"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
msgid "alpha"
msgstr "алÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
msgid "hue"
msgstr "ниÑ?анÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "saturation"
msgstr "заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "value"
msgstr "вÑ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
msgid "hue_l"
msgstr "ниÑ?анÑ?а_л"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "saturation_l"
msgstr "заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?_л"
#
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "lightness"
msgstr "оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а (ХСÐ?)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ? (ХСÐ?)"
#
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Lightness"
msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
msgid "cyan"
msgstr "Ñ?иÑ?ан"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "magenta"
msgstr "магенÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "yellow"
msgstr "жÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
msgid "Cyan"
msgstr "ЦиÑ?ан"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Magenta"
msgstr "Ð?агенÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Yellow"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
msgid "cyan-k"
msgstr "Ñ?иÑ?ан-к"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "magenta-k"
msgstr "магенÑ?а-к"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "yellow-k"
msgstr "жÑ?Ñ?а-к"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
msgid "black"
msgstr "Ñ?Ñ?на"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
msgid "Cyan_K"
msgstr "ЦиÑ?ан_Ð?"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Magenta_K"
msgstr "Ð?агенÑ?а_Ð?"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Yellow_K"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а_Ð?"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
msgid "Alpha"
msgstr "Ð?лÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
msgid "luma-y470"
msgstr "лÑ?ма-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "blueness-cb470"
msgstr "плавеÑ?нило-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "redness-cr470"
msgstr "Ñ?Ñ?венило-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
msgid "luma-y709"
msgstr "лÑ?ма-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "blueness-cb709"
msgstr "плавеÑ?нило-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "redness-cr709"
msgstr "Ñ?Ñ?венило-cr709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
msgid "luma-y470f"
msgstr "лÑ?ма-y470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "плавеÑ?нило-cb470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "redness-cr470f"
msgstr "Ñ?Ñ?венило-cr470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
msgid "luma-y709f"
msgstr "лÑ?ма-y709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "плавеÑ?нило-cb709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "redness-cr709f"
msgstr "Ñ?Ñ?венило-cr709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "РаÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?ликÑ? на заÑ?ебне компоненÑ?е из пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а боÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
msgid "_Decompose..."
msgstr "_РаÑ?Ñ?ави..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
msgid "Decomposing"
msgstr "РаÑ?Ñ?авÑ?ам"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
msgid "Decompose"
msgstr "РаÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
msgid "Extract Channels"
msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и канале"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_РаÑ?Ñ?ави на Ñ?лоÑ?еве"
#
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Ð?оÑ?а _Ñ?еÑ?киÑ?е као боÑ?а за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2630,25 +2639,25 @@ msgstr ""
"коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за многе Ñ?Ñ?ваÑ?и као Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? ознаÑ?е за иÑ?еÑ?аÑ?е коÑ?е Ñ?Ñ?еба пÑ?иказаÑ?и "
"на Ñ?вим каналима."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "Ð?опÑ?авÑ?а Ñ?лике коÑ?има недоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?ваки дÑ?Ñ?ги Ñ?ед"
#
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_РаÑ?плеÑ?и..."
#
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
msgid "Deinterlace"
msgstr "РаÑ?плеÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "Ð?адÑ?жи _паÑ?на поÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
msgid "Keep _even fields"
msgstr "Ð?адÑ?жи _непаÑ?на поÑ?а"
@@ -2698,17 +2707,17 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?виÑ?а 1:"
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Ð?_еÑ?Ñ?виÑ?а 2:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "УклаÑ?а Ñ?а Ñ?лике Ñ?Ñ?м Ñ? видÑ? мÑ?Ñ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Уклони _мÑ?Ñ?е..."
#
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
msgid "Despeckle"
msgstr "УклаÑ?аÑ?е мÑ?Ñ?а"
@@ -2726,10 +2735,10 @@ msgid "R_ecursive"
msgstr "_РекÑ?Ñ?зивно"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
msgid "_Radius:"
msgstr "_Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник:"
@@ -2743,29 +2752,29 @@ msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?не:"
msgid "_White level:"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? _беле:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "УклаÑ?а веÑ?Ñ?икалне Ñ?Ñ?аке Ñ?а Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Уклони _Ñ?Ñ?аке..."
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
msgid "Destriping"
msgstr "УклаÑ?ам Ñ?Ñ?аке"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
msgid "Destripe"
msgstr "УклаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?ака"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3377
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
msgid "_Width:"
msgstr "_ШиÑ?ина:"
@@ -2774,99 +2783,99 @@ msgstr "_ШиÑ?ина:"
msgid "Create _histogram"
msgstr "Ð?апÑ?ави _Ñ?иÑ?Ñ?огÑ?ам"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Ð?Ñ?авим диÑ?Ñ?акÑ?иониÑ?анÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?акÑ?иониÑ?ане мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е..."
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "Ð?Ñ?авим диÑ?Ñ?акÑ?иониÑ?анÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?акÑ?иониÑ?ане мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
msgid "_Preview!"
msgstr "_Ð?Ñ?еглед!"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
msgid "Frequencies"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?аноÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
msgid "Contours"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?и ивиÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
msgid "Sc_attering:"
msgstr "_РаÑ?пÑ?Ñ?иваÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
msgid "Po_larization:"
msgstr "_Ð?олаÑ?изаÑ?иÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
msgid "Other Options"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ге могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
msgid "_X displacement"
msgstr "X _измеÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
msgid "_Pinch"
msgstr "_УÑ?Ñ?ипак"
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Y displacement"
msgstr "Y и_змеÑ?Ñ?аÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Whirl"
msgstr "_Ð?овиÑ?лаÑ?"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:169
+#: ../plug-ins/common/displace.c:168
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "РазмеÑ?Ñ?а пикÑ?еле по Ñ?зоÑ?Ñ? на Ñ?азмеÑ?Ñ?аÑ?не мапе"
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:179
+#: ../plug-ins/common/displace.c:178
msgid "_Displace..."
msgstr "_Ð?змеÑ?Ñ?и..."
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:290
+#: ../plug-ins/common/displace.c:289
msgid "Displacing"
msgstr "Ð?змеÑ?Ñ?ам"
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:326
+#: ../plug-ins/common/displace.c:325
msgid "Displace"
msgstr "Ð?змеÑ?Ñ?аÑ?е"
@@ -2898,27 +2907,27 @@ msgstr "_Ð?олаÑ?ни"
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е ивиÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
+#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282
msgid "_Smear"
msgstr "_Размаз"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
+#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:397
msgid "_Black"
msgstr "_ЦÑ?на"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Ð?алази ивиÑ?е Ñ?з могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? конÑ?Ñ?оле Ñ?иÑ?ове дебÑ?ине"
#
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "_Ð?аÑ?зиÑ?анÑ?ка Ñ?азлика..."
#
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Ð?алажеÑ?е ивиÑ?е"
@@ -2934,60 +2943,60 @@ msgstr "_Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник 1:"
msgid "R_adius 2:"
msgstr "Ð?_олÑ?пÑ?еÑ?ник 2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "_Ð?бÑ?нÑ?Ñ?и"
#
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Ð?алази ивиÑ?е Ñ? виÑ?окоÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
msgid "_Laplace"
msgstr "_Ð?аплаÑ?ово налажеÑ?е..."
# Ð?во Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?но име Ñ?оека
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669
msgid "Laplace"
msgstr "Ð?аплаÑ?"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
msgid "Cleanup"
msgstr "ЧиÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "СимÑ?лиÑ?а Ñ?Ñ?аÑ?нÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? неоÑ?ке Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
msgid "_Neon..."
msgstr "_Ð?еонÑ?ка Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?..."
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
msgid "Neon"
msgstr "Ð?алазим неонÑ?кÑ? ивиÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
msgid "Neon Detection"
msgstr "Ð?еонÑ?ка Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
msgid "_Amount:"
msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Ð?алази ивиÑ?е завиÑ?но од Ñ?меÑ?а Ñ?иÑ?овог пÑ?Ñ?жаÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Собелово налажеÑ?е..."
#
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Собелово налажеÑ?е ивиÑ?а"
@@ -3010,52 +3019,52 @@ msgstr "_Ð?адÑ?жи ознакÑ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а (Ñ?амо Ñ?едан Ñ?м
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Ð?алазим Собелове ивиÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:147
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и неколико пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? наÑ?ина за налажеÑ?е ивиÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:157
+#: ../plug-ins/common/edge.c:152
msgid "_Edge..."
msgstr "Ð?_алажеÑ?е ивиÑ?а..."
#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:229
+#: ../plug-ins/common/edge.c:224
msgid "Edge detection"
msgstr "Ð?алазим ивиÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:633
+#: ../plug-ins/common/edge.c:628
msgid "Edge Detection"
msgstr "Ð?алажеÑ?е ивиÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
msgid "Sobel"
msgstr "Собел"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge.c:665
msgid "Prewitt compass"
msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?ов компаÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
+#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903
msgid "Gradient"
msgstr "Ð?Ñ?елив"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:671
+#: ../plug-ins/common/edge.c:667
msgid "Roberts"
msgstr "РобеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:672
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
msgid "Differential"
msgstr "РазлиÑ?иÑ?оÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:682
+#: ../plug-ins/common/edge.c:678
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Ð?лгоÑ?иÑ?ам:"
#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:690
+#: ../plug-ins/common/edge.c:686
msgid "A_mount:"
msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
@@ -3072,49 +3081,49 @@ msgid "Emboss"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?пÑ?и"
#
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
msgid "Function"
msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
msgid "_Bumpmap"
msgstr "_Ð?Ñ?довиÑ?и Ñ?еÑ?ен"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
msgid "_Emboss"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?пÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
msgid "E_levation:"
msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?иÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "СимÑ?лиÑ?а анÑ?иÑ?ко Ñ?езбаÑ?еÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
msgid "En_grave..."
msgstr "Ð?з_Ñ?езбаÑ?и..."
#
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
msgid "Engraving"
msgstr "РезбаÑ?им"
#
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
msgid "Engrave"
msgstr "РезбаÑ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3386
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
+#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
msgid "_Height:"
msgstr "Ð?и_Ñ?ина:"
@@ -3122,24 +3131,25 @@ msgstr "Ð?и_Ñ?ина:"
msgid "_Limit line width"
msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и _Ñ?иÑ?инÑ? линиÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII Ñ?меÑ?ноÑ?Ñ?"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
-msgid "Save as Text"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
+#| msgid "Texture"
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
msgid "_Format:"
msgstr "_ФоÑ?маÑ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? KISS палеÑ?Ñ?"
@@ -3147,203 +3157,205 @@ msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? KISS палеÑ?Ñ?"
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1044
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3344
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?ам â??%sâ??"
#
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим новÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Ð?еподÑ?жана дÑ?бина биÑ?ова (%d)!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1708
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "ЧÑ?вам â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
msgid "gzip archive"
msgstr "gzip аÑ?Ñ?ива"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
msgid "bzip archive"
msgstr "bzip аÑ?Ñ?ива"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна екÑ?Ñ?ензиÑ?а, Ñ?Ñ?вам као запаковани XCF."
# Ха, Ñ?а, неко Ñ?е био Ñ?аÑ?ив пÑ?и пÑ?еводÑ? или Ñ?ам Ñ?а глÑ?п...
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна екÑ?Ñ?ензиÑ?е, покÑ?Ñ?авам да Ñ?Ñ?иÑ?ам Ñ?а даÑ?оÑ?еÑ?ном магиÑ?ом."
#
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
msgid "C source code"
msgstr "C извоÑ?ни код"
#
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
-msgid "Save as C-Source"
-msgstr "СпÑ?еми као C-код"
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
+#| msgid "Source 1:"
+msgid "C-Source"
+msgstr "C-код"
#
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Ð?ме _пÑ?еÑ?икÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?:"
#
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? коменÑ?аÑ? Ñ? Ð?аÑ?оÑ?екÑ?"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?либ вÑ?Ñ?Ñ?е (guint8*)"
#. Use Macros
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Ð?о_Ñ?иÑ?Ñ?и макÑ?ое Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
#. Use RLE
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "УпоÑ?Ñ?еби _1-баÑ?Ñ?ни Run-Length-Encoding (RLE)"
#
#. Alpha
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Са_Ñ?Ñ?ваÑ? Ð?лÑ?а канал (Ð Ð?Ð?Ð?/Ð Ð?Ð?)"
#
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
msgid "Desktop Link"
msgstr "Ð?еза на Ñ?адноÑ? повÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? деÑ?кÑ?оп даÑ?оÑ?еке â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Ð?игиÑ?алне Ñ?лике и комÑ?никаÑ?иÑ?е Ñ? медиÑ?ини Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "%s: ниÑ?е ваÑ?ана DICOM даÑ?оÑ?ека"
#
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?ликÑ? Ñ?а алÑ?а каналом."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1205
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?адим Ñ?а непознаÑ?им Ñ?иповима Ñ?лика."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
msgid "GIMP brush"
msgstr "Ð?имп Ñ?еÑ?киÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Ð?иÑ?е подÑ?жан Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?еÑ?ке"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а Ð?имповим Ñ?еÑ?киÑ?ама â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?еÑ?ке â??%sâ??."
#
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
msgid "Unnamed"
msgstr "Ð?еименовано"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:627
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "Ð?имп Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ?Ñ? или Ñ? ниÑ?анÑ?ама Ñ?иве или Ð Ð?Ð?Ð?"
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
-msgid "Save as Brush"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:744
+#| msgid "_Brush"
+msgid "Brush"
+msgstr "ЧеÑ?киÑ?а"
#
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:790
msgid "Spacing:"
msgstr "Размак:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Ð?пиÑ?:"
@@ -3371,8 +3383,8 @@ msgstr "Ð?озадина (%d%s)"
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?ам â??%sâ?? (кадаÑ? %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Ð?адаÑ? %d"
@@ -3440,175 +3452,169 @@ msgstr ""
"гÑ?аниÑ?ама Ñ?лике, или пÑ?екинÑ?Ñ?и ово Ñ?Ñ?ваÑ?е."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
-msgid "Save as GIF"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као GIF"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
#. regular gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017
msgid "GIF Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023
msgid "I_nterlace"
msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?еплеÑ?еноÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039
msgid "_GIF comment:"
msgstr "GIF _коменÑ?аÑ?:"
#. additional animated gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за анимиÑ?ани GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103
msgid "_Loop forever"
msgstr "СÑ?ално _понавÑ?аÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е меÑ?Ñ? оквиÑ?има где ниÑ?е назнаÑ?ено:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
msgid "milliseconds"
msgstr "милиÑ?екÑ?нди"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "СмеÑ?Ñ?аÑ?е _кадÑ?а ако ниÑ?е назнаÑ?ено:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
msgid "I don't care"
msgstr "Ð?аÑ? ме бÑ?ига"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Ð?Ñ?мÑ?лаÑ?ини Ñ?лоÑ?еви (комбинаÑ?иÑ?а)"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Ð?едан оквиÑ? по Ñ?лоÑ?Ñ? (замени)"
#. The "Always use default values" toggles
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?неÑ?о _вÑ?еме за Ñ?ве кадÑ?ове"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?неÑ?о _Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е за Ñ?ве кадÑ?ове"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328
msgid "Error writing output file."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? запиÑ?иваÑ?Ñ? излазне даÑ?оÑ?еке."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани коменÑ?аÑ? Ñ?е огÑ?аниÑ?ен на %d Ñ?лова."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Ð?импова Ñ?еÑ?киÑ?а (анимиÑ?ана)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
-#, c-format
-msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
-msgstr "СлоÑ? %s нема алÑ?а канал, пÑ?еÑ?коÑ?ен Ñ?е"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и за Ð?имповÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека за Ð?имповÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? Ñ?е изгледа оÑ?Ñ?еÑ?ена."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?, одÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ем."
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
-msgid "Save as Brush Pipe"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as Brush Pipe"
+msgid "Brush Pipe"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Размак (поÑ?Ñ?о):"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
msgid "Pixels"
msgstr "Ð?икÑ?ела"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
msgid "Cell size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?елиÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
msgid "Number of cells:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?елиÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
msgid " Rows of "
msgstr " Реда од "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Ð?олона на Ñ?ваком Ñ?лоÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?иÑ?ини!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? виÑ?ини!) "
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
msgid "Display as:"
msgstr "Ð?Ñ?икажи као:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
msgid "Dimension:"
msgstr "Ð?имензиÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
msgid "Ranks:"
msgstr "Ранг:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
msgid "C source code header"
msgstr "Ð?аглавÑ?е C извоÑ?ног кода"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
msgid "HTML table"
msgstr "HTML Ñ?абеле"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
-msgid "Save as HTML table"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као HTML Ñ?абелÑ?"
-
#
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
msgid "Warning"
msgstr "УпозоÑ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3620,15 +3626,15 @@ msgstr ""
#
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и HTML Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Ð?енеÑ?иÑ?и поÑ?пÑ?ни HTML докÑ?менÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
@@ -3638,15 +3644,15 @@ msgstr ""
#
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е пÑ?авÑ?еÑ?а Ñ?абела"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и cellspan"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3654,11 +3660,11 @@ msgstr ""
"Ð?ко Ñ?е изабÑ?ан GTM Ñ?е замениÑ?и било коÑ?Ñ? пÑ?авоÑ?гаонÑ? облаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?обоÑ?ниÑ? "
"блокова Ñ?едном великом Ñ?елиÑ?ом Ñ?а ROWSPAN и COLSPAN вÑ?едноÑ?Ñ?има."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Ð?о_мпÑ?еÑ?Ñ?Ñ? TD Ñ?агове"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3668,274 +3674,350 @@ msgstr ""
"Ñ?елиÑ?а. Ð?во Ñ?е неопÑ?одно Ñ?амо за конÑ?Ñ?олÑ? позиÑ?иÑ?е на оÑ?новÑ?пикÑ?ела."
#
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
msgid "C_aption"
msgstr "_ХваÑ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Ð?знаÑ?и ако желиÑ? да Ñ?аблиÑ?а бÑ?де Ñ?Ñ?ваÑ?ена."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
msgid "The text for the table caption."
msgstr "ТекÑ?Ñ? из Ñ?Ñ?ваÑ?ене Ñ?аблиÑ?е."
#
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
msgid "C_ell content:"
msgstr "СадÑ?жаÑ? _Ñ?елиÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "ТекÑ?Ñ? коÑ?и иде Ñ? Ñ?вакÑ? Ñ?елиÑ?Ñ?."
#
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
msgid "Table Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за Ñ?абелÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
msgid "_Border:"
msgstr "_Ð?Ñ?аниÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пикÑ?ела за конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?абеле."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "ШиÑ?ина за Ñ?вакÑ? Ñ?елиÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?е.Ð?оже биÑ?и бÑ?оÑ? или поÑ?Ñ?оÑ?ак."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Ð?иÑ?ина за Ñ?вакÑ? Ñ?елиÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?е.Ð?оже биÑ?и бÑ?оÑ? или поÑ?Ñ?оÑ?ак."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Ð?опÑ?на Ñ?елиÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? попÑ?не."
#
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "_Размак Ñ?елиÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? Ñ?азмака Ñ?елиÑ?а."
+#
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+#| msgid "JPEG image"
+msgid "JPEG-2000 image"
+msgstr "JPEG-2000 Ñ?лика"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Couldn't decode '%s'."
+msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ??"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
+msgstr "â??%sâ?? Ñ?е Ñ?Ñ?но-бела Ñ?лика, али не Ñ?адÑ?жи никакве Ñ?иве компоненÑ?е."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
+msgstr "â??%sâ?? Ñ?е Ð Ð?Ð? Ñ?лика, али не Ñ?адÑ?жи Ñ?ве компоненÑ?е."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? CIEXYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а и Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама за "
+"Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? Ð Ð?Ð?."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? CIELAB пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а и Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама за "
+"Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? Ð Ð?Ð?."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? YCbCr пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а и Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама за "
+"Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? Ð Ð?Ð?."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
+#, c-format
+#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
+msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
+msgstr "â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? непознаÑ?ом пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image "
+"which is currently not supported."
+msgstr ""
+"Ð?ео %d из Ñ?лике â??%sâ?? нема иÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ? као Ñ?лика, Ñ?Ñ?о Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е "
+"подÑ?жано."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#, c-format
+msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
+msgstr "Ð?ео %d из Ñ?лике â??%sâ?? нема и hstep и vstep"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported "
+"by GIMP."
+msgstr "Ð?ео %d из Ñ?лике â??%sâ?? Ñ?е поÑ?пиÑ?ан, Ñ?Ñ?о Ð?имп Ñ?оÑ? Ñ?век не подÑ?жава."
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам пÑ?овидноÑ?Ñ? без гÑ?биÑ?ака, Ñ?Ñ?вам непÑ?овидноÑ?Ñ?."
-#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
-msgid "Save as MNG"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као MNG"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
+#| msgid "PNG"
+msgid "MNG"
+msgstr "MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
msgid "MNG Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
msgid "Interlace"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?еплеÑ?еноÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
msgid "Save background color"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? боÑ?Ñ? позадине"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
msgid "Save gamma"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? гамÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
msgid "Save resolution"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
msgid "Save creation time"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? вÑ?еме наÑ?Ñ?анка"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1784
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
msgid "All PNG"
msgstr "Све PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
msgid "All JNG"
msgstr "Све JNG"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Ð?одÑ?азмевани Ñ?ип дела:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
msgid "Combine"
msgstr "Ð?омбинÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
msgid "Replace"
msgstr "Ð?змеÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано бÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?лика:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
msgid "PNG compression level:"
msgstr "СÑ?епен PNG компÑ?еÑ?иÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 ../plug-ins/common/file-png.c:1893
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е виÑ?ок Ñ?Ñ?епен компÑ?еÑ?иÑ?е за маÑ?е даÑ?оÑ?еке"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Ð?валиÑ?еÑ? JPEG компÑ?еÑ?иÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "ФакÑ?оÑ? JPEG Ñ?глаÑ?иваÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за анимиÑ?ани MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
msgid "Loop"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано каÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?лике:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550
msgid "MNG animation"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Ð?имп мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е â??%sâ??."
-#
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
-msgid "Save as Pattern"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
+#| msgid "GIMP pattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам заглавÑ?е из â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е PCX даÑ?оÑ?ека"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:605
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина Ñ?лике: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:611
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна виÑ?ина Ñ?лике: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван бÑ?оÑ? биÑ?ова по линиÑ?и Ñ? PCX заглавÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Ð?еÑ?обиÑ?аÑ?ена PCX вÑ?Ñ?Ñ?а, одÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ем"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Ð?аиÑ?пÑ?аван X помеÑ?аÑ?: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван Y помеÑ?аÑ?: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Ð?еÑ?на ивиÑ?а Ñ?е изван квиÑ?а (моÑ?а биÑ?и < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Ð?оÑ?а ивиÑ?а Ñ?е изван оквиÑ?а (моÑ?а биÑ?и < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео Ñ?пиÑ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?абилна вÑ?Ñ?Ñ?а докÑ?менÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:632 ../plug-ins/common/file-ps.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:818
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
msgid "Import from PDF"
msgstr "Увези из Ð?Ð?Фâ??а"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "_Увези"
@@ -3958,95 +4040,90 @@ msgid "pixels/%s"
msgstr "пикÑ?ела/%s"
# ваÑ?да може?
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Слика за надимак"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
msgid "PNG image"
msgstr "PNG Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? PNG даÑ?оÑ?еке: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ??. Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ена даÑ?оÑ?ека?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Ð?епознаÑ? модел боÑ?а Ñ? PNG даÑ?оÑ?еÑ?и â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr "PNG даÑ?оÑ?ека одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е помеÑ?аÑ? коÑ?и Ñ?е помеÑ?ио Ñ?лоÑ? изван опÑ?ега Ñ?лике."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? â??%sâ??. Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?ликÑ?."
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
-msgid "Save as PNG"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1802
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?еплеÑ?еноÑ?Ñ? (Ð?дам7)"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1813
msgid "Save _background color"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? боÑ?Ñ? _позадине"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1821
msgid "Save _gamma"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _гамÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1831
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _помеÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1840
msgid "Save _resolution"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1850
msgid "Save creation _time"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _вÑ?еме наÑ?Ñ?анка"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1859
msgid "Save comme_nt"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _коменÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1875
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _вÑ?едноÑ?Ñ?и боÑ?е из пÑ?овидниÑ? Ñ?аÑ?ака"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "СÑ?епен _компÑ?еÑ?иÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1190
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1907 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_УÑ?иÑ?аÑ? подÑ?азÑ?мевано"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1915
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? као подÑ?азÑ?мевано"
@@ -4112,46 +4189,47 @@ msgstr "Ð?еподÑ?жана макÑ?имална вÑ?едноÑ?Ñ?."
msgid "Error reading file."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148
-msgid "Save as PNM"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PNM"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
+#| msgid "PNG"
+msgid "PNM"
+msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1187
msgid "Data formatting"
msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е подаÑ?ака"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1191
msgid "Raw"
msgstr "Раw"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
msgid "PostScript document"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ? докÑ?менÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Ð?нкапÑ?Ñ?лиÑ?ана поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ? Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
msgid "PDF document"
msgstr "Ð?Ð?Ф докÑ?менÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Ð?e могÑ? да пÑ?еведем поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ? даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1194
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?е не Ñ?ади на Ñ?ликама Ñ?а алÑ?а каналима"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1732 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@@ -4164,117 +4242,118 @@ msgstr ""
"Ð?импÑ? где Ñ?е она налази.\n"
"(%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "СÑ?Ñ?ана %d"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Увези из поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ?а"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133
msgid "Rendering"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
msgid "Resolution:"
msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
msgid "Pages:"
msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ана за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е (нпÑ?.: 1-4 или 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
msgid "Layers"
msgstr "СлоÑ?еви"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
msgid "Images"
msgstr "Слике"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
msgid "Open as"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и као"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? помоÑ?Ñ? оквиÑ?а"
#
#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
msgid "Coloring"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225
msgid "B/W"
msgstr "B/W"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Color"
msgstr "Ð?оÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
msgid "Automatic"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Ð?мекÑ?аваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
msgid "Weak"
msgstr "Слабо"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
msgid "Strong"
msgstr "Ð?ако"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Ð?мекÑ?аваÑ?е гÑ?аÑ?ике"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
-msgid "Save as PostScript"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ?"
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
+#| msgid "Save as PostScript"
+msgid "PostScript"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ?"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
msgid "Image Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Ð?адÑ?жи Ñ?азмеÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -4283,177 +4362,182 @@ msgstr ""
"Ñ?ене Ñ?азмеÑ?е."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
msgid "Unit"
msgstr "Ð?единиÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414
msgid "_Inch"
msgstr "_Ð?нÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3431
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Ð?илимеÑ?аÑ?"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3442
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
msgid "Rotation"
msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
msgid "Output"
msgstr "Ð?злаз"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3463
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ? ниво 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3472
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Ð?нкапÑ?Ñ?лиÑ?ани Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
msgid "P_review"
msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3502
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro Ñ?лика"
-#
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
-msgid "Save as PSP"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PSP"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+msgid "PSP"
+msgstr "PSP"
#
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
msgid "Data Compression"
msgstr "Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?а подаÑ?ака"
#
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
msgid "Raw image data"
msgstr "Raw Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ликÑ? из Raw подаÑ?ака"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
msgid "RGB Alpha"
msgstr "Ð Ð?Ð? алÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#| msgid "RGB"
+msgid "RGB565"
+msgstr "Ð Ð?Ð?565"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
msgid "Planar RGB"
msgstr "Ð?ланаÑ?ни Ð Ð?Ð?"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
msgid "Indexed"
msgstr "Ð?ндекÑ?иÑ?ана"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Ð?ндекÑ?иÑ?ана алÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
msgid "Palette"
msgstr "Ð?алеÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "Ð , Ð?, Ð? (ноÑ?мална)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "Ð?, Ð?, Ð , X (bmp Ñ?Ñ?ил)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _палеÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
msgid "Off_set:"
msgstr "_Ð?омеÑ?аÑ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
msgid "Select Palette File"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а палеÑ?ом"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а па_леÑ?ом:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
-msgid "Raw Image Save"
-msgstr "ЧÑ?ваÑ?е Ñ?иÑ?ове Ñ?лике"
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
+#| msgid "Raw Image Save"
+msgid "Raw Image"
+msgstr "СиÑ?ова Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ð Ð?Ð? Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "УобиÑ?аÑ?ено (Ð ,Ð?,Ð?)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Ð?ланаÑ?но (Ð Ð Ð ,Ð?Ð?Ð?,Ð?Ð?Ð?)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Ð?ндекÑ?иÑ?ана вÑ?Ñ?Ñ?а палеÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "SUN-ова Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ка Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? као SUN-овÑ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?Ñ?кÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Ð?ваÑ? Ñ?ип SUN-ове Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ке даÑ?оÑ?еке ниÑ?е подÑ?жан"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам подаÑ?ке за боÑ?е из â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Ð?ва мапа боÑ?а ниÑ?е подÑ?жана"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4462,8 +4546,8 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"Ð?иÑ?Ñ?е одÑ?едили Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4472,8 +4556,8 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"ШиÑ?ина Ñ?лике Ñ?е веÑ?а него Ñ?Ñ?о Ð?имп подÑ?жава"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4482,8 +4566,8 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"Ð?иÑ?Ñ?е одÑ?едили виÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4492,63 +4576,64 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"Ð?иÑ?ина Ñ?лике Ñ?е веÑ?а него Ñ?Ñ?о Ð?имп подÑ?жава"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Ð?ва дÑ?бина Ñ?лике ниÑ?е подÑ?жана"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "ЧÑ?ваÑ?е Ñ? SUNRAS не подÑ?жава Ñ?лике Ñ?а алÑ?а каналима"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?адим Ñ?а непознаÑ?им вÑ?Ñ?Ñ?ама Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Ð?аиÑ?ао на Ð?Ð?Ф пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
-msgid "Save as SUNRAS"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као SUNRAS"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+#| msgid "Save as SUNRAS"
+msgid "SUNRAS"
+msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
msgid "Data Formatting"
msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е подаÑ?ака"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Ð Ð?Ð? Ð?нкодиÑ?ано"
#
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
msgid "SVG image"
msgstr "SVG Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?азлог"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ан SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:361
#, c-format
msgid "%d Ã? %d"
msgstr "%d Ã? %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4557,90 +4642,90 @@ msgstr ""
"одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ?!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?калабилнÑ? векÑ?оÑ?Ñ?кÑ? гÑ?аÑ?икÑ? (SVG)"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
msgid "Width:"
msgstr "ШиÑ?ина:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:580
msgid "Height:"
msgstr "Ð?иÑ?ина:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654
msgid "_X ratio:"
msgstr "X _одноÑ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Y о_дноÑ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Ð?адÑ?жи Ñ?азмеÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:701
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "пикÑ?ела/%a"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
msgid "Import _paths"
msgstr "Увези _пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Увези елеменÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е за SVG, како би били коÑ?иÑ?Ñ?ени Ñ? Ð?имп алаÑ?ки за пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
msgid "Merge imported paths"
msgstr "_СпоÑ?и Ñ?везене пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
msgid "TarGA image"
msgstr "TarGA Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам подножÑ?е из â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?е из â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам заглавÑ?е из â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
-msgid "Save as TGA"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као TGA"
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE компÑ?еÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Ð?Ñ?игинал:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
msgid "Bottom left"
msgstr "Ð?оле лево"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
msgid "Top left"
msgstr "Ð?оÑ?е лево"
@@ -4659,17 +4744,17 @@ msgstr "TIFF â??%sâ?? не Ñ?адÑ?жи диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ме"
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Увези из TIFF-а"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-од-%d-Ñ?Ñ?Ñ?ана"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF канал"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -4689,56 +4774,56 @@ msgstr ""
"7bit ASCII кодиÑ?аÑ?Ñ?. Ð?оменÑ?аÑ? ниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ван."
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
-msgid "Save as TIFF"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као TIFF"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
msgid "Compression"
msgstr "Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
msgid "_None"
msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Ð?акеÑ?но"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
msgid "_Deflate"
msgstr "_Ð?здÑ?ваÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Ð?Ñ?Ñ?па _3 Ñ?акÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Ð?Ñ?Ñ?па _4 Ñ?акÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _вÑ?едноÑ?Ñ?и боÑ?е из пÑ?овидниÑ? Ñ?аÑ?ака"
#
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
msgid "Comment:"
msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF даÑ?оÑ?ека"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:355
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4747,16 +4832,16 @@ msgstr ""
"одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ?!"
#
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:503
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Windows меÑ?адаÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:974
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?иÑ?аÑ?е."
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам WMF"
@@ -4804,92 +4889,326 @@ msgstr ""
"коÑ?е немаÑ?Ñ? алÑ?а канал."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
-msgid "Save as XBM"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XBM"
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
msgid "XBM Options"
msgstr "XBM опÑ?иÑ?е"
#
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "_X10 Ñ?оÑ?маÑ? биÑ?мапе"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иони пÑ?еÑ?икÑ?:"
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
msgid "_Write hot spot values"
-msgstr "_УпиÑ?и ХоÑ?СпоÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?и"
+msgstr "_УпиÑ?и вÑ?едноÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?ке"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
msgid "Hot spot _X:"
-msgstr "ХоÑ? СпоÑ? _X:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _X Ñ?аÑ?ка:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
msgid "Hot spot _Y:"
-msgstr "ХоÑ? СпоÑ? _Y:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _Y Ñ?аÑ?ка:"
#
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
msgid "Mask File"
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а маÑ?ком"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "_УпиÑ?и екÑ?Ñ?Ñ?а маÑ?кÑ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ензиÑ?а _маÑ?ке:"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+msgid "X11 Mouse Cursor"
+msgstr "X11 показиваÑ? мÑ?Ñ?а"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set the hotspot!\n"
+"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
+msgstr ""
+"Ð?е могÑ? да поÑ?Ñ?авим вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?кÑ?!\n"
+"Ð?оÑ?аÑ?е поÑ?еÑ?аÑ?и Ñ?лоÑ?еве Ñ?ако да Ñ?е Ñ?ви пÑ?еÑ?еÑ?аÑ?Ñ?."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid BMP file"
+msgid "'%s' is not a valid X cursor."
+msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?аван показиваÑ? миÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
+#, c-format
+msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "ШиÑ?ина кадÑ?а %d из â??%sâ?? Ñ?е пÑ?евелика за показиваÑ?а миÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
+#, c-format
+msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Ð?иÑ?ина кадÑ?а %d из â??%sâ?? Ñ?е пÑ?евелика за показиваÑ?а миÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
+#, c-format
+msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
+msgstr "не поÑ?Ñ?оÑ?и паÑ?Ñ?е Ñ?лике Ñ? â??%sâ??."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
+#, c-format
+msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "ШиÑ?ина â??%sâ?? Ñ?е пÑ?евелика за показиваÑ?а миÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
+#, c-format
+msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Ð?иÑ?ина â??%sâ?? Ñ?е пÑ?евелика за показиваÑ?а миÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
+#, c-format
+#| msgid "Write error occurred"
+msgid "A read error occurred."
+msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а."
+
+#.
+#. * parameter settings
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
+#| msgid "XBM Options"
+msgid "XMC Options"
+msgstr "XMC опÑ?иÑ?е"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
+msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
+#| msgid "Hot spot _X:"
+msgid "Hotspot _X:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _X Ñ?аÑ?ка:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+msgid "_Auto-Crop all frames."
+msgstr "_Сам иÑ?еÑ?и Ñ?ве кадÑ?ове."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+msgid ""
+"Remove the empty borders of all frames.\n"
+"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
+"disorder the screen.\n"
+"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+msgid ""
+"Choose the nominal size of frames.\n"
+"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
+"leave it \"32px\".\n"
+"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
+"It is only used to determine which frame depends on which animation "
+"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
+"theme-size\"."
+msgstr ""
+"Ð?забеÑ?иÑ?е оÑ?новнÑ? велиÑ?инÑ? кадÑ?а.\n"
+"Уколико не намеÑ?аваÑ?е да пÑ?авиÑ?е показиваÑ?е Ñ?азлиÑ?иÑ?иÑ? велиÑ?ина, или не "
+"знаÑ?е о Ñ?емÑ? Ñ?е Ñ?ади, оÑ?Ñ?авиÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ? на â??32pxâ??.\n"
+"Ð?Ñ?новна велиÑ?ина нема везе Ñ?а пÑ?авом велиÑ?ином (виÑ?ином или Ñ?иÑ?ином).\n"
+"Ð?на Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?амо за одÑ?еÑ?иваÑ?е коÑ?и кадаÑ? завиÑ?и од коÑ?ег делиÑ?а "
+"анимаÑ?иÑ?е и коÑ?и делиÑ? Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и на оÑ?новÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?и â??gtk-cursor-theme-"
+"sizeâ??."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
+msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
+msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
+#, fuzzy
+#| msgid "Delay"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+msgid ""
+"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+msgid "Enter copyright information."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#| msgid "_Top-right"
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?ка пÑ?ава:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+msgid ""
+"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+msgid "Enter license information."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#| msgid "_Lines"
+msgid "_License:"
+msgstr "_Ð?иÑ?енÑ?а:"
+
+#.
+#. * Other
+#.
+#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
+#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
+#| msgid "Ot_her"
+msgid "_Other:"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?го:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+msgid "Enter other comment if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The default comment is limited to %d characters."
+msgid "Comment is limited to %d characters."
+msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани коменÑ?аÑ? Ñ?е огÑ?аниÑ?ен на %d Ñ?лова."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
+#, c-format
+msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
+#, c-format
+msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The name '%s' is used already!"
+msgid "The size of '%s' is zero!"
+msgstr "Ð?азив â??%sâ?? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
+"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"width or height is more than %ipx.\n"
+"It will clutter the screen in some environments."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
+"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
+#, c-format
+msgid ""
+"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
+"The overflowed string was dropped."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
+"nominal sizes."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
msgid "X PixMap image"
msgstr "X пикÑ?мап Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код оÑ?ваÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?еке â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна XPM даÑ?оÑ?ека"
-#
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
-msgid "Save as XPM"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XPM"
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+msgid "XPM"
+msgstr ""
#
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "_Ð?лÑ?а пÑ?аг:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
msgid "X window dump"
msgstr "Ð?звоз пÑ?озоÑ?а X Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам XWD заглавÑ?е из â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам Ñ?лазе боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4899,54 +5218,54 @@ msgstr ""
"ТÑ?енÑ?Ñ?но ниÑ?е подÑ?жана."
#
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?лике Ñ?а алÑ?а каналима."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?оком запиÑ?иваÑ?а индекÑ?иÑ?ане/Ñ?иве Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?оком запиÑ?иваÑ?а Ñ?гб Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/film.c:217
+#: ../plug-ins/common/film.c:216
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а неколико Ñ?лика на Ñ?илмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/film.c:222
+#: ../plug-ins/common/film.c:221
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Филм..."
-#: ../plug-ins/common/film.c:307
+#: ../plug-ins/common/film.c:306
msgid "Composing images"
msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?ам Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
+#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
msgid "Untitled"
msgstr "Ð?еименована"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:878
msgid "Available images:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?лике:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "On film:"
msgstr "Ð?а Ñ?илмÑ?:"
#
#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
msgid "Filmstrip"
msgstr "ФилмÑ?ка Ñ?Ñ?ака"
#
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:985
+#: ../plug-ins/common/film.c:984
msgid "_Fit height to images"
msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?и _виÑ?инÑ? Ñ? Ñ?ликама"
@@ -4956,210 +5275,210 @@ msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?и _виÑ?инÑ? Ñ? Ñ?ликама"
# msgstr "Odabir"
#
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1021
+#: ../plug-ins/common/film.c:1020
msgid "Select Film Color"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е боÑ?Ñ? Ñ?илма"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
+#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Ð?оÑ?а:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1035
+#: ../plug-ins/common/film.c:1034
msgid "Numbering"
msgstr "Ð?знаÑ?аваÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1053
+#: ../plug-ins/common/film.c:1052
msgid "Start _index:"
msgstr "_Ð?оÑ?еÑ?ни индекÑ?:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1066
+#: ../plug-ins/common/film.c:1065
msgid "_Font:"
msgstr "_ФонÑ?:"
#
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1071
+#: ../plug-ins/common/film.c:1070
msgid "Select Number Color"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е бÑ?оÑ? боÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1085
msgid "At _bottom"
msgstr "Ð?а _дно"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1087
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "At _top"
msgstr "Ð?а _вÑ?Ñ?"
#
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1100
+#: ../plug-ins/common/film.c:1099
msgid "Image Selection"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1128
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Све вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? Ñ?азломÑ?и виÑ?ине Ñ?илма"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1131
+#: ../plug-ins/common/film.c:1130
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Ð?апÑ?едно"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1150
+#: ../plug-ins/common/film.c:1149
msgid "Image _height:"
msgstr "_Ð?иÑ?ина Ñ?лике:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1161
+#: ../plug-ins/common/film.c:1160
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Размак Ñ?лике:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1172
+#: ../plug-ins/common/film.c:1171
msgid "_Hole offset:"
msgstr "_Цели помеÑ?аÑ?:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1183
+#: ../plug-ins/common/film.c:1182
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Цела Ñ?иÑ?и_на:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1194
+#: ../plug-ins/common/film.c:1193
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Цела ви_Ñ?ина:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1205
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Цели Ñ?а_змак:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1216
+#: ../plug-ins/common/film.c:1215
msgid "_Number height:"
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ? виÑ?ине:"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
msgid "Red:"
msgstr "ЦÑ?вена:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
msgid "Green:"
msgstr "Ð?елена:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
msgid "Blue:"
msgstr "Ð?лава:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
msgid "Cyan:"
msgstr "ЦиÑ?ан"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Yellow:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Magenta:"
msgstr "Ð?агенÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
msgid "Darker:"
msgstr "ТамниÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Lighter:"
msgstr "СвÑ?еÑ?лиÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
msgid "More Sat:"
msgstr "Ð?иÑ?е заÑ?иÑ?:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "Less Sat:"
msgstr "Ð?аÑ?е заÑ?иÑ?:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
msgid "Current:"
msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивно меÑ?а боÑ?е на Ñ?лиÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "_Ð?акеÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а..."
#
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "ФилÑ?еÑ? Ñ?адиÑ?и Ñ?амо Ñ?а Ð Ð?Ð? Ñ?ликама."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "Ð?ожеÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?и Ñ?илÑ?еÑ? Ñ?амо инÑ?еÑ?акÑ?ивно."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?ем пакеÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
msgid "Original:"
msgstr "Ð?Ñ?игинал:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
msgid "Hue Variations"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?аÑ?иÑ?е ниÑ?анÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
msgid "Roughness"
msgstr "ЦÑ?венило"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
msgid "Affected Range"
msgstr "Ð?змеÑ?ени опÑ?ег"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
msgid "Sha_dows"
msgstr "_Тамно"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
msgid "_Midtones"
msgstr "_СÑ?едÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
msgid "H_ighlights"
msgstr "С_веÑ?ло"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
msgid "Windows"
msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
msgid "_Saturation"
msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
msgid "A_dvanced"
msgstr "_Ð?апÑ?едно"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
msgid "Value Variations"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?аÑ?иÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?аÑ?иÑ?е заÑ?иÑ?еÑ?а"
@@ -5168,39 +5487,39 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?аÑ?иÑ?е заÑ?иÑ?еÑ?а"
# msgid "Select"
# msgstr "Ð?збоÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е покÑ?еле по"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
msgid "H_ue"
msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "Satu_ration"
msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
msgid "V_alue"
msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
msgid "Show"
msgstr "Ð?Ñ?икажи"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
msgid "_Entire image"
msgstr "_Цела Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
msgid "Se_lection only"
msgstr "Само _избоÑ?"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ? _конÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ?а пакеÑ?а Ñ?илÑ?еÑ?а"
@@ -5225,18 +5544,18 @@ msgstr "Ð?апÑ?едне могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и пакеÑ?а Ñ?илÑ?еÑ?а"
msgid "Preview Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?е Ñ?ликÑ? Ð?анделбÑ?оÑ? Ñ?Ñ?акÑ?алом"
#
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?еÑ?е _Ñ?Ñ?акÑ?ала..."
#
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?акÑ?ала"
@@ -5272,74 +5591,74 @@ msgstr "Y_1:"
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
msgid "A big hello from the GIMP team!"
msgstr "Ð?елики поздÑ?аз за Ð?импов Ñ?азвоÑ?ни Ñ?им!"
#
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
msgid "Gee Zoom"
msgstr "Ð?иÑ?а Ñ?веÑ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
msgstr "Хвала Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?е одабÑ?али Ð?имп"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
#, c-format
msgid "An obsolete creation by %s"
msgstr "Ð?Ñ?евазиÑ?ена Ñ?воÑ?ба од Ñ?Ñ?Ñ?ане %s"
-#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
+#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
msgid "Gee Slime"
msgstr "Ð?иÑ?а блаÑ?о"
-#: ../plug-ins/common/gee.c:173
+#: ../plug-ins/common/gee.c:172
#, c-format
msgid "A less obsolete creation by %s"
msgstr "Ð?аÑ?е пÑ?евазиÑ?ена Ñ?воÑ?ба од Ñ?Ñ?Ñ?ане %s"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Ð?оново боÑ?и Ñ?ликÑ? боÑ?ама из Ñ?екÑ?Ñ?ег пÑ?елива"
#
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Ð?апа _пÑ?елива..."
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Ð?оново боÑ?и Ñ?ликÑ? боÑ?ама из Ñ?екÑ?Ñ?е палеÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
msgid "_Palette Map"
msgstr "Ð?апа па_леÑ?е..."
#
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
msgid "Gradient Map"
msgstr "Ð?апа пÑ?елива"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
msgid "Palette Map"
msgstr "Ð?апа палеÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:142
+#: ../plug-ins/common/grid.c:141
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава мÑ?ежÑ? на Ñ?лиÑ?и"
#
-#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+#: ../plug-ins/common/grid.c:147
msgid "_Grid..."
msgstr "_Ð?Ñ?ежа..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:241
+#: ../plug-ins/common/grid.c:240
msgid "Drawing grid"
msgstr "ЦÑ?Ñ?ам Ð?Ñ?ежÑ?"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "Ð?Ñ?ежа"
@@ -5375,27 +5694,27 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална боÑ?а"
msgid "Intersection Color"
msgstr "Ð?оÑ?а пÑ?еÑ?ека"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "СеÑ?е Ñ?ликÑ? на маÑ?е подÑ?лике коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и воÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "_Guillotine"
msgstr "_Ð?иÑ?оÑ?ина..."
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
msgid "Guillotine"
msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:207
+#: ../plug-ins/common/hot.c:206
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "Ð?алази и попÑ?авÑ?а пикÑ?еле коÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?виÑ?е Ñ?веÑ?ли"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+#: ../plug-ins/common/hot.c:216
msgid "_Hot..."
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586
+#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
msgid "Hot"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е"
@@ -5419,20 +5738,20 @@ msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "СмаÑ?и _заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Blacken"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?ни"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
msgstr "Ð?Ñ?идодаÑ?е много измеÑ?ениÑ? копиÑ?а Ñ?лике"
#
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
msgid "_Illusion..."
msgstr "Ð?_лÑ?зиÑ?а..."
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
msgid "Illusion"
msgstr "Ð?лÑ?зиÑ?а"
@@ -5451,123 +5770,127 @@ msgstr "Режим _1"
msgid "Mode _2"
msgstr "Режим _2"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:265
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и миÑ?а за изоблиÑ?аваÑ?е делова Ñ?лике"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
msgid "_IWarp..."
msgstr "Ð?зобли_Ñ?и..."
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
msgid "Warping"
msgstr "Ð?зоблиÑ?авам"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "Ð?зоблиÑ?авам %d. кадаÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
msgid "Ping pong"
msgstr "Ð?инг-понг"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1023
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+msgid "Region affected by plug-in is empty"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? за обÑ?адÑ? Ñ?е пÑ?азна"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
msgid "A_nimate"
msgstr "_Ð?нимиÑ?аÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1042
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
msgid "Number of _frames:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? _кадÑ?ова:"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1051
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
msgid "R_everse"
msgstr "_Ð?бÑ?аÑ?но"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1060
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ð?инг-понг"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1073
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
msgid "_Animate"
msgstr "_Ð?нимиÑ?аÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1094
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
msgid "Deform Mode"
msgstr "Режим деÑ?оÑ?маÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
msgid "_Move"
msgstr "_Ð?омеÑ?и"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
msgid "_Grow"
msgstr "_УвеÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "CCW _вÑ?Ñ?лог"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
msgid "Remo_ve"
msgstr "У_клони"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
msgid "S_hrink"
msgstr "У_маÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "CW в_Ñ?Ñ?лог"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1141
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
msgid "_Deform radius:"
msgstr "_Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник деÑ?оÑ?маÑ?иÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
msgid "D_eform amount:"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? _деÑ?оÑ?маÑ?иÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Ð?воинеаÑ?но"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1174
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "Ð?Ñ?илагодÑ?иво _Ñ?Ñ?пеÑ?Ñ?емплиÑ?аÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1194
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Ð?акÑ?. _дÑ?бина:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Ð?_Ñ?аг:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1217 ../plug-ins/common/sinus.c:771
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
msgid "_Settings"
msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1275
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
msgid "IWarp"
msgstr "Ð?зоблиÑ?аваÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1313
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
@@ -5575,19 +5898,19 @@ msgstr ""
"Ð?ликниÑ?е и пÑ?евлаÑ?иÑ?е Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? пÑ?егледа како би напÑ?авили изоблиÑ?еÑ?е за "
"пÑ?именÑ? на Ñ?лиÑ?и."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Ð?одаÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Jigsaw Ñ?лагалиÑ?е на Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_СлагалиÑ?а..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?ам Ñ?лагалиÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
msgid "Jigsaw"
msgstr "СлагалиÑ?а"
@@ -5651,164 +5974,164 @@ msgstr "Сваки део има Ñ?авне Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Сваки део има закÑ?ивÑ?ене Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а пÑ?оÑ?ил боÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Ð?одели пÑ?оÑ?ил боÑ?а..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Ð?одели подÑ?азÑ?мевани Ð Ð?Ð? пÑ?оÑ?ил"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Ð?Ñ?еведи Ñ? пÑ?огил боÑ?а..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Ð?Ñ?едеви Ñ? подÑ?азÑ?мевани Ð Ð?Ð? пÑ?оÑ?ил"
#
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Ð?одаÑ?и о пÑ?оÑ?илÑ? боÑ?а за Ñ?ликÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Ð?одаÑ?и о пÑ?оÑ?илÑ? боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:570
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за Ð Ð?Ð? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:677
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани Ð Ð?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:773
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Ð?одаÑ?и пÑ?икаÑ?ени као â??icc-profileâ?? не изгледаÑ?Ñ? као Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?или боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:823
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "â??%sâ?? не изгледа као иÑ?пÑ?аван Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:883
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:888
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?еведи из â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1127
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил из â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1149
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1158
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Слика â??%sâ?? Ñ?адÑ?жи Ñ?меÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?ил боÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1193
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1202
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Ð?а пÑ?еведем Ñ?ликÑ? Ñ? Ð Ð?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1233
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Ð?а пÑ?еведем Ð Ð?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ??"
#
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1238
msgid "_Keep"
msgstr "_Ð?адÑ?жи"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1243
msgid "_Convert"
msgstr "_Ð?Ñ?еведи"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1271 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:380
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ð?е пиÑ?аÑ? ме виÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1325
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
msgid "Select destination profile"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е одÑ?едиÑ?ни пÑ?оÑ?ил"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1362
msgid "All files (*.*)"
msgstr "_Све даÑ?оÑ?еке (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1357
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1367
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?или боÑ?а (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1400
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1410
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Ð Ð?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Ð?Ñ?еведи Ñ? Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Ð?одеÑ?Ñ?Ñ?е Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1469
msgid "_Assign"
msgstr "_Ð?одели"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1476
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
msgid "Current Color Profile"
msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?ни пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
msgid "Convert to"
msgstr "Ð?Ñ?еведи Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
msgid "Assign"
msgstr "Ð?одели"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1515
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1531
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_УмаÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?не Ñ?аÑ?ке"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1584
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "ЦиÑ?ани пÑ?оÑ?ил ниÑ?е пÑ?авÑ?ен за Ð Ð?Ð? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? боÑ?а."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr "СимÑ?лиÑ?а елипÑ?оидно Ñ?оÑ?иво пÑ?еко Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Ð?Ñ?имени _Ñ?оÑ?ива..."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
msgid "Applying lens"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?оÑ?ива"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
msgid "Lens Effect"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ? Ñ?оÑ?ива"
@@ -5832,67 +6155,67 @@ msgstr "Ð?апÑ?ави околинÑ? _пÑ?овидном"
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "_Ð?ндекÑ? пÑ?елома зÑ?ака Ñ?оÑ?ива:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авÑ?а изоблиÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?ива"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Ð?зоблиÑ?еÑ?е Ñ?оÑ?ива..."
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
msgid "Lens distortion"
msgstr "Ð?зоблиÑ?еÑ?е Ñ?оÑ?ива"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Ð?зоблиÑ?еÑ?е Ñ?оÑ?ива"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
msgid "_Main:"
msgstr "_Ð?лавни:"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
msgid "_Edge:"
msgstr "_Ð?виÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234
msgid "_Zoom:"
msgstr "_УвеÑ?аÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
msgid "_Brighten:"
msgstr "_СвеÑ?ло:"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
msgid "_X shift:"
msgstr "_X помеÑ?аÑ?:"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
msgid "_Y shift:"
msgstr "_Y помеÑ?аÑ?:"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "Ð?одаÑ?е еÑ?екаÑ? одÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?оÑ?ива"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "Ð?_дÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?ива..."
#
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
msgid "Render lens flare"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава одÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?ива"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
msgid "Lens Flare"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?ива"
@@ -5905,73 +6228,73 @@ msgstr "СÑ?едина еÑ?екаÑ?а одÑ?Ñ?аÑ?а"
msgid "Show _position"
msgstr "_Ð?Ñ?икажи позиÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:188
+#: ../plug-ins/common/mail.c:187
msgid "Send the image by email"
msgstr "ШаÑ?е Ñ?ликÑ? пÑ?еко еâ??поÑ?Ñ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/mail.c:194
+#: ../plug-ins/common/mail.c:193
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?еко _еâ??поÑ?Ñ?е..."
#
-#: ../plug-ins/common/mail.c:408
+#: ../plug-ins/common/mail.c:406
msgid "Send by Email"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?еко еâ??поÑ?Ñ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/mail.c:413
+#: ../plug-ins/common/mail.c:411
msgid "_Send"
msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:445
+#: ../plug-ins/common/mail.c:443
msgid "_Filename:"
msgstr "_Ð?ме даÑ?оÑ?еке:"
#
-#: ../plug-ins/common/mail.c:457
+#: ../plug-ins/common/mail.c:455
msgid "_To:"
msgstr "_Ð?а:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:471
+#: ../plug-ins/common/mail.c:469
msgid "_From:"
msgstr "_Ð?д:"
#
-#: ../plug-ins/common/mail.c:483
+#: ../plug-ins/common/mail.c:481
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Тема:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:592
+#: ../plug-ins/common/mail.c:590
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "нека гÑ?еÑ?ка Ñ?а екÑ?Ñ?ензиÑ?ом или недоÑ?Ñ?аÑ?ком иÑ?Ñ?е"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:726
+#: ../plug-ins/common/mail.c:728
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем sendmail (%s)"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "Своди Ñ?ликÑ? на Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?венÑ?, зеленÑ? и плавÑ? боÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "_Ð?аÑ?веÑ?и RGB..."
#
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Ð?огÑ? да пÑ?именим Ñ?амо на Ð Ð?Ð? Ñ?Ñ?Ñ?ежима."
#
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
msgid "Max RGB"
msgstr "Ð?акÑ?. Ð Ð?Ð?"
#
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "Ð?а_кÑ?. Ð Ð?Ð? вÑ?едноÑ?Ñ?"
@@ -5985,149 +6308,149 @@ msgstr "_Ð?адÑ?жи макÑ?имÑ?м канала"
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "_Ð?адÑ?жи минимÑ?м канала"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ? непÑ?авилне плоÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Ð?озаик..."
#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
msgid "Finding edges"
msgstr "Ð?алазим ивиÑ?е"
#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам делиÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
msgid "Mosaic"
msgstr "Ð?озаик"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
msgid "Squares"
msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
msgid "Hexagons"
msgstr "ШеÑ?Ñ?оÑ?гаониÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
msgid "Octagons & squares"
msgstr "Ð?Ñ?моÑ?гаониÑ?и и квадÑ?аÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
msgid "Triangles"
msgstr "ТÑ?оÑ?глови"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "_Ð?Ñ?вобиÑ?ни делиÑ?и:"
#
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
msgid "Tile _size:"
msgstr "_Ð?елиÑ?ина делиÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
msgid "Tile _height:"
msgstr "_Ð?иÑ?ина делиÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "_Размак делиÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "_УÑ?едноÑ?Ñ? делиÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
msgid "Light _direction:"
msgstr "_СмеÑ? Ñ?веÑ?ла:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
msgid "Color _variation:"
msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?аÑ?иÑ?а боÑ?е:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?едÑ?е боÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "_Ð?озволи деÑ?еÑ?е делиÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "_Ð?здÑ?бÑ?ене повÑ?Ñ?ине"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "_FG/BG оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
msgid "Round"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жно"
#
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
msgid "Line"
msgstr "ЦÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Diamond"
msgstr "Ð?иÑ?аманÑ?"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "Ð?С квадÑ?аÑ? (Ð?Ñ?клидова Ñ?аÑ?ка)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
msgid "PS Diamond"
msgstr "Ð?С диÑ?аманÑ?"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331
msgid "_Grey"
msgstr "_Сива"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
msgid "R_ed"
msgstr "_ЦÑ?вена"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
msgid "C_yan"
msgstr "Ц_иÑ?ан"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
msgid "Magen_ta"
msgstr "_Ð?агенÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Yellow"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410
msgid "Luminance"
msgstr "Ð?Ñ?минанÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а половинÑ? Ñ?онова Ñ?а Ñ?лике даÑ?Ñ?Ñ?и еÑ?екаÑ? новинÑ?ке Ñ?Ñ?ампе"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "_Ð?овинÑ?ка Ñ?Ñ?ампа..."
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626 ../plug-ins/common/newsprint.c:1187
msgid "Newsprint"
msgstr "Ð?овинÑ?ка Ñ?Ñ?ампа"
#
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030
msgid "_Spot function:"
msgstr "_ФÑ?нкÑ?иÑ?а Ñ?аÑ?ке:"
@@ -6153,7 +6476,7 @@ msgstr "Ð?ели_Ñ?ина Ñ?елиÑ?е:"
#. screen settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Screen"
msgstr "Ð?кÑ?ан"
@@ -6214,84 +6537,84 @@ msgid "NL Filter"
msgstr "Ð?елинеаÑ?ни Ñ?илÑ?еÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
msgid "Filter"
msgstr "ФилÑ?еÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "_Ð?лавни алÑ?а Ñ?Ñ?им"
#
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Ð?_пÑ?имална пÑ?оÑ?ена"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?аÑ?е _ивиÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
msgid "A_lpha:"
msgstr "_Ð?лÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?на ниÑ?анÑ?а/заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?/вÑ?едноÑ?Ñ? заÑ?ебно"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
msgid "HSV Noise..."
msgstr "ХСÐ? Ñ?Ñ?м..."
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
msgid "HSV Noise"
msgstr "ХСÐ? Ñ?Ñ?м"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
msgid "_Holdness:"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?Ñ?:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
msgid "H_ue:"
msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
msgid "Random Hurl"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?ни Ñ?иÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
msgid "Random Pick"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?ни избоÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
msgid "Random Slur"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?на мÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Ð?Ñ?ави поÑ?пÑ?но наÑ?Ñ?миÑ?не Ñ?елове пикÑ?ела"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но меÑ?а неке пикÑ?еле и Ñ?иÑ?ове Ñ?Ñ?Ñ?еде"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но измиÑ?е неке пикÑ?еле надоле (Ñ?лиÑ?но Ñ?опÑ?еÑ?Ñ?)"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
msgid "_Hurl..."
msgstr "_ХиÑ?аÑ?..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
msgid "_Pick..."
msgstr "_Ð?збоÑ?..."
#
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
msgid "_Slur..."
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?а..."
@@ -6330,39 +6653,39 @@ msgstr "_Ð Ð?Ð? Ñ?Ñ?м..."
msgid "Adding noise"
msgstr "Ð?одaÑ?ем Ñ?Ñ?м"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
msgid "RGB Noise"
msgstr "Ð Ð?Ð? Ñ?Ñ?м"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "_УÑ?ловÑ?ен Ñ?Ñ?м"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
msgid "_Independent RGB"
msgstr "_Ð?езавиÑ?ни Ð Ð?Ð?"
#
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
msgid "_Gray:"
msgstr "_Сива:"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Ð?анал #%d:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Ð?Ñ?ави наÑ?Ñ?миÑ?нÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? видÑ? облака"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Ð?аки Ñ?Ñ?м..."
#
#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
msgid "Solid Noise"
msgstr "Ð?аки Ñ?Ñ?м"
@@ -6392,19 +6715,19 @@ msgstr "X _велиÑ?ина:"
msgid "_Y size:"
msgstr "Y в_елиÑ?ина:"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а покÑ?ене наÑ?Ñ?миÑ?но"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
msgid "Sp_read..."
msgstr "Ра_Ñ?Ñ?езаÑ?е..."
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
msgid "Spreading"
msgstr "РаÑ?Ñ?езаÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
msgid "Spread"
msgstr "РаÑ?Ñ?егни"
@@ -6412,20 +6735,20 @@ msgstr "РаÑ?Ñ?егни"
msgid "Spread Amount"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?езаÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:168
+#: ../plug-ins/common/nova.c:167
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "Ð?одаÑ?е звезданÑ? пÑ?аÑ?инÑ? на Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:177
+#: ../plug-ins/common/nova.c:176
msgid "Super_nova..."
msgstr "С_Ñ?пеÑ? нова..."
#
-#: ../plug-ins/common/nova.c:261
+#: ../plug-ins/common/nova.c:260
msgid "Rendering supernova"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам Ñ?Ñ?пеÑ? новÑ?.."
-#: ../plug-ins/common/nova.c:304
+#: ../plug-ins/common/nova.c:303
msgid "Supernova"
msgstr "СÑ?пеÑ? нова"
@@ -6449,19 +6772,19 @@ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?миÑ?на ниÑ?анÑ?а:"
msgid "Center of Nova"
msgstr "СÑ?едина Ñ?Ñ?пеÑ? нове"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "РазмазÑ?Ñ?е боÑ?е Ñ?ако да Ñ?лика изгледа као Ñ?Ñ?е на плаÑ?нÑ?"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
msgid "Oili_fy..."
msgstr "СликаÑ?е _Ñ?Ñ?ем..."
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
msgid "Oil painting"
msgstr "РазмазÑ?Ñ?ем боÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
msgid "Oilify"
msgstr "СликаÑ?е Ñ?Ñ?ем"
@@ -6478,7 +6801,7 @@ msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и мапÑ? велиÑ?ине маÑ?ке:"
#
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Ð?кÑ?поненÑ?:"
@@ -6498,15 +6821,15 @@ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _екÑ?поненÑ?иони мапÑ?:"
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_УпоÑ?Ñ?еби алгоÑ?иÑ?ам за Ñ?аÑ?инÑ?"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "СимÑ?лиÑ?а изоблиÑ?еÑ?е боÑ?а коÑ?е пÑ?ави копиÑ? апаÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_ФоÑ?окопиÑ?а..."
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
msgid "Photocopy"
msgstr "ФоÑ?окопиÑ?а"
@@ -6523,17 +6846,17 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ак _Ñ?Ñ?не:"
msgid "Percent _white:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ак _беле:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr "Ð?Ñ?еводи Ñ?ликÑ? Ñ? оÑ?аÑ?бане квадÑ?аÑ?иÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Ð?икÑ?елизÑ?Ñ?..."
#
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
msgid "Pixelizing"
msgstr "Ð?Ñ?авим квадÑ?аÑ?иÑ?е"
@@ -6544,7 +6867,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?авим квадÑ?аÑ?иÑ?е"
# msgid "Close"
# msgstr "Zatvori"
#
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
msgid "Pixelize"
msgstr "Ð?икÑ?елизам"
@@ -6558,15 +6881,15 @@ msgstr "_ШиÑ?ина пикÑ?ела:"
msgid "Pixel _height:"
msgstr "_Ð?иÑ?ина пикÑ?ела:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "Ð?Ñ?ави наÑ?Ñ?миÑ?нÑ? плазма Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Ð?лазма..."
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
msgid "Plasma"
msgstr "Ð?лазма"
@@ -6578,21 +6901,21 @@ msgstr "СлÑ?Ñ?аÑ?но _Ñ?еме:"
msgid "T_urbulence:"
msgstr "_ТÑ?Ñ?бÑ?ленÑ?иÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке о доÑ?Ñ?Ñ?пним додаÑ?има"
#
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "Ð?Ñ?_еÑ?Ñ?аживаÑ? додаÑ?ака"
#
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
msgid "Searching by name"
msgstr "ТÑ?ажим по називÑ?"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -6601,11 +6924,11 @@ msgstr[1] "%d додаÑ?ка"
msgstr[2] "%d додаÑ?ака"
msgstr[3] "%d додаÑ?ак"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
msgid "No matches for your query"
msgstr "Ð?ема поклапаÑ?а Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -6614,7 +6937,7 @@ msgstr[1] "%d додаÑ?ка Ñ?е поклапаÑ?Ñ? Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?е
msgstr[2] "%d додаÑ?ака Ñ?е поклапаÑ?Ñ? Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
msgstr[3] "%d додаÑ?ак Ñ?е поклапа Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
msgid "No matches"
msgstr "Ð?ема поклапаÑ?а"
@@ -6655,11 +6978,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?иказ лиÑ?Ñ?е"
msgid "Tree View"
msgstr "Ð?Ñ?иказ Ñ?Ñ?абла"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Ð?Ñ?еводи Ñ?ликÑ? Ñ? полаÑ?не кооÑ?динаÑ?е или из полаÑ?ниÑ? кооÑ?динаÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Ð?_олаÑ?не кооÑ?динаÑ?е..."
@@ -6671,30 +6994,30 @@ msgstr "Ð?олаÑ?не кооÑ?динаÑ?е"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Ð?олаÑ?не кооÑ?динаÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "Ð?Ñ?бина _кÑ?Ñ?га Ñ? пÑ?оÑ?енÑ?има:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
msgid "Offset _angle:"
msgstr "_Угао помеÑ?аÑ?a:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
msgid "_Map backwards"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ? Ñ?назад"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
"Ð?ко Ñ?е ознаÑ?ено мапиÑ?аÑ?е, поÑ?еÑ?е на деÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ани, наÑ?Ñ?пÑ?оÑ? поÑ?еÑ?кÑ? Ñ?лева"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
msgid "Map from _top"
msgstr "Ð?апа од _вÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
@@ -6702,11 +7025,11 @@ msgstr ""
"Ð?ко ниÑ?е изабÑ?ано мапиÑ?аÑ?е Ñ?е поÑ?Ñ?авиÑ?и поÑ?ледÑ?и Ñ?ед Ñ? Ñ?Ñ?единÑ? и пÑ?ви Ñ?ед "
"Ñ?поÑ?а. Ð?ко Ñ?е изабÑ?ано, биÑ?е обÑ?нÑ?Ñ?о."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
msgid "To _polar"
msgstr "У _полаÑ?ни"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
@@ -6714,58 +7037,58 @@ msgstr ""
"Ð?ко ниÑ?е изабÑ?ано, Ñ?лика Ñ?е биÑ?и кÑ?Ñ?жно мапиÑ?ана Ñ? пÑ?авоÑ?гаоник. Ð?ко Ñ?е "
"изабÑ?ано, Ñ?лика Ñ?е биÑ?и мапиÑ?ана Ñ? кÑ?Ñ?г."
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е из базе пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "Ð?_Ñ?еÑ?Ñ?аживаÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аживаÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?азновÑ?Ñ?не апÑ?Ñ?Ñ?акÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Ð?Ñ?биÑ?Ñ?..."
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
msgid "Qbist"
msgstr "Ð?Ñ?биÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
msgid "Load QBE File"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? QBE даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
msgid "Save as QBE File"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као QBE даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
msgid "G-Qbist"
msgstr "Ð?-Ð?Ñ?биÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "УклаÑ?а еÑ?екаÑ? Ñ?Ñ?вениÑ? оÑ?иÑ?Ñ? коÑ?и наÑ?Ñ?аÑ?е блиÑ?ем Ñ?оÑ?о апаÑ?аÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Уклони _Ñ?Ñ?вене оÑ?и..."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "УклаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?вениÑ? оÑ?иÑ?Ñ?"
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Ð?Ñ?аг:"
@@ -6782,280 +7105,280 @@ msgstr "Ð?ожеÑ?е попÑ?авиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? Ñ?колико изаб
msgid "Removing red eye"
msgstr "УклаÑ?ам Ñ?Ñ?вене оÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "РазмеÑ?Ñ?а пикÑ?еле Ñ? видÑ? Ñ?алаÑ?аÑ?Ñ?е мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Ð?Ñ?боÑ?..."
#
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
msgid "Rippling"
msgstr "ТалаÑ?ам"
#
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
msgid "Ripple"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ?еÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Ð?адÑ?жи деÑ?ивоÑ?Ñ?"
#
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
msgid "Edges"
msgstr "Ð?виÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
msgid "_Blank"
msgstr "_ЦÑ?на"
#
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
msgid "Wave Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?алаÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
msgid "Saw_tooth"
msgstr "_ТеÑ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
msgid "S_ine"
msgstr "_СинÑ?Ñ?ни"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
msgid "_Period:"
msgstr "_Ð?еÑ?иод:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
msgid "A_mplitude:"
msgstr "_Ð?мплиÑ?Ñ?да:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Фазни помак:"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Ð?е можеÑ?е да Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?елÑ? Ñ?ликÑ? Ñ?колико Ñ?е изабÑ?ан неки Ñ?ен део."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "Ð?е можеÑ?е да Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?ликÑ? Ñ?колико поÑ?Ñ?оÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "Ð?е можеÑ?е да Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?е канале и маÑ?ке."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
msgid "Rotating"
msgstr "РоÑ?иÑ?ам"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Ð?одаÑ?е боÑ?е Ñ?лиÑ?и Ñ?поÑ?Ñ?ебом дÑ?Ñ?ге Ñ?лике као Ñ?зоÑ?ка"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Ð?_боÑ?и из Ñ?зоÑ?ка.."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ?зоÑ?ка"
#
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "_Узми Ñ?зоÑ?ке боÑ?а"
#
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
msgid "Destination:"
msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?Ñ?е:"
#
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
msgid "Sample:"
msgstr "УзоÑ?ак:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Ð?з обÑ?нÑ?Ñ?ог пÑ?елива"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
msgid "From gradient"
msgstr "Ð?з пÑ?елива"
#
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
msgid "Show selection"
msgstr "Ð?Ñ?икажи избоÑ?"
#
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
msgid "Show color"
msgstr "Ð?Ñ?икажи боÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
msgid "Input levels:"
msgstr "Улазни новои:"
#
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
msgid "Output levels:"
msgstr "Ð?злазни нивои:"
#
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
msgid "Hold intensity"
msgstr "Ð?адÑ?жи инÑ?ензиÑ?еÑ?"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
msgid "Original intensity"
msgstr "Ð?Ñ?игинални инÑ?езиÑ?еÑ?"
#
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
msgid "Use subcolors"
msgstr "УпоÑ?Ñ?еби подбоÑ?е"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
msgid "Smooth samples"
msgstr "УзоÑ?ак Ñ?глаÑ?еноÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
msgid "Sample analyze"
msgstr "Ñ?зоÑ?ак анализе"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
msgid "Remap colorized"
msgstr "РемапиÑ?аÑ? обоÑ?ено"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ликÑ? од дела екÑ?ана Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Снимак екÑ?ана..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избоÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Увозим Ñ?нимак екÑ?ана"
#
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимак екÑ?ана"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? миÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
msgid "Specified window not found"
msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ен наведени пÑ?озоÑ?"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
msgid "There was an error taking the screenshot."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?авÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нимка екÑ?ана."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
msgid "S_nap"
msgstr "_УÑ?ваÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Ð?акон Ñ?неÑ?ог инÑ?еÑ?вала Ñ?нимак Ñ?е Ñ?ам биÑ?и напÑ?авÑ?ен."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Ð?акон Ñ?неÑ?ог инÑ?еÑ?вала миÑ?ем изабеÑ?иÑ?е повÑ?Ñ? за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?нимка екÑ?ана."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Ð?акон Ñ?неÑ?ог инÑ?еÑ?вала кликниÑ?е на пÑ?озоÑ? за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?еговог Ñ?нимка."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
msgid "Area"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "УÑ?ваÑ?и Ñ?нимак Ñ?едног _пÑ?озоÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
msgid "Include window _decoration"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и и _декоÑ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "УÑ?ваÑ?и Ñ?нимак _Ñ?елог екÑ?ана"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и и показиваÑ? _миÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "_Ð?забеÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? за Ñ?нимак"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
msgid "Delay"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал"
#
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
msgid "seconds"
msgstr "Ñ?екÑ?нди"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
msgstr "Ð?еÑ?а делимиÑ?но пÑ?озиÑ?не делове Ñ?лике Ñ?екÑ?Ñ?ом боÑ?ом позадине"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "_Ð?ажно-изÑ?авнаÑ?..."
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "Ð?ажно поÑ?авнаÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?ава Ñ?ликÑ? (лоÑ?иÑ?е од Ñ?кидаÑ?а оÑ?Ñ?Ñ?ине маÑ?ке)"
#
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
msgid "_Sharpen..."
msgstr "Ð?_зоÑ?Ñ?Ñ?и..."
@@ -7063,30 +7386,30 @@ msgstr "Ð?_зоÑ?Ñ?Ñ?и..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
msgid "Sharpening"
msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?авам"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
msgid "Sharpen"
msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:101
+#: ../plug-ins/common/shift.c:100
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "Ð?омеÑ?а Ñ?ваки Ñ?ед пикÑ?ела за наÑ?Ñ?миÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/shift.c:108
+#: ../plug-ins/common/shift.c:107
msgid "_Shift..."
msgstr "_Ð?омакни..."
#
-#: ../plug-ins/common/shift.c:189
+#: ../plug-ins/common/shift.c:188
msgid "Shifting"
msgstr "Ð?омиÑ?ем"
#
-#: ../plug-ins/common/shift.c:355
+#: ../plug-ins/common/shift.c:354
msgid "Shift"
msgstr "Ð?омак"
@@ -7105,168 +7428,168 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икални помак"
msgid "Shift _amount:"
msgstr "Ð?Ñ?е_дноÑ?Ñ? помака:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "СÑ?ваÑ?а Ñ?ложене Ñ?инÑ?Ñ?оидалне Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
msgid "_Sinus..."
msgstr "_СинÑ?Ñ?..."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
msgid "Sinus: rendering"
msgstr "СинÑ?Ñ?: иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?авам"
#
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
msgid "Sinus"
msgstr "СинÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
msgid "_X scale:"
msgstr "X _Ñ?азмеÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
msgid "_Y scale:"
msgstr "Y Ñ?_азмеÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "_СложеноÑ?Ñ?:"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е пÑ?оÑ?аÑ?Ñ?на"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
msgid "R_andom seed:"
msgstr "С_лÑ?Ñ?аÑ?но Ñ?еме:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
msgid "_Force tiling?"
msgstr "Силом попл_оÑ?аÑ??"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
msgid "_Ideal"
msgstr "_Ð?деално"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
msgid "_Distorted"
msgstr "_Ð?зоблиÑ?ено"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
msgid "Colors"
msgstr "Ð?оÑ?е"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Ð?оÑ?е Ñ?Ñ? беле и Ñ?Ñ?не."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "_ЦÑ?на и бела"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
msgid "_Foreground & background"
msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?и план и позадина"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
msgid "C_hoose here:"
msgstr "Ð?_дабеÑ?и овде:"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
msgid "First color"
msgstr "Ð?Ñ?ва боÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
msgid "Second color"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га боÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Ð?лÑ?а канали"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
msgid "F_irst color:"
msgstr "_Ð?Ñ?ва боÑ?а: "
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
msgid "S_econd color:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?га боÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
msgid "Co_lors"
msgstr "_Ð?оÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
msgid "Blend Settings"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е пÑ?елива"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
msgid "L_inear"
msgstr "_Ð?инеаÑ?ан"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
msgid "Bili_near"
msgstr "_Ð?волинеаÑ?ан"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "_СинÑ?Ñ?оидни"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
msgid "_Blend"
msgstr "_Ð?Ñ?елив"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
msgid "Do _preview"
msgstr "Ð?Ñ?икажи пÑ?еглед"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?глаÑ?енÑ? палеÑ?Ñ? боÑ?а на оÑ?новÑ? Ñ?лике"
#
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Угла_Ñ?ена палеÑ?а..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?глаÑ?енÑ? палеÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
msgid "Smooth Palette"
msgstr "УглаÑ?ена палеÑ?а"
@@ -7275,16 +7598,16 @@ msgstr "УглаÑ?ена палеÑ?а"
msgid "_Search depth:"
msgstr "Ð?Ñ?_бина Ñ?Ñ?ажеÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "СимÑ?лиÑ?а Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?ако Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?иÑ?е и пÑ?ави неÑ?аÑ?нÑ? Ñ?веÑ?линÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
msgid "_Softglow..."
msgstr "Ð?_Ñ?игÑ?Ñ?ени Ñ?Ñ?аÑ?..."
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
msgid "Softglow"
msgstr "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?аÑ?"
@@ -7293,23 +7616,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?аÑ?"
msgid "_Glow radius:"
msgstr "_Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник замÑ?Ñ?еÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ?веÑ?ле Ñ?аÑ?ке Ñ? звездаÑ?Ñ?е иÑ?кÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?е..."
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Ð?забÑ?ани повÑ?Ñ? за обÑ?адÑ? Ñ?е пÑ?азна"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
msgid "Sparkling"
msgstr "Ð?одаÑ?ем иÑ?кÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
msgid "Sparkle"
msgstr "Ð?одаваÑ?е иÑ?кÑ?и"
@@ -7436,72 +7759,72 @@ msgstr "УпоÑ?Ñ?ебÑ?ава боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
msgid "Use the background color"
msgstr "УпоÑ?Ñ?ебÑ?ава боÑ?Ñ? позадине"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Ð?ако"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
msgid "Checker"
msgstr "ШаÑ?овниÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
msgid "Marble"
msgstr "ЧаÑ?обно"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
msgid "Lizard"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Phong"
msgstr "Ð?Ñ?онг"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Noise"
msgstr "ШÑ?м"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
msgid "Wood"
msgstr "Ð?Ñ?во"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Spiral"
msgstr "СпиÑ?ала"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
msgid "Spots"
msgstr "ТаÑ?ке"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Texture"
msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
msgid "Bumpmap"
msgstr "Ð?Ñ?мпмапа"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
msgid "Light"
msgstr "СвÑ?еÑ?ло"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?авна даÑ?оÑ?ека за Ñ?Ñ?ваÑ?е."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
msgid "Open File"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
msgid "Save File"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Ð?изаÑ?ниÑ?аÑ?е кÑ?гле"
@@ -7515,7 +7838,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?мп"
#. row labels
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
msgid "Type:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
@@ -7534,8 +7857,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е за избоÑ? боÑ?е"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555
msgid "Scale:"
msgstr "РазмеÑ?а:"
@@ -7608,32 +7931,32 @@ msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ликÑ? лопÑ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ане изабÑ?аном Ñ?
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Ð?изаÑ?ниÑ?аÑ? кÑ?глÑ?..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Ð?забÑ?ана повÑ?Ñ? за обÑ?адÑ? Ñ?е пÑ?азна"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?овидноÑ?Ñ? као â??Ñ?ве или ниÑ?Ñ?аâ??"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Ð?лÑ?а пÑ?аг..."
#
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "Ð?лÑ?а канал Ñ?лоÑ?а Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ан."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?е одабÑ?али Ð Ð?Ð?Ð?/СÐ?Ð?Ð? Ñ?Ñ?Ñ?еж."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
msgid "Coloring transparency"
msgstr "Ð?оÑ?им пÑ?овидноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Ð?Ñ?аг за алÑ?а канал"
@@ -7641,16 +7964,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?аг за алÑ?а канал"
msgid "Threshold:"
msgstr "Ð?Ñ?аг:"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "СимÑ?лиÑ?а изоблиÑ?еÑ?а наÑ?Ñ?ала изломÑ?еним делиÑ?има Ñ?Ñ?акла"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Ð?елиÑ?и Ñ?Ñ?акла..."
#
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
msgid "Glass Tile"
msgstr "Ð?елиÑ?и Ñ?Ñ?акла"
@@ -7660,7 +7983,7 @@ msgid "Tile _width:"
msgstr "_ШиÑ?ина делиÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
msgid "Paper Tile"
msgstr "Ð?елиÑ? папиÑ?а"
@@ -7753,86 +8076,86 @@ msgstr "31. Ñ?епÑ?ембаÑ? 1999."
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Ð?елиÑ? _папиÑ?а..."
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
msgstr "Ð?еÑ?а ивиÑ?е пÑ?авеÑ?и беÑ?миÑ?лено поплоÑ?анÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
msgid "_Make Seamless"
msgstr "_Ð?апÑ?ави беÑ?миÑ?лено"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
msgid "Tiler"
msgstr "Ð?оплоÑ?аваÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Ð?д малиÑ? Ñ?лиÑ?иÑ?а оÑ?игинала пÑ?ави новÑ? поплоÑ?анÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Ð?али плоÑ?иÑ?е..."
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Ð?забÑ?ана облаÑ?Ñ? Ñ?е пÑ?азна."
#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
msgid "Tiling"
msgstr "Ð?оплоÑ?авам"
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
msgid "Small Tiles"
msgstr "Ð?але плоÑ?иÑ?е"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:611
msgid "Flip"
msgstr "Ð?звÑ?ни"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Све плоÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Ð?о_даÑ?не плоÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
msgid "_Explicit tile"
msgstr "_Ð?кÑ?плиÑ?иÑ?не плоÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Ред:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
msgid "Col_umn:"
msgstr "Ð?олона:"
#
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
msgid "O_pacity:"
msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
msgid "Number of Segments"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? делова:"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:101
+#: ../plug-ins/common/tile.c:100
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Ð?Ñ?ави низ од копиÑ?а оÑ?игиналне Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:111
+#: ../plug-ins/common/tile.c:110
msgid "_Tile..."
msgstr "Ð?опло_Ñ?аÑ?..."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:401
+#: ../plug-ins/common/tile.c:400
msgid "Tile"
msgstr "Ð?лоÑ?иÑ?е"
@@ -7846,11 +8169,11 @@ msgid "C_reate new image"
msgstr "_Ð?апÑ?ави новÑ? Ñ?ликÑ?"
#
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
msgid "Saved"
msgstr "СаÑ?Ñ?вано"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
@@ -7858,30 +8181,30 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?иниÑ?иÑ?а меÑ?е Ñ?е биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ?амо ако Ñ?е ово поÑ?е ознаÑ?ено пÑ?е излаÑ?ка "
"из Ð?импа."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
msgid "ID"
msgstr "Ð?Ð?"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Ð?ваÑ? изÑ?аз Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?е Ñ? Ð?имповим даÑ?оÑ?екама Ñ?а "
"подеÑ?аваÑ?има."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
msgid "Factor"
msgstr "ФакÑ?оÑ?"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Ð?олико Ñ?единиÑ?а Ñ?е Ñ?едан инÑ?."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Digits"
msgstr "ЦиÑ?аÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -7891,11 +8214,11 @@ msgstr ""
"бÑ?оÑ?ева Ñ?е имаÑ?и пÑ?иближно иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?ноÑ?Ñ? као â??инÑ?â?? поÑ?е Ñ?а два деÑ?имална "
"бÑ?оÑ?а."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
msgid "Symbol"
msgstr "Симбол"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -7903,222 +8226,222 @@ msgstr ""
"Симбол меÑ?не Ñ?единиÑ?е Ñ?колико он поÑ?Ñ?оÑ?и (нпÑ?. â??\"â?? за инÑ?е). СкÑ?аÑ?ениÑ?а Ñ?е "
"Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ава ако нема Ñ?имбола."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
msgid "Abbreviation"
msgstr "СкÑ?аÑ?ениÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "СкÑ?аÑ?ениÑ?а меÑ?не Ñ?единиÑ?е (нпÑ? â??Ñ?мâ?? за Ñ?енÑ?имеÑ?Ñ?е)."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
msgid "Singular"
msgstr "Ð?еднина"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Ð?единиÑ?а Ñ? Ñ?еднини."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Plural"
msgstr "Ð?ножина"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's plural form."
msgstr "Ð?единиÑ?а Ñ? множини."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "Ð?апÑ?ави поÑ?пÑ?но новÑ? Ñ?единиÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "Ð?апÑ?ави новÑ? Ñ?единиÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но изабÑ?аном Ñ?единиÑ?ом као оÑ?новом"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "Ð?апÑ?ави или измени Ñ?единиÑ?е коÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ð?имп"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
msgid "U_nits"
msgstr "_Ð?единиÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Ð?одаÑ? новÑ? Ñ?единиÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
msgid "_ID:"
msgstr "_Ð?Ð?:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
msgid "_Factor:"
msgstr "_ФакÑ?оÑ?:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
msgid "_Digits:"
msgstr "_ЦиÑ?Ñ?е:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Симбол:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "С_кÑ?аÑ?ениÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_Ð?еднина:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
msgid "_Plural:"
msgstr "_Ð?ножина:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
msgid "Incomplete input"
msgstr "Ð?епоÑ?пÑ?н Ñ?ноÑ?"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Ð?опÑ?ниÑ?е Ñ?ва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ална поÑ?а."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
msgid "Unit Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е меÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "Ð?аÑ?коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ?а меÑ?ода за изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Скини оÑ?Ñ?Ñ?инÑ? маÑ?ке..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
msgid "Merging"
msgstr "СпаÑ?ам"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Скини оÑ?Ñ?Ñ?инÑ? маÑ?ке"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr "Ð?звÑ?Ñ?е оÑ?веÑ?Ñ?еноÑ?Ñ? Ñ?ваког пикÑ?ела"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
msgid "_Value Invert"
msgstr "_Ð?бÑ?ни вÑ?едноÑ?Ñ?..."
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
msgid "Value Invert"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?аÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "Ð?иÑ?е _беле (веÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ?)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?Ñ?не (маÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ?)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "СÑ?едÑ?а _вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ? вÑ?Ñ?ове"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "Ð?оÑ?а _Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? вÑ?Ñ?ове"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
msgid "O_nly foreground"
msgstr "Са_мо боÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Само боÑ?а _позадине"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "Ð?иÑ?е _непÑ?овидноÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
msgid "More t_ransparent"
msgstr "Ð?иÑ?е _пÑ?овидноÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "ШиÑ?и поÑ?едине боÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?едне пикÑ?еле"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_ШиÑ?еÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и..."
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
msgid "Shrink lighter areas of the image"
msgstr "СÑ?жава Ñ?веÑ?лиÑ?е делове Ñ?лике"
#
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
msgid "E_rode"
msgstr "_СакÑ?пи"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "ШиÑ?и Ñ?веÑ?лиÑ?е делове Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
msgid "_Dilate"
msgstr "_РаÑ?иÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
msgid "Value Propagate"
msgstr "ШиÑ?еÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и"
#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
msgid "Propagate"
msgstr "ШиÑ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "_Ð?ижи пÑ?аг:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "_Ð?иÑ?и пÑ?аг:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "_РиÑ?ам Ñ?екламиÑ?аÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
msgid "To l_eft"
msgstr "_Улево"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
msgid "To _right"
msgstr "У_деÑ?но"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
msgid "To _top"
msgstr "Ð?а _вÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
msgid "To _bottom"
msgstr "Ð?а д_но"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "ШиÑ?еÑ?е алÑ?а канала"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
msgid "Propagating value channel"
msgstr "ШиÑ?еÑ?е канала за вÑ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Ð?ан Ð?ог (LIC)"
@@ -8198,51 +8521,51 @@ msgstr "СпеÑ?иÑ?ални еÑ?екаÑ? кога нико не Ñ?азÑ?ме"
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Ð?ан Ð?ог (LIC)..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:41
msgid "_Staggered"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?аÑ?киваÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Large staggered"
msgstr "_Ð?елико заÑ?Ñ?аÑ?киваÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "S_triped"
msgstr "_Ð?збаÑ?ено"
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "_Wide-striped"
msgstr "_ШиÑ?око-избаÑ?ено"
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "_Ð?Ñ?го заÑ?Ñ?аÑ?киваÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "Ð?елики 3x3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "_Hex"
msgstr "_ХекÑ?"
-#: ../plug-ins/common/video.c:50
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Dots"
msgstr "_ТаÑ?ака"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1807
+#: ../plug-ins/common/video.c:1806
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
msgstr "СимÑ?лиÑ?а изоблиÑ?еÑ?а лоÑ?иÑ? или мониÑ?оÑ?а ниÑ?ке Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1814
+#: ../plug-ins/common/video.c:1813
msgid "Vi_deo..."
msgstr "Ð?и_део..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
+#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
msgid "Video"
msgstr "Ð?идео"
@@ -8259,16 +8582,16 @@ msgstr "_Ð?одаÑ?но"
msgid "_Rotated"
msgstr "_РоÑ?иÑ?ано"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:233
+#: ../plug-ins/common/warp.c:232
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "УвÑ?Ñ?е и Ñ?азмазÑ?Ñ?е Ñ?ликÑ? на много наÑ?ина"
#
-#: ../plug-ins/common/warp.c:241
+#: ../plug-ins/common/warp.c:240
msgid "_Warp..."
msgstr "Ð?_зоблиÑ?и..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:376
+#: ../plug-ins/common/warp.c:375
msgid "Warp"
msgstr "Ð?зоблиÑ?аваÑ?е"
@@ -8281,8 +8604,8 @@ msgid "Step size:"
msgstr "Ð?_елиÑ?ина коÑ?ака:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213
msgid "Iterations:"
msgstr "Ð?онавÑ?аÑ?а:"
@@ -8306,8 +8629,8 @@ msgstr "УвиÑ?"
msgid "Smear"
msgstr "Размажи"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
msgid "Black"
msgstr "ЦÑ?на"
@@ -8363,7 +8686,7 @@ msgid "Vector mag:"
msgstr "Ð?аг векÑ?оÑ?:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569
msgid "Angle:"
msgstr "Угао:"
@@ -8398,79 +8721,115 @@ msgstr "Ð?зоблиÑ?ава Ñ?ликÑ? Ñ?алаÑ?има"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Ð?аÑ?алаÑ?аÑ?..."
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Waves"
msgstr "ТалаÑ?и"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:294
+#: ../plug-ins/common/waves.c:295
msgid "_Reflective"
msgstr "_РеÑ?лекÑ?но"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:313
+#: ../plug-ins/common/waves.c:314
msgid "_Amplitude:"
msgstr "_Ð?мплиÑ?Ñ?да:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:325
+#: ../plug-ins/common/waves.c:326
msgid "_Phase:"
msgstr "_Фаза:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:337
+#: ../plug-ins/common/waves.c:338
msgid "_Wavelength:"
msgstr "_ТалаÑ?на дÑ?жина:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:448
+#: ../plug-ins/common/waves.c:449
msgid "Waving"
msgstr "ТалаÑ?ам"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
-#, c-format
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ивном Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?е понеÑ?Ñ?ало мемоÑ?иÑ?е или дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
+#| msgid "Specified layer %d not found"
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Ð?аведена даÑ?оÑ?ека ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
+#| msgid "Specified layer %d not found"
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Ð?аведена пÑ?Ñ?аÑ?а ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
msgid ""
-"Web browser not specified.\n"
-"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
-"Ð?иÑ?е одÑ?еÑ?ен Ñ?иÑ?аÑ? веба.\n"
-"Ð?дÑ?едиÑ?е Ñ?иÑ?аÑ? веба Ñ? поÑ?Ñ?авкама пÑ?огÑ?ама."
+"Ð?звÑ?Ñ?на .exe даÑ?оÑ?ека Ñ?е неиÑ?пÑ?авна (ово ниÑ?е Microsoft Win32 .exe или Ñ?е "
+"доÑ?ло до гÑ?еÑ?ке Ñ? .exe даÑ?оÑ?еÑ?и)."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
-"dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
+#| msgid "Save the current settings to the specified file"
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ивни Ñ?иÑ?Ñ?ем не дозвоÑ?ава пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п наведеноÑ? даÑ?оÑ?еÑ?и."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "Ð?овезиваÑ?е Ñ?а именом даÑ?оÑ?еке ниÑ?е Ñ?ело или Ñ?е неиÑ?пÑ?авно."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+msgid "DDE transaction busy"
msgstr ""
-"Ð?е могÑ? да обÑ?адим командÑ? за Ñ?иÑ?аÑ? веба коÑ?а Ñ?е одÑ?еÑ?ена Ñ? поÑ?Ñ?авкама:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr ""
-"Ð?е могÑ? да покÑ?енем Ñ?иÑ?аÑ? веба коÑ?и Ñ?е одÑ?еÑ?ен Ñ? поÑ?Ñ?авкама:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Specified window not found"
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ен наведени пÑ?озоÑ?"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "There are not enough layers to align."
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Ð?ема довоÑ?но Ñ?лоÑ?ева за поÑ?авнаÑ?е."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
+msgid "Unknown Windows error."
+msgstr "Ð?епознаÑ?а Windows гÑ?еÑ?ка."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ??: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Ð?зоблиÑ?ава Ñ?ликÑ? вÑ?Ñ?лозима и Ñ?Ñ?Ñ?ипÑ?има"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Ð?а_вÑ?Ñ?и и Ñ?Ñ?ипни..."
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
-msgid "Region affected by plug-in is empty"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? за обÑ?адÑ? Ñ?е пÑ?азна"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "Ð?овиÑ?лам и Ñ?Ñ?ипам"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "УвÑ?Ñ?аÑ?е и Ñ?Ñ?ипаÑ?е"
@@ -8482,23 +8841,23 @@ msgstr "_Угао завÑ?Ñ?аÑ?а:"
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ипаÑ?а:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:175
+#: ../plug-ins/common/wind.c:174
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "РазмазÑ?Ñ?е Ñ?ликÑ? Ñ?ако да изгледа као одÑ?вана веÑ?Ñ?ом"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:180
+#: ../plug-ins/common/wind.c:179
msgid "Wi_nd..."
msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?..."
-#: ../plug-ins/common/wind.c:315
+#: ../plug-ins/common/wind.c:314
msgid "Rendering blast"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам екÑ?плозиÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:447
+#: ../plug-ins/common/wind.c:446
msgid "Rendering wind"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам веÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:879
+#: ../plug-ins/common/wind.c:878
msgid "Wind"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
@@ -8548,7 +8907,7 @@ msgstr "_Ð?бе"
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Ð?еÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?екаÑ? на неколико подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
msgstr "_Ð?Ñ?поÑ?ноÑ?Ñ?:"
@@ -8556,156 +8915,157 @@ msgstr "_Ð?Ñ?поÑ?ноÑ?Ñ?:"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Ð?еÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и повеÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?нагÑ? еÑ?екÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
msgid "Bad colormap"
msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на мапа боÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:421
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?авна BMP даÑ?оÑ?ека"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? BMP заглавÑ?а из â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:557
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Ð?епÑ?епознаÑ? или неиÑ?пÑ?аван облик BMP компÑ?еÑ?иÑ?е."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:599
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна дÑ?бина биÑ?ова."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:787 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:828
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:878
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Ð?иÑ?мапа Ñ?е неоÑ?екивано завÑ?Ñ?ава."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам индекÑ?иÑ?анÑ? Ñ?ликÑ? Ñ? BMP Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?колико Ñ?адÑ?жи пÑ?овидне "
"делове."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Ð?лÑ?а канал Ñ?е биÑ?и занемаÑ?ен."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
-msgid "Save as BMP"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као BMP"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Ð?нкодиÑ?ано пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Ð?апÑ?едне опÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829
msgid "16 bits"
msgstr "16 биÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865
msgid "24 bits"
msgstr "24 биÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882
msgid "32 bits"
msgstr "32 биÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 Ñ?акÑ? Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Ð?Ñ?илагодÑ?иви Ñ?иÑ?Ñ?ем пÑ?еноÑ?а Ñ?лике"
#
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код оÑ?ваÑ?аÑ?а FITS даÑ?оÑ?еке"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "FITS даÑ?оÑ?ека задÑ?жава Ñ?лике коÑ?е Ñ?е не могÑ? пÑ?иказаÑ?и"
#
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "ЧÑ?ваÑ?е Ñ? FIST не може подÑ?жава алÑ?а каналиме"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
msgid "Load FITS File"
msgstr "УÑ?иÑ?авам FITS даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Ð?амена за недеÑ?иниÑ?ане пикÑ?еле"
#
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "White"
msgstr "Ð?ело"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?виÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ?и пикÑ?ела"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Ð?Ñ?ема DATAMIN/DATAMAX"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
msgid "Image Composing"
msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "AutoDesk FLIC анимаÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Ð?квиÑ? (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Ð?огÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?амо индекÑ?иÑ?ане и Ñ?иве Ñ?лике."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - УÑ?иÑ?авам Ñ?Ñ?пÑ? оквиÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
-msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
-msgstr "GFLI 1.3 - ЧÑ?вам Ñ?Ñ?пÑ? оквиÑ?а"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+msgid "GFLI 1.3"
+msgstr "GFLI 1.3"
#
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
-msgid "Save as Windows Icon"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Windows икониÑ?Ñ?"
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
+#| msgid "Save as Windows Icon"
+msgid "Windows Icon"
+msgstr "Windows икониÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
msgid "Icon Details"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и икониÑ?е"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
@@ -8713,144 +9073,144 @@ msgstr ""
"Ð?елике икониÑ?е и компÑ?еÑ?иÑ?е ниÑ?Ñ? Ñ?вÑ?да подÑ?жане. СÑ?аÑ?иÑ?и пÑ?огÑ?ами можда неÑ?е "
"иÑ?пÑ?авно оÑ?воÑ?иÑ?и овÑ? даÑ?оÑ?екÑ?."
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpp, 1-биÑ?на алÑ?а, 2-Ñ?лоÑ?Ñ?ка палеÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpp, 1-биÑ?на алÑ?а, 16-Ñ?лоÑ?на палеÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpp, 1-биÑ?на алÑ?а, 256-Ñ?лоÑ?на палеÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr "24 bpp, 1-биÑ?на алÑ?а, без палеÑ?е"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpp, 8-биÑ?на алÑ?а, без палеÑ?е"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Ð?омпÑ?еÑ?овано (PNG)"
#. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ð?кониÑ?а #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?ам Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ за â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Microsoft Windows икониÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
msgid "Rotate Image?"
msgstr "Ð?а Ñ?оÑ?иÑ?ам Ñ?ликÑ??"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:299
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "_Ð?адÑ?жи оÑ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "СÑ?деÑ?и по EXIF подаÑ?има, ова Ñ?лика Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?ана."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:370
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Ð?а ли желиÑ?е да Ð?имп окÑ?ене Ñ?ликÑ? како Ñ?е поÑ?Ñ?ебно?"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG пÑ?еглед"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Ð?елиÑ?ина даÑ?оÑ?еке: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?аÑ?Ñ?навам велиÑ?инÑ? даÑ?оÑ?еке..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
msgid "File size: unknown"
msgstr "Ð?елиÑ?ина даÑ?оÑ?еке: непознаÑ?а"
-#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као JPEG"
+#| msgid "_JPEG"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
msgid "_Quality:"
msgstr "_Ð?валиÑ?еÑ?:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?аÑ? JPEG квалиÑ?еÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Ð?могÑ?Ñ?ава пÑ?еглед Ñ?лике како би доÑ?Ñ?авио Ñ?енÑ? велиÑ?инÑ?."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "_Ð?Ñ?икажи пÑ?еглед Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ? Ñ?лике"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
msgid "S_moothing:"
msgstr "_УглаÑ?иваÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "ФÑ?еквенÑ?иÑ?а (Ñ?едови):"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? маÑ?кеÑ?е"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:978
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
msgid "_Optimize"
msgstr "_Ð?пÑ?имизÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:992
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
msgid "_Progressive"
msgstr "Ð?Ñ?о_гÑ?еÑ?ивно"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "С_аÑ?Ñ?ваÑ? EXIF подаÑ?ке"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Са_Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
msgid "Save _XMP data"
msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? XMP подаÑ?ке"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1057
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?авке квалиÑ?еÑ?а из оÑ?игинала"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8862,133 +9222,133 @@ msgstr ""
#
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Ð?о_дÑ?емплиÑ?аÑ?е:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (наÑ?боÑ?и квалиÑ?еÑ?)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1100
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (наÑ?маÑ?а даÑ?оÑ?ека)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
msgid "_DCT method:"
msgstr "Ð?_ЦТ меÑ?од:"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
msgid "Fast Integer"
msgstr "Ð?Ñ?зи бÑ?оÑ?"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
msgid "Integer"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
msgid "Floating-Point"
msgstr "Ð?окÑ?еÑ?ни заÑ?ез"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
msgid "Comment"
msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1199
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? подÑ?азÑ?мевано"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG Ñ?лика"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
msgid "Export Preview"
msgstr "Ð?звези пÑ?еглед"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? PSD даÑ?оÑ?еке: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
#, c-format
msgid "Not a valid photoshop document file"
msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна вÑ?Ñ?Ñ?а photoshop докÑ?менÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Ð?еподÑ?жано издаÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?а даÑ?оÑ?еке: %d"
#
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?е канала Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Ð?еподÑ?жан Ñ?ежим боÑ?а: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Ð?еподÑ?жана биÑ?овна дÑ?бина: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена!"
#
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?е канала Ñ? Ñ?лоÑ?Ñ?: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна виÑ?ина Ñ?лоÑ?а: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "неподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина Ñ?лоÑ?а: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Ð?еподÑ?жан Ñ?ежим паковаÑ?а: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594
msgid "Extra"
msgstr "Ð?одаÑ?но"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
@@ -8997,11 +9357,11 @@ msgstr ""
"Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?лоÑ? Ñ? â??%sâ?? Ñ?ежимÑ?. Ð?ли Ñ?е Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? PSD Ñ?оÑ?маÑ? даÑ?оÑ?еке "
"или додаÑ?ак не подÑ?жава ово. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ноÑ?мални Ñ?ежим."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?е могÑ? да пÑ?еведем Ñ?ликÑ? из Ð?импа Ñ? PSD Ñ?ежим"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -9010,7 +9370,7 @@ msgstr ""
"Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам â??%sâ??. PSD Ñ?оÑ?маÑ? запиÑ?а не подÑ?жава Ñ?лике коÑ?е Ñ?Ñ? виÑ?е "
"или Ñ?иÑ?е од 30000 пикÑ?ела."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -9019,41 +9379,41 @@ msgstr ""
"Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам â??%sâ??. PSD Ñ?оÑ?маÑ? запиÑ?а не подÑ?жава Ñ?лике Ñ?а Ñ?лоÑ?евима "
"коÑ?и Ñ?Ñ? виÑ?и или Ñ?иÑ?и од 30000 пикÑ?ела."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Ð?еоÑ?екиван завÑ?Ñ?еÑ?ак даÑ?оÑ?еке."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Silicon Graphics IRIS Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Ð?е могÑ? оÑ?воÑ?иÑ?и â??%sâ?? за Ñ?иÑ?аÑ?е."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Ð?е могÑ? оÑ?воÑ?иÑ?и â??%sâ?? за пиÑ?аÑ?е."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
-msgid "Save as SGI"
-msgstr "СпÑ?еми као СÐ?Ð?"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:630
msgid "Compression type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634
msgid "No compression"
msgstr "Ð?ема компÑ?еÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE компÑ?еÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:638
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -9061,116 +9421,60 @@ msgstr ""
"Ð?гÑ?еÑ?ивна RLE\n"
"(Ð?иÑ?е подÑ?жана од SGI)"
-#
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "Ð?ове_жи Ñ?е"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Ð?овежи Ñ?е _анонимно"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "Ð?_оÑ?иÑ?ник за повезиваÑ?е:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Ð?омен:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ð?озинка:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "_Ð?е памÑ?и лозинкÑ?"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "Ð?а_мÑ?и лозинкÑ? док Ñ?е не одÑ?авим"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "_ТÑ?аÑ?но запамÑ?и лозинкÑ?"
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам Ñ?ликÑ? (%s од %s)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
#, c-format
-msgid "Downloading %s of image data"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "ШаÑ?ем Ñ?ликÑ? (%s од %s)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зеÑ?о Ñ?е %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
-#, c-format
-msgid "Uploading %s of image data"
-msgstr "ШаÑ?ем %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?о Ñ?е %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
msgid "Connecting to server"
msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?ем Ñ?е на Ñ?еÑ?веÑ?"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
-msgstr "не могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам %s из â??%sâ??: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
-#, c-format
-msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
-msgstr "не могÑ? да Ñ?пиÑ?ем %s Ñ? â??%sâ??: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
-#, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам Ñ?ликÑ? (%s од %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
-#, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "ШаÑ?ем Ñ?ликÑ? (%s од %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
msgid "Could not initialize libcurl"
msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем libcurl"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#, c-format
+msgid "Downloading %s of image data"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
#, c-format
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?ади Ñ?иÑ?аÑ?а добиÑ?ен Ñ?е HTTP одговоÑ?: %d"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
msgstr "wget Ñ?е неиÑ?пÑ?авно изаÑ?ао пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? адÑ?еÑ?е â??%sâ??"
#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -9180,296 +9484,296 @@ msgstr[2] "(иÑ?Ñ?иÑ?е за %d Ñ?екÑ?нди)"
msgstr[3] "(иÑ?Ñ?иÑ?е за %d Ñ?екÑ?ндÑ?)"
#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
msgid "Opening URI"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?ам адÑ?еÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка Ñ? мÑ?ежи: %s"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам непознаÑ?Ñ? колиÑ?инÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
msgid "URI"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr "Gимп запакована XJT Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "XÐ?Т даÑ?оÑ?ека Ñ?адÑ?жи непознаÑ?и Ñ?лоÑ? %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: неподÑ?жани Ñ?лоÑ? %d Ñ?пÑ?емÑ?ен као XÐ?Т"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XÐ?Т Ñ?адÑ?жи непознаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "Ð?озоÑ?:Ð?е подÑ?жани Ñ?ип Ñ?Ñ?азе %d Ñ?пÑ?емÑ?ен Ñ? XÐ?Т"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "XÐ?Т даÑ?оÑ?ека Ñ?адÑ?жи непознаÑ?и Ñ?лоÑ? %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: неподÑ?жани Ñ?лоÑ? %d Ñ?аÑ?Ñ?ван као XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
-msgid "Save as XJT"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XJT"
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
+msgid "XJT"
+msgstr "XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
msgid "Optimize"
msgstr "Ð?пÑ?имизиÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
msgid "Clear transparent"
msgstr "ЧиÑ?Ñ?о пÑ?овидно"
#
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
msgid "Quality:"
msgstr "Ð?валиÑ?еÑ?:"
#
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
msgid "Smoothing:"
msgstr "УглаÑ?иваÑ?е:"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1717 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3354
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим Ñ?адни диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?е могÑ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и XÐ?Т даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3227
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: XÐ?Т даÑ?оÑ?ека %s Ñ?е пÑ?азна"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?зивне коÑ?миÑ?ке пламене Ñ?Ñ?акÑ?але"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
msgid "_Flame..."
msgstr "_Ð?ламен..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
msgid "Drawing flame"
msgstr "ЦÑ?Ñ?ам пламен"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Ð?огÑ? да Ñ?адим Ñ?амо на Ð Ð?Ð? Ñ?Ñ?Ñ?ежима."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е ваÑ?ана даÑ?оÑ?ека"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
msgid "Edit Flame"
msgstr "УÑ?еди пламен"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
msgid "Directions"
msgstr "СмеÑ?ови"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
msgid "Controls"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?оле"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
msgid "_Speed:"
msgstr "_Ð?Ñ?зина:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
msgid "_Randomize"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
msgid "Same"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?о"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
msgid "Swirl"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лог"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
msgid "Horseshoe"
msgstr "Ð?оÑ?ковиÑ?а"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
msgid "Polar"
msgstr "Ð?олаÑ?"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
msgid "Bent"
msgstr "Ð?Ñ?ивина"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
msgid "Handkerchief"
msgstr "Ð?аÑ?амиÑ?а"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
msgid "Heart"
msgstr "СÑ?Ñ?е"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
msgid "Disc"
msgstr "Ð?иÑ?к"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "Hyperbolic"
msgstr "ХипеÑ?бола"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Ex"
msgstr "Ð?кÑ?"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
msgid "Julia"
msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
msgid "Fisheye"
msgstr "РибÑ?е око"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
msgid "Popcorn"
msgstr "Ð?окиÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Exponential"
msgstr "Ð?кÑ?поненÑ?иÑ?ал"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Power"
msgstr "Ð?неÑ?гиÑ?а"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
msgid "Cosine"
msgstr "Ð?оÑ?инÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Rings"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
msgid "Fan"
msgstr "Ð?овиÑ?лаÑ?"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Eyefish"
msgstr "РибÑ?е око"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
msgid "Bubble"
msgstr "Ð?алон"
#
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
msgid "Cylinder"
msgstr "Ð?аÑ?ак"
#
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Blur"
msgstr "Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
msgid "Gaussian"
msgstr "Ð?аÑ?зиан"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
msgid "_Variation:"
msgstr "_Ð?дÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
msgid "Load Flame"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? пламен"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
msgid "Save Flame"
msgstr "СалÑ?ваÑ? пламен"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
msgid "Flame"
msgstr "Ð?ламен"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
msgid "_Rendering"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "_Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Ð?ама:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
msgid "Sample _density:"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? _оÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?и:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Ð?Ñ?е_клапаÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ног _Ñ?илÑ?еÑ?а:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
msgid "Color_map:"
msgstr "_Ð?апа боÑ?а:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
msgid "Custom gradient"
msgstr "Ð?оÑ?ебни пÑ?елив"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
msgid "C_amera"
msgstr "Ð?амеÑ?а"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -9483,211 +9787,211 @@ msgstr ""
"Ñ? ваÑ?Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? %s."
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Realtime preview"
msgstr "Ð?Ñ?еглед Ñ? Ñ?еалном вÑ?еменÑ?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Уколико Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е ово, пÑ?еглед Ñ?е Ñ?ам биÑ?и оÑ?вежаван"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
msgid "R_edraw preview"
msgstr "_Ð?Ñ?вежи пÑ?еглед"
#
#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
msgid "Zoom"
msgstr "Ð?овеÑ?ало"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?ава задÑ?е повеÑ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а задÑ?е повеÑ?аÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
msgid "_Parameters"
msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?акÑ?ала"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Left:"
msgstr "Ð?ево:"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Right:"
msgstr "Ð?еÑ?но:"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Top:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?:"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Bottom:"
msgstr "Ð?но:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "ШÑ?о Ñ?е веÑ?и бÑ?оÑ? понавÑ?аÑ?а, виÑ?е Ñ?е деÑ?аÑ?а биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?о"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?азмеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?акÑ?ала"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "УÑ?иÑ?ава Ñ?Ñ?акÑ?ал из даÑ?оÑ?еке"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а паÑ?амеÑ?Ñ?е на подÑ?азÑ?меванÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "ЧÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?акÑ?ал Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
#
#. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
msgid "Fractal Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?акÑ?ала"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Ð?анделбÑ?оÑ?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Ð?аÑ?нÑ?ли 1"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Ð?аÑ?нÑ?ли 2"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Ð?аÑ?нÑ?ли 3"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
msgid "Spider"
msgstr "Ð?аÑ?к"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
msgid "Man'o'war"
msgstr "Ð?ан'о'wаÑ?"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
msgid "Lambda"
msgstr "Ð?амбда"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
msgid "Sierpinski"
msgstr "СиеÑ?пинÑ?ки"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
msgid "Number of colors:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? боÑ?а:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Ð?еÑ?а бÑ?оÑ? боÑ?а код мапиÑ?аÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и логлог Ñ?мекÑ?аваÑ?е"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и логлог Ñ?мекÑ?аваÑ?е за оÑ?клаÑ?аÑ?е иÑ?кÑ?ивÑ?еÑ?а Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?има"
#
#. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
msgid "Color Density"
msgstr "Ð?боÑ?еноÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Ð?еÑ?а инÑ?ензиÑ?еÑ? Ñ?Ñ?веног канала"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Ð?еÑ?а инÑ?езиÑ?еÑ? зеленог канала"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Ð?еÑ?а инÑ?езиÑ?еÑ? плавог канала"
#
#. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
msgid "Color Function"
msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е боÑ?е"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
msgid "Sine"
msgstr "СинÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?венÑ?"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и коÑ?инÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?венÑ?"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
@@ -9695,15 +9999,15 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и линеаÑ?но мапиÑ?аÑ?е Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?игономеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?киÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а за канал ове боÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
msgid "Inversion"
msgstr "Ð?бÑ?нÑ?Ñ?о"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
@@ -9712,15 +10016,15 @@ msgstr ""
#
#. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим боÑ?е"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
msgid "As specified above"
msgstr "Ð?ао гоÑ?е наведено"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
@@ -9728,77 +10032,77 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?ави мапÑ? боÑ?а Ñ?а опÑ?иÑ?ама наведеним гоÑ?е (обоÑ?еноÑ?Ñ?/Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а). РезÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е "
"видÑ?ив на пÑ?иказÑ?."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Ð?Ñ?имени Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?елив Ñ? конаÑ?ноÑ? Ñ?лиÑ?и"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Ð?Ñ?ави мапÑ? боÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и пÑ?елив из Ñ?Ñ?едника пÑ?елива"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Ð?Ñ?елив иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а Ñ?Ñ?акÑ?ала"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
msgid "_Fractals"
msgstr "_ФÑ?акÑ?али"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да пиÑ?ем Ñ? â??%sâ??: %s"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "УÑ?иÑ?ава паÑ?амеÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?акÑ?ала"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "ЧÑ?ва паÑ?амеÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?акÑ?ала"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е даÑ?оÑ?ека иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а Ñ?Ñ?акÑ?ала"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "â??%sâ?? Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена. Ð?иниÑ?а %d Ñ? Ñ?екÑ?иÑ?и Ð?пÑ?иÑ?е Ñ?е погÑ?еÑ?на"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
msgid "Render fractal art"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава Ñ?меÑ?ниÑ?ке Ñ?Ñ?акÑ?але"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аживаÑ? Ñ?Ñ?акÑ?ала..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам Ñ?Ñ?акÑ?ал"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?е ли Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е избÑ?иÑ?аÑ?и â??%sâ?? Ñ?а лиÑ?Ñ?е и диÑ?ка?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?акÑ?ал"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е даÑ?оÑ?ека иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а Ñ?Ñ?акÑ?ала"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9807,220 +10111,220 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?оÑ?ека â??%sâ?? Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена.\n"
"ЦÑ?Ñ?а %d Ñ? Ñ?екÑ?иÑ?и опÑ?иÑ?е Ñ?е погÑ?еÑ?на"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
msgid "My first fractal"
msgstr "Ð?оÑ? пÑ?ви Ñ?Ñ?акÑ?ал"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Ð?иÑ?а диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м и поново пÑ?еÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?е колекÑ?иÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но изабÑ?ани Ñ?Ñ?акÑ?ал"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но изабÑ?ани Ñ?Ñ?акÑ?ал"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Ð?оново Ñ?Ñ?ажи Ñ?Ñ?акÑ?але"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Ð?одаÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а Ñ?Ñ?акÑ?ала"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
msgid "Closed"
msgstr "Ð?аÑ?воÑ?ено"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?а кÑ?ивÑ? на кÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Ð?Ñ?икажи линиÑ?е оквиÑ?а"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "ЦÑ?Ñ?а линиÑ?е измеÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олниÑ? Ñ?аÑ?ака. Само Ñ?оком пÑ?авÑ?еÑ?а кÑ?иве"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
msgid "Gfig"
msgstr "Ð?Ñ?иг"
#
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
msgid "Tool Options"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е алаÑ?ке"
#
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
msgid "_Stroke"
msgstr "_Ð?оÑ?ез"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
msgid "Fill"
msgstr "Ð?опÑ?на"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
msgid "No fill"
msgstr "Ð?ез попÑ?не"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Color fill"
msgstr "Ð?оÑ?а"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Pattern fill"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Shape gradient"
msgstr "Ð?Ñ?елив Ñ?а обликом"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икални пÑ?елив"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ХоÑ?изонÑ?ални пÑ?елив"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
msgid "Show image"
msgstr "Ð?Ñ?икажи СликÑ?"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Ð?Ñ?ипоÑ? за мÑ?ежÑ?"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
msgid "Show grid"
msgstr "Ð?Ñ?икажи мÑ?ежÑ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? колекÑ?иÑ?Ñ? гÑ?иг обÑ?екаÑ?а"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и гÑ?иг Ñ?Ñ?Ñ?еж"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
msgid "First Gfig"
msgstr "Ð?Ñ?ви гÑ?иг"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?ониÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
msgid "_Clear"
msgstr "Ð?_оÑ?иÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_Ð?Ñ?ежа"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
msgid "Raise selected object"
msgstr "Ð?одигни одабÑ?ане обÑ?екÑ?е"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
msgid "Lower selected object"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и одабÑ?ане обÑ?екÑ?е"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Ð?одигни изабÑ?ане обÑ?екÑ?е на вÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и изабÑ?ане обÑ?екÑ?е на дно"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
msgid "Show previous object"
msgstr "Ð?Ñ?икажи пÑ?еÑ?Ñ?одни обÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
msgid "Show next object"
msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?ледеÑ?и обÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?ве обÑ?екÑ?е"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Ð?апÑ?ави пÑ?авоÑ?гаоник"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Ð?апÑ?ави кÑ?Ñ?г"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Ð?апÑ?ави елипÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Ð?апÑ?ави лÑ?к"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Ð?апÑ?ави полигон"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Ð?апÑ?ави звездÑ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "напÑ?ави Ñ?пиÑ?алÑ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Ð?апÑ?ави Ð?еÑ?зиеÑ?овÑ? кÑ?ивÑ?. Shift + Ð?Ñ?гме завÑ?Ñ?ава обÑ?екÑ?."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Ð?омакни обÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Ð?омакни Ñ?еднÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Умножи обÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?акÑ?ал"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Ð?забеÑ?и обÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
msgid "This tool has no options"
msgstr "Ð?ваÑ? алаÑ? нема опÑ?иÑ?е"
@@ -10038,7 +10342,7 @@ msgid "Max undo:"
msgstr "Ð?аx. пониÑ?Ñ?аваÑ?а:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Ð?Ñ?овидно"
@@ -10046,9 +10350,9 @@ msgstr "Ð?Ñ?овидно"
msgid "Foreground"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?и план"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
@@ -10072,411 +10376,411 @@ msgstr "Ð?оÑ?лиÑ?е"
msgid "Radius:"
msgstr "Ð?олÑ?мÑ?еÑ?:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Размак мÑ?еже:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Ð?еÑ?ени Ñ?екÑ?оÑ?и полаÑ?не мÑ?еже:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал полÑ?пÑ?еÑ?ника полаÑ?не мÑ?еже:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?гаоник"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
msgid "Isometric"
msgstr "Ð?зомеÑ?Ñ?иÑ?но"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
msgid "Grid type:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а мÑ?еже:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
msgid "Normal"
msgstr "Ð?оÑ?мално"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
msgid "Grey"
msgstr "Сива"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Darker"
msgstr "ТамниÑ?е"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Lighter"
msgstr "СвÑ?еÑ?лиÑ?е"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
msgid "Very dark"
msgstr "Ð?Ñ?ло Ñ?амно"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
msgid "Grid color:"
msgstr "Ð?оÑ?а мÑ?еже:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
msgid "Sides:"
msgstr "СÑ?Ñ?ане:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
msgid "Right"
msgstr "Ð?еÑ?но"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
msgid "Left"
msgstr "Ð?ево"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?а:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "ХеÑ?, гдÑ?е Ñ?е изгÑ?био обÑ?екÑ? ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
msgid "Error reading file"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код оÑ?ваÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?еке"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ?амо-за-Ñ?иÑ?аÑ?е обÑ?екÑ? - неÑ?еÑ?е моÑ?и да га Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ð?олигона"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
msgid "Object Details"
msgstr " Ð?еÑ?аÑ?и Ð?бÑ?екаÑ?а"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
msgid "XY position:"
msgstr "XY позиÑ?иÑ?а:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? окÑ?еÑ?а Ñ?пиÑ?але"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака звезде"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Ð?апÑ?ави Ð?езиеÑ?овÑ? кÑ?ивÑ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Ð?Ñ?ави геомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ке Ñ?игÑ?Ñ?е и облике"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ке Ñ?игÑ?Ñ?е..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?е као паÑ?азиÑ?а: не могÑ? додаÑ?и паÑ?азиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ежÑ?."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке â??%sâ?? за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е паÑ?азиÑ?а: %s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Ð?огÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?амо Ñ?Ñ?Ñ?еже!"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
msgid "Save Brush"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?еÑ?кÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
msgid "_Brush"
msgstr "ЧеÑ?ка"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
msgid "Gamma:"
msgstr "Ð?ама:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Ð?еÑ?а гамÑ? (Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?) одабÑ?ане Ñ?еÑ?ке"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
msgid "Select:"
msgstr "Ð?дабеÑ?и:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Ð?блик Ñ?азмеÑ?е:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е облик Ñ?азмеÑ?е Ñ?еÑ?ке"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
msgid "Relief:"
msgstr "РеÑ?еÑ?:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е колиÑ?инÑ? иÑ?пÑ?пÑ?еÑ?а за пÑ?именÑ? на Ñ?лиÑ?и (пÑ?оÑ?енÑ?Ñ?ално)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Co_lor"
msgstr "Ð?оÑ?а:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
msgid "A_verage under brush"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?но иÑ?под Ñ?еÑ?ке"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
msgid "C_enter of brush"
msgstr "СÑ?едина Ñ?еÑ?ке"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?на пÑ?ема пÑ?оÑ?екÑ? Ñ?виÑ? Ñ?аÑ?ака иÑ?под Ñ?еÑ?ке"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Узима боÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?аÑ?ке Ñ? Ñ?Ñ?едини иÑ?под Ñ?еÑ?ке"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
msgid "Color _noise:"
msgstr "ШÑ?м боÑ?е:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Ð?одаÑ?е наÑ?Ñ?миÑ?но Ñ?Ñ?м Ñ? боÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
msgid "_General"
msgstr "Ð?енеÑ?ално"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
msgid "Keep original"
msgstr "Ð?адÑ?жи оÑ?игинал"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Ð?адÑ?жи Ð?Ñ?игинал СликÑ? као позадинÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
msgid "From paper"
msgstr "Ð?з папиÑ?а"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "Ð?опиÑ?аÑ? Ñ?зоÑ?ак одабÑ?аног папиÑ?а као позадинÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
msgstr "Ð?озадина Ñ? Ð?оÑ?и"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?овиднÑ? позадинÑ?; Само Ñ?е оквиÑ?и биÑ?и видÑ?иви"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
msgid "Paint edges"
msgstr "Ð?боÑ?и ивиÑ?е"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли поÑ?ези идÑ? Ñ?кÑ?оз до кÑ?аÑ?а ивиÑ?е Ñ?лике"
#. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277
msgid "Tileable"
msgstr "РаÑ?Ñ?авÑ?иво"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли Ñ?е конаÑ?на Ñ?лика биÑ?и Ñ?едноÑ?Ñ?авно Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?ива"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
msgstr "Ð?аÑ?и Ñ?енкÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "Ð?одаÑ?е еÑ?екаÑ? Ñ?енке Ñ? Ñ?ваки поÑ?ез Ñ?еÑ?ком"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
msgid "Edge darken:"
msgstr "Ð?аÑ?амÑ?еÑ?е ивиÑ?е:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "Ð?олико Ñ?е ивиÑ?е поÑ?еза Ñ?еÑ?ком биÑ?и â??заÑ?амÑ?енеâ??"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Ð?Ñ?бина Ñ?енке:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "Ð?олико да â??заÑ?амнимâ?? капÑ?иÑ?Ñ? Ñ?енке"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Ð?Ñ?бина Ñ?енке:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "Ð?Ñ?бина капÑ?иÑ?е Ñ?енке,нпÑ?. колико Ñ?е далеко биÑ?и од обÑ?екÑ?а"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?енке:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "Ð?олико замÑ?Ñ?иÑ?и капÑ?иÑ?Ñ? senke"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Ð?Ñ?аг девиÑ?аÑ?иÑ?е:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?на вÑ?еÑ?ноÑ?Ñ? за адапÑ?ивне Ñ?елекÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "Ð?зводи Ñ?азне Ñ?меÑ?ниÑ?ке Ñ?адÑ?е"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_Ð?импÑ?еÑ?иониÑ?Ñ?а..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
msgid "Painting"
msgstr "Сликам"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
msgid "GIMPressionist"
msgstr "Ð?импÑ?еÑ?иониÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
msgid "Or_ientation"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?енÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "Directions:"
msgstr "СмеÑ?ови:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?меÑ?ова (нпÑ?. Ñ?еÑ?киÑ?е) за коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
msgid "Start angle:"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ни Ñ?гао:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ни Ñ?гао пÑ?ве напÑ?авÑ?ене Ñ?еÑ?ке"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
msgid "Angle span:"
msgstr "Ð?Ñ?к Ñ?гла:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "Ð?пÑ?ег Ñ?гла пÑ?ве напÑ?авÑ?ене Ñ?еÑ?ке"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "Ð?ека вÑ?едноÑ?Ñ? (Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?) подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а одÑ?еди Ñ?меÑ? поÑ?еза"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
msgid "Radius"
msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е од Ñ?Ñ?едине Ñ?лике одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?меÑ? поÑ?еза"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?ни Ñ?меÑ? Ñ?ваког поÑ?еза"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "Radial"
msgstr "РадиÑ?ално"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Ð?ека Ñ?меÑ? од Ñ?Ñ?едине одÑ?еди Ñ?меÑ? поÑ?еза"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Flowing"
msgstr "ТеÑ?ни"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Ð?оÑ?ези пÑ?аÑ?е â??Ñ?еÑ?нÑ?â?? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?меÑ? поÑ?еза"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Adaptive"
msgstr "Ð?Ñ?илагодÑ?иво"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Ð?иÑ?а Ñ?меÑ? коÑ?и наÑ?боÑ?е одговаÑ?а оÑ?игиналноÑ? Ñ?лиÑ?и"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
msgid "Manual"
msgstr "Ð Ñ?Ñ?но"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Ð Ñ?Ñ?но подеÑ?и оÑ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?Ñ? оквиÑ?а"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ? оÑ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ке мапе"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ? оÑ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ке мапе"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
msgid "Vectors"
msgstr "Ð?екÑ?оÑ?и"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -10484,64 +10788,64 @@ msgstr ""
"Ð?екÑ?оÑ?Ñ?ко поÑ?е. Ð?еви клик помеÑ?а изабÑ?ани векÑ?оÑ?, деÑ?ни клик да окÑ?еÑ?е пÑ?ема "
"миÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?едÑ?и клик додаÑ?е нови векÑ?оÑ?."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Ð?одеÑ?и оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?е пÑ?егледа"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
msgid "Select previous vector"
msgstr "Ð?дабеÑ?и пÑ?еÑ?Ñ?одни векÑ?оÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
msgid "Select next vector"
msgstr "Ð?дабеÑ?и Ñ?ледеÑ?и векÑ?оÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "A_dd"
msgstr "_Ð?одаÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Add new vector"
msgstr "Ð?одаÑ? нови векÑ?оÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "_Kill"
msgstr "_УбиÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и одабÑ?ани векÑ?оÑ?"
#
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
msgid "Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
msgid "_Normal"
msgstr "_Ð?оÑ?мално"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
msgid "Vorte_x"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?лог"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
msgid "Vortex_2"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лог _2"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "Vortex_3"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лог _3"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
msgid "_Voronoi"
msgstr "_Ð?оÑ?онои"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
@@ -10549,92 +10853,92 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ?онои Ñ?ежим Ñ?зÑ?окÑ?Ñ?е да Ñ?амо векÑ?оÑ? наÑ?ближи одабÑ?аноÑ? Ñ?аÑ?ки има неки "
"Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Угао:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?гао одабÑ?аног векÑ?оÑ?а"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "У_гаони помеÑ?аÑ?:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Ð?омеÑ?а Ñ?ве векÑ?оÑ?е Ñ?а даÑ?им Ñ?глом"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?аÑ?инÑ? изабÑ?аног векÑ?оÑ?а"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "_Ð?аÑ?ина екÑ?п."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Ð?еÑ?а екÑ?поненÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ине"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
msgid "P_aper"
msgstr "_Ð?апиÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? папиÑ?а"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
msgid "O_verlay"
msgstr "Ð?_Ñ?екÑ?иваÑ?е"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ваÑ?а папиÑ? онакав какав Ñ?е (без иÑ?пÑ?пÑ?еÑ?а)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е (Ñ? пÑ?оÑ?енÑ?има оÑ?игиналне даÑ?оÑ?еке)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
msgid "Pl_acement"
msgstr "_РазмеÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
msgid "Placement"
msgstr "РазмеÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
msgid "Randomly"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Ð?одÑ?еднако Ñ?аÑ?поÑ?еÑ?ено"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "СмеÑ?Ñ?а оквиÑ?е наÑ?Ñ?миÑ?но око Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "Ð?оÑ?ези Ñ?Ñ? Ñ?авномеÑ?но Ñ?аÑ?поÑ?еÑ?ени пÑ?еко Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
msgid "Centered"
msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?едини"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?и поÑ?езе Ñ?еÑ?ком око Ñ?Ñ?едине Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
msgid "Stroke _density:"
msgstr "_ЧвÑ?Ñ?Ñ?ина поÑ?еза:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "РелаÑ?ивна гÑ?Ñ?Ñ?ина поÑ?еза Ñ?еÑ?ком"
@@ -10642,12 +10946,12 @@ msgstr "РелаÑ?ивна гÑ?Ñ?Ñ?ина поÑ?еза Ñ?еÑ?ком"
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам PPM даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
msgid "Save Current"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?екÑ?Ñ?и"
@@ -10679,88 +10983,88 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е изабÑ?ана пÑ?едподеÑ?аваÑ?а"
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Ð?оново пÑ?оÑ?иÑ?аÑ? диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м Ñ?а пÑ?едподеÑ?аваÑ?има"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
msgid "_Update"
msgstr "_Ð?Ñ?вежи"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Ð?Ñ?вежава пÑ?озоÑ? за пÑ?еглед"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а на оÑ?игиналнÑ? мапÑ?"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
msgid "_Size"
msgstr "_Ð?елиÑ?ина:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
msgid "Sizes:"
msgstr "Ð?елиÑ?ине:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? велиÑ?ина Ñ?еÑ?ки за коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
msgid "Minimum size:"
msgstr "Ð?ин. велиÑ?ина:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а Ñ?еÑ?ка за пÑ?авÑ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
msgid "Maximum size:"
msgstr "Ð?акÑ?. велиÑ?ина:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid "The largest brush to create"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?еÑ?ка за пÑ?авÑ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "Size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ? поÑ?еза"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "УдаÑ?еноÑ?Ñ? од Ñ?Ñ?едине Ñ?лике одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ? поÑ?еза"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е наÑ?Ñ?миÑ?нÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?ваког поÑ?еза"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "СмеÑ? од Ñ?Ñ?едине одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ? поÑ?еза"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ?поÑ?еза"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Ð?иÑ?а Ñ?е велиÑ?ина Ñ?еÑ?ке наÑ?ближа оÑ?игиналноÑ? Ñ?лиÑ?и"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Ð Ñ?Ñ?но одÑ?едиÑ?е велиÑ?инÑ? поÑ?еза"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?Ñ?едника велиÑ?ине мапе"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Size Map Editor"
msgstr "УÑ?едник велиÑ?ине мапе"
@@ -10816,20 +11120,20 @@ msgstr ""
"Voronoi Ñ?ежим пÑ?оÑ?зÑ?окÑ?Ñ?е да Ñ?амо Sm-векÑ?оÑ? наÑ?ближи одабÑ?аноÑ? Ñ?аÑ?ки има "
"неки Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Addition"
msgstr "Ð?одаваÑ?е"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Overlay"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?иваÑ?е"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Ð?Ñ?ави еÑ?екаÑ? одÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?оÑ?ива коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем пÑ?елива"
#
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_Ð?дÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елива..."
@@ -10837,27 +11141,27 @@ msgstr "_Ð?дÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елива..."
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елова"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а одÑ?Ñ?аÑ?ем: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?авна даÑ?оÑ?ека Ñ?а одÑ?Ñ?аÑ?ем."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "лоÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана даÑ?оÑ?ека Ñ?а одÑ?Ñ?аÑ?ем: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10869,20 +11173,20 @@ msgstr ""
"и напÑ?авиÑ?е диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м â??%sâ??, онда можеÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?воÑ?е одÑ?Ñ?аÑ?е Ñ? Ñ?аÑ? "
"диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ?иваÑ?Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а одÑ?Ñ?аÑ?ем: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
msgid "A_uto update preview"
msgstr "_СамооÑ?вежаваÑ?е пÑ?егледа"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
msgid "`Default' is created."
msgstr "Ð?Ñ?ави â??Ð?одÑ?азÑ?меваноâ??."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
msgid "Default"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано"
@@ -10893,300 +11197,300 @@ msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано"
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
msgid "Parameters"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_РоÑ?аÑ?иÑ?а:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а _ниÑ?анÑ?е:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
msgid "Vector _angle:"
msgstr "_Угао векÑ?оÑ?а:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Ð?Ñ?жина векÑ?оÑ?а:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Ð?_дапÑ?ивно Ñ?Ñ?пеÑ?Ñ?емплиÑ?аÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
msgid "_Max depth:"
msgstr "Ð?акÑ?. _дÑ?бина:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
msgid "_Threshold"
msgstr "_Ð?Ñ?аг:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
msgid "S_elector"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е"
#
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Ð?ови одÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елива"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "УнеÑ?и назив новог одÑ?Ñ?аÑ?а:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Ð?азив â??%sâ?? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и!"
#
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Умножи одÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елива"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "УнеÑ?и назив за Ñ?множени одÑ?Ñ?аÑ?:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Ð?азив â??%sâ?? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?иÑ?ем! Ð?оÑ?а да поÑ?Ñ?оÑ?и баÑ? Ñ?едан одÑ?Ñ?аÑ?.."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и одÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елива"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s ниÑ?е наÑ?ен Ñ? лиÑ?Ñ?и одÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "УÑ?едник одÑ?Ñ?аÑ?а из пÑ?елива"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Ð?оново наÑ?и пÑ?еливе"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ликаÑ?а Ñ?Ñ?аÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
msgid "Opacity:"
msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
msgid "Paint mode:"
msgstr "Режим Ñ?ликаÑ?а:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ликаÑ?а зÑ?ака"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ликаÑ?а Ñ?екÑ?ндаÑ?ниÑ? одÑ?Ñ?аÑ?а"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
msgid "Gradients"
msgstr "Ð?Ñ?еливи"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
msgid "Radial gradient:"
msgstr "РадиÑ?ални пÑ?елив:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Угаони пÑ?елив:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?гаоног пÑ?елива:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
msgid "Size (%):"
msgstr "Ð?елиÑ?ина (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
msgid "Rotation:"
msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
msgid "Hue rotation:"
msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а _ниÑ?анÑ?е:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
msgid "G_low"
msgstr "_СÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
msgid "# of Spikes:"
msgstr "# Ñ?иÑ?ака:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
msgid "Spike thickness:"
msgstr "ШиÑ?ина Ñ?иÑ?ака:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
msgid "_Rays"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "ФакÑ?оÑ? велиÑ?ине пÑ?елива:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?и пÑ?елив:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Ð?блик Ñ?екÑ?ндаÑ?ног одÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Circle"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Polygon"
msgstr "Ð?олигон"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
msgid "Random seed:"
msgstr "СлÑ?Ñ?аÑ?но Ñ?еме:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
msgid "_Second Flares"
msgstr "_СекÑ?ндаÑ?ни одÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Ð?импов Ñ?азгледаÑ? помоÑ?и"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
msgid "Go back one page"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а Ñ?е на пÑ?еÑ?Ñ?однÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
msgid "Go forward one page"
msgstr "Ð?де на наÑ?еднÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
msgid "_Reload"
msgstr "_Ð?Ñ?вежи"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
msgid "Reload current page"
msgstr "Ð?Ñ?вежава Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
msgid "_Stop"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
msgid "Go to the index page"
msgstr "Ð?де на поÑ?еÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
msgid "C_opy location"
msgstr "_Умножи меÑ?Ñ?о"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Умножава Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
msgid "Find text in current page"
msgstr "Ð?алази Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ани"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
msgid "Find _Again"
msgstr "Т_Ñ?ажи поново"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
msgid "S_how Index"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _индекÑ?"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е боÑ?нÑ? повÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?меÑ?ава на адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?а Ð?имповом докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?ом"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
msgid "Find:"
msgstr "Ð?Ñ?онаÑ?и:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одно"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_СледеÑ?е"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr "Ð?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е помоÑ?и за %s."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
msgid "The GIMP user manual is not available."
msgstr "Ð?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ð?импова помоÑ?."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
"http://docs.gimp.org/."
@@ -11194,21 +11498,21 @@ msgstr ""
"Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ?е пакеÑ? за помоÑ? или коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е помоÑ? Ñ?а мÑ?еже на http://docs.gimp."
"org/."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr "Ð?ожда вам недоÑ?Ñ?аÑ?е Ð?Ð?Ð? подÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ? ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан Ð?Ð?ФС?"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "Ð?Ð? помоÑ?и â??%sâ?? Ñ?е непознаÑ?"
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr "УÑ?иÑ?авам индекÑ? Ñ?а '%s'"
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
@@ -11217,18 +11521,18 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?лаÑ?иваÑ?Ñ? Ñ? â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:335
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?Ñ?акÑ?ал Ñ?иÑ?Ñ?емом поновÑ?ене Ñ?инкÑ?иÑ?е (Ð?ФС)"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:347
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал..."
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
@@ -11237,8 +11541,8 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
@@ -11249,289 +11553,289 @@ msgstr "Y:"
#
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?иÑ?а:"
#
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597
msgid "Shear:"
msgstr "СÑ?Ñ?ижеÑ?е:"
#
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
msgid "Simple"
msgstr "Ð?едноÑ?Ñ?авно"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал: Ð?еÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Ð?омеÑ?и ниÑ?анÑ?Ñ? за:"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672
msgid "Scale value by:"
msgstr "Ð?омеÑ?и вÑ?еднÑ?оÑ? за:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
msgid "Full"
msgstr "Ð?Ñ?но"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал: ЦÑ?вено"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал: Ð?елено"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал: Ð?лаво"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал: ЦÑ?но"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:869
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875
msgid "Color Transformation"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а боÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:885
msgid "Relative probability:"
msgstr "РелаÑ?ивна веÑ?оваÑ?ноÑ?а:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Select _All"
msgstr "Ð?дабеÑ?и _Ñ?ве"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
msgid "Re_center"
msgstr "Ð?оново _Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?аÑ?"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
msgid "Recompute Center"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?наÑ? Ñ?енÑ?аÑ?"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
msgid "Render Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Ð?омакни"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
msgid "Rotate"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ?"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? / РазвÑ?Ñ?и"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080
msgid "Stretch"
msgstr "РазвлаÑ?еÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1178
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ала"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1200
msgid "Max. memory:"
msgstr "Ð?акÑ?. мемоÑ?иÑ?а:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1227
msgid "Subdivide:"
msgstr "Ð?одела Ñ? гÑ?Ñ?пе:"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1240
msgid "Spot radius:"
msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник Ñ?аÑ?ке:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1305
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам Ð?ФС (%d/%d)"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1471
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2380
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2402
msgid "Save failed"
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело Ñ?Ñ?ваÑ?е"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2461
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2474
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2485
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498
msgid "Open failed"
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело оÑ?ваÑ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2493
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е Ñ?аÑ?оÑ?ека Ñ?а Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?алом."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2533
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?алом"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2570
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?алом"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Image Map Plug-In"
msgstr "Ð?одаÑ?ак Ð?апа Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ка пÑ?ава Ð?оÑ?иÑ? РиÑ?к 1999-2005"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Ð?здаÑ?о под Ð?Ð?У-овом Ð?пÑ?Ñ?ом Ð?авном Ð?иÑ?енÑ?ом"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
msgid "C_ircle"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?г"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
msgid "Center _x:"
msgstr "_ЦенÑ?аÑ? x:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
msgid "pixels"
msgstr "пикÑ?ела"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
msgid "Center _y:"
msgstr "Ц_енÑ?аÑ? y:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
msgid "Clear"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr "Ð?апÑ?ави"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "Cut"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
msgid "Delete"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
msgid "Delete Point"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr "УÑ?еди обÑ?екÑ?е"
#
#. Create the areas
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?имп воÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
msgid "Al_ternate"
msgstr "_Ð?одаÑ?ни"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr "_Све"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr "Ð?одаÑ? додаÑ?не воÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
msgid "L_eft border"
msgstr "_Ð?ева гÑ?аниÑ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
msgid "_Right border"
msgstr "_Ð?еÑ?на гÑ?аниÑ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
msgid "_Upper border"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?а гÑ?аниÑ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
msgid "Lo_wer border"
msgstr "Ð?_оÑ?а гÑ?аниÑ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
msgid "_Base URL:"
msgstr "_Ð?Ñ?новна адÑ?еÑ?а:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
msgid "Create Guides"
msgstr "Ð?апÑ?ави воÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?е воÑ?иÑ?а: %d,%d до %d,%d (%d подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -11543,195 +11847,195 @@ msgstr ""
"Ñ?обиÑ?аÑ?ениÑ? мапа Ñ?лика - збиÑ?ки Ñ?маÑ?ениÑ? пÑ?иказа погодниÑ? за навигаÑ?ионе "
"Ñ?Ñ?аке."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
msgid "_Left start at:"
msgstr "_Ð?еви поÑ?еÑ?ак на:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
msgid "_Top start at:"
msgstr "С _вÑ?Ñ?а поÑ?иÑ?е на:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ални Ñ?азмак:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
msgid "_No. across:"
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ? пÑ?еко"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr "Ð?_еÑ?Ñ?икално Ñ?азмак:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
msgid "No. _down:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? _доле:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
msgid "Base _URL:"
msgstr "Ð?Ñ?новна _адÑ?еÑ?а:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а воÑ?иÑ?а : 0,0 до 0,0 (0 подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
msgid "Guides"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
msgid "Insert Point"
msgstr "УмеÑ?ни Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
msgid "Move Down"
msgstr "Ð?омакни доле"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
msgid "Move Sash"
msgstr "Ð?омакни пÑ?еко"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Ð?омакни изабÑ?ане обÑ?екÑ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
msgid "Move To Front"
msgstr "Ð?омакни иÑ?пÑ?ед"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Move Up"
msgstr "Ð?омакни гоÑ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "Paste"
msgstr "УбаÑ?и"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
msgstr "Ð?забеÑ?и"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
msgid "Select Next"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ледеÑ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
msgid "Select Previous"
msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?еÑ?Ñ?одно"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
msgstr "Ð?забеÑ?и подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
msgid "Send To Back"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ? позадинÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и Ñ?ав избоÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
msgid "Link Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а везе"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
msgid "_Web Site"
msgstr "_Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
msgid "_Ftp Site"
msgstr "_ФТÐ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
msgid "_Gopher"
msgstr "_Ð?оÑ?еÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
msgid "Ot_her"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?го"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
msgid "F_ile"
msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
msgid "Tel_net"
msgstr "Тел_неÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
msgid "e-_mail"
msgstr "е-поÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?а коÑ?а Ñ?е Ñ?е акÑ?ивиÑ?аÑ?и кад Ñ?е кликнÑ?Ñ?о ово подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е: (поÑ?Ñ?ебно)"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Select HTML file"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е ХТÐ?Ð? даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "Relati_ve link"
msgstr "_РелаÑ?ивна веза"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "_ЦиÑ?ни оквиÑ? име/ID: (опÑ?ионо-коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?амо за оквиÑ?е)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "Ð?лÑ?еÑ?н. Ñ?е_кÑ?Ñ?: (опÑ?ионо)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
msgid "_Link"
msgstr "_Ð?еза"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
msgid "Dimensions"
msgstr "Ð?имензиÑ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
msgid "Pre_view"
msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
msgid "_JavaScript"
msgstr "_Ð?аваСкÑ?ипÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
msgid "Area Settings"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а #%d подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
msgid "Error opening file"
msgstr "Ð?огÑ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
msgid "Load Image Map"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? мапÑ? Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
msgid "Save Image Map"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? мапÑ? Ñ?лике"
@@ -11788,300 +12092,300 @@ msgid "_Preview"
msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? мапÑ? од Ñ?ликÑ? Ñ?а везама на дÑ?Ñ?ге веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Ð?апа Ñ?лике..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Ð?езимена>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Ð?еки подаÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?омеÑ?ени!"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?ваÑ?но желиÑ?е да одбаÑ?иÑ?е пÑ?омене?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека â??%sâ?? Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?вана."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:881
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?аÑ?Ñ?вам даÑ?оÑ?екÑ?:"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
msgid "Image size has changed."
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике Ñ?е пÑ?омеÑ?ена."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
msgid "Resize area's?"
msgstr "Ð?а пÑ?оменим велиÑ?инÑ? подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:929
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?иÑ?ам даÑ?оÑ?екÑ?:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а: %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Ð?позови %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Ð?онови %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
msgid "_File"
msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "_Open..."
msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "_Save..."
msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ?..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "Save"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
msgid "Save _As..."
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _као..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
msgid "_Edit"
msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
msgid "Undo"
msgstr "Ð?позови"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
msgid "Redo"
msgstr "Ð?онови"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
msgid "D_eselect All"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и _Ñ?ав избоÑ?"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr "УÑ?еди подаÑ?ке подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Edit selected area info"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е подаÑ?ке за изабÑ?ано подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
msgid "Move to Front"
msgstr "Ð?омеÑ?и напÑ?ед"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
msgid "Send to Back"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и назад"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
msgid "Delete Area"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и облаÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "_View"
msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "Source..."
msgstr "Ð?звоÑ?..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Zoom in"
msgstr "УвеÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
msgid "Zoom out"
msgstr "УмаÑ?и"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
msgid "_Zoom To"
msgstr "УвеÑ?аÑ? _на"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "_Mapping"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "УÑ?еди подаÑ?ке мапе.."
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Edit Map Info"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е подаÑ?ке за мапÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
msgid "_Tools"
msgstr "_Ð?лаÑ?и"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а мÑ?еже..."
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?импове воÑ?иÑ?е..."
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
msgid "Create Guides..."
msgstr "Ð?апÑ?ави воÑ?иÑ?е..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?омоÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Contents"
msgstr "_СадÑ?жаÑ?"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
msgid "_Zoom"
msgstr "_УвеÑ?аÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
msgid "Area List"
msgstr "СпиÑ?ак подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
msgid "Arrow"
msgstr "СÑ?Ñ?елиÑ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
msgid "Select existing area"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?е пÑ?авоÑ?гаоно подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?е кÑ?Ñ?жно/овално подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?е виÑ?еÑ?гаоно подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
msgid "_Polygon"
msgstr "_Ð?олигон"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (пикÑ?ела)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (пикÑ?ела)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
msgid "_Insert"
msgstr "УмеÑ?н_и"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
msgid "A_ppend"
msgstr "_Ð?одаÑ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам извоÑ?нÑ? даÑ?оÑ?екÑ?:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
msgid "General"
msgstr "Ð?енеÑ?ално"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
msgid "Default Map Type"
msgstr "СÑ?андаÑ?дне вÑ?Ñ?Ñ?е мапа"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "_Ð?иÑ?аÑ? за подаÑ?ке подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
msgid "_Require default URL"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?еваÑ? подÑ?азÑ?меванÑ? адÑ?еÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
msgid "Show area _handles"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?Ñ?Ñ?ке подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "Ð?а_дÑ?жи пÑ?аве NCSA кÑ?Ñ?гове"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?авеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?а адÑ?еÑ?ом"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?ке д_Ñ?пле велиÑ?ине"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
msgid "Menu"
msgstr "Ð?ени"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ? коÑ?ака за опозиваÑ?е (1 - 99):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Ð?Ñ?_оÑ? MRU Ñ?ноÑ?а (1 - 16):"
@@ -12090,264 +12394,264 @@ msgstr "Ð?Ñ?_оÑ? MRU Ñ?ноÑ?а (1 - 16):"
# msgid "Select"
# msgstr "Odabir"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
msgid "Select Color"
msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ?"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
msgid "Normal:"
msgstr "Ð?оÑ?мално:"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
msgid "Selected:"
msgstr "Ð?забÑ?ано:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "_Ð?адовезÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а облаÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
msgid "_Automatically convert"
msgstr "Са_м пÑ?еведи"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
msgid "General Preferences"
msgstr "Ð?пÑ?Ñ?а подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
msgid "_Rectangle"
msgstr "_Ð?Ñ?авоÑ?гаоник"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?и _леви x:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?и л_еви y:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:384
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:395
msgid "URL"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:413
msgid "ALT Text"
msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивни Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:423
msgid "Target"
msgstr "Ð?еÑ?а"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а ове мапе даÑ?оÑ?еке"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
msgid "Filename:"
msgstr "Ð?ме даÑ?оÑ?еке:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Image name:"
msgstr "Ð?азив Ñ?лике:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Select Image File"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?ликом"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
msgid "_Title:"
msgstr "_Ð?аÑ?лов:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
msgid "Aut_hor:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "Default _URL:"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана _адÑ?еÑ?а:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
msgid "_Description:"
msgstr "_Ð?пиÑ?:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
msgid "Map File Format"
msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ?а мапом"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
msgid "View Source"
msgstr "Ð?Ñ?икажи извоÑ?ни код"
#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
msgid "Lighting Effects"
msgstr "СвеÑ?лоÑ?ни еÑ?екÑ?и"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?азне Ñ?веÑ?лоÑ?не еÑ?екÑ?е на Ñ?лиÑ?и"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "_СвеÑ?лоÑ?ни еÑ?екÑ?и..."
#
#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
msgid "General Options"
msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е опÑ?иÑ?е"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
msgid "T_ransparent background"
msgstr "Ð?_Ñ?овидна позадина"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ликÑ? пÑ?овидном где Ñ?е виÑ?ина бÑ?да Ñ?еднака нÑ?ли"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Ð?апÑ?_ави новÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?ликÑ? након пÑ?имене Ñ?илÑ?еÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
msgid "High _quality preview"
msgstr "Ð?Ñ?еглед виÑ?оког _квалиÑ?еÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е виÑ?оки квалиÑ?еÑ? пÑ?егледа"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
msgid "Distance:"
msgstr "УдаÑ?еноÑ?Ñ?:"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
msgid "Light Settings"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке Ñ?веÑ?ла"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
msgid "Light 1"
msgstr "СвеÑ?ло 1"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
msgid "Light 2"
msgstr "СвеÑ?ло 2"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
msgid "Light 3"
msgstr "СвеÑ?ло 3"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
msgid "Light 4"
msgstr "СвеÑ?ло 4"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
msgid "Light 5"
msgstr "СвеÑ?ло 5"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
msgid "Light 6"
msgstr "СвеÑ?ло 6"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
msgid "Color:"
msgstr "Ð?оÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
msgid "Directional"
msgstr "УÑ?меÑ?ено"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
msgid "Point"
msgstr "ТаÑ?ка"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
msgid "Set light source color"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е боÑ?Ñ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Ð?нÑ?ензиÑ?еÑ?:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
msgid "Light intensity"
msgstr "Ð?аÑ?ина оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
msgid "Position"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а извоÑ?а Ñ?веÑ?ла X Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а извоÑ?а Ñ?веÑ?ла Y Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а извоÑ?а Ñ?вÑ?еÑ?ла Z Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Ð?Ñ?аваÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а X Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Ð?Ñ?аваÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а Y Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
@@ -12356,163 +12660,163 @@ msgstr "Ð?Ñ?аваÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а Y Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Ð?Ñ?аваÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а Z Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
msgid "I_solate"
msgstr "_УнеÑ?и даÑ?Ñ?м"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
msgid "Lighting preset:"
msgstr "СвеÑ?лоÑ?на пÑ?еÑ?подеÑ?аваÑ?а:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
msgid "Material Properties"
msgstr "Ð?Ñ?обине маÑ?еÑ?иÑ?ала"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
msgid "_Glowing:"
msgstr "_СÑ?аÑ?:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Ð?олиÑ?ина оÑ?игиналне боÑ?е коÑ?а показÑ?Ñ?е где не пада Ñ?веÑ?ло"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
msgid "_Bright:"
msgstr "_СвеÑ?ао:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Ð?нÑ?ензиÑ?еÑ? оÑ?игиналне боÑ?е кад Ñ?е оÑ?веÑ?Ñ?ено из извоÑ?а"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
msgid "_Shiny:"
msgstr "_СиÑ?аÑ?ан:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?е колики Ñ?е биÑ?и инÑ?ензиÑ?еÑ? иÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
msgid "_Polished:"
msgstr "_УглаÑ?ан:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Ð?еÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?ине Ñ?акоÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?ом"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
msgid "_Metallic"
msgstr "_Ð?еÑ?алик"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?довиÑ?и Ñ?еÑ?ен"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е бÑ?довиÑ?и Ñ?еÑ?ен (дÑ?бина Ñ?лике)"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Ð?Ñ?_довиÑ?а Ñ?лика:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Logarithmic"
msgstr "Ð?огаÑ?иÑ?амÑ?ки"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Ð?Ñ?ива:"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Ð?акÑ?имална виÑ?ина:"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Ð?акÑ?имална велиÑ?ина бÑ?да"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и мапиÑ?аÑ?е окÑ?Ñ?жеÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е мапиÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а (Ñ?еÑ?лекÑ?иÑ?а)"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
msgid "En_vironment image:"
msgstr "С_лика окÑ?Ñ?жеÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
msgid "Environment image to use"
msgstr "Слика Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а коÑ?Ñ? Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
msgid "Op_tions"
msgstr "Ð?о_гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "_Light"
msgstr "_СвеÑ?ло"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
msgid "_Material"
msgstr "_Ð?аÑ?еÑ?иÑ?ал"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Ð?Ñ?довиÑ? Ñ?еÑ?ен"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
msgid "_Environment Map"
msgstr "Ð?апа _окÑ?Ñ?жеÑ?а"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Ð?оново пÑ?ави пÑ?еглед Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
msgid "I_nteractive"
msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивно"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?еглед пÑ?омена Ñ? Ñ?еалном вÑ?еменÑ?"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?на пÑ?еÑ?подеÑ?аваÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?на пÑ?еÑ?подеÑ?аваÑ?а"
@@ -12534,22 +12838,22 @@ msgstr "Ð?апа на квадаÑ?"
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Ð?апа на ваÑ?ак"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "Ð?апиÑ?а Ñ?ликÑ? на обÑ?екÑ?е (Ñ?аван, Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, квадаÑ? или ваÑ?ак)"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
msgid "Map _Object..."
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ? Ñ? _обÑ?екÑ?..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
msgid "_Box"
msgstr "_Ð?вадаÑ?"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
msgid "C_ylinder"
msgstr "_Ð?аÑ?ак"
@@ -12737,13 +13041,13 @@ msgstr "Z Ñ?кала (велиÑ?ина)"
#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
msgid "_Top:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?:"
#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Ð?но:"
@@ -12752,7 +13056,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Слике за лиÑ?е"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
msgid "Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина"
@@ -12788,50 +13092,50 @@ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ? Ñ? обÑ?екÑ?"
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr "Ð?Ñ?еглед (_жиÑ?ани)"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr "пÑ?авим лавиÑ?инÑ? Ð?Ñ?имовим алгоÑ?иÑ?мом"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Ð?Ñ?авим лавиÑ?инÑ? Ñ? делиÑ?има Ð?Ñ?имовим алгоÑ?иÑ?мом"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171
msgid "Maze"
msgstr "Ð?авиÑ?инÑ?"
#. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193
msgid "Maze Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина лавиÑ?инÑ?а"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207
msgid "Width (pixels):"
msgstr "ШиÑ?ина (Ñ?аÑ?ака):"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235
msgid "Pieces:"
msgstr "Ð?омадиÑ?и:"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Ð?иÑ?ина (Ñ?аÑ?ака):"
#. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243
msgid "Algorithm"
msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?ам"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269
msgid "Depth first"
msgstr "Ð?Ñ?во дÑ?бина"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Ð?Ñ?имов алгоÑ?иÑ?ам"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
@@ -12839,240 +13143,254 @@ msgstr ""
"Ð?елиÑ?ина избоÑ?а ниÑ?е Ñ?еднака.\n"
"Ð?авиÑ?инÑ? Ñ? делиÑ?има неÑ?е Ñ?авÑ?Ñ?ено Ñ?адиÑ?и."
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?Ñ?ава лавиÑ?инÑ?"
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
msgid "_Maze..."
msgstr "_Ð?авиÑ?инÑ?..."
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
msgid "Drawing maze"
msgstr "ЦÑ?Ñ?ам лавиÑ?инÑ?"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
+msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед и Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е меÑ?а подаÑ?ака (EXIF, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
+#| msgid "Properties"
+msgid "Propert_ies"
+msgstr "_Ð?Ñ?обине"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
#, c-format
msgid "Error: No XMP packet found"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?иÑ?е наÑ?ен XMP пакеÑ?"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? %d. Ñ?едÑ?, %d. знакÑ?: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "Ð?Ñ?екивани Ñ?екÑ?Ñ? или опÑ?иони елеменÑ? <%s>, наÑ?ен Ñ?е <%s> Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?ога"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
#, c-format
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "Ð?Ñ?екивани елеменÑ? <%s>, наÑ?ен Ñ?е <%s> Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?ога"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Ð?епознаÑ?и елеменÑ? <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
#, c-format
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
msgstr "Ð?епознаÑ?и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??%sâ??=â??%sâ?? Ñ? елеменÑ?Ñ? <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:678
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебан аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? rdf:about недоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ? <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:904
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
msgstr "УгÑ?еждени елеменÑ?и (<%s>) ниÑ?Ñ? дозвоÑ?ени Ñ? овом конÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1028
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ? елеменÑ?а <%s> ниÑ?е оÑ?екиван Ñ? овом конÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1130
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?ни елеменÑ? (<%s>) не може да Ñ?адÑ?жи Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1155
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "XMP пакеÑ?Ñ? моÑ?аÑ?Ñ? да поÑ?нÑ? Ñ?а <?xpacket begin=...?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1169
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "XMP пакеÑ?и моÑ?аÑ?Ñ? да Ñ?е завÑ?Ñ?е Ñ?а <?xpacket end=...?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1182
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP не може да Ñ?адÑ?жи XML коменÑ?аÑ?е или инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ?е за обÑ?адÑ?"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "СавиÑ?а Ñ?едан од Ñ?оÑ?кова папиÑ?а"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "Ð?агаÑ?е_Ñ?е Ñ?Ñ?и..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ? магаÑ?еÑ?иÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
msgid "Curl Location"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о Ñ?авиÑ?аÑ?а"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
msgid "Lower right"
msgstr "Ð?оле-деÑ?но"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
msgid "Lower left"
msgstr "Ð?оле-лево"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
msgid "Upper left"
msgstr "Ð?оÑ?е-лево"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Upper right"
msgstr "Ð?оÑ?е-леÑ?но"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
msgid "Curl Orientation"
msgstr "СмеÑ? Ñ?авиÑ?аÑ?а"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Сенка иÑ?под Ñ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "ТекÑ?Ñ?и пÑ?елив (обÑ?нÑ?Ñ?)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
msgid "Current gradient"
msgstr "ТекÑ?Ñ?и пÑ?елив"
#
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?кеиÑ?е / позадине"
#
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
msgid "Curl Layer"
msgstr "СлоÑ? Ñ?а магаÑ?еÑ?им Ñ?Ñ?има"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
msgid "Page Curl"
msgstr "Ð?агаÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?и"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ð?анемаÑ?и маÑ?гине Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
+#. crop marks toggle
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
+msgid "_Draw Crop Marks"
+msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? ознаке иÑ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
msgid "_X resolution:"
msgstr "X Ñ?ез_олÑ?Ñ?иÑ?а:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Y Ñ?_езолÑ?Ñ?иÑ?а:"
#
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
msgid "_Left:"
msgstr "_Ð?ево:"
#
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
msgid "_Right:"
msgstr "_Ð?еÑ?но:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
msgid "C_enter:"
msgstr "_СÑ?едина:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
msgid "Horizontally"
msgstr "Ð?оложено"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
msgid "Vertically"
msgstr "УÑ?пÑ?авно"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
msgid "Both"
msgstr "Ð?боÑ?е"
-#: ../plug-ins/print/print.c:102
+#: ../plug-ins/print/print.c:101
msgid "Print the image"
msgstr "ШÑ?ампа Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/print/print.c:107
+#: ../plug-ins/print/print.c:106
msgid "_Print..."
msgstr "_ШÑ?ампа..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:118
+#: ../plug-ins/print/print.c:117
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Ð?одеÑ?ава велиÑ?инÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ане и оÑ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?ампÑ?"
-#: ../plug-ins/print/print.c:124
+#: ../plug-ins/print/print.c:123
msgid "Page Set_up"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?_Ñ?Ñ?ане"
#
-#: ../plug-ins/print/print.c:265
+#: ../plug-ins/print/print.c:262
msgid "Image Settings"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/print/print.c:349
+#: ../plug-ins/print/print.c:346
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ампе:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:376
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
msgid "Printing"
msgstr "ШÑ?ампам"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
-#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
+#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
msgid "Selection to Path"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
msgid "No selection to convert"
msgstr "Ð?ема избоÑ?а за пÑ?евоÑ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Ð?апÑ?едне опÑ?иÑ?е за пÑ?еÑ?ваÑ?аÑ?е избоÑ?а Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "ХваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ?а двоÑ?ног извоÑ?а подаÑ?ака"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "С_кенеÑ?/Ð?амеÑ?а..."
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?им подаÑ?ке Ñ?а Ñ?кенеÑ?а/камеÑ?е"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
msgid "Grab"
msgstr "УÑ?ваÑ?и"
@@ -13112,5 +13430,136 @@ msgstr "_Снимак екÑ?ана..."
msgid "No data captured"
msgstr "Ð?ема Ñ?Ñ?ваÑ?ениÑ? подаÑ?ака"
+#~ msgid "Save as Text"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#
+#~ msgid "Save as C-Source"
+#~ msgstr "СпÑ?еми као C-код"
+
+#
+#~ msgid "Save as Brush"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Save as GIF"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као GIF"
+
+#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
+#~ msgstr "СлоÑ? %s нема алÑ?а канал, пÑ?еÑ?коÑ?ен Ñ?е"
+
+#~ msgid "Save as HTML table"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као HTML Ñ?абелÑ?"
+
+#
+#~ msgid "Save as MNG"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као MNG"
+
+#
+#~ msgid "Save as Pattern"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#
+#~ msgid "Save as PNG"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PNG"
+
+#~ msgid "Save as PNM"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PNM"
+
+#
+#~ msgid "Save as PSP"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PSP"
+
+#~ msgid "Save as TGA"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као TGA"
+
+#~ msgid "Save as TIFF"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као TIFF"
+
+#~ msgid "Save as XBM"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XBM"
+
+#
+#~ msgid "Save as XPM"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XPM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Web browser not specified.\n"
+#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?иÑ?е одÑ?еÑ?ен Ñ?иÑ?аÑ? веба.\n"
+#~ "Ð?дÑ?едиÑ?е Ñ?иÑ?аÑ? веба Ñ? поÑ?Ñ?авкама пÑ?огÑ?ама."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
+#~ "dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е могÑ? да обÑ?адим командÑ? за Ñ?иÑ?аÑ? веба коÑ?а Ñ?е одÑ?еÑ?ена Ñ? поÑ?Ñ?авкама:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е могÑ? да покÑ?енем Ñ?иÑ?аÑ? веба коÑ?и Ñ?е одÑ?еÑ?ен Ñ? поÑ?Ñ?авкама:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Save as BMP"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као BMP"
+
+#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
+#~ msgstr "GFLI 1.3 - ЧÑ?вам Ñ?Ñ?пÑ? оквиÑ?а"
+
+#
+#~ msgid "Save as JPEG"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као JPEG"
+
+#~ msgid "Save as SGI"
+#~ msgstr "СпÑ?еми као СÐ?Ð?"
+
+#
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "Ð?ове_жи Ñ?е"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Ð?овежи Ñ?е _анонимно"
+
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "Ð?_оÑ?иÑ?ник за повезиваÑ?е:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Ð?омен:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Ð?озинка:"
+
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "_Ð?е памÑ?и лозинкÑ?"
+
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "Ð?а_мÑ?и лозинкÑ? док Ñ?е не одÑ?авим"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "_ТÑ?аÑ?но запамÑ?и лозинкÑ?"
+
+#~ msgid "Uploading %s of image data"
+#~ msgstr "ШаÑ?ем %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
+
+#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
+#~ msgstr "не могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам %s из â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
+#~ msgstr "не могÑ? да Ñ?пиÑ?ем %s Ñ? â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Save as XJT"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XJT"
+
#~ msgid "File size: %02.01f kB"
#~ msgstr "Ð?елиÑ?ина даÑ?оÑ?еке: %02.01f kB"
diff --git a/po-plug-ins/sr latin po b/po-plug-ins/sr latin po
index ea62dc4..24e35b1 100644
--- a/po-plug-ins/sr latin po
+++ b/po-plug-ins/sr latin po
@@ -10,256 +10,256 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0000\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
msgid "Rotated"
msgstr "Rotirano"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
msgid "Continuous update"
msgstr "Kontinuirana nadogradnja"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
msgid "Area:"
msgstr "Prostor:"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
msgid "Entire Layer"
msgstr "Ceo sloj"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
-#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:374
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
msgid "Context"
msgstr "Sadržaj"
#. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#
#. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
msgid "Hue:"
msgstr "Nijansa:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
msgid "Saturation:"
msgstr "ZasiÄ?enje:"
#
#. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
msgid "Gray Mode"
msgstr "Sivi režim"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
msgid "Treat as this"
msgstr "Gledaj kao ovo"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
msgid "Change to this"
msgstr "Promeni u ovo"
#
#. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Prag sive:"
#. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
msgid "Units"
msgstr "Mere"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
msgid "Radians"
msgstr "Radijani"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Radijani/Pi"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
msgid "Degrees"
msgstr "Stepeni"
#
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Obrni boje"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
msgid "Main Options"
msgstr "Glavne moguÄ?nosti"
#
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
msgid "Gray Options"
msgstr "MoguÄ?nosti sive boje"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
msgid "Switch to Clockwise"
msgstr "Zameni udesno"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
msgid "Switch to C/Clockwise"
msgstr "Zameni ulevo"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
msgid "Change Order of Arrows"
msgstr "Zameni redosled strelica"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "Zameni opseg boja drugim"
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Obrni boje..."
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
msgid "Rotating the colors"
msgstr "ObrÄ?em boje"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
msgid "_Modify red channel"
msgstr "Uredi _crveni kanal"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "Uredi kanal za _nijansu"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "Uredi _zeleni kanal"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "Uredi kanal za _zasiÄ?nost"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Uredi _plavi kanal"
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Uredi kanal za _luminansu"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
msgid "Red _frequency:"
msgstr "_UÄ?estanost crvene:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "U_Ä?estanost _nijanse:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "UÄ?_estanost _zelene:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "UÄ?e_stanost _zasiÄ?enja:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "UÄ?es_tanost plave:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "UÄ?est_anost luminanse:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "C_rveni fazni pomak:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "_Fazni pomak nijanse:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Zelen_i fazni pomak:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Fazni pomak zasi_Ä?enja:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Pla_vi fazni pomak"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Fazni po_mak osvetljenja:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "Menja boje u razne psihodeliÄ?ne tonove"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Vanzemaljska mapa..."
#
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "Vanzemaljska mapa: Transformacija"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
msgid "Alien Map"
msgstr "Vanzemaljska mapa"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Fazni ugao, opseg od 0 do 360"
#
#. Propagate Mode
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
@@ -290,233 +290,233 @@ msgstr "_RGB model boja"
msgid "_HSL color model"
msgstr "_HSL model boja"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "OmoguÄ?ava poravnanje vidljivih slojeva na slici"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "_Poravnaj vidljive slojeve..."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Nema dovoljno slojeva za poravnanje."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Poravnaj vidljive slojeve"
#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
msgid "Collect"
msgstr "Sakupi"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Popuni (s leva udesno)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Popuni (s desna ulevo)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Snap to grid"
msgstr "Drži u mreži"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_Horizontalni stil:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
msgid "Left edge"
msgstr "Leva ivica"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
msgid "Right edge"
msgstr "Desna ivica"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Ho_rizontalna baza:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Popuni (s vrha prema dnu)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Popuni (od dna prema vrhu)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_Vertikalni stil:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
msgid "Top edge"
msgstr "Gornja ivica"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
msgid "Bottom edge"
msgstr "Donja ivica"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Ver_tikalna baza:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
msgid "_Grid size:"
msgstr "VeliÄ?ina _mreže:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ignoriši donji sloj i ako je vidljiv"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "Koristi (_nevidljivi) donji sloj kao bazu"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr "Izmeni sliku kako bi GIF animacija bila manje veliÄ?ine"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Opti_mizuj (za GIF)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Smanjuje veliÄ?inu datoteke ukoliko je moguÄ?e kombinovati slojeve"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Optimizuj (razlike)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Uklanja optimizacije kako bi ureÄ?ivanje slike bilo lakÅ¡e"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
msgid "_Unoptimize"
msgstr "_Deoptimizuj"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "_Ukloni pozadinsku senku"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_NaÄ?i pozadinu"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Deoptimizujem animaciju"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
msgid "Removing animation background"
msgstr "Uklanjam pozadinu animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
msgid "Finding animation background"
msgstr "Tražim pozadinu animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimizujem animaciju"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:164
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Pregled Gimpove slojevite animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
msgid "_Playback..."
msgstr "_Pusti..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
msgid "_Step"
msgstr "_Korak"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
msgid "Step to next frame"
msgstr "Ide na sledeÄ?i kadar"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:452
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Premotaj animaciju"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
msgid "Faster"
msgstr "Brže"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "PoveÄ?ava brzinu animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Slower"
msgstr "Sporije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Smanjuje brzinu animacije"
#
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Reset speed"
msgstr "Poništi brzinu"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Poništava podešavanja brzine animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:488
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
msgid "Start playback"
msgstr "Pusti animaciju"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
msgid "Detach"
msgstr "OtkaÄ?i"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Odvaja animaciju iz prozorÄ?eta"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:585
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Pogledaj animaciju:"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
msgid "Playback speed"
msgstr "Brzina za puštanje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:804
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Pokušaj prikaza neispravnog sloja."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1324
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Kadar %d od %d"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
msgid "Stop playback"
msgstr "Zaustavi animaciju"
@@ -533,19 +533,19 @@ msgstr "_Umekšavanje..."
msgid "Antialiasing..."
msgstr "Umekšavam"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "Dodaje teksturu platna na sliku"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Primeni platno..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
msgid "Applying canvas"
msgstr "Primenjujem izabrano platno..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Primeni platno"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Primeni platno"
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
@@ -574,63 +574,64 @@ msgid "Bottom-_right"
msgstr "Dno-De_sno"
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "_Depth:"
msgstr "_Dubina:"
# Kako se beše zove to na srpskom :(
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Simulira sliku nacrtanu na prozorskim zastorima"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
msgid "_Blinds..."
msgstr "Za_stori..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
msgid "Adding blinds"
msgstr "Dodajem zastor"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
msgid "Blinds"
msgstr "Zastori"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontalno"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikalno"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:616
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@@ -648,28 +649,28 @@ msgstr "_Izmeštaj:"
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Broj delova:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "ZaumÄ?uje susedne piksele na mestima sa malim kontrastom"
#
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Se_lektivno Gausian zamuÄ?enje..."
#
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivno Gaussian zamuÄ?enje"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1699
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Ne mogu da primenim na indeksiranim slikama."
@@ -683,20 +684,20 @@ msgstr "_PolupreÄ?nik ZamuÄ?enja:"
msgid "_Max. delta:"
msgstr "M_aks. delta:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
msgstr "Primenjuje najprostiji i najkoriÅ¡Ä?eniji naÄ?in zamuÄ?enja"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gausian zamuÄ?enje..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "Primeni gausian zamuÄ?enje"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussian zamuÄ?enje"
@@ -731,19 +732,19 @@ msgstr "_IIR"
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "Dodaje efekat pokreta pomoÄ?u usmerenog zamuÄ?enja"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "Z_amuÄ?enje pokreta..."
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
msgid "Motion blurring"
msgstr "ZamuÄ?ujem pokret"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
msgid "Motion Blur"
msgstr "ZamuÄ?enje pokreta"
@@ -774,17 +775,17 @@ msgstr "Sredina zam_uÄ?enja"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -803,37 +804,37 @@ msgstr "Parametri zamuÄ?enja"
msgid "L_ength:"
msgstr "_Dužina:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1000
msgid "_Angle:"
msgstr "_Ugao:"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:125
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
msgstr "Primenjuje prosto zamuÄ?enje, brzo ali slabo"
#
-#: ../plug-ins/common/blur.c:134
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
msgid "_Blur"
msgstr "_Zamuti..."
#
-#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
msgid "Blurring"
msgstr "ZamuÄ?ujem"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Postavlja boju pozadine na srednju vrednost boje ivice slike"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
msgid "_Border Average..."
msgstr "_ProseÄ?na ivica..."
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
msgid "Border Average"
msgstr "ProseÄ?na ivica"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
msgid "Borderaverage"
msgstr "ProseÄ?naivica"
@@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "_Gustina:"
#
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
msgid "Number of Colors"
msgstr "Broj boja"
@@ -856,21 +857,21 @@ msgstr "Broj boja"
msgid "_Bucket size:"
msgstr "_VeliÄ?ina kante:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
msgstr "Pravi izuvijanu sliku"
#
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Brdovit teren..."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
msgid "Bump-mapping"
msgstr "Pravim brdovit-teren"
#
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
msgid "Bump Map"
msgstr "Brdovit teren"
@@ -879,18 +880,18 @@ msgid "_Bump map:"
msgstr "_Brdoviti teren:"
#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
msgid "Spherical"
msgstr "SferiÄ?no"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusno"
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "_Obrnuti brdovit teren"
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "_PoploÄ?ani brdovit teren"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"
@@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "_Azimut:"
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Elevacija:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
msgid "_X offset:"
msgstr "X _pomeraj:"
@@ -931,7 +932,7 @@ msgid ""
"button."
msgstr "Možete podesiti pomeraj vuÄ?enjem prikaza srednjim tasterom miÅ¡a."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3404
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
msgid "_Y offset:"
msgstr "Y p_omeraj:"
@@ -943,17 +944,17 @@ msgstr "_Vodeni nivo:"
msgid "A_mbient:"
msgstr "_Ambijent:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Simulira crtane likove pojaÄ?avanjem ivica"
#
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Crtani..."
#
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
msgid "Cartoon"
msgstr "Crtani"
@@ -966,19 +967,19 @@ msgstr "_PreÄ?nik maske:"
msgid "_Percent black:"
msgstr "Postotak _crne:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "Menja boje mešanjem RGB kanala"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "_Izmešaj kanale..."
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mešanje kanala"
@@ -988,44 +989,44 @@ msgid "O_utput channel:"
msgstr "_Izlazni kanal:"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
msgid "_Red:"
msgstr "_Crvena:"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Green:"
msgstr "_Zelena:"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
msgid "_Blue:"
msgstr "_Plava:"
@@ -1044,36 +1045,38 @@ msgstr "UÄ?itaj podeÅ¡avanja za meÅ¡anje kanala"
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:551
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1038
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2549
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Ne mogu da Ä?itam â??%sâ??: %s"
@@ -1083,59 +1086,59 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "SaÄ?uvaj podeÅ¡avanja meÅ¡anja kanala"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1215
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1727
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu da upiÅ¡em â??%sâ??: %s"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametri su saÄ?uvani u â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Pravi mustru u vidu Å¡ahovske table"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Å ahovska tabla..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "Dodajem Å¡ahovsku tablu"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
msgid "Checkerboard"
msgstr "Å ahovska tabla"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
msgid "_Size:"
msgstr "_VeliÄ?ina:"
@@ -1144,302 +1147,302 @@ msgstr "_VeliÄ?ina:"
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psihobilnost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
msgid "Keep image's values"
msgstr "Zadrži vrednosti slike"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep the first value"
msgstr "Zadrži prvu vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Ispuni parametrom k"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p korak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p korak"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) korakom"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "Delta function"
msgstr "Delta fukcija"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Delta funkcija u koracima"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "sin^p-based function"
msgstr "sin^p-bazirana funkcija"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p,u koracima"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Maks. (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Maks. (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Maks. (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min. (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min. (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min. (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Maks. (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Maks. (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Maks. (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Maks. (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min. (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min. (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min. (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min. (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
msgid "Standard"
msgstr "UobiÄ?ajeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
msgid "Use average value"
msgstr "Koristi proseÄ?nu vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use reverse value"
msgstr "Koristi povratnu vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "NasumiÄ?nom snagom (0,10)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "NasumiÄ?nom snagom (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Snagom preliva (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Multiplicirana nasumiÄ?na vrednost (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Multiplicirana nasumiÄ?na vrednost (0,2)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Multipliciraj preliv (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "S 'p' i nasumiÄ?no (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
msgid "All black"
msgstr "Sve crno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All gray"
msgstr "Sve sivo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All white"
msgstr "Sve belo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "The first row of the image"
msgstr "Prva crta slike"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Kontinuirani preliv"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Kontinuirani preliv bez razmaka"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "NasumiÄ?no, nezavisno od kanala"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random shared"
msgstr "NasumiÄ?no deljeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Randoms from seed"
msgstr "NasumiÄ?no prema semenu"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "NasumiÄ?no prema semenu (deljeno)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Nijansa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "Saturation"
msgstr "ZasiÄ?enje"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
msgid "(None)"
msgstr "(Ne)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Pravi apstraktne mustre u vidu â??spregnute mape mrežeâ??"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "CML istra_živaÄ?: ..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML IstraživaÄ?: razvijam"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "IstraživaÄ? spregnutih mapa mreže"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
msgid "New Seed"
msgstr "Novo seme"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
msgid "Fix Seed"
msgstr "Popravi seme"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
msgid "Random Seed"
msgstr "SluÄ?ajno seme"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
msgid "_Hue"
msgstr "_Nijansa"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
msgid "Sat_uration"
msgstr "_ZasiÄ?enje"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
msgid "_Advanced"
msgstr "N_apredno"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parametri nezavisnog kanala"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
msgid "Initial value:"
msgstr "PoÄ?etna vrednost:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Skala uveÄ?anja:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
msgid "Start offset:"
msgstr "PoÄ?etni pomeraj:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "NasumiÄ?no seme (samo za \"Prema semenu\" režime)"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
msgid "Seed:"
msgstr "Seme:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Prebaci na â??Prema semenuâ?? sa poslednjim semenom"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1451,213 +1454,213 @@ msgstr ""
"zašto se slika na crtežima razlikuje od pregleda), i (2) svi stepeni "
"mutacije jednaki nuli."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
msgid "O_thers"
msgstr "_Ostali"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
msgid "Copy Settings"
msgstr "Podešavanje umnožavanja"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
msgid "Source channel:"
msgstr "Izvorni kanal:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
msgid "Destination channel:"
msgstr "Odredišni kanal:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Parametri umnožavanja"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "PodeÅ¡avanja selektivnog uÄ?itavanja"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Izvorni kanal u datoteci:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
msgid "_Misc Ops."
msgstr "O_stale oper."
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
msgid "Function type:"
msgstr "Vrsta funkcije:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
msgid "Composition:"
msgstr "Kompozicija:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Ostala podešavanja:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Koristi kružno podruÄ?je"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Srednji stepen:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Env. osetljivost:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Razlivanje dist.:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
msgid "# of subranges:"
msgstr "# od podopsega:"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P(faktor snage):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametar k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
msgid "Range low:"
msgstr "Nisko podruÄ?je:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
msgid "Range high:"
msgstr "Visoko podruÄ?je:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Iscrtaj grafikon podešavanja"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Osetljivost kanala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Mera mutacije:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Odredište mutacije:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Grafikon trenutnih podešavanja"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Upozorenje: izvor i odredište su isti kanal."
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "SaÄ?uvaj parametre CML istraživaÄ?a"
#
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "UÄ?itaj parametre CML istraživaÄ?a"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Greška: ovo nije datoteka sa CML parametrima."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Pažlja: â??%sâ?? je datoteka u starom formatu."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "Upozorenje: â??%sâ?? je datoteka sa parametrima za noviji CML istraživaÄ?."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "GreÅ¡ka: ne mogu da uÄ?itam parametare"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "Analiziraj grupe boja na slici"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "_Analiza obojene kocke..."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Analiza obojene kocke"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d Ã? %d"
msgstr "VeliÄ?ina slike: %d Ã? %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
msgid "No colors"
msgstr "Bez boja"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
msgid "Only one unique color"
msgstr "Samo jedna jedinstvena boja"
#
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Broj jedinstvenih boja: %d"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "Å iri zasiÄ?enost boja tako da pokrije najveÄ?i moguÄ?i opseg"
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
msgid "_Color Enhance"
msgstr "_PojaÄ?aj boje..."
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
msgid "Color Enhance"
msgstr "PojaÄ?anje boje"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
msgid "Swap one color with another"
msgstr "Menja jednu boju drugom"
#
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Razmena _boja..."
#
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
msgid "Color Exchange"
msgstr "Razmjena Boja"
@@ -1703,19 +1706,19 @@ msgstr "Prag _plave:"
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "ZakljuÄ?aj _pragove"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "Pretvaara odreÄ?enu boju u providnost"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Boja u al_fu..."
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
msgid "Removing color"
msgstr "Uklanjam boju"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Boja u alfu"
@@ -1727,19 +1730,19 @@ msgstr "Boja u alat za biranje alfa boje"
msgid "to alpha"
msgstr "u alfu"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Menja sve boje senkama u izabranoj boji"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
msgid "Colorif_y..."
msgstr "_Oboji..."
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
msgid "Colorifying"
msgstr "Bojim"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
msgid "Colorify"
msgstr "Oboji"
@@ -1751,53 +1754,53 @@ msgstr "Proizvoljna boja:"
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Oboji posebnom bojom"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Rotiranje mape boja"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "_Rotiram mapu boja..."
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Menja mesto dve boje u mapi boja"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Zameni boje"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "ProsleÄ?en je pogreÅ¡an opseg remap funkciji"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Rotiram mapu boja"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
msgid "Sort on Hue"
msgstr "PoreÄ?aj po nijansi"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "PoreÄ?aj po zasiÄ?enju"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
msgid "Sort on Value"
msgstr "PoreÄ?aj po vrednostima"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
msgid "Reverse Order"
msgstr "Obrnut redosled"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
msgid "Reset Order"
msgstr "Resetuj redosled"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Rotiranje mape boja"
@@ -1809,138 +1812,138 @@ msgstr ""
"Za rotiranje mape boja jednostavno prevucite boje. Prikazani brojevi su "
"originalni popisi. Desni klik za meni sa moguÄ?nostima za reÄ?anje."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
+#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
msgid "_Hue:"
msgstr "_Nijansa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
msgid "_Saturation:"
msgstr "_ZasiÄ?enje:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
msgid "_Value:"
msgstr "_Vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Svetlost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cijan:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Žuta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Black:"
msgstr "C_rna:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:251
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luma y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Plavetnilo cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:254
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Crvenilo cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:259
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luma y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Plavetnilo cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:262
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Crvenilo cr709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:267
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "_Luma y470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "_Plaventilo cb470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "_Crvenilo cr470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:275
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "_Luma y709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "_Plavetnilo cb709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "_Crvenilo cr709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:404
+#: ../plug-ins/common/compose.c:403
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Pravi sliku iz više crno-belih slika u vidu kanala boja"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:410
+#: ../plug-ins/common/compose.c:409
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Sastavi..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:434
+#: ../plug-ins/common/compose.c:433
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Ponovo sklapa rastavljenu sliku"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:442
+#: ../plug-ins/common/compose.c:441
msgid "R_ecompose"
msgstr "Sastavi _rastavljeno..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:487
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1948,53 +1951,53 @@ msgstr ""
"Možete pokrenuti â??Sastavi rastavljenoâ?? samo ukoliko je tekuÄ?a slika saÄ?injena "
"pomoÄ?u stavke â??Rastaviâ??"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: ../plug-ins/common/compose.c:511
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "GreÅ¡ka u traženju parazita â??decompose-dataâ??: nema dovoljno slojeva"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:544
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Ne mogu sa dobijem slojeve za sliku %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:612
+#: ../plug-ins/common/compose.c:611
msgid "Composing"
msgstr "Sastavljam"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Potrebna je bar jedna slika za sastavljanje"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
+#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Navedeni sloj %d nije naÄ?en"
#
-#: ../plug-ins/common/compose.c:730
+#: ../plug-ins/common/compose.c:729
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Crteži imaju razliÄ?itu veliÄ?inu"
#
-#: ../plug-ins/common/compose.c:755
+#: ../plug-ins/common/compose.c:754
msgid "Images have different size"
msgstr "Slike imaju razliÄ?itu veliÄ?inu"
#
-#: ../plug-ins/common/compose.c:773
+#: ../plug-ins/common/compose.c:772
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Greška pri dobijanju IB slojeva"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:796
+#: ../plug-ins/common/compose.c:795
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Ovo nije siva slika (bpp=%d)"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:824
+#: ../plug-ins/common/compose.c:823
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Ne mogu da sastavim jer izvorni sloj nije naÄ?en"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
msgid "Compose"
msgstr "Sastavljanje"
@@ -2005,7 +2008,7 @@ msgid "Compose Channels"
msgstr "Sastavi kanale"
#
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
msgid "Color _model:"
msgstr "_Model boja:"
@@ -2020,32 +2023,32 @@ msgstr "Prikazi kanala"
msgid "Mask value"
msgstr "Vrednost maske"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Å iri osvetljenost tako da pokrije najveÄ?i moguÄ?i opseg"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalizuj..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
msgid "Normalizing"
msgstr "Normalizujem"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "PojaÄ?ava kontrast koristeÄ?i Retineks metodu"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
msgid "Retine_x..."
msgstr "_Retineks..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
msgid "Retinex"
msgstr "Retineks"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Retineks poboljšanje slike"
@@ -2082,92 +2085,92 @@ msgstr "_Dinamika:"
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retineks: filtriram"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "Å iri kontrast tako da pokrije najveÄ?i moguÄ?i opseg"
#
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "_Razvuci _HSV..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
msgid "Auto-Stretching HSV"
msgstr "SamorazvlaÄ?enje HSV"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "samorazvlaÄ?enje_hsv: cmap je nula! Prekidam...\n"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "Å iri kontrast tako da pokrije najveÄ?i moguÄ?i opseg"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "Razvuci _kontrast..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
msgid "Auto-stretching contrast"
msgstr "SamorazvlaÄ?enje kontrasta"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "_samorazvlaÄ?enje kontrasta: cmap je nula! Prekidam...\n"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
msgid "Gr_ey"
msgstr "_Siva"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Re_d"
msgstr "_Crvena"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
msgid "_Green"
msgstr "_Zelena"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360
msgid "_Blue"
msgstr "_Plava"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
msgid "_Alpha"
msgstr "_Alfa"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
msgid "E_xtend"
msgstr "P_rošireno"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
+#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582
msgid "_Wrap"
msgstr "_Umotaj"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
msgid "Cro_p"
msgstr "_OdseÄ?ak"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Primenjuje opštu 5x5 matricu svijanja"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Svijanje Matrice..."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr "Matrica savijanja ne radi na slojevima manjim od 3x3 piksela."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
msgid "Applying convolution"
msgstr "Primeni svijanje"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Svijanje matrice"
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "_Delitelj:"
#
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Pomeraj:"
@@ -2202,51 +2205,51 @@ msgstr "Ivica"
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
msgid "Remove empty borders from the image"
msgstr "Uklanja prazne ivice sa slike"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
msgid "Autocrop Imag_e"
msgstr "Sam is_eci sliku"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
msgid "Remove empty borders from the layer"
msgstr "Uklanja prazne ivice sa sloja"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
msgid "Autocrop Lay_er"
msgstr "_Sam iseci sloj"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
msgid "Cropping"
msgstr "Isecam"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Uklanja nekoriÅ¡Ä?en prostor sa ivica i iz sredine"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Pamet_no odsecanje..."
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Pametno odsecanje"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
msgid "Nothing to crop."
msgstr "NiÅ¡ta za seÄ?enje."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr "Pretvara sliku u nasumiÄ?no okrenute deliÄ?e"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubizam..."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
msgid "Cubism"
msgstr "Kubizam"
@@ -2268,360 +2271,366 @@ msgstr "Upotrijebi boju _pozadine"
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "KubistiÄ?ka transformacija"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Izuvija sliku preko dve kontrolne krive"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Uvijanje _krivama..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Može da radi samo na slojevima (a pokušali ste na maski ili kanalu)."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Ne mogu da primenim na slojevima sa maskom."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Ne mogu da primenim na praznim izborima."
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
+#, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgstr "GreÅ¡ka prilikom Ä?itanja â??%sâ??: %s"
+
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941
msgid "Curve Bend"
msgstr "Uvijanje krivama"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Pregledaj jednom"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Automatski pre_gled"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
msgid "Options"
msgstr "MoguÄ?nosti"
#
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_Rotiraj:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
msgid "Smoo_thing"
msgstr "_UglaÄ?ivanje"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529
msgid "_Antialiasing"
msgstr "U_mekšavanje"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Radi na _kopiji"
#
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
msgid "Modify Curves"
msgstr "Krive za izmenu"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
msgid "Curve for Border"
msgstr "Kriva za granicu"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
msgid "_Upper"
msgstr "_Gornja"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
msgid "_Lower"
msgstr "_Donja"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
msgid "Curve Type"
msgstr "Vrsta krive"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
msgid "Smoot_h"
msgstr "_UglaÄ?ivanje"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
msgid "_Free"
msgstr "_Slobodno"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Umnožava tekuÄ?u krivu na druge ivice"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
msgid "_Mirror"
msgstr "_Ogledaj"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Pravi odraz tekuÄ?e krive u ogledalu na drugim ivicama"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
msgid "S_wap"
msgstr "_Zameni"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
msgid "Swap the two curves"
msgstr "ObrÄ?e dve krive"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Ponovo postavi tekuÄ?u krivu"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Otvori krive iz datoteke"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "SaÄ?uvaj krive u datoteku"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "UÄ?itaj taÄ?ke za krive iz datoteke"
#
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "SaÄ?uvaj taÄ?ke za krive u datoteku"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
msgid "red"
msgstr "crvena"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "blue"
msgstr "plava"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
msgid "hue"
msgstr "nijansa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "saturation"
msgstr "zasiÄ?enost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "value"
msgstr "vrednost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
msgid "hue_l"
msgstr "nijansa_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "saturation_l"
msgstr "zasiÄ?enost_l"
#
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "lightness"
msgstr "osvetljenje"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Nijansa (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "ZasiÄ?enost (HSL)"
#
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Lightness"
msgstr "Osvetljenje"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
msgid "cyan"
msgstr "cijan"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "yellow"
msgstr "žuta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
msgid "cyan-k"
msgstr "cijan-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "magenta-k"
msgstr "magenta-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "yellow-k"
msgstr "žuta-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
msgid "black"
msgstr "crna"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
msgid "Cyan_K"
msgstr "Cijan_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Yellow_K"
msgstr "Žuta_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "blueness-cb470"
msgstr "plavetnilo-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "redness-cr470"
msgstr "crvenilo-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "blueness-cb709"
msgstr "plavetnilo-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "redness-cr709"
msgstr "crvenilo-cr709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
msgid "luma-y470f"
msgstr "luma-y470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "plavetnilo-cb470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "redness-cr470f"
msgstr "crvenilo-cr470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
msgid "luma-y709f"
msgstr "luma-y709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "plavetnilo-cb709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "redness-cr709f"
msgstr "crvenilo-cr709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Rastavlja sliku na zasebne komponente iz prostora boje"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Rastavi..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
msgid "Decomposing"
msgstr "Rastavljam"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
msgid "Decompose"
msgstr "Rastavljanje"
#
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
msgid "Extract Channels"
msgstr "Izvuci kanale"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Rastavi na slojeve"
#
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Boja _Ä?etkice kao boja za registraciju"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2630,25 +2639,25 @@ msgstr ""
"koristiti za mnoge stvari kao Å¡to su oznaÄ?e za isecanje koje treba prikazati "
"na svim kanalima."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "Popravlja slike kojima nedostaje svaki drugi red"
#
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Raspleti..."
#
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
msgid "Deinterlace"
msgstr "Raspleti"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "Zadrži _parna polja"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
msgid "Keep _even fields"
msgstr "Zadrži _neparna polja"
@@ -2698,17 +2707,17 @@ msgstr "_Lestvica 1:"
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "L_estvica 2:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Uklanja sa slike Å¡um u vidu mrlja"
#
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Ukloni _mrlje..."
#
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
msgid "Despeckle"
msgstr "Uklanjanje mrlja"
@@ -2726,10 +2735,10 @@ msgid "R_ecursive"
msgstr "_Rekurzivno"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
msgid "_Radius:"
msgstr "_PolupreÄ?nik:"
@@ -2743,29 +2752,29 @@ msgstr "Vrednost _crne:"
msgid "_White level:"
msgstr "Vrednost _bele:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Uklanja vertikalne trake sa slike"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Ukloni _trake..."
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
msgid "Destriping"
msgstr "Uklanjam trake"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
msgid "Destripe"
msgstr "Uklanjanje traka"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3377
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
msgid "_Width:"
msgstr "_Å irina:"
@@ -2774,99 +2783,99 @@ msgstr "_Å irina:"
msgid "Create _histogram"
msgstr "Napravi _histogram"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Pravim difrakcioniranu mustru"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "_Difrakcionirane mustre..."
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "Pravim difrakcioniranu mustru"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Difrakcionirane mustre"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
msgid "_Preview!"
msgstr "_Pregled!"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
msgid "Frequencies"
msgstr "UÄ?estanost"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
msgid "Contours"
msgstr "Obrisi"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Izoštri ivice"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Osvetljenje:"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
msgid "Sc_attering:"
msgstr "_Raspršivanje:"
#
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
msgid "Po_larization:"
msgstr "_Polarizacija:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
msgid "Other Options"
msgstr "Druge moguÄ?nosti"
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
msgid "_X displacement"
msgstr "X _izmeštanje"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
msgid "_Pinch"
msgstr "_UÅ¡tipak"
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Y displacement"
msgstr "Y i_zmeštanje:"
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Whirl"
msgstr "_Kovitlac"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:169
+#: ../plug-ins/common/displace.c:168
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Razmešta piksele po uzoru na razmeštajne mape"
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:179
+#: ../plug-ins/common/displace.c:178
msgid "_Displace..."
msgstr "_Izmesti..."
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:290
+#: ../plug-ins/common/displace.c:289
msgid "Displacing"
msgstr "Izmeštam"
#
-#: ../plug-ins/common/displace.c:326
+#: ../plug-ins/common/displace.c:325
msgid "Displace"
msgstr "Izmeštanje"
@@ -2898,27 +2907,27 @@ msgstr "_Polarni"
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Ponašanje ivica"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
+#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282
msgid "_Smear"
msgstr "_Razmaz"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
+#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:397
msgid "_Black"
msgstr "_Crna"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Nalazi ivice uz moguÄ?nost kontrole njihove debljine"
#
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "_Gauzijanska razlika..."
#
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Nalaženje ivice"
@@ -2934,60 +2943,60 @@ msgstr "_PolupreÄ?nik 1:"
msgid "R_adius 2:"
msgstr "P_olupreÄ?nik 2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "_Obrnuti"
#
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Nalazi ivice u visokoj rezoluciji"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplasovo nalaženje..."
# Ovo je sigurno ime Ä?oeka
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669
msgid "Laplace"
msgstr "Laplas"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
msgid "Cleanup"
msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Simulira sjajnu konturu neoske svetlosti"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neonska svetlost..."
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
msgid "Neon"
msgstr "Nalazim neonsku ivicu"
#
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
msgid "Neon Detection"
msgstr "Neonska svetlost"
#
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
msgid "_Amount:"
msgstr "_Vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Nalazi ivice zavisno od smera njihovog pružanja"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobelovo nalaženje..."
#
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Sobelovo nalaženje ivica"
@@ -3010,52 +3019,52 @@ msgstr "_Zadrži oznaku rezultata (samo jedan smer)"
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Nalazim Sobelove ivice"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:147
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Koristi nekoliko prostih naÄ?ina za nalaženje ivica"
#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:157
+#: ../plug-ins/common/edge.c:152
msgid "_Edge..."
msgstr "N_alaženje ivica..."
#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:229
+#: ../plug-ins/common/edge.c:224
msgid "Edge detection"
msgstr "Nalazim ivice"
#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:633
+#: ../plug-ins/common/edge.c:628
msgid "Edge Detection"
msgstr "Nalaženje ivica"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge.c:665
msgid "Prewitt compass"
msgstr "Previtov kompas"
#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
+#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:671
+#: ../plug-ins/common/edge.c:667
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:672
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
msgid "Differential"
msgstr "RazliÄ?itost"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:682
+#: ../plug-ins/common/edge.c:678
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritam:"
#
-#: ../plug-ins/common/edge.c:690
+#: ../plug-ins/common/edge.c:686
msgid "A_mount:"
msgstr "_Vrednost:"
@@ -3072,49 +3081,49 @@ msgid "Emboss"
msgstr "IspupÄ?i"
#
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
msgid "_Bumpmap"
msgstr "_Brdoviti teren"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
msgid "_Emboss"
msgstr "IspupÄ?i"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
msgid "E_levation:"
msgstr "_Proekcija:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "Simulira antiÄ?ko rezbarenje"
#
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
msgid "En_grave..."
msgstr "Iz_rezbari..."
#
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
msgid "Engraving"
msgstr "Rezbarim"
#
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
msgid "Engrave"
msgstr "Rezbarenje"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3386
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
+#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
msgid "_Height:"
msgstr "Vi_sina:"
@@ -3122,24 +3131,25 @@ msgstr "Vi_sina:"
msgid "_Limit line width"
msgstr "OgraniÄ?i _Å¡irinu linije"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII umetnost"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
-msgid "Save as Text"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao tekst"
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
+#| msgid "Texture"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "UÄ?itaj KISS paletu"
@@ -3147,203 +3157,205 @@ msgstr "UÄ?itaj KISS paletu"
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1044
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3344
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otvaram â??%sâ??"
#
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Ne mogu da napravim novu sliku"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Nepodržana dubina bitova (%d)!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1708
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Ä?uvam â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
msgid "gzip archive"
msgstr "gzip arhiva"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
msgid "bzip archive"
msgstr "bzip arhiva"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Nije ispravna ekstenzija, Ä?uvam kao zapakovani XCF."
# Ha, ha, neko je bio Å¡aljiv pri prevodu ili sam ja glup...
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Nije ispravna ekstenzije, pokuÅ¡avam da uÄ?itam sa datoteÄ?nom magijom."
#
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
msgid "C source code"
msgstr "C izvorni kod"
#
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
-msgid "Save as C-Source"
-msgstr "Spremi kao C-kod"
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
+#| msgid "Source 1:"
+msgid "C-Source"
+msgstr "C-kod"
#
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Ime _prefiksa:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686
msgid "Co_mment:"
msgstr "Komentar:"
#
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_SaÄ?uvaj komentar u Datoteku"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Koristi Glib vrste (guint8*)"
#. Use Macros
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Ko_risti makroe umesto struktura"
#. Use RLE
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Upotrebi _1-bajtni Run-Length-Encoding (RLE)"
#
#. Alpha
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Sa_Ä?uvaj Alfa kanal (RGBA/RGB)"
#
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Neprovidnost:"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
msgid "Desktop Link"
msgstr "Veza na radnoj površi"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju desktop datoteke â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM slika"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Digitalne slike i komunikacije u medicini slika"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "%s: nije valjana DICOM datoteka"
#
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam sliku sa alfa kanalom."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1205
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Ne mogu da radim sa nepoznatim tipovima slika."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
msgid "GIMP brush"
msgstr "Gimp Ä?etkica"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Nije podržan format Ä?etke"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "GreÅ¡ka u datoteci sa Gimpovim Ä?etkicama â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci Ä?etke â??%sâ??."
#
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:627
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "Gimp Ä?etkice su ili u nijansama sive ili RGBA"
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
-msgid "Save as Brush"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao Ä?etkicu"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:744
+#| msgid "_Brush"
+msgid "Brush"
+msgstr "Ä?etkica"
#
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:790
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmak:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -3371,8 +3383,8 @@ msgstr "Pozadina (%d%s)"
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Otvaram â??%sâ?? (kadar %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Kadar %d"
@@ -3440,175 +3452,169 @@ msgstr ""
"granicama slike, ili prekinuti ovo Ä?uvanje."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
-msgid "Save as GIF"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao GIF"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
#. regular gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017
msgid "GIF Options"
msgstr "MoguÄ?nosti za GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023
msgid "I_nterlace"
msgstr "_Isprepletenost"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039
msgid "_GIF comment:"
msgstr "GIF _komentar:"
#. additional animated gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "MoguÄ?nosti za animirani GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103
msgid "_Loop forever"
msgstr "Stalno _ponavljaj"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "_KaÅ¡njenje meÄ?u okvirima gde nije naznaÄ?eno:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundi"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "SmeÅ¡tanje _kadra ako nije naznaÄ?eno:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
msgid "I don't care"
msgstr "Baš me briga"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Kumulatini slojevi (kombinacija)"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Jedan okvir po sloju (zameni)"
#. The "Always use default values" toggles
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "Koristi uneto _vreme za sve kadrove"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "Koristi uneto _smeštanje za sve kadrove"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328
msgid "Error writing output file."
msgstr "Greška u zapisivanju izlazne datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Podrazumevani komentar je ograniÄ?en na %d slova."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Gimpova Ä?etkica (animirana)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
-#, c-format
-msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
-msgstr "Sloj %s nema alfa kanal, preskoÄ?en je"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "GreÅ¡ka u datoteci za Gimpovu Ä?etkicu."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Datoteka za Gimpovu Ä?etkicu je izgleda oÅ¡teÄ?ena."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Ne mogu da uÄ?itam Ä?etkicu, odustajem."
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
-msgid "Save as Brush Pipe"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as Brush Pipe"
+msgid "Brush Pipe"
msgstr "SaÄ?uvaj kao Ä?etkicu"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Razmak (posto):"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
msgid "Pixels"
msgstr "Piksela"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
msgid "Cell size:"
msgstr "VeliÄ?ina Ä?elije:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
msgid "Number of cells:"
msgstr "Broj Ä?elija:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
msgid " Rows of "
msgstr " Reda od "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Kolona na svakom sloju"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Greška u širini!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Greška u visini!) "
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
msgid "Display as:"
msgstr "Prikaži kao:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimenzije"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
msgid "Ranks:"
msgstr "Rang:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
msgid "C source code header"
msgstr "Zaglavlje C izvornog koda"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
msgid "HTML table"
msgstr "HTML tabele"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
-msgid "Save as HTML table"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao HTML tabelu"
-
#
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3620,15 +3626,15 @@ msgstr ""
#
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
msgid "HTML Page Options"
msgstr "MoguÄ?nosti HTML stranica"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Generiši potpuni HTML dokument"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
@@ -3638,15 +3644,15 @@ msgstr ""
#
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Opcije pravljenja tabela"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Koristi cellspan"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3654,11 +3660,11 @@ msgstr ""
"Ako je izabran GTM Ä?e zameniti bilo koju pravougaonu oblast istobojnih "
"blokova jednom velikom Ä?elijom sa ROWSPAN i COLSPAN vrednostima."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Ko_mpresuj TD tagove"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3668,274 +3674,350 @@ msgstr ""
"Ä?elija. Ovo je neophodno samo za kontrolu pozicije na osnovupiksela."
#
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
msgid "C_aption"
msgstr "_Hvatanje"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "OznaÄ?i ako želiÅ¡ da tablica bude uhvaÄ?ena."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Tekst iz uhvaÄ?ene tablice."
#
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
msgid "C_ell content:"
msgstr "Sadržaj _Ä?elije:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Tekst koji ide u svaku Ä?eliju."
#
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
msgid "Table Options"
msgstr "MoguÄ?nosti za tabelu"
#
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
msgid "_Border:"
msgstr "_Granica:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Broj piksela za konturu tabele."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Å irina za svaku Ä?eliju tablice.Može biti broj ili postotak."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Visina za svaku Ä?eliju tablice.Može biti broj ili postotak."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Popuna Ä?elije:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "Vrednost popune."
#
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "_Razmak Ä?elija:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "Vrednost razmaka Ä?elija."
+#
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+#| msgid "JPEG image"
+msgid "JPEG-2000 image"
+msgstr "JPEG-2000 slika"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Couldn't decode '%s'."
+msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ??"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
+msgstr "â??%sâ?? je crno-bela slika, ali ne sadrži nikakve sive komponente."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
+msgstr "â??%sâ?? je RGB slika, ali ne sadrži sve komponente."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? je slika u CIEXYZ prostoru boja i joÅ¡ uvek nije napisan deo programa za "
+"njeno prevoÄ?enje u RGB."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? je slika u CIELAB prostoru boja i joÅ¡ uvek nije napisan deo programa za "
+"njeno prevoÄ?enje u RGB."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? je slika u YCbCr prostoru boja i joÅ¡ uvek nije napisan deo programa za "
+"njeno prevoÄ?enje u RGB."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
+#, c-format
+#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
+msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
+msgstr "â??%sâ?? je slika u nepoznatom prostoru boja."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image "
+"which is currently not supported."
+msgstr ""
+"Deo %d iz slike â??%sâ?? nema istu veliÄ?inu kao slika, Å¡to joÅ¡ uvek nije "
+"podržano."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#, c-format
+msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
+msgstr "Deo %d iz slike â??%sâ?? nema i hstep i vstep"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported "
+"by GIMP."
+msgstr "Deo %d iz slike â??%sâ?? je potpisan, Å¡to Gimp joÅ¡ uvek ne podržava."
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam providnost bez gubitaka, Ä?uvam neprovidnost."
-#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
-msgid "Save as MNG"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao MNG"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
+#| msgid "PNG"
+msgid "MNG"
+msgstr "MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
msgid "MNG Options"
msgstr "MoguÄ?nosti za MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
msgid "Interlace"
msgstr "Isprepletenost"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
msgid "Save background color"
msgstr "SaÄ?uvaj boju pozadine"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
msgid "Save gamma"
msgstr "SaÄ?uvaj gamu"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
msgid "Save resolution"
msgstr "SaÄ?uvaj rezoluciju"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
msgid "Save creation time"
msgstr "SaÄ?uvaj vreme nastanka"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1784
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
msgid "All PNG"
msgstr "Sve PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
msgid "All JNG"
msgstr "Sve JNG"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Podrazmevani tip dela:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
msgid "Combine"
msgstr "Kombinuj"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
msgid "Replace"
msgstr "Izmesti"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Podrazumevano brisanje slika:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Stepen PNG kompresije:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 ../plug-ins/common/file-png.c:1893
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Izaberite visok stepen kompresije za manje datoteke"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Kvalitet JPEG kompresije:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Faktor JPEG uglaÄ?ivanja:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "MoguÄ?nosti za animirani MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
msgid "Loop"
msgstr "Petlja"
#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Podrazumevano kašnjenje slike:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550
msgid "MNG animation"
msgstr "MoguÄ?nosti za MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Gimp mustra"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci mustre â??%sâ??."
-#
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
-msgid "Save as Pattern"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao mustru"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
+#| msgid "GIMP pattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mustra"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX slika"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Ne mogu da proÄ?itam zaglavlje iz â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "â??%sâ?? nije PCX datoteka"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:605
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodržana ili neispravna širina slike: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:611
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nepodržana ili neispravna visina slike: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Neispravan broj bitova po liniji u PCX zaglavlju"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "NeuobiÄ?ajena PCX vrsta, odustajem"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Naispravan X pomeraj: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Neispravan Y pomeraj: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Desna ivica je izvan kvira (mora biti < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Donja ivica je izvan okvira (mora biti < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Neuspeo upis u datoteku â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portabilna vrsta dokumenta"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:632 ../plug-ins/common/file-ps.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-stranica"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:818
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
msgid "Import from PDF"
msgstr "Uvezi iz PDFâ??a"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "_Uvezi"
@@ -3958,95 +4040,90 @@ msgid "pixels/%s"
msgstr "piksela/%s"
# valjda može?
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Slika za nadimak"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
msgid "PNG image"
msgstr "PNG slika"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju PNG datoteke: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju â??%sâ??. OÅ¡teÄ?ena datoteka?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Nepoznat model boja u PNG datoteci â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr "PNG datoteka odreÄ?uje pomeraj koji je pomerio sloj izvan opsega slike."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju â??%sâ??. Ne mogu da saÄ?uvam sliku."
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
-msgid "Save as PNG"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao PNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1802
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Isprepletenost (Adam7)"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1813
msgid "Save _background color"
msgstr "SaÄ?uvaj boju _pozadine"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1821
msgid "Save _gamma"
msgstr "SaÄ?uvaj _gamu"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1831
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "SaÄ?uvaj _pomeraj sloja"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1840
msgid "Save _resolution"
msgstr "SaÄ?uvaj _rezoluciju"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1850
msgid "Save creation _time"
msgstr "SaÄ?uvaj _vreme nastanka"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1859
msgid "Save comme_nt"
msgstr "SaÄ?uvaj _komentar"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1875
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "SaÄ?uvaj _vrednosti boje iz providnih taÄ?aka"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Stepen _kompresije:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1190
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1907 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_UÄ?itaj podrazumevano"
#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1915
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_SaÄ?uvaj kao podrazumevano"
@@ -4112,46 +4189,47 @@ msgstr "Nepodržana maksimalna vrednost."
msgid "Error reading file."
msgstr "GreÅ¡ka u Ä?itanju datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148
-msgid "Save as PNM"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao PNM"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
+#| msgid "PNG"
+msgid "PNM"
+msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1187
msgid "Data formatting"
msgstr "Formatiranje podataka"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1191
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
msgid "PostScript document"
msgstr "Postskript dokument"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Enkapsulirana postskript slika"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
msgid "PDF document"
msgstr "PDF dokument"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Ne mogu da prevedem postskript datoteku â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1194
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Postskript Ä?uvanje ne radi na slikama sa alfa kanalima"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1732 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@@ -4164,117 +4242,118 @@ msgstr ""
"Gimpu gde se ona nalazi.\n"
"(%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "Greška pri upisu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Uvezi iz postskripta"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133
msgid "Rendering"
msgstr "Iscrtavam"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
msgid "Resolution:"
msgstr "Rezolucija:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Broj strana za uÄ?itavanje (npr.: 1-4 ili 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
msgid "Layers"
msgstr "Slojevi"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
msgid "Open as"
msgstr "Otvori kao"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "PokuÅ¡aj pomoÄ?u okvira"
#
#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
msgid "Coloring"
msgstr "Bojenje"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225
msgid "B/W"
msgstr "B/W"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Color"
msgstr "Boja"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Omekšavanje teksta"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
msgid "Weak"
msgstr "Slabo"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
msgid "Strong"
msgstr "Jako"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Omekšavanje grafike"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
-msgid "Save as PostScript"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao postskript"
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
+#| msgid "Save as PostScript"
+msgid "PostScript"
+msgstr "Postskript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
msgid "Image Size"
msgstr "VeliÄ?ina slike"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Zadrži razmeru"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -4283,177 +4362,182 @@ msgstr ""
"njene razmere."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414
msgid "_Inch"
msgstr "_InÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3431
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetar"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3442
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
msgid "Rotation"
msgstr "Rotacija"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3463
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_Postskript nivo 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3472
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Enkapsulirani Postskript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
msgid "P_review"
msgstr "_Pregled"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3502
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
msgid "Preview _size:"
msgstr "_VeliÄ?ina pregleda:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro slika"
-#
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
-msgid "Save as PSP"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao PSP"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+msgid "PSP"
+msgstr "PSP"
#
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
msgid "Data Compression"
msgstr "Kompresija podataka"
#
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
msgid "Raw image data"
msgstr "Raw slika"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "UÄ?itaj sliku iz Raw podataka"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#| msgid "RGB"
+msgid "RGB565"
+msgstr "RGB565"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
msgid "Planar RGB"
msgstr "Planarni RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirana"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indeksirana alfa"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Vrsta slike:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normalna)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (bmp stil)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Vrsta _palete:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
msgid "Off_set:"
msgstr "_Pomeraj:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
msgid "Select Palette File"
msgstr "Izaberite datoteku sa paletom"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Datoteka sa pa_letom:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
-msgid "Raw Image Save"
-msgstr "Ä?uvanje sirove slike"
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
+#| msgid "Raw Image Save"
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Sirova slika"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Vrsta RGB Ä?uvanja"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "UobiÄ?ajeno (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planarno (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Indeksirana vrsta palete"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "SUN-ova rasterska slika"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? kao SUN-ovu rastersku datoteku"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Ovaj tip SUN-ove rasterske datoteke nije podržan"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Ne mogu da proÄ?itam podatke za boje iz â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Ova mapa boja nije podržana"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4462,8 +4546,8 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"Niste odredili Å¡irinu slike"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4472,8 +4556,8 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"Å irina slike je veÄ?a nego Å¡to Gimp podržava"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4482,8 +4566,8 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"Niste odredili visinu slike"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4492,63 +4576,64 @@ msgstr ""
"â??%sâ??:\n"
"Visina slike je veÄ?a nego Å¡to Gimp podržava"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Ova dubina slike nije podržana"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Ä?uvanje u SUNRAS ne podržava slike sa alfa kanalima"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Ne mogu da radim sa nepoznatim vrstama slika"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "NaiÅ¡ao na EOF prilikom Ä?itanja"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
-msgid "Save as SUNRAS"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao SUNRAS"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+#| msgid "Save as SUNRAS"
+msgid "SUNRAS"
+msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
msgid "Data Formatting"
msgstr "Formatiranje podataka"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "RLE Enkodirano"
#
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
msgid "SVG image"
msgstr "SVG slika"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nepoznat razlog"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Iscrtavam SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Iscrtan SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:361
#, c-format
msgid "%d Ã? %d"
msgstr "%d Ã? %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4557,90 +4642,90 @@ msgstr ""
"odreÄ?uje veliÄ?inu!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Iscrtaj skalabilnu vektorsku grafiku (SVG)"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
msgid "Width:"
msgstr "Å irina:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:580
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654
msgid "_X ratio:"
msgstr "X _odnos:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Y o_dnos:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Zadrži razmeru"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:701
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "piksela/%a"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
msgid "Import _paths"
msgstr "Uvezi _putanje"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Uvezi elemente putanje za SVG, kako bi bili koriÅ¡Ä?eni u Gimp alatki za putanje"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
msgid "Merge imported paths"
msgstr "_Spoji uvezene putanje"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
msgid "TarGA image"
msgstr "TarGA slika"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Ne mogu da proÄ?itam podnožje iz â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Ne mogu da proÄ?itam proÅ¡irenje iz â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Ne mogu da proÄ?itam zaglavlje iz â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
-msgid "Save as TGA"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao TGA"
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE kompresija"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Original:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
msgid "Bottom left"
msgstr "Dole levo"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
msgid "Top left"
msgstr "Gore levo"
@@ -4659,17 +4744,17 @@ msgstr "TIFF â??%sâ?? ne sadrži direktorijume"
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Uvezi iz TIFF-a"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-od-%d-strana"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -4689,56 +4774,56 @@ msgstr ""
"7bit ASCII kodiranju. Komentar nije saÄ?uvan."
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
-msgid "Save as TIFF"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao TIFF"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
msgid "_None"
msgstr "_Ništa"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Paketno"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
msgid "_Deflate"
msgstr "_Izduvaj"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Grupa _3 faks"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Grupa _4 faks"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "SaÄ?uvaj _vrednosti boje iz providnih taÄ?aka"
#
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF datoteka"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:355
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4747,16 +4832,16 @@ msgstr ""
"odreÄ?uje veliÄ?inu!"
#
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:503
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Iscrtaj Windows metadatoteku"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:974
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? za Ä?itanje."
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Iscrtavam WMF"
@@ -4804,92 +4889,326 @@ msgstr ""
"koje nemaju alfa kanal."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
-msgid "Save as XBM"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao XBM"
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
msgid "XBM Options"
msgstr "XBM opcije"
#
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "_X10 format bitmape"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Identifikacioni prefiks:"
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
msgid "_Write hot spot values"
-msgstr "_Upiši HotSpot vrednosti"
+msgstr "_UpiÅ¡i vrednosti vruÄ?e taÄ?ke"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
msgid "Hot spot _X:"
-msgstr "Hot Spot _X:"
+msgstr "VruÄ?a _X taÄ?ka:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
msgid "Hot spot _Y:"
-msgstr "Hot Spot _Y:"
+msgstr "VruÄ?a _Y taÄ?ka:"
#
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
msgid "Mask File"
msgstr "Datoteka sa maskom"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "_Upiši ekstra masku u datoteku"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Ekstenzija _maske:"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+msgid "X11 Mouse Cursor"
+msgstr "X11 pokazivaÄ? muÅ¡a"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set the hotspot!\n"
+"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
+msgstr ""
+"Ne mogu da postavim vruÄ?u taÄ?ku!\n"
+"Morate poreÄ?ati slojeve tako da se svi presecaju."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid BMP file"
+msgid "'%s' is not a valid X cursor."
+msgstr "â??%sâ?? nije ispravan pokazivaÄ? miÅ¡a."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
+#, c-format
+msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Å irina kadra %d iz â??%sâ?? je prevelika za pokazivaÄ?a miÅ¡a."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
+#, c-format
+msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Visina kadra %d iz â??%sâ?? je prevelika za pokazivaÄ?a miÅ¡a."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
+#, c-format
+msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
+msgstr "ne postoji parÄ?e slike u â??%sâ??."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
+#, c-format
+msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Å irina â??%sâ?? je prevelika za pokazivaÄ?a miÅ¡a."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
+#, c-format
+msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Visina â??%sâ?? je prevelika za pokazivaÄ?a miÅ¡a."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
+#, c-format
+#| msgid "Write error occurred"
+msgid "A read error occurred."
+msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom Ä?itanja."
+
+#.
+#. * parameter settings
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
+#| msgid "XBM Options"
+msgid "XMC Options"
+msgstr "XMC opcije"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
+msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
+#| msgid "Hot spot _X:"
+msgid "Hotspot _X:"
+msgstr "VruÄ?a _X taÄ?ka:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+msgid "_Auto-Crop all frames."
+msgstr "_Sam iseÄ?i sve kadrove."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+msgid ""
+"Remove the empty borders of all frames.\n"
+"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
+"disorder the screen.\n"
+"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+msgid ""
+"Choose the nominal size of frames.\n"
+"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
+"leave it \"32px\".\n"
+"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
+"It is only used to determine which frame depends on which animation "
+"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
+"theme-size\"."
+msgstr ""
+"Izaberite osnovnu veliÄ?inu kadra.\n"
+"Ukoliko ne nameravate da pravite pokazivaÄ?e razliÄ?itih veliÄ?ina, ili ne "
+"znate o Ä?emu se radi, ostavite vrednost na â??32pxâ??.\n"
+"Osnovna veliÄ?ina nema veze sa pravom veliÄ?inom (visinom ili Å¡irinom).\n"
+"Ona se koristi samo za odreÄ?ivanje koji kadar zavisi od kojeg deliÄ?a "
+"animacije i koji deliÄ? se koristi na osnovu vrednosti â??gtk-cursor-theme-"
+"sizeâ??."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
+msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
+msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
+#, fuzzy
+#| msgid "Delay"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Interval"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+msgid ""
+"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+msgid "Enter copyright information."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#| msgid "_Top-right"
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "_Autorska prava:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+msgid ""
+"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+msgid "Enter license information."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#| msgid "_Lines"
+msgid "_License:"
+msgstr "_Licenca:"
+
+#.
+#. * Other
+#.
+#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
+#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
+#| msgid "Ot_her"
+msgid "_Other:"
+msgstr "D_rugo:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+msgid "Enter other comment if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The default comment is limited to %d characters."
+msgid "Comment is limited to %d characters."
+msgstr "Podrazumevani komentar je ograniÄ?en na %d slova."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
+#, c-format
+msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
+#, c-format
+msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The name '%s' is used already!"
+msgid "The size of '%s' is zero!"
+msgstr "Naziv â??%sâ?? veÄ? postoji!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
+"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"width or height is more than %ipx.\n"
+"It will clutter the screen in some environments."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
+"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
+#, c-format
+msgid ""
+"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
+"The overflowed string was dropped."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
+"nominal sizes."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
msgid "X PixMap image"
msgstr "X piksmap slika"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "GreÅ¡ka kod otvaranja datoteke â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Neispravna XPM datoteka"
-#
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
-msgid "Save as XPM"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao XPM"
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+msgid "XPM"
+msgstr ""
#
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "_Alfa prag:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
msgid "X window dump"
msgstr "Izvoz prozora X sistema"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Ne mogu da proÄ?itam XWD zaglavlje iz â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Ne mogu da proÄ?itam ulaze boja"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4899,54 +5218,54 @@ msgstr ""
"Trenutno nije podržana."
#
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Ne mogu sa saÄ?uvam slike sa alfa kanalima."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Greška tokom zapisivanja indeksirane/sive slike"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Greška tokom zapisivanja rgb slike"
-#: ../plug-ins/common/film.c:217
+#: ../plug-ins/common/film.c:216
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Postavlja nekoliko slika na filmsu traci"
-#: ../plug-ins/common/film.c:222
+#: ../plug-ins/common/film.c:221
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Film..."
-#: ../plug-ins/common/film.c:307
+#: ../plug-ins/common/film.c:306
msgid "Composing images"
msgstr "Sastavljam slike"
-#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
+#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovana"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:878
msgid "Available images:"
msgstr "Dostupne slike:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "On film:"
msgstr "Na filmu:"
#
#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
msgid "Filmstrip"
msgstr "Filmska traka"
#
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:985
+#: ../plug-ins/common/film.c:984
msgid "_Fit height to images"
msgstr "Namesti _visinu u slikama"
@@ -4956,210 +5275,210 @@ msgstr "Namesti _visinu u slikama"
# msgstr "Odabir"
#
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1021
+#: ../plug-ins/common/film.c:1020
msgid "Select Film Color"
msgstr "Izaberite boju filma"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
+#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Boja:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1035
+#: ../plug-ins/common/film.c:1034
msgid "Numbering"
msgstr "OznaÄ?avanje"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1053
+#: ../plug-ins/common/film.c:1052
msgid "Start _index:"
msgstr "_PoÄ?etni indeks:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1066
+#: ../plug-ins/common/film.c:1065
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"
#
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1071
+#: ../plug-ins/common/film.c:1070
msgid "Select Number Color"
msgstr "Izaberite broj boja"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1085
msgid "At _bottom"
msgstr "Na _dno"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1087
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "At _top"
msgstr "Na _vrh"
#
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1100
+#: ../plug-ins/common/film.c:1099
msgid "Image Selection"
msgstr "Izbor slike"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1128
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Sve vrednosti su razlomci visine filma"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1131
+#: ../plug-ins/common/film.c:1130
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Napredno"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1150
+#: ../plug-ins/common/film.c:1149
msgid "Image _height:"
msgstr "_Visina slike:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1161
+#: ../plug-ins/common/film.c:1160
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Razmak slike:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1172
+#: ../plug-ins/common/film.c:1171
msgid "_Hole offset:"
msgstr "_Celi pomeraj:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1183
+#: ../plug-ins/common/film.c:1182
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Cela Å¡iri_na:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1194
+#: ../plug-ins/common/film.c:1193
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Cela vi_sina:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1205
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Celi ra_zmak:"
#
-#: ../plug-ins/common/film.c:1216
+#: ../plug-ins/common/film.c:1215
msgid "_Number height:"
msgstr "_Broj visine:"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
msgid "Red:"
msgstr "Crvena:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
msgid "Green:"
msgstr "Zelena:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
msgid "Blue:"
msgstr "Plava:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
msgid "Cyan:"
msgstr "Cijan"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Yellow:"
msgstr "Žuta:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
msgid "Darker:"
msgstr "Tamnije:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Lighter:"
msgstr "Svjetlije:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
msgid "More Sat:"
msgstr "ViÅ¡e zasiÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "Less Sat:"
msgstr "Manje zasiÄ?:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
msgid "Current:"
msgstr "Trenutno:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "Interaktivno menja boje na slici"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "_Paket filtera..."
#
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "Filter raditi samo sa RGB slikama."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "Možete pokrenuti filter samo interaktivno."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Primenjujem paket filtera"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
msgid "Original:"
msgstr "Original:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
msgid "Hue Variations"
msgstr "Varijacije nijanse"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
msgid "Roughness"
msgstr "Crvenilo"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
msgid "Affected Range"
msgstr "Izmenjeni opseg"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
msgid "Sha_dows"
msgstr "_Tamno"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
msgid "_Midtones"
msgstr "_Srednje"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
msgid "H_ighlights"
msgstr "S_vetlo"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
msgid "_Saturation"
msgstr "_ZasiÄ?enost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
msgid "A_dvanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
msgid "Value Variations"
msgstr "Varijacije vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Varijacije zasiÄ?enja"
@@ -5168,39 +5487,39 @@ msgstr "Varijacije zasiÄ?enja"
# msgid "Select"
# msgstr "Izbor"
#
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Izaberite poksele po"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
msgid "H_ue"
msgstr "_Nijansa:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "Satu_ration"
msgstr "_ZasiÄ?enje"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
msgid "V_alue"
msgstr "_Vrednost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
msgid "_Entire image"
msgstr "_Cela slika"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
msgid "Se_lection only"
msgstr "Samo _izbor"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "Izbor u _kontekstu"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulacija paketa filtera"
@@ -5225,18 +5544,18 @@ msgstr "Napredne moguÄ?nosti paketa filtera"
msgid "Preview Size"
msgstr "VeliÄ?ina pregleda"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "Transformiše sliku Mandelbrot fraktalom"
#
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "PraÄ?enje _fraktala..."
#
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
msgid "Fractal Trace"
msgstr "PraÄ?enje fraktala"
@@ -5272,74 +5591,74 @@ msgstr "Y_1:"
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
msgid "A big hello from the GIMP team!"
msgstr "Veliki pozdraz za Gimpov razvojni tim!"
#
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
msgid "Gee Zoom"
msgstr "Ä?iha uveÄ?anje"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
msgstr "Hvala Å¡to ste odabrali Gimp"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
#, c-format
msgid "An obsolete creation by %s"
msgstr "PrevaziÄ?ena tvorba od strane %s"
-#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
+#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
msgid "Gee Slime"
msgstr "Ä?iha blato"
-#: ../plug-ins/common/gee.c:173
+#: ../plug-ins/common/gee.c:172
#, c-format
msgid "A less obsolete creation by %s"
msgstr "Manje prevaziÄ?ena tvorba od strane %s"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Ponovo boji sliku bojama iz tekuÄ?eg preliva"
#
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Mapa _preliva..."
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Ponovo boji sliku bojama iz tekuÄ?e palete"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
msgid "_Palette Map"
msgstr "Mapa pa_lete..."
#
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
msgid "Gradient Map"
msgstr "Mapa preliva"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
msgid "Palette Map"
msgstr "Mapa palete"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:142
+#: ../plug-ins/common/grid.c:141
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Iscrtava mrežu na slici"
#
-#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+#: ../plug-ins/common/grid.c:147
msgid "_Grid..."
msgstr "_Mreža..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:241
+#: ../plug-ins/common/grid.c:240
msgid "Drawing grid"
msgstr "Crtam Mrežu"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
@@ -5375,27 +5694,27 @@ msgstr "Vertikalna boja"
msgid "Intersection Color"
msgstr "Boja preseka"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "SeÄ?e sliku na manje podslike koristeÄ?i voÄ?ice"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "_Guillotine"
msgstr "_Giljotina..."
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
msgid "Guillotine"
msgstr "Giljotina"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:207
+#: ../plug-ins/common/hot.c:206
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "Nalazi i popravlja piksele koji su suviše svetli"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+#: ../plug-ins/common/hot.c:216
msgid "_Hot..."
msgstr "_VruÄ?e..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586
+#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
msgid "Hot"
msgstr "VruÄ?e"
@@ -5419,20 +5738,20 @@ msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Smanji _zasiÄ?enost"
#
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Blacken"
msgstr "_Zacrni"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
msgstr "Pridodaje mnogo izmenjenih kopija slike"
#
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
msgid "_Illusion..."
msgstr "I_luzija..."
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
msgid "Illusion"
msgstr "Iluzija"
@@ -5451,123 +5770,127 @@ msgstr "Režim _1"
msgid "Mode _2"
msgstr "Režim _2"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:265
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "Koristi miÅ¡a za izobliÄ?avanje delova slike"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
msgid "_IWarp..."
msgstr "Izobli_Ä?i..."
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
msgid "Warping"
msgstr "IzobliÄ?avam"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "IzobliÄ?avam %d. kadar"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1023
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+msgid "Region affected by plug-in is empty"
+msgstr "Oblast za obradu je prazna"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
msgid "A_nimate"
msgstr "_Animiraj"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1042
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
msgid "Number of _frames:"
msgstr "Broj _kadrova:"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1051
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
msgid "R_everse"
msgstr "_Obratno"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1060
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping-pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1073
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
msgid "_Animate"
msgstr "_Animiraj"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1094
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
msgid "Deform Mode"
msgstr "Režim deformacije"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
msgid "_Move"
msgstr "_Pomeri"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
msgid "_Grow"
msgstr "_UveÄ?aj"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "CCW _vrtlog"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
msgid "Remo_ve"
msgstr "U_kloni"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
msgid "S_hrink"
msgstr "U_manji"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "CW v_rtlog"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1141
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
msgid "_Deform radius:"
msgstr "_PolupreÄ?nik deformacije:"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
msgid "D_eform amount:"
msgstr "Vrednost _deformacije:"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Dvoinearno"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1174
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "Prilagodljivo _supersempliranje"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1194
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Maks. _dubina:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "P_rag:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1217 ../plug-ins/common/sinus.c:771
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
msgid "_Settings"
msgstr "_Podešavanja"
#
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1275
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
msgid "IWarp"
msgstr "IzobliÄ?avanje"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1313
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
@@ -5575,19 +5898,19 @@ msgstr ""
"Kliknite i prevlaÄ?ite unutar pregleda kako bi napravili izobliÄ?enje za "
"primenu na slici."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Dodaje mustru Jigsaw slagalice na sliku"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Slagalica..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Sastavljam slagalicu"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
msgid "Jigsaw"
msgstr "Slagalica"
@@ -5651,164 +5974,164 @@ msgstr "Svaki deo ima ravne stranice"
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Svaki deo ima zakrivljene stranice"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Postavlja profil boja za tekuÄ?u sliku"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Dodeli profil boja..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Dodeli podrazumevani RGB profil"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Primenjuje profil boja na tekuÄ?u sliku"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Prevedi u progil boja..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Predevi u podrazumevani RGB profil"
#
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Podaci o profilu boja za sliku"
#
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Podaci o profilu boja"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:570
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "â??%sâ?? nije profil boja za RGB prostor."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:677
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Podrazumevani RGB radni prostor"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:773
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Podaci prikaÄ?eni kao â??icc-profileâ?? ne izgledaju kao ICC profili boja"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:823
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "â??%sâ?? ne izgleda kao ispravan ICC profil boja"
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:883
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:888
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Prevedi iz â??%sâ?? u â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1127
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Ne mogu da uÄ?itam ICC profil iz â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1149
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1158
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Slika â??%sâ?? sadrži umetnut profil boja:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1193
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1202
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Da prevedem sliku u RGB radni prostor (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1233
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Da prevedem RGB radni prostor?"
#
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1238
msgid "_Keep"
msgstr "_Zadrži"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1243
msgid "_Convert"
msgstr "_Prevedi"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1271 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:380
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ne pitaj me više"
#
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1325
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
msgid "Select destination profile"
msgstr "Izaberite odredišni profil"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1362
msgid "All files (*.*)"
msgstr "_Sve datoteke (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1357
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1367
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC profili boja (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1400
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1410
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "RGB radni prostor (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Prevedi u ICC profil boja"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Dodeljuje ICC profil boja"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1469
msgid "_Assign"
msgstr "_Dodeli"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1476
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Trenutni profil boja"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
msgid "Convert to"
msgstr "Prevedi u"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1515
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Namera iscrtavanja:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1531
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Umanjenje crne taÄ?ke"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1584
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Ciljani profil nije pravljen za RGB prostor boja."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr "Simulira elipsoidno soÄ?ivo preko slike"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Primeni _soÄ?iva..."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
msgid "Applying lens"
msgstr "Primenjujem soÄ?iva"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
msgid "Lens Effect"
msgstr "Efekt soÄ?iva"
@@ -5832,67 +6155,67 @@ msgstr "Napravi okolinu _providnom"
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "_Indeks preloma zraka soÄ?iva:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Ispravlja izobliÄ?enja soÄ?iva"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "IzobliÄ?enje soÄ?iva..."
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
msgid "Lens distortion"
msgstr "IzobliÄ?enje soÄ?iva"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
msgid "Lens Distortion"
msgstr "IzobliÄ?enje soÄ?iva"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
msgid "_Main:"
msgstr "_Glavni:"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
msgid "_Edge:"
msgstr "_Ivice:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234
msgid "_Zoom:"
msgstr "_UveÄ?anje:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
msgid "_Brighten:"
msgstr "_Svetlo:"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
msgid "_X shift:"
msgstr "_X pomeraj:"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
msgid "_Y shift:"
msgstr "_Y pomeraj:"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "Dodaje efekat odsjaja soÄ?iva"
#
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "O_dsjaj soÄ?iva..."
#
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
msgid "Render lens flare"
msgstr "Iscrtava odsjaj soÄ?iva"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
msgid "Lens Flare"
msgstr "Odsjaj soÄ?iva"
@@ -5905,73 +6228,73 @@ msgstr "Sredina efekata odsjaja"
msgid "Show _position"
msgstr "_Prikaži poziciju"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:188
+#: ../plug-ins/common/mail.c:187
msgid "Send the image by email"
msgstr "Å alje sliku preko eâ??poÅ¡te"
#
-#: ../plug-ins/common/mail.c:194
+#: ../plug-ins/common/mail.c:193
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "PoÅ¡alji preko _eâ??poÅ¡te..."
#
-#: ../plug-ins/common/mail.c:408
+#: ../plug-ins/common/mail.c:406
msgid "Send by Email"
msgstr "PoÅ¡alji preko eâ??poÅ¡te"
#
-#: ../plug-ins/common/mail.c:413
+#: ../plug-ins/common/mail.c:411
msgid "_Send"
msgstr "_Pošalji"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:445
+#: ../plug-ins/common/mail.c:443
msgid "_Filename:"
msgstr "_Ime datoteke:"
#
-#: ../plug-ins/common/mail.c:457
+#: ../plug-ins/common/mail.c:455
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:471
+#: ../plug-ins/common/mail.c:469
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
#
-#: ../plug-ins/common/mail.c:483
+#: ../plug-ins/common/mail.c:481
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:592
+#: ../plug-ins/common/mail.c:590
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "neka greška sa ekstenzijom ili nedostatkom iste"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:726
+#: ../plug-ins/common/mail.c:728
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Ne mogu da pokrenem sendmail (%s)"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "Svodi sliku na Ä?istu crvenu, zelenu i plavu boju"
#
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "_NajveÄ?i RGB..."
#
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Mogu da primenim samo na RGB crtežima."
#
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
msgid "Max RGB"
msgstr "Maks. RGB"
#
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "Ma_ks. RGB vrednost"
@@ -5985,149 +6308,149 @@ msgstr "_Zadrži maksimum kanala"
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "_Zadrži minimum kanala"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr "Pretvara sliku u nepravilne ploÄ?ice"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaik..."
#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
msgid "Finding edges"
msgstr "Nalazim ivice"
#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Iscrtavam deliÄ?e"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
msgid "Squares"
msgstr "Kvadrati"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
msgid "Hexagons"
msgstr "Å estougaonici"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
msgid "Octagons & squares"
msgstr "Osmougaonici i kvadrati"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
msgid "Triangles"
msgstr "Trouglovi"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "_Prvobitni deliÄ?i:"
#
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
msgid "Tile _size:"
msgstr "_VeliÄ?ina deliÄ?a:"
#
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
msgid "Tile _height:"
msgstr "_Visina deliÄ?a:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "_Razmak deliÄ?a:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "_Urednost deliÄ?a:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
msgid "Light _direction:"
msgstr "_Smer svetla:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
msgid "Color _variation:"
msgstr "_Varijacija boje:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "_Osrednje boje"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "_Dozvoli deljenje deliÄ?a"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "_Izdubljene površine"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "_FG/BG osvetljenje"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
msgid "Round"
msgstr "Kružno"
#
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
msgid "Line"
msgstr "Crta"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Diamond"
msgstr "Dijamant"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS kvadrat (Euklidova taÄ?ka)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS dijamant"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331
msgid "_Grey"
msgstr "_Siva"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
msgid "R_ed"
msgstr "_Crvena"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
msgid "C_yan"
msgstr "C_ijan"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
msgid "Magen_ta"
msgstr "_Magenta"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Yellow"
msgstr "_Žuta"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410
msgid "Luminance"
msgstr "Luminansa"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
msgstr "Iseca polovinu tonova sa slike dajuÄ?i efekat novinske Å¡tampe"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "_Novinska Å¡tampa..."
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626 ../plug-ins/common/newsprint.c:1187
msgid "Newsprint"
msgstr "Novinska Å¡tampa"
#
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030
msgid "_Spot function:"
msgstr "_Funkcija taÄ?ke:"
@@ -6153,7 +6476,7 @@ msgstr "Veli_Ä?ina Ä?elije:"
#. screen settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@@ -6214,84 +6537,84 @@ msgid "NL Filter"
msgstr "Nelinearni filter"
#
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "_Glavni alfa trim"
#
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "O_ptimalna procena"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "PojaÄ?anje _ivice"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
msgid "A_lpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr "NasumiÄ?na nijansa/zasiÄ?enost/vrednost zasebno"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
msgid "HSV Noise..."
msgstr "HSV Å¡um..."
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
msgid "HSV Noise"
msgstr "HSV Å¡um"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
msgid "_Holdness:"
msgstr "_Postojanost:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
msgid "H_ue:"
msgstr "_Nijansa:"
#
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
msgid "Random Hurl"
msgstr "NasumiÄ?ni hitac"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
msgid "Random Pick"
msgstr "NasumiÄ?ni izbor"
#
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
msgid "Random Slur"
msgstr "NasumiÄ?na mrlja"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Pravi potpuno nasumiÄ?ne felove piksela"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "NasumiÄ?no menja neke piksele i njihove susede"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "NasumiÄ?no izmiÄ?e neke piksele nadole (sliÄ?no topljenju)"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Hitac..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
msgid "_Pick..."
msgstr "_Izbor..."
#
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
msgid "_Slur..."
msgstr "_Mrlja..."
@@ -6330,39 +6653,39 @@ msgstr "_RGB Å¡um..."
msgid "Adding noise"
msgstr "Dodajem Å¡um"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB Å¡um"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "_Uslovljen Å¡um"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
msgid "_Independent RGB"
msgstr "_Nezavisni RGB"
#
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
msgid "_Gray:"
msgstr "_Siva:"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kanal #%d:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Pravi nasumiÄ?nu teksturu u vidu oblaka"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Jaki Å¡um..."
#
#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
msgid "Solid Noise"
msgstr "Jaki Å¡um"
@@ -6392,19 +6715,19 @@ msgstr "X _veliÄ?ina:"
msgid "_Y size:"
msgstr "Y v_eliÄ?ina:"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "PremeÅ¡ta poksene nasumiÄ?no"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
msgid "Sp_read..."
msgstr "Ra_stezanje..."
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
msgid "Spreading"
msgstr "Rastezanje"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
msgid "Spread"
msgstr "Rastegni"
@@ -6412,20 +6735,20 @@ msgstr "Rastegni"
msgid "Spread Amount"
msgstr "Vrednost rastezanja"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:168
+#: ../plug-ins/common/nova.c:167
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "Dodaje zvezdanu prašinu na sliku"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:177
+#: ../plug-ins/common/nova.c:176
msgid "Super_nova..."
msgstr "S_uper nova..."
#
-#: ../plug-ins/common/nova.c:261
+#: ../plug-ins/common/nova.c:260
msgid "Rendering supernova"
msgstr "Iscrtavam super novu.."
-#: ../plug-ins/common/nova.c:304
+#: ../plug-ins/common/nova.c:303
msgid "Supernova"
msgstr "Super nova"
@@ -6449,19 +6772,19 @@ msgstr "_NasumiÄ?na nijansa:"
msgid "Center of Nova"
msgstr "Sredina super nove"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "Razmazuje boje tako da slika izgleda kao ulje na platnu"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Slikanje _uljem..."
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
msgid "Oil painting"
msgstr "Razmazujem boje"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
msgid "Oilify"
msgstr "Slikanje uljem"
@@ -6478,7 +6801,7 @@ msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "_Koristi mapu veliÄ?ine maske:"
#
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Eksponent:"
@@ -6498,15 +6821,15 @@ msgstr "Koristi _eksponencioni mapu:"
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Upotrebi algoritam za jaÄ?inu"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simulira izobliÄ?enje boja koje pravi kopir aparat"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopija..."
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopija"
@@ -6523,17 +6846,17 @@ msgstr "Postotak _crne:"
msgid "Percent _white:"
msgstr "Postotak _bele:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr "Prevodi sliku u ofarbane kvadratiÄ?e"
#
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pikselizuj..."
#
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
msgid "Pixelizing"
msgstr "Pravim kvadratiÄ?e"
@@ -6544,7 +6867,7 @@ msgstr "Pravim kvadratiÄ?e"
# msgid "Close"
# msgstr "Zatvori"
#
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikselizam"
@@ -6558,15 +6881,15 @@ msgstr "_Å irina piksela:"
msgid "Pixel _height:"
msgstr "_Visina piksela:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "Pravi nasumiÄ?nu plazma teksturu"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plazma..."
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
@@ -6578,21 +6901,21 @@ msgstr "SluÄ?ajno _seme:"
msgid "T_urbulence:"
msgstr "_Turbulencija:"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Prikazuje podatke o dostupnim dodacima"
#
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "Pr_etraživaÄ? dodataka"
#
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
msgid "Searching by name"
msgstr "Tražim po nazivu"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -6601,11 +6924,11 @@ msgstr[1] "%d dodatka"
msgstr[2] "%d dodataka"
msgstr[3] "%d dodatak"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
msgid "No matches for your query"
msgstr "Nema poklapanja sa vašim zahtevom"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -6614,7 +6937,7 @@ msgstr[1] "%d dodatka se poklapaju sa vašim zahtevom"
msgstr[2] "%d dodataka se poklapaju sa vašim zahtevom"
msgstr[3] "%d dodatak se poklapa sa vašim zahtevom"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
msgid "No matches"
msgstr "Nema poklapanja"
@@ -6655,11 +6978,11 @@ msgstr "Prikaz liste"
msgid "Tree View"
msgstr "Prikaz stabla"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Prevodi sliku u polarne koordinate ili iz polarnih koordinata"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "P_olarne koordinate..."
@@ -6671,30 +6994,30 @@ msgstr "Polarne koordinate"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polarne koordinate"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "Dubina _kruga u procentima:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
msgid "Offset _angle:"
msgstr "_Ugao pomeraja:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
msgid "_Map backwards"
msgstr "_Mapiraj unazad"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
"Ako je oznaÄ?eno mapiranje, poÄ?eÄ?e na desnoj strani, nasuprot poÄ?etku sleva"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
msgid "Map from _top"
msgstr "Mapa od _vrha"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
@@ -6702,11 +7025,11 @@ msgstr ""
"Ako nije izabrano mapiranje Ä?e postaviti poslednji red u sredinu i prvi red "
"spolja. Ako je izabrano, biÄ?e obrnuto."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
msgid "To _polar"
msgstr "U _polarni"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
@@ -6714,58 +7037,58 @@ msgstr ""
"Ako nije izabrano, slika Ä?e biti kružno mapirana u pravougaonik. Ako je "
"izabrano, slika Ä?e biti mapirana u krug."
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Ispisuje dostupne procedure iz baze procedura"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "P_retraživaÄ? procedura"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
msgid "Procedure Browser"
msgstr "PretraživaÄ? procedura"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Pravi raznovrsne apstraktne mustre"
#
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Kubist..."
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
msgid "Qbist"
msgstr "Kubist"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
msgid "Load QBE File"
msgstr "UÄ?itaj QBE datoteku"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
msgid "Save as QBE File"
msgstr "SaÄ?uvaj kao QBE datoteku"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Kubist"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Uklanja efekat crvenih oÄ?iju koji nastaje blicem foto aparata"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Ukloni _crvene oÄ?i..."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Uklanjanje crvenih oÄ?iju"
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Prag:"
@@ -6782,280 +7105,280 @@ msgstr "Možete popraviti rezultat ukoliko izaberete deo sa oÄ?ima."
msgid "Removing red eye"
msgstr "Uklanjam crvene oÄ?i"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Razmešta piksele u vidu talasaste mustre"
#
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Žubor..."
#
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
msgid "Rippling"
msgstr "Talasam"
#
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
msgid "Ripple"
msgstr "Žuborenje"
#
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Zadrži deljivost"
#
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
msgid "Edges"
msgstr "Ivice"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
msgid "_Blank"
msgstr "_Crna"
#
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
msgid "Wave Type"
msgstr "Vrsta talasa"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
msgid "Saw_tooth"
msgstr "_Testerast"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
msgid "S_ine"
msgstr "_Sinusni"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
msgid "_Period:"
msgstr "_Period:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
msgid "A_mplitude:"
msgstr "_Amplituda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Fazni pomak:"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Ne možete da rotirate celu sliku ukoliko je izabran neki njen deo."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "Ne možete da rotirate sliku ukoliko postoji plutajuÄ?i izbor."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "Ne možete da rotirate kanale i maske."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
msgid "Rotating"
msgstr "Rotiram"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Dodaje boje slici upotrebom druge slike kao uzorka"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "O_boji iz uzorka.."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Bojenje pomoÄ?u uzorka"
#
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "_Uzmi uzorke boja"
#
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
msgid "Destination:"
msgstr "Odredište:"
#
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
msgid "Sample:"
msgstr "Uzorak:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Iz obrnutog preliva"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
msgid "From gradient"
msgstr "Iz preliva"
#
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
msgid "Show selection"
msgstr "Prikaži izbor"
#
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
msgid "Show color"
msgstr "Prikaži boju"
#
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
msgid "Input levels:"
msgstr "Ulazni novoi:"
#
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
msgid "Output levels:"
msgstr "Izlazni nivoi:"
#
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
msgid "Hold intensity"
msgstr "Zadrži intenzitet"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
msgid "Original intensity"
msgstr "Originalni intezitet"
#
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
msgid "Use subcolors"
msgstr "Upotrebi podboje"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
msgid "Smooth samples"
msgstr "Uzorak uglaÄ?enosti"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
msgid "Sample analyze"
msgstr "uzorak analize"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
msgid "Remap colorized"
msgstr "Remapiraj obojeno"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Pravi sliku od dela ekrana raÄ?unara"
#
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Snimak ekrana..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Greška pri izboru prozora"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Uvozim snimak ekrana"
#
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
msgid "Screenshot"
msgstr "Snimak ekrana"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Kursor miša"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
msgid "Specified window not found"
msgstr "Nije naÄ?en navedeni prozor"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
msgid "There was an error taking the screenshot."
msgstr "Javila se greška pri pravljenju snimka ekrana."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
msgid "S_nap"
msgstr "_Uhvati"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Nakon unetog intervala snimak Ä?e sam biti napravljen."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Nakon unetog intervala mišem izaberite površ za pravljenje snimka ekrana."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Nakon unetog intervala kliknite na prozor za pravljenje njegovog snimka."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
msgid "Area"
msgstr "Prostor"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Uhvati snimak jednog _prozora"
#
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
msgid "Include window _decoration"
msgstr "UkljuÄ?i i _dekoraciju prozora"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Uhvati snimak _celog ekrana"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "UkljuÄ?i i pokazivaÄ? _miÅ¡a"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "_Izaberi prostor za snimak"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
msgid "Delay"
msgstr "Interval"
#
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
msgstr "Menja delimiÄ?no prozirne delove slike tekuÄ?om bojom pozadine"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "_Lažno-izravnaj..."
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "Lažno poravnanje"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "Izoštrava sliku (lošije od skidanja oštrine maske)"
#
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
msgid "_Sharpen..."
msgstr "I_zoštri..."
@@ -7063,30 +7386,30 @@ msgstr "I_zoštri..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
msgid "Sharpening"
msgstr "Izoštravam"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
msgid "Sharpen"
msgstr "Izoštravanje"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:101
+#: ../plug-ins/common/shift.c:100
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "Pomera svaki red piksela za nasumiÄ?nu vrednost"
#
-#: ../plug-ins/common/shift.c:108
+#: ../plug-ins/common/shift.c:107
msgid "_Shift..."
msgstr "_Pomakni..."
#
-#: ../plug-ins/common/shift.c:189
+#: ../plug-ins/common/shift.c:188
msgid "Shifting"
msgstr "PomiÄ?em"
#
-#: ../plug-ins/common/shift.c:355
+#: ../plug-ins/common/shift.c:354
msgid "Shift"
msgstr "Pomak"
@@ -7105,168 +7428,168 @@ msgstr "_Vertikalni pomak"
msgid "Shift _amount:"
msgstr "Vre_dnost pomaka:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Stvara složene sinusoidalne teksture"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus..."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
msgid "Sinus: rendering"
msgstr "Sinus: iscrtavam"
#
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Podešavanje crtanja"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
msgid "_X scale:"
msgstr "X _razmera:"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
msgid "_Y scale:"
msgstr "Y r_azmera:"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "_Složenost:"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
msgid "Calculation Settings"
msgstr "PodeÅ¡avanje proraÄ?una"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
msgid "R_andom seed:"
msgstr "S_luÄ?ajno seme:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
msgid "_Force tiling?"
msgstr "Silom popl_oÄ?aj?"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
msgid "_Ideal"
msgstr "_Idealno"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
msgid "_Distorted"
msgstr "_IzobliÄ?eno"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Boje su bele i crne."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "_Crna i bela"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
msgid "_Foreground & background"
msgstr "_Prednji plan i pozadina"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
msgid "C_hoose here:"
msgstr "O_daberi ovde:"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
msgid "First color"
msgstr "Prva boja"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
msgid "Second color"
msgstr "Druga boja"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfa kanali"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
msgid "F_irst color:"
msgstr "_Prva boja: "
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
msgid "S_econd color:"
msgstr "_Druga boja:"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
msgid "Co_lors"
msgstr "_Boje"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
msgid "Blend Settings"
msgstr "Podešavanje preliva"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
msgid "L_inear"
msgstr "_Linearan"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
msgid "Bili_near"
msgstr "_Dvolinearan"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "_Sinusoidni"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
msgid "_Blend"
msgstr "_Preliv"
#
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
msgid "Do _preview"
msgstr "Prikaži pregled"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Pravi uglaÄ?enu paletu boja na osnovu slike"
#
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Ugla_Ä?ena paleta..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Pravim uglaÄ?enu paletu"
#
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
msgid "Smooth Palette"
msgstr "UglaÄ?ena paleta"
@@ -7275,16 +7598,16 @@ msgstr "UglaÄ?ena paleta"
msgid "_Search depth:"
msgstr "Du_bina traženja:"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simulira sjaj tako Å¡to istiÄ?e i pravi nejasnu svetlinu"
#
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
msgid "_Softglow..."
msgstr "P_rigušeni sjaj..."
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
msgid "Softglow"
msgstr "Prigušen sjaj"
@@ -7293,23 +7616,23 @@ msgstr "Prigušen sjaj"
msgid "_Glow radius:"
msgstr "_PolupreÄ?nik zamuÄ?enja:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Pretvara svetle taÄ?ke u zvezdaste iskre"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_Iskre..."
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Izabrani površ za obradu je prazna"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
msgid "Sparkling"
msgstr "Dodajem iskre"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
msgid "Sparkle"
msgstr "Dodavanje iskri"
@@ -7436,72 +7759,72 @@ msgstr "Upotrebljava boju Ä?etkice"
msgid "Use the background color"
msgstr "Upotrebljava boju pozadine"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Jako"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
msgid "Checker"
msgstr "Å ahovnica"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
msgid "Marble"
msgstr "Ä?arobno"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
msgid "Lizard"
msgstr "Gušter"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Noise"
msgstr "Å um"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
msgid "Wood"
msgstr "Drvo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
msgid "Spots"
msgstr "TaÄ?ke"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Texture"
msgstr "Tekstura"
#
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
msgid "Bumpmap"
msgstr "Bumpmapa"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
msgid "Light"
msgstr "Svjetlo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "â??%sâ?? nije ispravna datoteka za Ä?uvanje."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
msgid "Open File"
msgstr "Otvori datoteku"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
msgid "Save File"
msgstr "SaÄ?uvaj datoteku"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Dizajniranje kugle"
@@ -7515,7 +7838,7 @@ msgstr "Bump"
#. row labels
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
@@ -7534,8 +7857,8 @@ msgstr "ProzorÄ?e za izbor boje"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555
msgid "Scale:"
msgstr "Razmera:"
@@ -7608,32 +7931,32 @@ msgstr "Pravi sliku lopte iscrtane izabranom teksturom"
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Dizajniraj kuglu..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Izabrana površ za obradu je prazna"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "Pravi providnost kao â??sve ili niÅ¡taâ??"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Alfa prag..."
#
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "Alfa kanal sloja je zakljuÄ?an."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "Niste odabrali RGBA/SIVI crtež."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
msgid "Coloring transparency"
msgstr "Bojim providnost"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Prag za alfa kanal"
@@ -7641,16 +7964,16 @@ msgstr "Prag za alfa kanal"
msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Simulira izobliÄ?enja nastala izlomljenim deliÄ?ima stakla"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_DeliÄ?i stakla..."
#
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
msgid "Glass Tile"
msgstr "DeliÄ?i stakla"
@@ -7660,7 +7983,7 @@ msgid "Tile _width:"
msgstr "_Å irina deliÄ?a:"
#
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
msgid "Paper Tile"
msgstr "DeliÄ? papira"
@@ -7753,86 +8076,86 @@ msgstr "31. septembar 1999."
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "DeliÄ? _papira..."
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
msgstr "Menja ivice praveÄ?i besmisleno poploÄ?anu sliku"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
msgid "_Make Seamless"
msgstr "_Napravi besmisleno"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
msgid "Tiler"
msgstr "PoploÄ?avanje"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Od malih sliÄ?ica originala pravi novu poploÄ?anu sliku"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Mali ploÄ?ice..."
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Izabrana oblast je prazna."
#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
msgid "Tiling"
msgstr "PoploÄ?avam"
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
msgid "Small Tiles"
msgstr "Male ploÄ?ice"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:611
msgid "Flip"
msgstr "Izvrni"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Sve ploÄ?ice"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Do_datne ploÄ?ice"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
msgid "_Explicit tile"
msgstr "_Eksplicitne ploÄ?ice"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Red:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
msgid "Col_umn:"
msgstr "Kolona:"
#
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
msgid "O_pacity:"
msgstr "_Neprovidnost:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
msgid "Number of Segments"
msgstr "Broj delova:"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:101
+#: ../plug-ins/common/tile.c:100
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Pravi niz od kopija originalne slike"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:111
+#: ../plug-ins/common/tile.c:110
msgid "_Tile..."
msgstr "Poplo_Ä?aj..."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:401
+#: ../plug-ins/common/tile.c:400
msgid "Tile"
msgstr "PloÄ?ice"
@@ -7846,11 +8169,11 @@ msgid "C_reate new image"
msgstr "_Napravi novu sliku"
#
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
msgid "Saved"
msgstr "SaÄ?uvano"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
@@ -7858,30 +8181,30 @@ msgstr ""
"Definicija mere Ä?e biti saÄ?uvana samo ako je ovo polje oznaÄ?eno pre izlaska "
"iz Gimpa."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
msgid "ID"
msgstr "IB"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Ovaj izraz Ä?e se koristiti za identifikaciju mere u Gimpovim datotekama sa "
"podešavanjima."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Koliko jedinica je jedan inÄ?."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Digits"
msgstr "Cifara"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -7891,11 +8214,11 @@ msgstr ""
"brojeva Ä?e imati približno istu taÄ?nost kao â??inÄ?â?? polje sa dva decimalna "
"broja."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -7903,222 +8226,222 @@ msgstr ""
"Simbol merne jedinice ukoliko on postoji (npr. â??\"â?? za inÄ?e). SkraÄ?enica se "
"upotrebljava ako nema simbola."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
msgid "Abbreviation"
msgstr "SkraÄ?enica"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "SkraÄ?enica merne jedinice (npr â??cmâ?? za centimetre)."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
msgid "Singular"
msgstr "Jednina"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Jedinica u jednini."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Plural"
msgstr "Množina"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's plural form."
msgstr "Jedinica u množini."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "Napravi potpuno novu jedinicu"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "Napravi novu jedinicu sa trenutno izabranom jedinicom kao osnovom"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "Napravi ili izmeni jedinice koje koristi Gimp"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
msgid "U_nits"
msgstr "_Jedinice"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Dodaj novu jedinicu"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
msgid "_ID:"
msgstr "_IB:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
msgid "_Factor:"
msgstr "_Faktor:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
msgid "_Digits:"
msgstr "_Cifre:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Simbol:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "S_kraÄ?enica:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_Jednina:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
msgid "_Plural:"
msgstr "_Množina:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
msgid "Incomplete input"
msgstr "Nepotpun unos"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Popunite sva tekstualna polja."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
msgid "Unit Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje mera"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "NajkoriÅ¡Ä?enija metoda za izoÅ¡travanje slika"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Skini oštrinu maske..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
msgid "Merging"
msgstr "Spajam"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Skini oštrinu maske"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr "IzvrÄ?e osvetljenost svakog piksela"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
msgid "_Value Invert"
msgstr "_Obrni vrednost..."
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
msgid "Value Invert"
msgstr "Obrtanje vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "ViÅ¡e _bele (veÄ?a vrednost)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "Više _crne (manja vrednost)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "Srednja _vrednost u vrhove"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "Boja _Ä?etkice u vrhove"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
msgid "O_nly foreground"
msgstr "Sa_mo boja Ä?etkice"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Samo boja _pozadine"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "Više _neprovidnosti"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
msgid "More t_ransparent"
msgstr "Više _providnosti"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "Å iri pojedine boja na susedne piksele"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Å irenje vrednosti..."
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
msgid "Shrink lighter areas of the image"
msgstr "Sužava svetlije delove slike"
#
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
msgid "E_rode"
msgstr "_Sakupi"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Å iri svetlije delove slike"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
msgid "_Dilate"
msgstr "_Raširi"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
msgid "Value Propagate"
msgstr "Å irenje vrednosti"
#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
msgid "Propagate"
msgstr "Å irenje"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "_Niži prag:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "_Viši prag:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "_Ritam reklamiranja:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
msgid "To l_eft"
msgstr "_Ulevo"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
msgid "To _right"
msgstr "U_desno"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
msgid "To _top"
msgstr "Na _vrh"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
msgid "To _bottom"
msgstr "Na d_no"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "Å irenje alfa kanala"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Å irenje kanala za vrednost"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gog (LIC)"
@@ -8198,51 +8521,51 @@ msgstr "Specijalni efekat koga niko ne razume"
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gog (LIC)..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:41
msgid "_Staggered"
msgstr "_Zastajkivanje"
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Large staggered"
msgstr "_Veliko zastajkivanje"
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "S_triped"
msgstr "_IzbaÄ?eno"
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "_Wide-striped"
msgstr "_Å iroko-izbaÄ?eno"
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "_Dugo zastajkivanje"
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "Veliki 3x3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "_Hex"
msgstr "_Heks"
-#: ../plug-ins/common/video.c:50
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Dots"
msgstr "_TaÄ?aka"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1807
+#: ../plug-ins/common/video.c:1806
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
msgstr "Simulira izobliÄ?enja loÅ¡ih ili monitora niske rezolucije"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1814
+#: ../plug-ins/common/video.c:1813
msgid "Vi_deo..."
msgstr "Vi_deo..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
+#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -8259,16 +8582,16 @@ msgstr "_Dodatno"
msgid "_Rotated"
msgstr "_Rotirano"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:233
+#: ../plug-ins/common/warp.c:232
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "UvrÄ?e i razmazuje sliku na mnogo naÄ?ina"
#
-#: ../plug-ins/common/warp.c:241
+#: ../plug-ins/common/warp.c:240
msgid "_Warp..."
msgstr "I_zobliÄ?i..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:376
+#: ../plug-ins/common/warp.c:375
msgid "Warp"
msgstr "IzobliÄ?avanje"
@@ -8281,8 +8604,8 @@ msgid "Step size:"
msgstr "V_eliÄ?ina koraka:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213
msgid "Iterations:"
msgstr "Ponavljanja:"
@@ -8306,8 +8629,8 @@ msgstr "Uvij"
msgid "Smear"
msgstr "Razmaži"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
msgid "Black"
msgstr "Crna"
@@ -8363,7 +8686,7 @@ msgid "Vector mag:"
msgstr "Mag vektor:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569
msgid "Angle:"
msgstr "Ugao:"
@@ -8398,79 +8721,115 @@ msgstr "IzobliÄ?ava sliku talasima"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Zatalasaj..."
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Waves"
msgstr "Talasi"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:294
+#: ../plug-ins/common/waves.c:295
msgid "_Reflective"
msgstr "_Refleksno"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:313
+#: ../plug-ins/common/waves.c:314
msgid "_Amplitude:"
msgstr "_Amplituda:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:325
+#: ../plug-ins/common/waves.c:326
msgid "_Phase:"
msgstr "_Faza:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:337
+#: ../plug-ins/common/waves.c:338
msgid "_Wavelength:"
msgstr "_Talasna dužina:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:448
+#: ../plug-ins/common/waves.c:449
msgid "Waving"
msgstr "Talasam"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
-#, c-format
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "Operativnom sistemu je ponestalo memorije ili drugih resursa."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
+#| msgid "Specified layer %d not found"
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Navedena datoteka nije pronaÄ?ena."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
+#| msgid "Specified layer %d not found"
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Navedena putanja nije pronaÄ?ena."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
msgid ""
-"Web browser not specified.\n"
-"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
-"Nije odreÄ?en Ä?itaÄ? veba.\n"
-"Odredite Ä?itaÄ? veba u postavkama programa."
+"Izvršna .exe datoteka je neispravna (ovo nije Microsoft Win32 .exe ili je "
+"došlo do greške u .exe datoteci)."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
-"dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
+#| msgid "Save the current settings to the specified file"
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Operativni sistem ne dozvoljava pristup navedenoj datoteci."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "Povezivanje sa imenom datoteke nije celo ili je neispravno."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+msgid "DDE transaction busy"
msgstr ""
-"Ne mogu da obradim komandu za Ä?itaÄ? veba koja je odreÄ?ena u postavkama:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr ""
-"Ne mogu da pokrenem Ä?itaÄ? veba koji je odreÄ?en u postavkama:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Specified window not found"
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "Nije naÄ?en navedeni prozor"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "There are not enough layers to align."
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Nema dovoljno slojeva za poravnanje."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
+msgid "Unknown Windows error."
+msgstr "Nepoznata Windows greška."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ??: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "IzobliÄ?ava sliku vrtlozima i uÅ¡tipcima"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Za_vrti i Å¡tipni..."
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
-msgid "Region affected by plug-in is empty"
-msgstr "Oblast za obradu je prazna"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "Kovitlam i Å¡tipam"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Uvrtanje i Å¡tipanje"
@@ -8482,23 +8841,23 @@ msgstr "_Ugao zavrtanja:"
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "_Vrednost Å¡tipanja:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:175
+#: ../plug-ins/common/wind.c:174
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "Razmazuje sliku tako da izgleda kao oduvana vetrom"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:180
+#: ../plug-ins/common/wind.c:179
msgid "Wi_nd..."
msgstr "_Vetar..."
-#: ../plug-ins/common/wind.c:315
+#: ../plug-ins/common/wind.c:314
msgid "Rendering blast"
msgstr "Iscrtavam eksploziju"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:447
+#: ../plug-ins/common/wind.c:446
msgid "Rendering wind"
msgstr "Iscrtavam vetar"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:879
+#: ../plug-ins/common/wind.c:878
msgid "Wind"
msgstr "Vetar"
@@ -8548,7 +8907,7 @@ msgstr "_Obe"
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "VeÄ?e vrednosti smanjuju efekat na nekoliko podruÄ?ja slike"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
msgstr "_Otpornost:"
@@ -8556,156 +8915,157 @@ msgstr "_Otpornost:"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "VeÄ?e vrednosti poveÄ?avaju snagu efekta"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
msgid "Bad colormap"
msgstr "Pogrešna mapa boja"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:421
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "â??%sâ?? nije ispravna BMP datoteka"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju BMP zaglavlja iz â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:557
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Neprepoznat ili neispravan oblik BMP kompresije."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:599
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nepodržana ili neispravna dubina bitova."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:787 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:828
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:878
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitmapa se neoÄ?ekivano zavrÅ¡ava."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Ne mogu da saÄ?uvam indeksiranu sliku u BMP format ukoliko sadrži providne "
"delove."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfa kanal Ä?e biti zanemaren."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
-msgid "Save as BMP"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao BMP"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Enkodirano pri pokretanju"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne opcije"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829
msgid "16 bits"
msgstr "16 bita"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865
msgid "24 bits"
msgstr "24 bita"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882
msgid "32 bits"
msgstr "32 bita"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP slika"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 faks slika"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Prilagodljivi sistem prenosa slike"
#
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Greška kod otvaranja FITS datoteke"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "FITS datoteka zadržava slike koje se ne mogu prikazati"
#
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Ä?uvanje u FIST ne može podržava alfa kanalime"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
msgid "Load FITS File"
msgstr "UÄ?itavam FITS datoteku"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Zamena za nedefinisane piksele"
#
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "White"
msgstr "Belo"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Lestvica vrednosti piksela"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Prema DATAMIN/DATAMAX"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
msgid "Image Composing"
msgstr "Sastavljanje slike"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "AutoDesk FLIC animacija"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Okvir (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Mogu sa saÄ?uvam samo indeksirane i sive slike."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - UÄ?itavam hrpu okvira"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
-msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
-msgstr "GFLI 1.3 - Ä?uvam hrpu okvira"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+msgid "GFLI 1.3"
+msgstr "GFLI 1.3"
#
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
-msgid "Save as Windows Icon"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao Windows ikonicu"
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
+#| msgid "Save as Windows Icon"
+msgid "Windows Icon"
+msgstr "Windows ikonica"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
msgid "Icon Details"
msgstr "Detalji ikonice"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
@@ -8713,144 +9073,144 @@ msgstr ""
"Velike ikonice i kompresije nisu svuda podržane. Stariji programi možda neÄ?e "
"ispravno otvoriti ovu datoteku."
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpp, 1-bitna alfa, 2-slotska paleta"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpp, 1-bitna alfa, 16-slotna paleta"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpp, 1-bitna alfa, 256-slotna paleta"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr "24 bpp, 1-bitna alfa, bez palete"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpp, 8-bitna alfa, bez palete"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Kompresovano (PNG)"
#. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikonica #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Otvaram umanjeni prikaz za â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Microsoft Windows ikonica"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
msgid "Rotate Image?"
msgstr "Da rotiram sliku?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:299
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "_Zadrži orjentaciju"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "SudeÄ?i po EXIF podacima, ova slika je rotirana."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:370
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Da li želite da Gimp okrene sliku kako je potrebno?"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG pregled"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "VeliÄ?ina datoteke: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
msgid "Calculating file size..."
msgstr "ProraÄ?unavam veliÄ?inu datoteke..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
msgid "File size: unknown"
msgstr "VeliÄ?ina datoteke: nepoznata"
-#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao JPEG"
+#| msgid "_JPEG"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalitet:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametar JPEG kvaliteta"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "OmoguÄ?ava pregled slike kako bi dostavio njenu veliÄ?inu."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "_Prikaži pregled u prozoru slike"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
msgid "S_moothing:"
msgstr "_UglaÄ?ivanje:"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Frekvencija (redovi):"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Koristi _restart markere"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:978
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimizuj"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:992
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
msgid "_Progressive"
msgstr "Pro_gresivno"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "S_aÄ?uvaj EXIF podatke"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Sa_Ä?uvaj umanjeni prikaz"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
msgid "Save _XMP data"
msgstr "_SaÄ?uvaj XMP podatke"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1057
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Koristi postavke kvaliteta iz originala"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8862,133 +9222,133 @@ msgstr ""
#
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Po_dsempliranje:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (najbolji kvalitet)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1100
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (najmanja datoteka)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
msgid "_DCT method:"
msgstr "D_CT metod:"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
msgid "Fast Integer"
msgstr "Brzi broj"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
msgid "Integer"
msgstr "Broj"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
msgid "Floating-Point"
msgstr "Pokretni zarez"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1199
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "_SaÄ?uvaj podrazumevano"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG slika"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
msgid "Export Preview"
msgstr "Izvezi pregled"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju PSD datoteke: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
#, c-format
msgid "Not a valid photoshop document file"
msgstr "Nije ispravna vrsta photoshop dokumenta"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Nepodržano izdanje formata datoteke: %d"
#
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Previše kanala u datoteci: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Nepodržan režim boja: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Nepodržana bitovna dubina: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Datoteka je oÅ¡teÄ?ena!"
#
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Previše kanala u sloju: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Nepodržana ili neispravna visina sloja: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "nepodržana ili neispravna širina sloja: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nepodržan režim pakovanja: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594
msgid "Extra"
msgstr "Dodatno"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop slika"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
@@ -8997,11 +9357,11 @@ msgstr ""
"Ne mogu da saÄ?uvam sloj u â??%sâ?? režimu. Ili je u pitanju PSD format datoteke "
"ili dodatak ne podržava ovo. Koristite normalni režim."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Greška: Ne mogu da prevedem sliku iz Gimpa u PSD režim"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -9010,7 +9370,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da saÄ?uvam â??%sâ??. PSD format zapisa ne podržava slike koje su viÅ¡e "
"ili Å¡ire od 30000 piksela."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -9019,41 +9379,41 @@ msgstr ""
"Ne mogu da saÄ?uvam â??%sâ??. PSD format zapisa ne podržava slike sa slojevima "
"koji su viši ili širi od 30000 piksela."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "NeoÄ?ekivan zavrÅ¡etak datoteke."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Silicon Graphics IRIS slika"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Ne mogu otvoriti â??%sâ?? za Ä?itanje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Ne mogu otvoriti â??%sâ?? za pisanje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
-msgid "Save as SGI"
-msgstr "Spremi kao SGI"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:630
msgid "Compression type"
msgstr "Vrsta Kompresije"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634
msgid "No compression"
msgstr "Nema kompresije"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE kompresija"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:638
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -9061,116 +9421,60 @@ msgstr ""
"Agresivna RLE\n"
"(Nije podržana od SGI)"
-#
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "Pove_ži se"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Poveži se _anonimno"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "K_orisnik za povezivanje:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
-msgid "_Username:"
-msgstr "_KorisniÄ?ko ime:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domen:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "_Ne pamti lozinku"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "Pa_mti lozinku dok se ne odjavim"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "_Trajno zapamti lozinku"
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "Preuzimam sliku (%s od %s)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
#, c-format
-msgid "Downloading %s of image data"
-msgstr "Preuzimam %s podataka o slici"
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "Å aljem sliku (%s od %s)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Preuzeto je %s podataka o slici"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
-#, c-format
-msgid "Uploading %s of image data"
-msgstr "Å aljem %s podataka o slici"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Poslato je %s podataka o slici"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
msgid "Connecting to server"
msgstr "Povezujem se na server"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
-msgstr "ne mogu da proÄ?itam %s iz â??%sâ??: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
-#, c-format
-msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
-msgstr "ne mogu da upiÅ¡em %s u â??%sâ??: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
-#, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "Preuzimam sliku (%s od %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
-#, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "Å aljem sliku (%s od %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
msgid "Could not initialize libcurl"
msgstr "Ne mogu da pokrenem libcurl"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#, c-format
+msgid "Downloading %s of image data"
+msgstr "Preuzimam %s podataka o slici"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
#, c-format
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
msgstr "Pri otvaranju â??%sâ?? radi Ä?itanja dobijen je HTTP odgovor: %d"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
msgstr "wget je neispravno izaÅ¡ao pri otvaranju adrese â??%sâ??"
#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -9180,296 +9484,296 @@ msgstr[2] "(istiÄ?e za %d sekundi)"
msgstr[3] "(istiÄ?e za %d sekundu)"
#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
msgid "Opening URI"
msgstr "Otvaram adresu"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "Javila se greška u mreži: %s"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "Preuzimam nepoznatu koliÄ?inu veliÄ?inu slike"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
msgid "URI"
msgstr "Adresa"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr "Gimp zapakovana XJT slika"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "XJT datoteka sadrži nepoznati sloj %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "Upozorenje: nepodržani sloj %d spremljen kao XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XJT sadrži nepoznatu stazu %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "Pozor:Ne podržani tip staze %d spremljen u XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "XJT datoteka sadrži nepoznati sloj %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "Upozorenje: nepodržani sloj %d saÄ?uvan kao XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
-msgid "Save as XJT"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao XJT"
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
+msgid "XJT"
+msgstr "XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
msgid "Clear transparent"
msgstr "Ä?isto providno"
#
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
#
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
msgid "Smoothing:"
msgstr "UglaÄ?ivanje:"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1717 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3354
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da napravim radni direktorijum â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "GreÅ¡ka: Ne mogu proÄ?itati XJT datoteku â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3227
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Greška: XJT datoteka %s je prazna"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Pravi rekurzivne kosmiÄ?ke plamene fraktale"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
msgid "_Flame..."
msgstr "_Plamen..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
msgid "Drawing flame"
msgstr "Crtam plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Mogu da radim samo na RGB crtežima."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "â??%sâ?? nije valjana datoteka"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
msgid "Edit Flame"
msgstr "Uredi plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
msgid "Directions"
msgstr "Smerovi"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
msgid "_Speed:"
msgstr "_Brzina:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
msgid "_Randomize"
msgstr "_NasumiÄ?no"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
msgid "Same"
msgstr "Isto"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "NasumiÄ?no"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
msgid "Swirl"
msgstr "Vrtlog"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
msgid "Horseshoe"
msgstr "Potkovica"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
msgid "Bent"
msgstr "Krivina"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
msgid "Handkerchief"
msgstr "Maramica"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
msgid "Heart"
msgstr "Srce"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hiperbola"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Ex"
msgstr "Eks"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
msgid "Julia"
msgstr "Julija"
#
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
msgid "Fisheye"
msgstr "Riblje oko"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
msgid "Popcorn"
msgstr "Kokica"
#
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Exponential"
msgstr "Eksponencijal"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Power"
msgstr "Energija"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Rings"
msgstr "Prstenje"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
msgid "Fan"
msgstr "Kovitlac"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Eyefish"
msgstr "Riblje oko"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
msgid "Bubble"
msgstr "Balon"
#
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
msgid "Cylinder"
msgstr "Valjak"
#
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Blur"
msgstr "ZamuÄ?enje"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
msgid "Gaussian"
msgstr "Gauzian"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
msgid "_Variation:"
msgstr "_Odstupanje:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
msgid "Load Flame"
msgstr "UÄ?itaj plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
msgid "Save Flame"
msgstr "Saluvaj plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
msgid "Flame"
msgstr "Plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
msgid "_Rendering"
msgstr "I_scrtavanje"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "_Kontrast:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
msgid "Sample _density:"
msgstr "Primer _osetljivosti:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Pre_klapanje prostora:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "PolupreÄ?nik prostornog _filtera:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
msgid "Color_map:"
msgstr "_Mapa boja:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
msgid "Custom gradient"
msgstr "Posebni preliv"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
msgid "C_amera"
msgstr "Kamera"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -9483,211 +9787,211 @@ msgstr ""
"u vašu datoteku %s."
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Realtime preview"
msgstr "Pregled u realnom vremenu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Ukoliko ukljuÄ?ite ovo, pregled Ä?e sam biti osvežavan"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
msgid "R_edraw preview"
msgstr "_Osveži pregled"
#
#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
msgid "Zoom"
msgstr "PoveÄ?alo"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "PoniÅ¡tava zadnje poveÄ?anje"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "VraÄ?a zadnje poveÄ?anje"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parametri"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametri fraktala"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Left:"
msgstr "Levo:"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Right:"
msgstr "Desno:"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Top:"
msgstr "Vrh:"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Bottom:"
msgstr "Dno:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "Å to je veÄ?i broj ponavljanja, viÅ¡e Ä?e detalja biti raÄ?unato"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "Menja razmeru fraktala"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "UÄ?itava fraktal iz datoteke"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "VraÄ?a parametre na podrazumevanu vrednost"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Ä?uva tekuÄ?i fraktal u datoteku"
#
#. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
msgid "Fractal Type"
msgstr "Vrsta fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsli 1"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsli 2"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsli 3"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
msgid "Spider"
msgstr "Pauk"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
msgid "Number of colors:"
msgstr "Broj boja:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Menja broj boja kod mapiranja"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Koristi loglog umekšavanje"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Koristi loglog umekšavanje za otklanjanje iskrivljenja u rezultatima"
#
#. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
msgid "Color Density"
msgstr "Obojenost"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Menja intenzitet crvenog kanala"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Menja intezitet zelenog kanala"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Menja intezitet plavog kanala"
#
#. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
msgid "Color Function"
msgstr "Funkcije boje"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Koristi sinus funkciju za crvenu"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Koristi kosinus funkciju za crvenu"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
@@ -9695,15 +9999,15 @@ msgstr ""
"Koristi linearno mapiranje umesto trigonometrijskih funkcija za kanal ove boje"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
msgid "Inversion"
msgstr "Obrnuto"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
@@ -9712,15 +10016,15 @@ msgstr ""
#
#. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
msgid "Color Mode"
msgstr "Režim boje"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
msgid "As specified above"
msgstr "Kao gore navedeno"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
@@ -9728,77 +10032,77 @@ msgstr ""
"Pravi mapu boja sa opcijama navedenim gore (obojenost/funkcija). Rezultat je "
"vidljiv na prikazu."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Primeni tekuÄ?i preliv u konaÄ?noj slici"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Pravi mapu boje koristeÄ?i preliv iz urednika preliva"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Preliv istraživaÄ?a fraktala"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da piÅ¡em u â??%sâ??: %s"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "UÄ?itava parametre fraktala"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Ä?uva parametre fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "â??%sâ?? nije datoteka istraživaÄ?a fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "â??%sâ?? je oÅ¡teÄ?ena. Linija %d u sekciji Opcije je pogreÅ¡na"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
msgid "Render fractal art"
msgstr "Iscrtava umetniÄ?ke fraktale"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "_IstraživaÄ? fraktala..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Iscrtavam fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati â??%sâ?? sa liste i diska?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Izbriši fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "â??%sâ?? nije datoteka istraživaÄ?a fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9807,220 +10111,220 @@ msgstr ""
"Datoteka â??%sâ?? je oÅ¡teÄ?ena.\n"
"Crta %d u sekciji opcije je pogrešna"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
msgid "My first fractal"
msgstr "Moj prvi fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Bira direktorijum i ponovo pretražuje kolekciju"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Primenjuje trenutno izabrani fraktal"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Briše trenutno izabrani fraktal"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Ponovo traži fraktale"
#
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Dodaje putanju istraživaÄ?a fraktala"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Zatvara krivu na kraju"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Prikaži linije okvira"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Crta linije izmeÄ?u kontrolnih taÄ?aka. Samo tokom pravljenja krive"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcije alatke"
#
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
msgid "_Stroke"
msgstr "_Potez"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
msgid "Fill"
msgstr "Popuna"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
msgid "No fill"
msgstr "Bez popune"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Color fill"
msgstr "Boja"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Pattern fill"
msgstr "Mustra"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Shape gradient"
msgstr "Preliv sa oblikom"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikalni preliv"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontalni preliv"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
msgid "Show image"
msgstr "Prikaži Sliku"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pripoj za mrežu"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
msgid "Show grid"
msgstr "Prikaži mrežu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "UÄ?itaj kolekciju gfig objekata"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Izbriši gfig crtež"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
msgid "First Gfig"
msgstr "Prvi gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
msgid "_Undo"
msgstr "_Poništi"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
msgid "_Clear"
msgstr "P_oÄ?isti"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
msgid "Raise selected object"
msgstr "Podigni odabrane objekte"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
msgid "Lower selected object"
msgstr "Spusti odabrane objekte"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Podigni izabrane objekte na vrh"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Spusti izabrane objekte na dno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
msgid "Show previous object"
msgstr "Prikaži prethodni objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
msgid "Show next object"
msgstr "Prikaži sledeÄ?i objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Prikaži sve objekte"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Napravi crtu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Napravi pravougaonik"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Napravi krug"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Napravi elipsu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Napravi luk"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Napravi poligon"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Napravi zvezdu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "napravi spiralu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Napravi Bejzierovu krivu. Shift + Dugme završava objekt."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Pomakni objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Pomakni jednu taÄ?ku"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Umnoži objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Izbriši fraktal"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Izaberi objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
msgid "This tool has no options"
msgstr "Ovaj alat nema opcije"
@@ -10038,7 +10342,7 @@ msgid "Max undo:"
msgstr "Max. poništavanja:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Providno"
@@ -10046,9 +10350,9 @@ msgstr "Providno"
msgid "Foreground"
msgstr "Prednji plan"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "Umnoži"
@@ -10072,411 +10376,411 @@ msgstr "Poslije"
msgid "Radius:"
msgstr "Polumjer:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Razmak mreže:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Željeni sektori polarne mreže:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Interval polupreÄ?nika polarne mreže:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravougaonik"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
msgid "Isometric"
msgstr "IzometriÄ?no"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
msgid "Grid type:"
msgstr "Vrsta mreže:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
msgid "Grey"
msgstr "Siva"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Darker"
msgstr "Tamnije"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Lighter"
msgstr "Svjetlije"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
msgid "Very dark"
msgstr "Vrlo tamno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
msgid "Grid color:"
msgstr "Boja mreže:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
msgid "Sides:"
msgstr "Strane:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Orjentacija:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "Hej, gdje se izgubio objekt ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
msgid "Error reading file"
msgstr "Greška kod otvaranja datoteke"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "UreÄ?ujete samo-za-Ä?itanje objekt - neÄ?ete moÄ?i da ga saÄ?uvate"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Broj stranica Poligona"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
msgid "Object Details"
msgstr " Detalji Objekata"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
msgid "XY position:"
msgstr "XY pozicija:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "Broj okreta spirale"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Broj taÄ?aka zvezde"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Napravi Bezierovu krivu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Pravi geometrijske figure i oblike"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Geometrijske figure..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju figure kao parazita: ne mogu dodati parazita crtežu."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju privremene datoteke â??%sâ?? za uÄ?itavanje parazita: %s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Mogu Ä?uvati samo crteže!"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
msgid "Save Brush"
msgstr "SaÄ?uvaj Ä?etku"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
msgid "_Brush"
msgstr "Ä?etka"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Menja gamu (svetlost) odabrane Ä?etke"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
msgid "Select:"
msgstr "Odaberi:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Oblik razmere:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "OdreÄ?uje oblik razmere Ä?etke"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
msgid "Relief:"
msgstr "Reljef:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "OdreÄ?uje koliÄ?inu ispupÄ?enja za primenu na slici (procentualno)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Co_lor"
msgstr "Boja:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
msgid "A_verage under brush"
msgstr "ProseÄ?no ispod Ä?etke"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
msgid "C_enter of brush"
msgstr "Sredina Ä?etke"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "Boja se raÄ?una prema proseku svih taÄ?aka ispod Ä?etke"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Uzima boju sa taÄ?ke u sredini ispod Ä?etke"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
msgid "Color _noise:"
msgstr "Å um boje:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Dodaje nasumiÄ?no Å¡um u boju"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
msgid "_General"
msgstr "Generalno"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
msgid "Keep original"
msgstr "Zadrži original"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Zadrži Original Sliku kao pozadinu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
msgid "From paper"
msgstr "Iz papira"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "Kopiraj uzorak odabranog papira kao pozadinu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
msgstr "Pozadina u Boji"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "Koristi providnu pozadinu; Samo Ä?e okviri biti vidljivi"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
msgid "Paint edges"
msgstr "Oboji ivice"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "OdreÄ?uje da li potezi idu skroz do kraja ivice slike"
#. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277
msgid "Tileable"
msgstr "Rastavljivo"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "OdreÄ?uje da li Ä?e konaÄ?na slika biti jednostavno rastavljiva"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
msgstr "Baci senku"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "Dodaje efekat senke u svaki potez Ä?etkom"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
msgid "Edge darken:"
msgstr "Zatamnjenje ivice:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "Koliko Ä?e ivice poteza Ä?etkom biti â??zatamnjeneâ??"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Dubina senke:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "Koliko da â??zatamnimâ?? kapljicu senke"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Dubina senke:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "Dubina kapljice senke,npr. koliko Ä?e daleko biti od objekta"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
msgid "Shadow blur:"
msgstr "ZamuÄ?enje senke:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "Koliko zamutiti kapljicu senke"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Prag devijacije:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "KritiÄ?na vresnost za adaptivne selekcije"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "Izvodi razne umetniÄ?ke radnje"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_Gimpresionista..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
msgid "Painting"
msgstr "Slikam"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
msgid "GIMPressionist"
msgstr "Gimpresionista"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
msgid "Or_ientation"
msgstr "_Orijentacija"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "Directions:"
msgstr "Smerovi:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "Broj smerova (npr. Ä?etkice) za koriÅ¡tenje"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
msgid "Start angle:"
msgstr "PoÄ?etni ugao:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "PoÄ?etni ugao prve napravljene Ä?etke"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
msgid "Angle span:"
msgstr "Luk ugla:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "Opseg ugla prve napravljene Ä?etke"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "Neka vrednost (svetlost) podruÄ?ja odredi smer poteza"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
msgid "Radius"
msgstr "PolupreÄ?nik"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "Rastojanje od sredine slike odreÄ?uje smer poteza"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "OdreÄ?uje sluÄ?ajni smer svakog poteza"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "Radial"
msgstr "Radijalno"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Neka smer od sredine odredi smer poteza"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Flowing"
msgstr "TeÄ?ni"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Potezi prate â??teÄ?nuâ?? mustru"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "Nijansa podruÄ?ja odreÄ?uje smer poteza"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Adaptive"
msgstr "Prilagodljivo"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Bira smer koji najbolje odgovara originalnoj slici"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
msgid "Manual"
msgstr "RuÄ?no"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "RuÄ?no podesi orjentaciju okvira"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Otvara ureÄ?ivaÄ? orjentacijske mape"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "UreÄ?ivaÄ? orjentacijske mape"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
msgid "Vectors"
msgstr "Vektori"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -10484,64 +10788,64 @@ msgstr ""
"Vektorsko polje. Levi klik pomera izabrani vektor, desni klik da okreÄ?e prema "
"mišu, srednji klik dodaje novi vektor."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Podesi osvetljenje pregleda"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
msgid "Select previous vector"
msgstr "Odaberi prethodni vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
msgid "Select next vector"
msgstr "Odaberi sledeÄ?i vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "A_dd"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Add new vector"
msgstr "Dodaj novi vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "_Kill"
msgstr "_Ubij"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Izbriši odabrani vektor"
#
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalno"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
msgid "Vorte_x"
msgstr "_Vrtlog"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
msgid "Vortex_2"
msgstr "Vrtlog _2"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "Vortex_3"
msgstr "Vrtlog _3"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
msgid "_Voronoi"
msgstr "_Voronoi"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
@@ -10549,92 +10853,92 @@ msgstr ""
"Voronoi režim uzrokuje da samo vektor najbliži odabranoj taÄ?ki ima neki "
"uticaj"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Ugao:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Menja ugao odabranog vektora"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "U_gaoni pomeraj:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Pomera sve vektore sa datim uglom"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Menja jaÄ?inu izabranog vektora"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "_JaÄ?ina eksp."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Menja eksponentu jaÄ?ine"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
msgid "P_aper"
msgstr "_Papir"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "ObrÄ?e teksturu papira"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
msgid "O_verlay"
msgstr "P_rekrivanje"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Prihvata papir onakav kakav je (bez ispupÄ?enja)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "OdreÄ?uje razmeru teksture (u procentima originalne datoteke)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
msgid "Pl_acement"
msgstr "_Razmeštaj"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
msgid "Placement"
msgstr "Razmeštaj"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
msgid "Randomly"
msgstr "NasumiÄ?no"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Podjednako rasporeÄ?eno"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "SmeÅ¡ta okvire nasumiÄ?no oko slike"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "Potezi su ravnomerno rasporeÄ?eni preko slike"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "GrupiÅ¡i poteze Ä?etkom oko sredine slike"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
msgid "Stroke _density:"
msgstr "_Ä?vrstina poteza:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "Relativna gustina poteza Ä?etkom"
@@ -10642,12 +10946,12 @@ msgstr "Relativna gustina poteza Ä?etkom"
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam PPM datoteku â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
msgid "Save Current"
msgstr "SaÄ?uvaj tekuÄ?i"
@@ -10679,88 +10983,88 @@ msgstr "Briše izabrana predpodešavanja"
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Ponovo proÄ?itaj direktorijum sa predpodeÅ¡avanjima"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
msgid "_Update"
msgstr "_Osveži"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Osvežava prozor za pregled"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
msgid "Revert to the original image"
msgstr "VraÄ?a na originalnu mapu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
msgid "_Size"
msgstr "_VeliÄ?ina:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
msgid "Sizes:"
msgstr "VeliÄ?ine:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Broj veliÄ?ina Ä?etki za koriÅ¡Ä?enje"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
msgid "Minimum size:"
msgstr "Min. veliÄ?ina:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "Najmanja Ä?etka za pravljenje"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maks. veliÄ?ina:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid "The largest brush to create"
msgstr "NajveÄ?a Ä?etka za pravljenje"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "Size:"
msgstr "VeliÄ?ina:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "Osvetljenje podruÄ?ja odreÄ?uje veliÄ?inu poteza"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "Udaljenost od sredine slike odreÄ?uje veliÄ?inu poteza"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "OdreÄ?uje nasumiÄ?nu veliÄ?inu svakog poteza"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "Smer od sredine odreÄ?uje veliÄ?inu poteza"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "Nijansa podruÄ?ja odreÄ?uje veliÄ?inupoteza"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Bira se veliÄ?ina Ä?etke najbliža originalnoj slici"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "RuÄ?no odredite veliÄ?inu poteza"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Otvara urednika veliÄ?ine mape"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Urednik veliÄ?ine mape"
@@ -10816,20 +11120,20 @@ msgstr ""
"Voronoi režim prouzrokuje da samo Sm-vektor najbliži odabranoj taÄ?ki ima "
"neki uticaj"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Addition"
msgstr "Dodavanje"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Overlay"
msgstr "Prekrivanje"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Pravi efekat odsjaja soÄ?iva koriÅ¡Ä?enjem preliva"
#
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_Odsjaj iz preliva..."
@@ -10837,27 +11141,27 @@ msgstr "_Odsjaj iz preliva..."
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Odsjaj iz prelova"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? datoteku sa odsjajem: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "â??%sâ?? nije ispravna datoteka sa odsjajem."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "loše formatirana datoteka sa odsjajem: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10869,20 +11173,20 @@ msgstr ""
"i napravite direktorijum â??%sâ??, onda možete saÄ?uvati svoje odsjaje u taj "
"direktorijum."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri zapisivanju â??%sâ?? datoteke sa odsjajem: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
msgid "A_uto update preview"
msgstr "_Samoosvežavanje pregleda"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
msgid "`Default' is created."
msgstr "Pravi â??Podrazumevanoâ??."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
@@ -10893,300 +11197,300 @@ msgstr "Podrazumevano"
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Rotacija:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Rotacija _nijanse:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
msgid "Vector _angle:"
msgstr "_Ugao vektora:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Dužina vektora:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "A_daptivno supersempliranje"
#
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
msgid "_Max depth:"
msgstr "Maks. _dubina:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
msgid "_Threshold"
msgstr "_Prag:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
msgid "S_elector"
msgstr "_Vrste"
#
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Novi odsjaj iz preliva"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Unesi naziv novog odsjaja:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Naziv â??%sâ?? veÄ? postoji!"
#
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Umnoži odsjaj iz preliva"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Unesi naziv za umnoženi odsjaj:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Naziv â??%sâ?? veÄ? postoji!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Ne mogu da obrišem! Mora da postoji bar jedan odsjaj.."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Obriši odsjaj iz preliva"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s nije naÄ?en u listi odsjaja"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Urednik odsjaja iz preliva"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Ponovo naÄ?i prelive"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "MoguÄ?nosti slikanja sjaja"
#
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
msgid "Opacity:"
msgstr "Neprovidnost:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
msgid "Paint mode:"
msgstr "Režim slikanja:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "MoguÄ?nosti slikanja zraka"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "MoguÄ?nosti slikanja sekundarnih odsjaja"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Radijalni preliv:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Ugaoni preliv:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "VeliÄ?ina ugaonog preliva:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
msgid "Size (%):"
msgstr "VeliÄ?ina (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotacija:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Rotacija _nijanse:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
msgid "G_low"
msgstr "_Sjaj"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
msgid "# of Spikes:"
msgstr "# Å¡iljaka:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Å irina Å¡iljaka:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
msgid "_Rays"
msgstr "_Zraci"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Faktor veliÄ?ine preliva:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
msgid "Probability gradient:"
msgstr "MoguÄ?i preliv:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Oblik sekundarnog odsjaja"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Circle"
msgstr "Krug"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
msgid "Random seed:"
msgstr "SluÄ?ajno seme:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Sekundarni odsjaj"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Gimpov razgledaÄ? pomoÄ?i"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
msgid "Go back one page"
msgstr "VraÄ?a se na prethodnu stranicu"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
msgid "Go forward one page"
msgstr "Ide na narednu stranicu"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
msgid "_Reload"
msgstr "_Osveži"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
msgid "Reload current page"
msgstr "Osvežava tekuÄ?u stranicu"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Zaustavlja uÄ?itavanje tekuÄ?e stranice"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
msgid "Go to the index page"
msgstr "Ide na poÄ?etnu stranicu"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
msgid "C_opy location"
msgstr "_Umnoži mesto"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Umnožava tekuÄ?u putanju meÄ?u iseÄ?ke"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
msgid "Find text in current page"
msgstr "Nalazi tekst u tekuÄ?oj strani"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
msgid "Find _Again"
msgstr "T_raži ponovo"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
msgid "S_how Index"
msgstr "Prikaži _indeks"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje boÄ?nu povrÅ¡"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Preusmerava na adresu sa Gimpovom dokumentacijom"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
msgid "Find:"
msgstr "PronaÄ?i:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodno"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_SledeÄ?e"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr "Nisu dostupne stranice pomoÄ?i za %s."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
msgid "The GIMP user manual is not available."
msgstr "Nisu dostupna Gimpova pomoÄ?."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
"http://docs.gimp.org/."
@@ -11194,21 +11498,21 @@ msgstr ""
"Instalirajte paket za pomoÄ? ili koristite pomoÄ? sa mreže na http://docs.gimp."
"org/."
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr "Možda vam nedostaje GIO podrška jer nije instaliran GVFS?"
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "IB pomoÄ?i â??%sâ?? je nepoznat"
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr "UÄ?itavam indeks sa '%s'"
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
@@ -11217,18 +11521,18 @@ msgstr ""
"GreÅ¡ka pri raÅ¡Ä?lanjivanju u â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:335
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Pravi fraktal sistemom ponovljene finkcije (IFS)"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:347
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_IFS fraktal..."
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
@@ -11237,8 +11541,8 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
@@ -11249,289 +11553,289 @@ msgstr "Y:"
#
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asimetrija:"
#
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597
msgid "Shear:"
msgstr "Striženje:"
#
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "IFS fraktal: Meta"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Pomeri nijansu za:"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672
msgid "Scale value by:"
msgstr "Pomeri vrednsot za:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
msgid "Full"
msgstr "Puno"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "IFS fraktal: Crveno"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "IFS fraktal: Zeleno"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "IFS fraktal: Plavo"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "IFS fraktal: Crno"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771
msgid "IFS Fractal"
msgstr "IFS fraktal"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:869
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Transformacija prostora"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875
msgid "Color Transformation"
msgstr "Transformacija boje"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:885
msgid "Relative probability:"
msgstr "Relativna verovatnoÄ?a:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Select _All"
msgstr "Odaberi _sve"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
msgid "Re_center"
msgstr "Ponovo _centariraj"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
msgid "Recompute Center"
msgstr "PreraÄ?unaj centar"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
msgid "Render Options"
msgstr "MoguÄ?nosti iscrtavanja"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Pomakni"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
msgid "Rotate"
msgstr "Rotiraj"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Rotiraj / Razvuci"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080
msgid "Stretch"
msgstr "RazvlaÄ?enje"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1178
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Opcije iscrtavanja IFS fraktala"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1200
msgid "Max. memory:"
msgstr "Maks. memorija:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1227
msgid "Subdivide:"
msgstr "Podela u grupe:"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1240
msgid "Spot radius:"
msgstr "PolupreÄ?nik taÄ?ke:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1305
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Iscrtavam IFS (%d/%d)"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1471
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformacija %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2380
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2402
msgid "Save failed"
msgstr "Nije uspelo Ä?uvanje"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2461
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2474
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2485
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498
msgid "Open failed"
msgstr "Nije uspelo otvaranje"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2493
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "â??%sâ?? nije fatoteka sa IFS fraktalom."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2533
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "SaÄ?uvaj kao datoteku sa IFS fraktalom"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2570
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Otvori datoteku sa IFS fraktalom"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Image Map Plug-In"
msgstr "Dodatak Mapa slike"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "Autoska prava Moric Rijk 1999-2005"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Izdato pod GNU-ovom Opštom Javnom Licencom"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
msgid "C_ircle"
msgstr "_Krug"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
msgid "Center _x:"
msgstr "_Centar x:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
msgid "pixels"
msgstr "piksela"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
msgid "Center _y:"
msgstr "C_entar y:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
msgid "Clear"
msgstr "OÄ?isti"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "Cut"
msgstr "Iseci"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
msgid "Delete Point"
msgstr "ObriÅ¡i taÄ?ku"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr "Uredi objekte"
#
#. Create the areas
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Koristi Gimp voÄ?ice"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
msgid "Al_ternate"
msgstr "_Dodatni"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr "_Sve"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr "Dodaj dodatne voÄ?ice"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
msgid "L_eft border"
msgstr "_Leva granica"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
msgid "_Right border"
msgstr "_Desna granica"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
msgid "_Upper border"
msgstr "_Gornja granica"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
msgid "Lo_wer border"
msgstr "D_onja granica"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
msgid "_Base URL:"
msgstr "_Osnovna adresa:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
msgid "Create Guides"
msgstr "Napravi voÄ?ice"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "Granice voÄ?ica: %d,%d do %d,%d (%d podruÄ?ja)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -11543,195 +11847,195 @@ msgstr ""
"uobiÄ?ajenih mapa slika - zbirki umanjenih prikaza pogodnih za navigacione "
"trake."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
msgid "_Left start at:"
msgstr "_Levi poÄ?etak na:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
msgid "_Top start at:"
msgstr "S _vrha poÄ?inje na:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr "_Horizontalni razmak:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
msgid "_No. across:"
msgstr "_Broj preko"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr "V_ertikalno razmak:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
msgid "No. _down:"
msgstr "Broj _dole:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
msgid "Base _URL:"
msgstr "Osnovna _adresa:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "Granica voÄ?ica : 0,0 do 0,0 (0 podruÄ?ja)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
msgid "Guides"
msgstr "VoÄ?ice"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
msgid "Insert Point"
msgstr "Umetni taÄ?ku"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dole"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
msgid "Move Sash"
msgstr "Pomakni preko"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Pomakni izabrane objekte"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
msgid "Move To Front"
msgstr "Pomakni ispred"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
msgid "Select Next"
msgstr "Izaberi sledeÄ?e"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
msgid "Select Previous"
msgstr "Izaberi prethodno"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
msgstr "Izaberi podruÄ?je"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
msgid "Send To Back"
msgstr "Pošalji u pozadinu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "Poništi izbor"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "Poništi sav izbor"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
msgid "Link Type"
msgstr "Vrsta veze"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
msgid "_Web Site"
msgstr "_Veb stranica"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
msgid "_Ftp Site"
msgstr "_FTP stranica"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
msgid "_Gopher"
msgstr "_Gofer"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
msgid "Ot_her"
msgstr "D_rugo"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
msgid "F_ile"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
msgid "Tel_net"
msgstr "Tel_net"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
msgid "e-_mail"
msgstr "e-pošta"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "_Adresa koja Ä?e se aktivirati kad je kliknuto ovo podruÄ?je: (potrebno)"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Select HTML file"
msgstr "Izaberite HTML datoteku"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "Relati_ve link"
msgstr "_Relativna veza"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "_Ciljni okvir ime/ID: (opciono-koristi se samo za okvire)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "Altern. te_kst: (opciono)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
msgid "_Link"
msgstr "_Veza"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
msgid "Pre_view"
msgstr "_Pregled"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaSkript"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
msgid "Area Settings"
msgstr "PodeÅ¡avanja podruÄ?ja"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "PodeÅ¡avanja #%d podruÄ?ja"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
msgid "Error opening file"
msgstr "Pogreška pri otvaranju"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
msgid "Load Image Map"
msgstr "UÄ?itaj mapu slike"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
msgid "Save Image Map"
msgstr "SaÄ?uvaj mapu slike"
@@ -11788,300 +12092,300 @@ msgid "_Preview"
msgstr "_Pregled"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "Pravi novu mapu od sliku sa vezama na druge veb stranice"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Mapa slike..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Bezimena>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Neki podaci su promenjeni!"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Da li stvarno želite da odbacite promene?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Datoteka â??%sâ?? je saÄ?uvana."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:881
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Ne mogu saÄ?uvam datoteku:"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
msgid "Image size has changed."
msgstr "VeliÄ?ina slike je promenjena."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
msgid "Resize area's?"
msgstr "Da promenim veliÄ?inu podruÄ?ja?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:929
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Ne mogu da Ä?itam datoteku:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Adresa: %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Opozovi %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Ponovi %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "_Save..."
msgstr "_SaÄ?uvaj..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "Save"
msgstr "SaÄ?uvaj"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
msgid "Save _As..."
msgstr "SaÄ?uvaj _kao..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
msgid "_Edit"
msgstr "_UreÄ?ivanje"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
msgid "Undo"
msgstr "Opozovi"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
msgid "D_eselect All"
msgstr "Poništi _sav izbor"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr "Uredi podatke podruÄ?ja..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Edit selected area info"
msgstr "UreÄ?uje podatke za izabrano podruÄ?je"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
msgid "Move to Front"
msgstr "Pomeri napred"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
msgid "Send to Back"
msgstr "Pošalji nazad"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
msgid "Delete Area"
msgstr "Obriši oblast"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "_View"
msgstr "_Pregled"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "Source..."
msgstr "Izvor..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Zoom in"
msgstr "UveÄ?aj"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
msgid "Zoom out"
msgstr "Umanji"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
msgid "_Zoom To"
msgstr "UveÄ?aj _na"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "_Mapping"
msgstr "_Mapiranje"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Uredi podatke mape.."
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Edit Map Info"
msgstr "UreÄ?uje podatke za mapu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Podešavanja mreže..."
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "Koristi Gimpove voÄ?ice..."
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
msgid "Create Guides..."
msgstr "Napravi voÄ?ice..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "_Help"
msgstr "_PomoÄ?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
msgid "_Zoom"
msgstr "_UveÄ?anje"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
msgid "Area List"
msgstr "Spisak podruÄ?ja"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
msgid "Arrow"
msgstr "Strelica"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
msgid "Select existing area"
msgstr "Izaberite postojeÄ?e podruÄ?je"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Odredite pravougaono podruÄ?je"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Odredite kružno/ovalno podruÄ?je"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Odredite viÅ¡eugaono podruÄ?je"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
msgid "_Polygon"
msgstr "_Poligon"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (piksela)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (piksela)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
msgid "A_ppend"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam izvornu datoteku:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
msgid "General"
msgstr "Generalno"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
msgid "Default Map Type"
msgstr "Standardne vrste mapa"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "_Pitaj za podatke podruÄ?ja"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
msgid "_Require default URL"
msgstr "_Zahtevaj podrazumevanu adresu"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
msgid "Show area _handles"
msgstr "Prikaži _ruÄ?ke podruÄ?ja"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "Za_drži prave NCSA krugove"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Prikaži _savet podruÄ?ja sa adresom"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "Koristi ruÄ?ke d_uple veliÄ?ine"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "_Broj koraka za opozivanje (1 - 99):"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Br_oj MRU unosa (1 - 16):"
@@ -12090,264 +12394,264 @@ msgstr "Br_oj MRU unosa (1 - 16):"
# msgid "Select"
# msgstr "Odabir"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
msgid "Select Color"
msgstr "Izaberi boju"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
msgid "Normal:"
msgstr "Normalno:"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
msgid "Selected:"
msgstr "Izabrano:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "_NadovezujuÄ?a oblast"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
msgid "_Automatically convert"
msgstr "Sa_m prevedi"
#
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
msgid "General Preferences"
msgstr "Opšta podešavanja"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
msgid "_Rectangle"
msgstr "_Pravougaonik"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Gornji _levi x:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Gornji l_evi y:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:384
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:395
msgid "URL"
msgstr "Adresa"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:413
msgid "ALT Text"
msgstr "Alternativni tekst"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:423
msgid "Target"
msgstr "Meta"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Podešavanja ove mape datoteke"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
msgid "Filename:"
msgstr "Ime datoteke:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Image name:"
msgstr "Naziv slike:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Select Image File"
msgstr "Izaberite datoteku sa slikom"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
msgid "Aut_hor:"
msgstr "_Autor:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "Default _URL:"
msgstr "Podrazumevana _adresa:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
msgid "Map File Format"
msgstr "Format datoteke sa mapom"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
msgid "View Source"
msgstr "Prikaži izvorni kod"
#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Svetlosni efekti"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "Primenjuje razne svetlosne efekte na slici"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "_Svetlosni efekti..."
#
#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
msgid "General Options"
msgstr "Opšte opcije"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
msgid "T_ransparent background"
msgstr "P_rovidna pozadina"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Pravi sliku providnom gde je visina brda jednaka nuli"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Napr_avi novu sliku"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Pravi novu sliku nakon primene filtera"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
msgid "High _quality preview"
msgstr "Pregled visokog _kvaliteta"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "UkljuÄ?uje/iskljuÄ?uje visoki kvalitet pregleda"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
msgid "Distance:"
msgstr "Udaljenost:"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
msgid "Light Settings"
msgstr "Postavke svetla"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
msgid "Light 1"
msgstr "Svetlo 1"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
msgid "Light 2"
msgstr "Svetlo 2"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
msgid "Light 3"
msgstr "Svetlo 3"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
msgid "Light 4"
msgstr "Svetlo 4"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
msgid "Light 5"
msgstr "Svetlo 5"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
msgid "Light 6"
msgstr "Svetlo 6"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
msgid "Directional"
msgstr "Usmereno"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
msgid "Point"
msgstr "TaÄ?ka"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "OdreÄ?uje vrstu svetlosnog izvora"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Boja svetlosnog izvora"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
msgid "Set light source color"
msgstr "OdreÄ?uje boju svetlosnog izvora"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Intenzitet:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
msgid "Light intensity"
msgstr "JaÄ?ina osvetljenja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Pozicija izvora svetla X u XYZ prostoru"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Pozicija izvora svetla Y u XYZ prostoru"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Pozicija izvora svjetla Z u XYZ prostoru"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Pravac svetlosnog izvora X u XYZ prostoru"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Pravac svetlosnog izvora Y u XYZ prostoru"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
@@ -12356,163 +12660,163 @@ msgstr "Pravac svetlosnog izvora Y u XYZ prostoru"
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Pravac svetlosnog izvora Z u XYZ prostoru"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
msgid "I_solate"
msgstr "_Unesi datum"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Svetlosna pretpodešavanja:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
msgid "Material Properties"
msgstr "Osobine materijala"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
msgid "_Glowing:"
msgstr "_Sjaj:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "KoliÄ?ina originalne boje koja pokazuje gde ne pada svetlo"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
msgid "_Bright:"
msgstr "_Svetao:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intenzitet originalne boje kad je osvetljeno iz izvora"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Sijajan:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "KontroliÅ¡e koliki Ä?e biti intenzitet isticanja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
msgid "_Polished:"
msgstr "_UglaÄ?an:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "VeÄ?e vrednosti Ä?ine jakost fokusiranijom"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
msgid "_Metallic"
msgstr "_Metalik"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "_UkljuÄ?i brdoviti teren"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "UkljuÄ?uje/iskljuÄ?uje brdoviti teren (dubina slike)"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Br_dovita slika:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritamski"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Kriva:"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Maksimalna visina:"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Maksimalna veliÄ?ina brda"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "_UkljuÄ?i mapiranje okruženja"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "UkljuÄ?uje/iskljuÄ?uje mapiranje suÄ?elja (refleksija)"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
msgid "En_vironment image:"
msgstr "S_lika okruženja:"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
msgid "Environment image to use"
msgstr "Slika suÄ?elja koju Ä?u koristiti"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
msgid "Op_tions"
msgstr "Mo_guÄ?nosti"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "_Light"
msgstr "_Svetlo"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
msgid "_Material"
msgstr "_Materijal"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Brdovit teren"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
msgid "_Environment Map"
msgstr "Mapa _okruženja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Ponovo pravi pregled slike"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
msgid "I_nteractive"
msgstr "_Interaktivno"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "UkljuÄ?uje/iskljuÄ?uje pregled promena u realnom vremenu"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "SaÄ?uvaj svetlosna pretpodeÅ¡avanja"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "UÄ?itaj svetlosna pretpodeÅ¡avanja"
@@ -12534,22 +12838,22 @@ msgstr "Mapa na kvadar"
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Mapa na valjak"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "Mapira sliku na objekte (ravan, sferu, kvadar ili valjak)"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
msgid "Map _Object..."
msgstr "Mapiraj u _objekt..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
msgid "_Box"
msgstr "_Kvadar"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
msgid "C_ylinder"
msgstr "_Valjak"
@@ -12737,13 +13041,13 @@ msgstr "Z skala (veliÄ?ina)"
#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
msgid "_Top:"
msgstr "_Vrh:"
#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dno:"
@@ -12752,7 +13056,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Slike za lice"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
msgid "Size"
msgstr "VeliÄ?ina"
@@ -12788,50 +13092,50 @@ msgstr "Mapiraj u objekt"
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr "Pregled (_žiÄ?ani)"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr "pravim lavirint Primovim algoritmom"
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Pravim lavirint u deliÄ?ima Primovim algoritmom"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171
msgid "Maze"
msgstr "Lavirint"
#. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193
msgid "Maze Size"
msgstr "VeliÄ?ina lavirinta"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Å irina (taÄ?aka):"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235
msgid "Pieces:"
msgstr "KomadiÄ?i:"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Visina (taÄ?aka):"
#. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritam"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269
msgid "Depth first"
msgstr "Prvo dubina"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Primov algoritam"
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
@@ -12839,240 +13143,254 @@ msgstr ""
"VeliÄ?ina izbora nije jednaka.\n"
"Lavirint u deliÄ?ima neÄ?e savrÅ¡eno raditi."
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Izcrtava lavirint"
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
msgid "_Maze..."
msgstr "_Lavirint..."
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
msgid "Drawing maze"
msgstr "Crtam lavirint"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
+msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
+msgstr "Pregled i ureÄ?ivanje meta podataka (EXIF, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
+#| msgid "Properties"
+msgid "Propert_ies"
+msgstr "_Osobine"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
#, c-format
msgid "Error: No XMP packet found"
msgstr "GreÅ¡ka: Nije naÄ?en XMP paket"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Greška u %d. redu, %d. znaku: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "OÄ?ekivani tekst ili opcioni element <%s>, naÄ?en je <%s> umesto toga"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
#, c-format
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "OÄ?ekivani element <%s>, naÄ?en je <%s> umesto toga"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Nepoznati element <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
#, c-format
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
msgstr "Nepoznati atribut â??%sâ??=â??%sâ?? u elementu <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:678
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr "Potreban atribut rdf:about nedostaje u <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:904
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
msgstr "Uglježdeni elementi (<%s>) nisu dozvoljeni u ovom kontekstu"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1028
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr "Kraj elementa <%s> nije oÄ?ekivan u ovom kontekstu"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1130
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr "Trenutni element (<%s>) ne može da sadrži tekst"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1155
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "XMP paketu moraju da poÄ?nu sa <?xpacket begin=...?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1169
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "XMP paketi moraju da se završe sa <?xpacket end=...?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1182
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP ne može da sadrži XML komentare ili instrukcije za obradu"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Savija jedan od Ä?oÅ¡kova papira"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "Magare_Ä?e uÅ¡i..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efekt magareÄ?ih uÅ¡iju"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
msgid "Curl Location"
msgstr "Mesto savijanja"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
msgid "Lower right"
msgstr "Dole-desno"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
msgid "Lower left"
msgstr "Dole-levo"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
msgid "Upper left"
msgstr "Gore-levo"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Upper right"
msgstr "Gore-lesno"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Smer savijanja"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Senka ispod uha"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "TekuÄ?i preliv (obrnut)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
msgid "Current gradient"
msgstr "TekuÄ?i preliv"
#
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Boja Ä?etkeice / pozadine"
#
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Neprovidnost:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
msgid "Curl Layer"
msgstr "Sloj sa magareÄ?im uÅ¡ima"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
msgid "Page Curl"
msgstr "MagareÄ?e uÅ¡i"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Zanemari margine stranice"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
+#. crop marks toggle
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
+msgid "_Draw Crop Marks"
+msgstr "Is_crtaj oznake isecanja"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
msgid "_X resolution:"
msgstr "X rez_olucija:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Y r_ezolucija:"
#
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:"
#
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
msgid "_Right:"
msgstr "_Desno:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
msgid "C_enter:"
msgstr "_Sredina:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
msgid "Horizontally"
msgstr "Položeno"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
msgid "Vertically"
msgstr "Uspravno"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: ../plug-ins/print/print.c:102
+#: ../plug-ins/print/print.c:101
msgid "Print the image"
msgstr "Å tampa sliku"
-#: ../plug-ins/print/print.c:107
+#: ../plug-ins/print/print.c:106
msgid "_Print..."
msgstr "_Å tampa..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:118
+#: ../plug-ins/print/print.c:117
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "PodeÅ¡ava veliÄ?inu strane i orjentaciju za Å¡tampu"
-#: ../plug-ins/print/print.c:124
+#: ../plug-ins/print/print.c:123
msgid "Page Set_up"
msgstr "Podešavanje s_trane"
#
-#: ../plug-ins/print/print.c:265
+#: ../plug-ins/print/print.c:262
msgid "Image Settings"
msgstr "Podešavanje slike"
-#: ../plug-ins/print/print.c:349
+#: ../plug-ins/print/print.c:346
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Javila se greška pri pokušaju štampe:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:376
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
msgid "Printing"
msgstr "Å tampam"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
-#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
+#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
msgid "Selection to Path"
msgstr "Izbor u putanju..."
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
msgid "No selection to convert"
msgstr "Nema izbora za prevoÄ?enje"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Napredne opcije za pretvaranje izbora u putanju"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Hvata sliku sa dvojnog izvora podataka"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "S_kener/Kamera..."
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Prenosim podatke sa skenera/kamere"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
msgid "Grab"
msgstr "Uhvati"
@@ -13112,5 +13430,136 @@ msgstr "_Snimak ekrana..."
msgid "No data captured"
msgstr "Nema uhvaÄ?enih podataka"
+#~ msgid "Save as Text"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao tekst"
+
+#
+#~ msgid "Save as C-Source"
+#~ msgstr "Spremi kao C-kod"
+
+#
+#~ msgid "Save as Brush"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao Ä?etkicu"
+
+#~ msgid "Save as GIF"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao GIF"
+
+#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
+#~ msgstr "Sloj %s nema alfa kanal, preskoÄ?en je"
+
+#~ msgid "Save as HTML table"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao HTML tabelu"
+
+#
+#~ msgid "Save as MNG"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao MNG"
+
+#
+#~ msgid "Save as Pattern"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao mustru"
+
+#
+#~ msgid "Save as PNG"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao PNG"
+
+#~ msgid "Save as PNM"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao PNM"
+
+#
+#~ msgid "Save as PSP"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao PSP"
+
+#~ msgid "Save as TGA"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao TGA"
+
+#~ msgid "Save as TIFF"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao TIFF"
+
+#~ msgid "Save as XBM"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao XBM"
+
+#
+#~ msgid "Save as XPM"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao XPM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Web browser not specified.\n"
+#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije odreÄ?en Ä?itaÄ? veba.\n"
+#~ "Odredite Ä?itaÄ? veba u postavkama programa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
+#~ "dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da obradim komandu za Ä?itaÄ? veba koja je odreÄ?ena u postavkama:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da pokrenem Ä?itaÄ? veba koji je odreÄ?en u postavkama:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Save as BMP"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao BMP"
+
+#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
+#~ msgstr "GFLI 1.3 - Ä?uvam hrpu okvira"
+
+#
+#~ msgid "Save as JPEG"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao JPEG"
+
+#~ msgid "Save as SGI"
+#~ msgstr "Spremi kao SGI"
+
+#
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "Pove_ži se"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Poveži se _anonimno"
+
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "K_orisnik za povezivanje:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_KorisniÄ?ko ime:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Domen:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lozinka:"
+
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "_Ne pamti lozinku"
+
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "Pa_mti lozinku dok se ne odjavim"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "_Trajno zapamti lozinku"
+
+#~ msgid "Uploading %s of image data"
+#~ msgstr "Å aljem %s podataka o slici"
+
+#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
+#~ msgstr "ne mogu da proÄ?itam %s iz â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
+#~ msgstr "ne mogu da upiÅ¡em %s u â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Save as XJT"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao XJT"
+
#~ msgid "File size: %02.01f kB"
#~ msgstr "VeliÄ?ina datoteke: %02.01f kB"
diff --git a/po-python/sr.po b/po-python/sr.po
index 7665c5b..7fab81d 100644
--- a/po-python/sr.po
+++ b/po-python/sr.po
@@ -10,305 +10,326 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:391
msgid "Missing exception information"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ? подаÑ?и о изÑ?зеÑ?има"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? %s"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:411
msgid "_More Information"
msgstr "_Ð?одаÑ?ни подаÑ?и"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:535
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
msgid "No"
msgstr "Ð?е"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:533 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
msgid "Yes"
msgstr "Ð?а"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:592 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Ð?иÑ?онов избоÑ? даÑ?оÑ?еке"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:603
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Ð?иÑ?онов избоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:694
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?аван Ñ?ноÑ? за â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Ð?иÑ?онов избоÑ? боÑ?е"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "ЧÑ?вам као XHTML Ñ? боÑ?и"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XHTML Ñ? боÑ?и"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML Ñ? боÑ?и"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
msgid "Character _source"
msgstr "_Ð?звоÑ? знакова"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "Source code"
msgstr "Ð?звоÑ?ни код"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
msgid "Text file"
msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?ална даÑ?оÑ?ека"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Entry box"
msgstr "Ð?оÑ?е за Ñ?ноÑ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека за Ñ?иÑ?аÑ?е или знакови за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Ð?елиÑ?ина _Ñ?онÑ?а и пикÑ?ела"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_УпиÑ?и заÑ?ебнÑ? CSS даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Ð?одаÑ?е Ñ?лоÑ? Ñ?а еÑ?екÑ?ом магле"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "_Fog..."
msgstr "_Ð?агла..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "_Layer name"
msgstr "_Ð?азив Ñ?лоÑ?а"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Clouds"
msgstr "Ð?блаÑ?и"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Fog color"
msgstr "_Ð?оÑ?а магле"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Turbulence"
msgstr "_ТÑ?Ñ?бÑ?ленÑ?иÑ?а"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "Op_acity"
msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Ð?омеÑ?а боÑ?е Ñ? палеÑ?и"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "_Ð?омеÑ?аÑ? палеÑ?е..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
msgid "Palette"
msgstr "Ð?алеÑ?а"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
msgid "Off_set"
msgstr "Ð?о_меÑ?аÑ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?поÑ?ед боÑ?а Ñ? палеÑ?и"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "Ð?о_Ñ?еÑ?аÑ? палеÑ?Ñ?..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
msgid "Color _model"
msgstr "_Ð?одел боÑ?а"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "RGB"
msgstr "Ð Ð?Ð?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "HSV"
msgstr "ХСÐ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "Channel to _sort"
msgstr "Ð?анали за _Ñ?еÑ?аÑ?е"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Red or Hue"
msgstr "ЦÑ?вена или ниÑ?анÑ?а"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Green or Saturation"
msgstr "Ð?елена или заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
msgid "Blue or Value"
msgstr "Ð?лава или вÑ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
msgid "_Ascending"
msgstr "_РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?елив коÑ?и Ñ?е понавÑ?а на оÑ?новÑ? боÑ?а из палеÑ?е"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Ð?алеÑ?а Ñ? понов_Ñ?ени пÑ?елив"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?елив на оÑ?новÑ? боÑ?а из палеÑ?е"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Ð?алеÑ?а _Ñ? пÑ?елив"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
msgid "Slice"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?е"
#. table snippet means a small piece of HTML code here
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а Ñ?ликÑ? по воÑ?иÑ?ама, пÑ?авеÑ?и Ñ?лике и иÑ?еÑ?ке за ХТÐ?Ð? Ñ?абелÑ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
msgid "_Slice..."
msgstr "_Ð?Ñ?паÑ?Ñ?аÑ?..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а за извоз ХТÐ?Ð?-а"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Filename for export"
msgstr "Ð?ме даÑ?оÑ?еке за извоз"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
msgid "Image name prefix"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?икÑ? имена Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Image format"
msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Separate image folder"
msgstr "Ð?аÑ?ебна Ñ?аÑ?Ñ?икла за Ñ?ликÑ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Folder for image export"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла за извоз Ñ?лике"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Space between table elements"
msgstr "Размак измеÑ?и елеменаÑ?а Ñ? Ñ?абели"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "Ð?аваÑ?кÑ?ипÑ? за â??onmouseoverâ?? и â??clickedâ??"
#. table caps are table cells on the edge of the table
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и анимаÑ?иÑ?Ñ? за ивиÑ?на поÑ?а Ñ?абеле"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
msgid "Python Console"
msgstr "Ð?иÑ?онова конзола"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
msgid "_Browse..."
msgstr "_РазгледаÑ?..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "РазгледаÑ? Ð?иÑ?оновиÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?пиÑ?: %s"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?пиÑ?ем Ñ? â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? излаз Ð?иÑ?онове конзоле"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е инÑ?еÑ?акÑ?ивни инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ? за Ð?импов Ð?иÑ?он"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
msgid "_Console"
msgstr "_Ð?онзола"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "Ð?одаÑ?е Ñ?енкÑ? на Ñ?лоÑ? и иÑ?пÑ?пÑ?еÑ?е по жеÑ?Ñ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "_Ð?одаÑ? Ñ?енкÑ? и иÑ?пÑ?пÑ?еÑ?е..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "_Shadow blur"
msgstr "_Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?енке"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Bevel"
msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?пÑ?еÑ?е"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Drop shadow"
msgstr "Ð?_одаÑ? Ñ?енкÑ?"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "Ð?о_меÑ?аÑ? Ñ?енке по X оÑ?и"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "Ð?ом_еÑ?аÑ? Ñ?енке по Y оÑ?и"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
+msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
+msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? на оÑ?новÑ? Ñ?лова из дела Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
+msgid "New Brush from _Text..."
+msgstr "Ð?ова Ñ?еÑ?киÑ?а из _Ñ?екÑ?Ñ?а..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
+msgid "Font"
+msgstr "ФонÑ?"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
+msgid "Pixel Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина пикÑ?ела"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
+#| msgid "Text file"
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
diff --git a/po-python/sr latin po b/po-python/sr latin po
index 4052e42..5b9917b 100644
--- a/po-python/sr latin po
+++ b/po-python/sr latin po
@@ -10,305 +10,326 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:26+0000\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:391
msgid "Missing exception information"
msgstr "Nedostaju podaci o izuzecima"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "Javila se greška pri pokretanju %s"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:411
msgid "_More Information"
msgstr "_Dodatni podaci"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:535
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:533 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:592 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Pitonov izbor datoteke"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:603
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Pitonov izbor fascikle"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:694
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Nije ispravan unos za â??%sâ??"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Pitonov izbor boje"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Ä?uvam kao XHTML u boji"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "SaÄ?uvaj kao XHTML u boji"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML u boji"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
msgid "Character _source"
msgstr "_Izvor znakova"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kod"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
msgid "Text file"
msgstr "Tekstualna datoteka"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Entry box"
msgstr "Polje za unos"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Datoteka za Ä?itanje ili znakovi za upotrebu"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "VeliÄ?ina _fonta i piksela"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_Upiši zasebnu CSS datoteku"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Dodaje sloj sa efektom magle"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "_Fog..."
msgstr "_Magla..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "_Layer name"
msgstr "_Naziv sloja"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Clouds"
msgstr "Oblaci"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Fog color"
msgstr "_Boja magle"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulencija"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "Op_acity"
msgstr "_Neprovidnost"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Pomera boje u paleti"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "_Pomeraj palete..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
msgid "Off_set"
msgstr "Po_meraj"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "UreÄ?uje raspored boja u paleti"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "Po_reÄ?aj paletu..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
msgid "Color _model"
msgstr "_Model boja"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "Channel to _sort"
msgstr "Kanali za _reÄ?anje"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Red or Hue"
msgstr "Crvena ili nijansa"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Green or Saturation"
msgstr "Zelena ili zasiÄ?enost"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
msgid "Blue or Value"
msgstr "Plava ili vrednost"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
msgid "_Ascending"
msgstr "_RastuÄ?e"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Pravi preliv koji se ponavlja na osnovu boja iz palete"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Paleta u ponov_ljeni preliv"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Pravi preliv na osnovu boja iz palete"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Paleta _u preliv"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
msgid "Slice"
msgstr "ParÄ?e"
#. table snippet means a small piece of HTML code here
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "Iseca sliku po voÄ?icama, praveÄ?i slike i iseÄ?ke za HTML tabelu"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
msgid "_Slice..."
msgstr "_IsparÄ?aj..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Putanja za izvoz HTML-a"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Filename for export"
msgstr "Ime datoteke za izvoz"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
msgid "Image name prefix"
msgstr "Prefiks imena slike"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Image format"
msgstr "Format slike"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Separate image folder"
msgstr "Zasebna fascikla za sliku"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Folder for image export"
msgstr "Fascikla za izvoz slike"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Space between table elements"
msgstr "Razmak izmeÄ?i elemenata u tabeli"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "Javaskript za â??onmouseoverâ?? i â??clickedâ??"
#. table caps are table cells on the edge of the table
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "IskljuÄ?i animaciju za iviÄ?na polja tabele"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
msgid "Python Console"
msgstr "Pitonova konzola"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
msgid "_Browse..."
msgstr "_Razgledaj..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "RazgledaÄ? Pitonovih procedura"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? za upis: %s"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da upiÅ¡em u â??%sâ??: %s"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "SaÄ?uvaj izlaz Pitonove konzole"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "PokreÄ?e interaktivni interpreter za Gimpov Piton"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
msgid "_Console"
msgstr "_Konzola"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "Dodaje senku na sloj i ispupÄ?enje po želju"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "_Dodaj senku i ispupÄ?enje..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "_Shadow blur"
msgstr "_ZamuÄ?enje senke"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Bevel"
msgstr "_IspupÄ?enje"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Drop shadow"
msgstr "D_odaj senku"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "Po_meraj senke po X osi"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "Pom_eraj senke po Y osi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
+msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
+msgstr "Pravi novu Ä?etkicu na osnovu slova iz dela teksta"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
+msgid "New Brush from _Text..."
+msgstr "Nova Ä?etkica iz _teksta..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
+msgid "Pixel Size"
+msgstr "VeliÄ?ina piksela"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
+#| msgid "Text file"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 545e700..569aed5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,39 +11,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 20:06+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../app/about.h:24
+#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "Ð?имп"
-#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Ð?нÑ?ов пÑ?огÑ?ам за обÑ?адÑ? Ñ?лика"
-#: ../app/about.h:30
+#: ../app/about.h:29
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1995-2008\n"
+#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgid ""
-"Copyright © 1995-2008\n"
+"Copyright © 1995-2009\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
-"Сва пÑ?ава задÑ?жана ©1995â??2008\n"
-"СпенÑ?еÑ? Ð?имбол (Spencer Kimball), Ð?иÑ?еÑ? Ð?аÑ?иÑ? (Peter Mattis) и Ð?имп Ñ?азвоÑ?ни "
-"Ñ?им."
-
-#: ../app/about.h:34
+"Сва пÑ?ава задÑ?жана ©1995â??2009\n"
+"СпенÑ?еÑ? Ð?имбол (Spencer Kimball), Ð?иÑ?еÑ? Ð?аÑ?иÑ? (Peter Mattis) и Ð?импов "
+"Ñ?азвоÑ?ни Ñ?им."
+
+#: ../app/about.h:33
+#| msgid ""
+#| "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#| "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
+#| "later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#| "details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+#| "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgid ""
-"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -52,23 +69,21 @@ msgid ""
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"GIMP. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"Ð?имп Ñ?е Ñ?лободан Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?; можеÑ?е га Ñ?аÑ?подеÑ?иваÑ?и и/или га меÑ?аÑ?и под "
"Ñ?Ñ?ловима Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е (GNU GPL) како Ñ?е обÑ?авÑ?Ñ?Ñ?е Ð?адÑ?жбина за "
-"Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (FSF); било веÑ?зиÑ?е 2 Ñ?е Ð?иÑ?енÑ?е, било (по ваÑ?ем наÑ?оÑ?еÑ?Ñ?) "
+"Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (FSF); било веÑ?зиÑ?е 3 Ñ?е Ð?иÑ?енÑ?е, било (по ваÑ?ем наÑ?оÑ?еÑ?Ñ?) "
"било коÑ?е новиÑ?е веÑ?зиÑ?е.\n"
"\n"
"Ð?имп Ñ?е Ñ?аÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? нади да Ñ?е биÑ?и од коÑ?иÑ?Ñ?и, али Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?; "
"Ñ?ак и без подÑ?азÑ?меване гаÑ?анÑ?иÑ?е Ð?Ð?Ð Ð?СÐ?Ð?СТÐ? или Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?идиÑ?е Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?Ñ? Ð?авнÑ? Ð?иÑ?енÑ?Ñ? за виÑ?е деÑ?аÑ?а.\n"
"\n"
-"ТÑ?ебали Ñ?Ñ?е да пÑ?имиÑ?е пÑ?имеÑ?ак Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е Ñ?з Ð?имп; ако ниÑ?Ñ?е, "
-"пиÑ?иÑ?е Ð?адÑ?жбини за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (Free Software Foundation, Inc.), 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"ТÑ?ебали Ñ?Ñ?е да пÑ?имиÑ?е пÑ?имеÑ?ак Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е Ñ?з Ð?имп. Уколико "
+"ниÑ?Ñ?е, идиÑ?е на <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../app/app.c:214
+#: ../app/app.c:213
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
@@ -91,101 +106,101 @@ msgstr "Ð?иÑ?е одÑ?еÑ?ен пакеÑ?ни инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?, коÑ?и
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "Ð?акеÑ?ни Ñ?ежим Ñ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен поÑ?Ñ?о ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ? â??%sâ??."
-#: ../app/main.c:136 ../tools/gimp-remote.c:60
+#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Ð?Ñ?икажи подаÑ?ке о издаÑ?Ñ? и изаÑ?и"
-#: ../app/main.c:141
+#: ../app/main.c:140
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Ð?Ñ?икажи подаÑ?ке о лиÑ?енÑ?и и изаÑ?и"
-#: ../app/main.c:146
+#: ../app/main.c:145
msgid "Be more verbose"
msgstr "Ð?Ñ?ди опÑ?иÑ?ниÑ?и"
-#: ../app/main.c:151
+#: ../app/main.c:150
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Ð?окÑ?ени ново Ð?имп Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../app/main.c:156
+#: ../app/main.c:155
msgid "Open images as new"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?лике као нове"
-#: ../app/main.c:161
+#: ../app/main.c:160
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Ð?окÑ?ени без коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../app/main.c:166
+#: ../app/main.c:165
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ? Ñ?еÑ?ке, пÑ?елазе, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, ..."
-#: ../app/main.c:171
+#: ../app/main.c:170
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ? ни Ñ?едан Ñ?онÑ?"
-#: ../app/main.c:176
+#: ../app/main.c:175
msgid "Do not show a startup window"
msgstr "Ð?е пÑ?иказÑ?Ñ? Ñ?водни пÑ?озоÑ?"
-#: ../app/main.c:181
+#: ../app/main.c:180
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Ð?е коÑ?иÑ?Ñ?и деÑ?енÑ? мемоÑ?иÑ?Ñ? измеÑ?Ñ? Ð?импа и додаÑ?ака"
-#: ../app/main.c:186
+#: ../app/main.c:185
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Ð?е коÑ?иÑ?Ñ?и наÑ?оÑ?иÑ?е могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?бÑ?заÑ?а пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
-#: ../app/main.c:191
+#: ../app/main.c:190
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и наведенÑ? sessionrc даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е"
-#: ../app/main.c:196
+#: ../app/main.c:195
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и наведенÑ? коÑ?иÑ?ниÑ?кÑ? gimprc даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../app/main.c:201
+#: ../app/main.c:200
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и наведенÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?кÑ? gimprc даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../app/main.c:206
+#: ../app/main.c:205
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Ð?акеÑ?на команда за покÑ?еÑ?аÑ?е (може Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и виÑ?е пÑ?Ñ?а)"
-#: ../app/main.c:211
+#: ../app/main.c:210
msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а коÑ?ом Ñ?е обÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ние команде"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а коÑ?ом Ñ?е обÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?не команде"
-#: ../app/main.c:216
+#: ../app/main.c:215
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Ð?Ñ?икажи поÑ?Ñ?ке Ñ? конзоли Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:221
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB Ñ?ежим компаÑ?ибилноÑ?Ñ?и (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:227
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "ТÑ?ажи гÑ?еÑ?ке Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пада пÑ?огÑ?ама (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:232
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и неÑ?аÑ?алне Ñ?Ñ?коваоÑ?е Ñ?игнала за оÑ?кÑ?иваÑ?е гÑ?еÑ?ака"
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:237
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Сва Ñ?позоÑ?еÑ?а Ñ?маÑ?Ñ?аÑ? кобним"
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:242
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?и gimprc даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а подÑ?азÑ?меваним подеÑ?аваÑ?има"
-#: ../app/main.c:347
+#: ../app/main.c:346
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[Ð?аÑ?оÑ?ека|Ð?дÑ?еÑ?а...]"
-#: ../app/main.c:365
+#: ../app/main.c:364
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -193,24 +208,24 @@ msgstr ""
"Ð?имп не моÑ?е да покÑ?ене гÑ?аÑ?иÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е.\n"
"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?Ñ? иÑ?пÑ?авна подеÑ?аваÑ?а екÑ?анÑ?ког пÑ?иказа."
-#: ../app/main.c:384
+#: ../app/main.c:383
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?е покÑ?енÑ?Ñ?о Ñ?едно Ð?имп Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е."
-#: ../app/main.c:454
+#: ../app/main.c:453
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Ð?имп иÑ?пиÑ?. УнеÑ?иÑ?е било коÑ?и знак за заÑ?ваÑ?аÑ?е овог пÑ?озоÑ?а."
-#: ../app/main.c:455
+#: ../app/main.c:454
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(УнеÑ?иÑ?е било коÑ?и знак за заÑ?ваÑ?аÑ?е овог пÑ?озоÑ?а)\n"
-#: ../app/main.c:472
+#: ../app/main.c:471
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Ð?имп иÑ?пиÑ?. Ð?ожеÑ?е да Ñ?маÑ?иÑ?е оваÑ? пÑ?озоÑ?, али га немоÑ?Ñ?е заÑ?воÑ?иÑ?и."
-#: ../app/sanity.c:341
+#: ../app/sanity.c:363
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -221,7 +236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ? пÑ?оменÑ?иве окÑ?Ñ?жеÑ?а G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:360
+#: ../app/sanity.c:382
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -239,319 +254,344 @@ msgstr ""
"G_FILENAME_ENCODING."
#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е %s издаÑ?е %s, (изгÑ?аÑ?ено на издаÑ?Ñ? %s)"
-#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
+#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s издаÑ?е %s"
-#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:224
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:232
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?а"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:856
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Brushes"
msgstr "ЧеÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:169
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Buffers"
msgstr "Ð?аÑ?еÑ?и"
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:182
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:190
msgid "Channels"
msgstr "Ð?анали"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:175
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
msgid "Colormap"
msgstr "Ð?апа боÑ?а"
-#: ../app/actions/actions.c:118
+#: ../app/actions/actions.c:122
msgid "Configuration"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е"
-#: ../app/actions/actions.c:121
+#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Context"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:156
msgid "Pointer Information"
msgstr "Ð?одаÑ?и о показиваÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:131
msgid "Debug"
msgstr "Ð?алажеÑ?е гÑ?еÑ?ака"
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Dialogs"
msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?иÑ?и"
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:137
msgid "Dock"
msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и"
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Dockable"
msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?ив"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:171
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Document History"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? докÑ?менÑ?а"
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:146
msgid "Drawable"
msgstr "ЦÑ?Ñ?Ñ?иво"
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#. Some things do not have grids, so just list
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Ð?инамика Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:236
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
+#| msgid "Gradient Editor"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/actions.c:155
msgid "Edit"
msgstr "УÑ?еди"
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:152
msgid "Error Console"
msgstr "Ð?онзола за гÑ?еÑ?ке"
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:161
msgid "File"
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека"
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Fonts"
msgstr "ФонÑ?ови"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:228
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:277
msgid "Gradient Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?елива"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:868
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Gradients"
msgstr "Ð?Ñ?еливи"
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:173
msgid "Help"
msgstr "Ð?омоÑ?"
-#: ../app/actions/actions.c:166
+#: ../app/actions/actions.c:176
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:161
msgid "Images"
msgstr "Слике"
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:178
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:186
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "СлоÑ?еви"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:232
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:244
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156
msgid "Palette Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:864
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Palettes"
msgstr "Ð?алеÑ?е"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:860
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Patterns"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Ð?одаÑ?и"
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:370
msgid "Quick Mask"
msgstr "Ð?Ñ?за маÑ?ка"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:214
msgid "Sample Points"
msgstr "РеÑ?еÑ?неÑ?не Ñ?аÑ?ке"
-#: ../app/actions/actions.c:193
+#: ../app/actions/actions.c:203
msgid "Select"
msgstr "Ð?забеÑ?и"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:877
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: ../app/actions/actions.c:199
+#: ../app/actions/actions.c:209
msgid "Text Tool"
msgstr "Ð?лаÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/actions.c:202
+#: ../app/actions/actions.c:212
msgid "Text Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 ../app/gui/gui.c:434
msgid "Tool Options"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ð?лаÑ?а"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:167
+#: ../app/actions/actions.c:218
msgid "Tools"
msgstr "Ð?лаÑ?и"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:194
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/actions.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:224
msgid "View"
msgstr "Ð?Ñ?еглед"
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:227
msgid "Windows"
msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?и"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:583
+#, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Ð?ени за изменÑ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Ð?змени акÑ?ивнÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Ð?ени за Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? као Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? као Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_Ð?ова Ñ?еÑ?киÑ?а"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "_УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава овÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Умножи _пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? Ñ?пиÑ?ак иÑ?еÑ?ака"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е овÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "Ð?_Ñ?вежи Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Ð?Ñ?вежи Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "Ð?з_мени Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?..."
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Ð?ени за баÑ?еÑ?е"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "У_баÑ?и баÑ?еÑ?"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е изабÑ?ани баÑ?еÑ?"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "УбаÑ?_и баÑ?еÑ? Ñ?"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е изабÑ?ани баÑ?еÑ? Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "УбаÑ?и баÑ?еÑ? као _ново"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е изабÑ?ани баÑ?еÑ? као новÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "Ð?б_Ñ?иÑ?и баÑ?еÑ?"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е изабÑ?ани баÑ?еÑ?"
@@ -691,230 +731,254 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?еÑ?ек овог канала Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?им избоÑ?ом"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86
-#: ../app/actions/channels-commands.c:394
+#: ../app/actions/channels-commands.c:85
+#: ../app/actions/channels-commands.c:404
msgid "Channel Attributes"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва канала"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89
+#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва канала"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:90
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Ð?змени боÑ?Ñ? канала"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:92
-#: ../app/actions/channels-commands.c:124
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:123
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ? попÑ?не:"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
-#: ../app/actions/channels-commands.c:160
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:318
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:163
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340
msgid "New Channel"
msgstr "Ð?ови канал"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "New Channel Options"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и новог канала"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:122
msgid "New Channel Color"
msgstr "Ð?оÑ?а новог канала"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:585
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:250
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:772 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Ð?опиÑ?а канала %s"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:574
+#: ../app/actions/channels-commands.c:316 ../app/core/gimpselection.c:584
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Ð?апÑ?ави избоÑ? на оÑ?новÑ? канала"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Ð?ени за мапе боÑ?а"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "Ð?з_мени боÑ?Ñ?..."
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Ð?змени овÑ? боÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Ð?одаÑ? из боÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Ð?одаÑ?е боÑ?Ñ? из Ñ?екÑ?Ñ?е боÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_Ð?одаÑ? из боÑ?е позадине"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "Ð?одаÑ?е боÑ?Ñ? из Ñ?екÑ?Ñ?е боÑ?е позадине"
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Ð?змени Ñ?ноÑ? #%d боÑ?е палеÑ?е"
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Ð?змени Ñ?ноÑ? боÑ?е палеÑ?е"
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
+#: ../app/actions/config-actions.c:38
msgctxt "config-action"
msgid "Use _GEGL"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../app/actions/config-actions.c:40
+#: ../app/actions/config-actions.c:39
msgctxt "config-action"
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
msgstr "Уколико Ñ?е могÑ?Ñ?е, коÑ?иÑ?Ñ?и Ð?Ð?Ð?Ð? за обÑ?адÑ? Ñ?лика"
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#: ../app/actions/context-actions.c:46
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Ð?онÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: ../app/actions/context-actions.c:48
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Ð?оÑ?е"
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#: ../app/actions/context-actions.c:50
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: ../app/actions/context-actions.c:52
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "Режим _Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: ../app/actions/context-actions.c:54
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_Ð?лаÑ?"
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: ../app/actions/context-actions.c:56
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_ЧеÑ?киÑ?а"
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: ../app/actions/context-actions.c:58
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
+#: ../app/actions/context-actions.c:60
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "_Ð?алеÑ?а"
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#: ../app/actions/context-actions.c:62
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "Ð?Ñ?е_лив"
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: ../app/actions/context-actions.c:64
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_ФонÑ?"
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#: ../app/actions/context-actions.c:67
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "_Ð?блик"
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: ../app/actions/context-actions.c:69
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "Ð?олÑ?п_Ñ?еÑ?ник"
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: ../app/actions/context-actions.c:71
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "_ШиÑ?Ñ?и"
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#: ../app/actions/context-actions.c:73
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "_ТвÑ?доÑ?а"
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#: ../app/actions/context-actions.c:75
+#| msgid "Aspect Ratio:"
msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect"
-msgstr "_Ð?дноÑ?"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_РазмеÑ?а:"
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
+#: ../app/actions/context-actions.c:77
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "У_гао"
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
+#: ../app/actions/context-actions.c:80
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "Ð?одÑ?а_зÑ?меване боÑ?е"
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#: ../app/actions/context-actions.c:82
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е на Ñ?Ñ?нÑ?, а боÑ?Ñ? позадине на белÑ?"
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: ../app/actions/context-actions.c:87
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Ра_змени боÑ?е"
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е и позадине"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#, c-format
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "Paint _Mode"
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "Режим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:552
+#, c-format
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Ð?блик Ñ?еÑ?киÑ?е: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник Ñ?еÑ?киÑ?е: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:720
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "Угао Ñ?еÑ?киÑ?е: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Ð?ени за подаÑ?аке о показиваÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "СпоÑ?ени _Ñ?зоÑ?ак"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Ð?аÑ?нива избоÑ? облаÑ?Ñ?и на Ñ?вим видÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
-#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:343
-#: ../app/actions/file-commands.c:185 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265
+#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:343
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:978
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -925,345 +989,361 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1412
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93
+#: ../app/actions/data-commands.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
+#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled"
msgstr "Ð?ез наÑ?лова"
-#: ../app/actions/data-commands.c:233
+#: ../app/actions/data-commands.c:237
msgid "Delete Object"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и обÑ?екаÑ?"
-#: ../app/actions/data-commands.c:256
+#: ../app/actions/data-commands.c:260
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Ð?а обÑ?иÑ?ем â??%sâ???"
-#: ../app/actions/data-commands.c:259
+#: ../app/actions/data-commands.c:263
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Ð?а Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ка и обÑ?иÑ?еÑ?е Ñ?а диÑ?ка?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "Ð?огÑ?_Ñ?ноÑ?Ñ?и алаÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?има алаÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "С_Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?ем Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_СлоÑ?еви"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?лоÑ?евима"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Ð?анали"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а каналима"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а пÑ?Ñ?аÑ?ама"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "Ð?апа б_оÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а мапом боÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "_ХиÑ?Ñ?огÑ?ам"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?огÑ?амом"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е избоÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е избоÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "_Ð?авигаÑ?иÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за навигаÑ?иÑ?Ñ? на екÑ?анÑ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опеÑ?а_Ñ?иÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за опозиваÑ?е и понавÑ?аÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Ð?оказиваÑ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а подаÑ?има о показиваÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_РеÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?ке"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ? Ñ?а подаÑ?има о Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?ним Ñ?аÑ?кама"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Ð?о_Ñ?е"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а боÑ?ом Ñ?еÑ?киÑ?е и позадине"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_ЧеÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?а"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Ð?инамика Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the paths dialog"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а динамиком Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#| msgid "Gradient Editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the gradient editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "Ð?Ñ?_еливи"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а пÑ?еливима"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?елива"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е пÑ?елива"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Ð?а_леÑ?е"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а пелеÑ?ама"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_ФонÑ?ови"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "_Ð?аÑ?еÑ?и"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а именованим беÑ?еÑ?има"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "Сл_ике"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?ликама"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? _докÑ?менÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?ом коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ? докÑ?менаÑ?а"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_Шаблони"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?аблонима за нове Ñ?лике"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "T_ools"
-msgstr "_Ð?лаÑ?и"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tools dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? пÑ?иказаниÑ? алаÑ?а"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Ð?онзола за _гÑ?еÑ?ке"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а конзолÑ? за гÑ?еÑ?ке"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авке"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? поÑ?Ñ?авки пÑ?огÑ?ама"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?а _Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е пÑ?еÑ?иÑ?а Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Ð?одÑ?ли"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пним модÑ?лима"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "СавеÑ? _дана"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?не Ñ?авеÑ?е за Ñ?ад Ñ? Ð?импÑ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амÑ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке о Ð?импÑ?"
@@ -1298,223 +1378,223 @@ msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Сам пÑ?аÑ?и _акÑ?ивнÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Ð?ени за пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "Ð?одаÑ? _лиÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "Ð?е_лиÑ?ина пÑ?егледа"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "СÑ?ил _лиÑ?Ñ?ова"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и лиÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Ð?д_воÑ?и лиÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "Си_Ñ?Ñ?Ñ?но"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Ð?_еома мало"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_Ð?ало"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_СÑ?едÑ?е"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_Ð?елико"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Ð?еом_а велико"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "Ð?_гÑ?омно"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_Ð?еноÑ?мално велико"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Ð?иганÑ?Ñ?ко"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Ð?кона"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "_ТекÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_ТекÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "_Ð?кона и Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "_СÑ?аÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? лиÑ?Ñ? за пÑ?озоÑ?"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr ""
"Ð?немогÑ?Ñ?ава да лиÑ?Ñ? бÑ?де одвÑ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом миÑ?а Ñ?а пÑ?озоÑ?а за пÑ?икаÑ?иваÑ?е"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:132
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?а _дÑ?гмиÑ?има"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:141
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ? видÑ? _Ñ?пиÑ?ка"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:146
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ? видÑ? па_леÑ?е"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+#: ../app/actions/documents-actions.c:41
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Ð?ени за докÑ?менÑ?а"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: ../app/actions/documents-actions.c:45
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: ../app/actions/documents-actions.c:51
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_Ð?одигни или оÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Ð?одигни пÑ?озоÑ? ако Ñ?е веÑ? оÑ?воÑ?ен"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: ../app/actions/documents-actions.c:57
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е _даÑ?оÑ?ека"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?лика"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: ../app/actions/documents-actions.c:63
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "Умно_жи пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?лике"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?лике Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: ../app/actions/documents-actions.c:69
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "_Уклони Ñ?Ñ?авкÑ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "УклаÑ?а изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:75
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?и иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "ЧиÑ?Ñ?и Ñ?вÑ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ? оÑ?ваÑ?аниÑ? докÑ?менаÑ?а"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:81
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Ð?_Ñ?вежи пÑ?еглед"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "Ð?оново пÑ?ави Ñ?маÑ?ени пÑ?еглед Ñ?лике"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:87
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Ð?Ñ?вежи _Ñ?ве пÑ?егледе"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "Ð?оново пÑ?ави Ñ?маÑ?ене пÑ?егледе Ñ?виÑ? Ñ?лика"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: ../app/actions/documents-actions.c:93
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Уклони Ñ?Ñ?в_иÑ?не Ñ?Ñ?авке"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:96
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "УклаÑ?а Ñ?ноÑ?е за коÑ?е виÑ?е не поÑ?Ñ?оÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е даÑ?оÑ?еке"
@@ -1535,314 +1615,433 @@ msgstr ""
"ЧиÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?а докÑ?менаÑ?а Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?но Ñ?клониÑ?и Ñ?ве Ñ?лике из Ñ?пиÑ?ка "
"Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?иÑ? докÑ?менаÑ?а."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "_Ð?зÑ?еднаÑ?и..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:47
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "Сам поÑ?аÑ?ава конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?лиÑ?и"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
msgid "In_vert"
msgstr "Ð?з_вÑ?ни..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:53
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors"
msgstr "Ð?звÑ?Ñ?е боÑ?е"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "УÑ?авноÑ?ежи _белÑ?..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Сам подеÑ?и иÑ?пÑ?аван баланÑ? беле боÑ?е"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Ð?омеÑ?аÑ?..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Ð?омеÑ?а пикÑ?еле, Ñ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? да иÑ? пÑ?елама на ивиÑ?ама"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Ð?идÑ?иво"
+
#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle visibility"
+msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е видÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?едмеÑ?а"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Ð?езано"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е везано Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#| msgid "pixels"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Ð?идÑ?иво"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пикÑ?еле"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е видÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?едмеÑ?а"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?ава изменÑ? пикÑ?ела на овом Ñ?Ñ?Ñ?ежÑ?"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Ð?звÑ?ни пÑ?ема _Ñ?оÑ?изонÑ?али"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Ð?звÑ?Ñ?е Ñ?ликÑ? пÑ?ема Ñ?оÑ?изонÑ?али"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Ð?звÑ?ни пÑ?ема _веÑ?Ñ?икали"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Ð?звÑ?Ñ?е Ñ?ликÑ? пÑ?ема веÑ?Ñ?икали"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? _90° Ñ?деÑ?но"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "РоÑ?иÑ?а за 90 Ñ?Ñ?епени Ñ? Ñ?деÑ?но"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Ð?звÑ?ни наглаваÑ?ке"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? 9_0° Ñ?лево"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "РоÑ?иÑ?а за 90 Ñ?Ñ?епени Ñ?лево"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:64
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr "Ð?зÑ?еднаÑ?аваÑ?е Ñ?онова не Ñ?ади код индекÑ?иÑ?аниÑ? Ñ?лоÑ?ева."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:88
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?аÑ?е боÑ?а не Ñ?ади код индекÑ?иÑ?аниÑ? Ñ?лоÑ?ева."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:112
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "РавноÑ?ежа беле боÑ?е Ñ?ади Ñ?амо за Ñ?лоÑ?еве Ñ? Ð Ð?Ð? боÑ?ама."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+#| msgctxt "patterns-action"
+#| msgid "Patterns Menu"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "Ð?ени динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "_Ð?ова динамика"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Create a new brush"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "D_uplicate Path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и динамикÑ?"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Duplicate this path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава овÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy Brush _Location"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "Умножи _пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? динамике"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "Умножава динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? Ñ?пиÑ?ак иÑ?еÑ?ака"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+#| msgid "Delete Anchors"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и динамикÑ?"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Delete this path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е овÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamicss"
+msgstr "Ð?_Ñ?вежи динамике"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "Ð?Ñ?вежава Ñ?пиÑ?ак Ñ?а динамикама Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "_Edit Gradient..."
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "_УÑ?еди динамикÑ?..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#| msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit dynamics"
+msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Gradient Editor Menu"
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "Ð?ени за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Brush"
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "Ð?змени акÑ?ивнÑ? динамикÑ?"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_Paste as"
msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste as"
+msgid "Paste _as"
msgstr "УбаÑ?и _као"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "Ð?а_Ñ?еÑ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:68
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Ð?ени иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?а опозива"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:72
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?позови"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:73
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Ð?позива поÑ?ледÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:78
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "Ð?о_нови"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:79
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ð?онавÑ?а поÑ?ледÑ?Ñ? опозванÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:84
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "ЧвÑ?Ñ?Ñ?о опозови"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:85
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Ð?позива поÑ?ледÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ? без видниÑ? пÑ?омена"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:90
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "ЧвÑ?Ñ?Ñ?о понови"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr "Ð?онавÑ?а поÑ?ледÑ?Ñ? опозванÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ? без видниÑ? пÑ?омена"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:97
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?и иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опозива"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:98
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "УклаÑ?а Ñ?ве опеÑ?аÑ?иÑ?е из иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?а опозива"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr "Ð?збле_ди..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:106
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?ежим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а и пÑ?овидноÑ?Ñ? поÑ?ледÑ?е измене пикÑ?ела"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:110
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?и"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а изабÑ?ане пикÑ?еле Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:116
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Умножава избÑ?ане пикÑ?еле Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: ../app/actions/edit-actions.c:122
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Умножи _видно"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Умножава видÑ?иве делове Ñ? изабÑ?анÑ? облаÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:128
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "У_баÑ?и"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:130
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?адÑ?жаÑ? из оÑ?Ñ?аве Ñ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:134
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "Уба_Ñ?и Ñ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:137
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?адÑ?жаÑ? оÑ?Ñ?аве Ñ? акÑ?ивни избоÑ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Ð?з _оÑ?Ñ?аве"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143 ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?ликÑ? из Ñ?адÑ?жаÑ?а оÑ?Ñ?аве"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Ð?ова _Ñ?лика"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:153
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Ð?ови _Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?лоÑ? из Ñ?адÑ?жаÑ?а оÑ?Ñ?аве"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:159
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?и именовано..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а изабÑ?ане пикÑ?еле Ñ? именовани баÑ?еÑ?"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#: ../app/actions/edit-actions.c:165
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Умножи именовано..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:166
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Умножава изабÑ?ане пикÑ?еле Ñ? именовани баÑ?еÑ?"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:172
+#: ../app/actions/edit-actions.c:171
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Умножи _видÑ?иво именовано..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-msgstr "Умножава изабÑ?анÑ? облаÑ?Ñ? Ñ? именовани баÑ?еÑ?"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr ""
+"Умножава видÑ?иве делове из изабÑ?ане облаÑ?Ñ?и Ñ? оÑ?Ñ?авÑ? Ñ?а пÑ?оизвоÑ?ним називом"
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
msgctxt "edit-action"
@@ -1885,8 +2084,9 @@ msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ава изабÑ?ани део Ñ?екÑ?Ñ?ом боÑ?ом позадине"
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#| msgid "Fill with Pattern"
msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with P_attern"
+msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Ð?опÑ?ни _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
@@ -1894,61 +2094,61 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ава изабÑ?ани део Ñ?екÑ?Ñ?ом мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:283
+#: ../app/actions/edit-actions.c:293
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Ð?позови %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:290
+#: ../app/actions/edit-actions.c:300
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Ð?о_нови %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:305
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Ð?збледи %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:327
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?позови"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:318
+#: ../app/actions/edit-actions.c:328
msgid "_Redo"
msgstr "Ð?о_нови"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:319
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329
msgid "_Fade..."
msgstr "Ð?збле_ди..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:135
+#: ../app/actions/edit-commands.c:134
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опозива"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/edit-commands.c:160
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Ð?а оÑ?иÑ?Ñ?им иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опозива ове Ñ?лике?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:173
+#: ../app/actions/edit-commands.c:172
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "ЧиÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?а опозива ове Ñ?лике Ñ?е оÑ?лободиÑ?и %s мемоÑ?иÑ?е."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:203
+#: ../app/actions/edit-commands.c:202
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Ð?икÑ?еле иÑ?еÑ?ени Ñ? оÑ?Ñ?ави"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233 ../app/actions/edit-commands.c:262
+#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Ð?икÑ?ели Ñ?множени Ñ? оÑ?Ñ?ави"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:535
+#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
+#: ../app/actions/edit-commands.c:538
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Ð?ема подаÑ?ака Ñ?а Ñ?ликом Ñ? оÑ?Ñ?ави за Ñ?баÑ?иваÑ?е."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
+#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295
msgid "Clipboard"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава"
@@ -1969,73 +2169,75 @@ msgstr "Умножи именовано"
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Умножи видÑ?иво именовано"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:552
+#: ../app/actions/edit-commands.c:555
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала Ñ?а коÑ?ег да иÑ?еÑ?ем."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:557 ../app/actions/edit-commands.c:589
-#: ../app/actions/edit-commands.c:613
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Ð?еименован баÑ?еÑ?)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584
+#: ../app/actions/edit-commands.c:587
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала Ñ?а коÑ?ег да Ñ?множим."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Ð?ени конзоле за гÑ?еÑ?ке"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?и"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "ЧиÑ?Ñ?и Ñ?ве гÑ?еÑ?ке из конзоле"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Ð?забеÑ?и _Ñ?ве"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Ð?знаÑ?ава Ñ?ве гÑ?еÑ?ке"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? дневник гÑ?еÑ?ака Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "Write all error mesaages to a file"
msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write all error mesaages to a file"
-msgstr "УпиÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?ве поÑ?Ñ?ке о гÑ?еÑ?кама Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr "УпиÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?ве поÑ?Ñ?ке Ñ?а гÑ?еÑ?кама пÑ?огÑ?ама Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _избоÑ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Ð?звози изабÑ?ана подеÑ?аваÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам. Ð?иÑ?е ниÑ?Ñ?а изабÑ?ано."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? дневник гÑ?еÑ?ака Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2044,192 +2246,227 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:67
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
-#: ../app/actions/file-actions.c:68
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "Create"
msgstr "Ð?апÑ?ави"
-#: ../app/actions/file-actions.c:69
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и поÑ?_ледÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?ено"
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?ликом"
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и као _Ñ?лоÑ?..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:79
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ? новим Ñ?лоÑ?евима"
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?Ñ?а_Ñ?Ñ?..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:85
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ?а одÑ?еÑ?ене пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#| msgid "Create New Template"
msgctxt "file-action"
-msgid "Save as _Template..."
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?а_блон..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:91
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? од Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?лике"
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и"
-#: ../app/actions/file-actions.c:97
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Ð?оново Ñ?Ñ?иÑ?ава Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ? из даÑ?оÑ?еке"
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
msgctxt "file-action"
msgid "Close all"
msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и _Ñ?ве"
-#: ../app/actions/file-actions.c:103
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?а Ñ?ве Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?лике"
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Ð?заÑ?и"
-#: ../app/actions/file-actions.c:109
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?а Ð?нÑ?ов пÑ?огÑ?ам за обÑ?адÑ? Ñ?лика"
-#: ../app/actions/file-actions.c:117
+#: ../app/actions/file-actions.c:121
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ?"
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:122
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "ЧÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/file-actions.c:123
+#: ../app/actions/file-actions.c:127
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _као..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:128
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "ЧÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ? под дÑ?Ñ?гим називом"
-#: ../app/actions/file-actions.c:129
+#: ../app/actions/file-actions.c:133
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _Ñ?множак..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:131
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
msgstr "ЧÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ? под дÑ?Ñ?гим називом, али задÑ?жава Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни назив"
-#: ../app/actions/file-actions.c:136
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Са_Ñ?Ñ?ваÑ? и заÑ?воÑ?и..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:137
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "ЧÑ?ва Ñ?ликÑ? и заÑ?ваÑ?а Ñ?ен пÑ?озоÑ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:105 ../app/actions/file-commands.c:459
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export to"
+msgstr "Ð?звези Ñ?"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#| msgid "Export the active path"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image again"
+msgstr "Ð?оново извози Ñ?ликÑ?"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:152
+msgctxt "file-action"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?и"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr "Ð?звози Ñ?ликÑ? Ñ? иÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?маÑ? и Ñ? иÑ?Ñ?Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? из коÑ?е Ñ?е Ñ?везена"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:158
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "E_xport Path..."
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "Ð?звези..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "Ð?звози Ñ?ликÑ? Ñ? Ñ?азлиÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?е, као Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? PNG или JPEG"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#, c-format
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Ð?звези Ñ? %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?и %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export to"
+msgstr "Ð?звези Ñ?"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:475
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:126
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?ликÑ? као Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../app/actions/file-commands.c:267
-msgid "Saving canceled"
-msgstr "ЧÑ?ваÑ?е обÑ?Ñ?Ñ?авÑ?ено"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ЧÑ?ваÑ?е â??%sâ?? ниÑ?е Ñ?Ñ?пело:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: ../app/actions/file-commands.c:265
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ? напÑ?авÑ?ене измене за Ñ?Ñ?ваÑ?е"
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89
+#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
msgid "Save Image"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:315
+#: ../app/actions/file-commands.c:278
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?множак Ñ?лике"
-#: ../app/actions/file-commands.c:335
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
msgid "Create New Template"
msgstr "Ð?апÑ?ави новÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:339
+#: ../app/actions/file-commands.c:342
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е име за овÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:366
+#: ../app/actions/file-commands.c:377
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Ð?Ñ?аÑ?аÑ?е пÑ?вобиÑ?ног облика ниÑ?е Ñ?Ñ?пело. Ð?иÑ?една даÑ?оÑ?ека Ñ?е не одноÑ?и на овÑ? "
"Ñ?ликÑ?."
-#: ../app/actions/file-commands.c:379
+#: ../app/actions/file-commands.c:390
msgid "Revert Image"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? пÑ?вобиÑ?ни облик"
-#: ../app/actions/file-commands.c:405
+#: ../app/actions/file-commands.c:421
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и â??%sâ?? на â??%sâ???"
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:427
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2237,11 +2474,11 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?аÑ?аÑ?ем Ñ?лике Ñ? облик Ñ?аÑ?Ñ?ван на диÑ?кÑ? Ñ?еÑ?е изгÑ?биÑ?и Ñ?ве измене, Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и "
"подаÑ?ке за пониÑ?Ñ?аваÑ?е."
-#: ../app/actions/file-commands.c:566
+#: ../app/actions/file-commands.c:635
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Ð?еименована мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:614
+#: ../app/actions/file-commands.c:687
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2252,325 +2489,325 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Ð?ени за Ñ?онÑ?ове"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "Ð?Ñ?ве_жи Ñ?пиÑ?ак Ñ?онÑ?ова"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Ð?оново пÑ?еÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ане Ñ?онÑ?ове"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Ð?ени за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е пÑ?елива"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а боÑ?е лево"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? боÑ?Ñ? _лево из"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? боÑ?Ñ? лево Ñ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а боÑ?е деÑ?но"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? боÑ?Ñ? _деÑ?но из"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "С_аÑ?Ñ?ваÑ? боÑ?Ñ? деÑ?но Ñ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Ð?оÑ?а _леве кÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?ке..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Ð?оÑ?а _деÑ?не кÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?ке..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "С_Ñ?опи боÑ?е кÑ?аÑ?Ñ?иÑ? Ñ?аÑ?ака"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ? кÑ?аÑ?Ñ?иÑ? Ñ?аÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?апаÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "УÑ?еди Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?елив"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Ð?еÑ?на кÑ?аÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?ка _левог Ñ?Ñ?Ñ?еда"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Ð?еÑ?на _кÑ?аÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?ке"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "Ð?оÑ?а _позадине"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Ð?ева кÑ?аÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?ка _деÑ?ног Ñ?Ñ?Ñ?еда"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_Ð?ева кÑ?аÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?ка"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "У_Ñ?вÑ?Ñ?ено"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "Ð?_оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Ð?о_Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?е (пÑ?овидна)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "Ð?оÑ?а _позадине"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Ð?оÑ?_а позадине (пÑ?овидна)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_Ð?иниÑ?Ñ?ки"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "_Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?а"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_СинÑ?Ñ?оида"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "СÑ?еÑ?но (_Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "СÑ?еÑ?но (_опадаÑ?Ñ?Ñ?а)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Ð?емоноÑ?она)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_Ð Ð?Ð?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "ХСÐ? (ниÑ?анÑ?а Ñ?_лево)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "ХСÐ? (ниÑ?анÑ?а Ñ?_деÑ?но)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Ð?емоноÑ?она)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
msgid "Zoom In"
msgstr "УвеÑ?аÑ? пÑ?иказ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom in"
msgstr "УвеÑ?аÑ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
msgid "Zoom Out"
msgstr "УмаÑ?и пÑ?иказ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
msgid "Zoom out"
msgstr "УмаÑ?и"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
msgid "Zoom All"
msgstr "УвеÑ?аÑ? Ñ?ве"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
msgid "Zoom all"
msgstr "УвеÑ?аÑ? Ñ?ве"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "_ФÑ?нкÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?апаÑ?а за Ñ?егменÑ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а боÑ?еÑ?а Ñ?егменÑ?а"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Ð?звÑ?ни Ñ?егменÑ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?егменÑ?..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Ð?одели Ñ?егменÑ? на _Ñ?Ñ?едини"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Ð?одели Ñ?егменÑ? _иÑ?Ñ?овеÑ?но..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?егменÑ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Ð?оново _Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?едÑ?Ñ? Ñ?аÑ?кÑ? Ñ?егменÑ?а"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Ð?оново поÑ?Ñ?ави _Ñ?Ñ?Ñ?ке Ñ? Ñ?егменÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е Ñ?_Ñ?апаÑ?а за избоÑ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а боÑ?еÑ?а избоÑ?а"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_Ð?звÑ?ни избоÑ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и избоÑ?..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Ð?одели Ñ?егменÑ?е на _Ñ?Ñ?еини"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Ð?одели Ñ?егменÑ?е _иÑ?Ñ?овеÑ?но..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и избоÑ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Ð?оново _Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?едÑ?е Ñ?аÑ?ке Ñ? избоÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Ð?оново поÑ?Ñ?ави _Ñ?Ñ?Ñ?ке Ñ? избоÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Ð?оÑ?а кÑ?аÑ?Ñ?е леве Ñ?аÑ?ке"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Ð?оÑ?е кÑ?аÑ?Ñ?е леве Ñ?аÑ?ке пÑ?еливног Ñ?егменÑ?а"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Ð?оÑ?а кÑ?аÑ?Ñ?е деÑ?не Ñ?аÑ?ке"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Ð?оÑ?а кÑ?аÑ?Ñ?е деÑ?не Ñ?аÑ?ке пÑ?еливног Ñ?егменÑ?а"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
msgid "Replicate Segment"
msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?егменÑ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?еливни Ñ?егменÑ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
msgid "Replicate Selection"
msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?еливни избоÑ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
msgid "Replicate"
msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
@@ -2610,7 +2847,7 @@ msgstr "Ð?одели пÑ?еливни Ñ?егменÑ? иÑ?Ñ?овеÑ?но"
msgid "Split"
msgstr "Ð?одели"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -2618,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"Ð?забеÑ?иÑ?е бÑ?оÑ? иÑ?Ñ?овеÑ?ниÑ? делова\n"
"на коÑ?е желиÑ?е да поделиÑ?е изабÑ?ани Ñ?егменÑ?."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -2626,102 +2863,102 @@ msgstr ""
"Ð?забеÑ?иÑ?е бÑ?оÑ? иÑ?Ñ?овеÑ?ниÑ? делова\n"
"на коÑ?е желиÑ?е да поделиÑ?е изабÑ?ане Ñ?егменÑ?е."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Ð?ени за пÑ?еливе"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Ð?ови пÑ?елив"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?елив"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава изабÑ?ани пÑ?елив"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Умножи _пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?елива"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?елива Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као _POV-Ray..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "ЧÑ?ва пÑ?елив као POV-Ray"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и пÑ?елив"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е изабÑ?ани пÑ?елив"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Ð?Ñ?ве_жи пÑ?еливе"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Ð?Ñ?вежи Ñ?пиÑ?ак пÑ?елива"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_УÑ?еди пÑ?елив..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit gradient"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е изабÑ?ани пÑ?елив"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? â??%sâ?? као POV-Ray"
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?омоÑ?"
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
+#: ../app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ð?импово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?"
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: ../app/actions/help-actions.c:46
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "_СмиÑ?аона помоÑ?"
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е помоÑ? за изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? Ñ? коÑ?иÑ?ниÑ?ком Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
@@ -2797,8 +3034,10 @@ msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?ава велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "F_it Canvas to Layers"
msgctxt "image-action"
-msgid "F_it Canvas to Layers"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "Ð?одеÑ?и плаÑ?но пÑ?ема _Ñ?лоÑ?евима"
#: ../app/actions/image-actions.c:80
@@ -2976,598 +3215,625 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "РоÑ?иÑ?а Ñ?ликÑ? 90 Ñ?Ñ?епени Ñ?лево"
-#: ../app/actions/image-commands.c:237
+#: ../app/actions/image-commands.c:236
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? плаÑ?на за Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/image-commands.c:263 ../app/actions/image-commands.c:284
-#: ../app/actions/image-commands.c:562
+#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
+#: ../app/actions/image-commands.c:581
msgid "Resizing"
msgstr "Ð?змена велиÑ?ине"
-#: ../app/actions/image-commands.c:308
+#: ../app/actions/image-commands.c:316
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ампе за Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/image-commands.c:364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
+#: ../app/actions/image-commands.c:378
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
msgid "Flipping"
msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/image-commands.c:385
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:123
+#: ../app/actions/image-commands.c:402
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../app/actions/image-commands.c:411 ../app/actions/layers-commands.c:638
+#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:682
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Ð?е могÑ? да иÑ?еÑ?ем Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?и избоÑ? пÑ?азан."
-#: ../app/actions/image-commands.c:609
+#: ../app/actions/image-commands.c:628
msgid "Change Print Size"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?Ñ?ампе"
-#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
+#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/core/gimpimage-scale.c:87
msgid "Scale Image"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?ликÑ?"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1101
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108
+#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
msgstr "УвеÑ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/images-actions.c:44
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr "Ð?ени за Ñ?лике"
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "Ð?о_дигни погледе"
-#: ../app/actions/images-actions.c:49
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "Ð?одигни пÑ?иказе ове Ñ?лике"
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Ð?ови поглед"
-#: ../app/actions/images-actions.c:55
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Ð?Ñ?ави нови пÑ?иказ Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?лике"
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/images-actions.c:61
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:48
+#: ../app/actions/layers-actions.c:47
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Ð?ени за Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: ../app/actions/layers-actions.c:51
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "С_лоÑ?еви"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+#: ../app/actions/layers-actions.c:53
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "_РедоÑ?лед"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: ../app/actions/layers-actions.c:55
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt to Selection"
msgstr "_ТекÑ?Ñ? Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+#: ../app/actions/layers-actions.c:57
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Ð?аÑ?ка"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: ../app/actions/layers-actions.c:59
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Ð?Ñ?_овидноÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+#: ../app/actions/layers-actions.c:61
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:63
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "Ð?Ñ?о_бине"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+#: ../app/actions/layers-actions.c:65
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: ../app/actions/layers-actions.c:67
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Режим Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "_Ð?лаÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: ../app/actions/layers-actions.c:71
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е алаÑ? за обÑ?адÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алном Ñ?лоÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "Ð?з_мени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#: ../app/actions/layers-actions.c:77
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Ð?змени име Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Ð?ови Ñ?лоÑ?..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+#: ../app/actions/layers-actions.c:83
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?лоÑ? и додаÑ?е га Ñ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Ð?ови Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?лоÑ? Ñ?а поÑ?ледÑ?им коÑ?иÑ?Ñ?еним вÑ?едноÑ?Ñ?има"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Ð?ови из _видÑ?ивог"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:97
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?лоÑ? из онога Ñ?Ñ?о Ñ?е видÑ?иво на Ñ?лиÑ?и"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_New Layer..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group..."
+msgstr "Ð?ова _гÑ?Ñ?па Ñ?лоÑ?ева..."
+
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? гÑ?Ñ?пÑ? за Ñ?лоÑ?еве и додаÑ?е Ñ?е на Ñ?ликÑ?"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:104
+#: ../app/actions/layers-actions.c:109
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?множак Ñ?лоÑ?а и додаÑ?е га Ñ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:110
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Ð?одигни Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:116
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Ð?здиже Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? за Ñ?едно меÑ?Ñ?о Ñ? низÑ? Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "СлоÑ? на _вÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:122
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? на вÑ?Ñ? низа Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:128
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? за Ñ?едно меÑ?Ñ?о Ñ? низÑ? Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "СлоÑ? на _дно"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? на дно низа Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_УÑ?идÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "УÑ?идÑ?ава плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "СпоÑ?и Ñ?а Ñ?лоÑ?ем _иÑ?под"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr "СпаÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ?а оним коÑ?и Ñ?е налази иÑ?под Ñ?ега"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#| msgid "Merge Layers"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "СпоÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "СпаÑ?а Ñ?лоÑ?еве из гÑ?Ñ?пе Ñ? Ñ?едан обиÑ?ан Ñ?лоÑ? на Ñ?лиÑ?и"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "СпоÑ?и _видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "СпаÑ?а Ñ?ве видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве Ñ?лике Ñ? Ñ?едан"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Ð?зÑ?авнаÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "СпоаÑ?а Ñ?ве видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве и Ñ?клаÑ?а пÑ?овидноÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Ð?анемаÑ?и подаÑ?ке о Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ? Ñ? обиÑ?ан"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ? пÑ?Ñ?а_Ñ?Ñ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? од Ñ?екÑ?Ñ?ег Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "ТекÑ?Ñ? дÑ?_ж пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Ð?Ñ?иаÑ?а Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ег Ñ?лоÑ?а Ñ?з акÑ?ивнÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Ð?елиÑ?ина _гÑ?аниÑ?а Ñ?лоÑ?а..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?ава велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "СлоÑ? на _велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Ð?еÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а на велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Ð?елиÑ?ина Ñ?лоÑ?а..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Ð?еÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?адÑ?жаÑ?а Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?и на избоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "СеÑ?е Ñ?лоÑ? на велиÑ?инÑ? избоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? _Ñ?лоÑ?а..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:207
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "Ð?одаÑ?е маÑ?кÑ? коÑ?а омогÑ?Ñ?ава Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?и без гÑ?бÑ?еÑ?а подаÑ?ака"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Ð?одаÑ? алÑ?а _канал"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:213
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Ð?одаÑ?е подаÑ?ке за омогÑ?Ñ?аваÑ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "Уклони алÑ?а ка_нал"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:219
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "УклаÑ?а подаÑ?ке за омогÑ?Ñ?аваÑ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? алÑ?а канал"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:240
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Ð?абÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е изменÑ? пÑ?овидноÑ?Ñ?и изабÑ?аног Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_УÑ?еди маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Ради на маÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Ð?_Ñ?икажи маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:248
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "Ð?Ñ?к_Ñ?Ñ?Ñ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:249
+#: ../app/actions/layers-actions.c:260
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Ð?анемаÑ?Ñ?Ñ?е еÑ?екаÑ? маÑ?ке Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Ð?Ñ?им_ени маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е еÑ?екаÑ? маÑ?ке Ñ?лоÑ?а и Ñ?клаÑ?а Ñ?е"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Ð?бÑ?и_Ñ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "УклаÑ?а маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а и Ñ?ен еÑ?екаÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ? избо_Ñ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:274
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Ð?еÑ?а избоÑ? маÑ?ком Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Ð?одаÑ? Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Ð?одаÑ?е маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285 ../app/actions/layers-actions.c:314
-#: ../app/actions/layers-actions.c:344
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Ð?збаÑ?и из избоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а из Ñ?екÑ?Ñ?ег избоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291 ../app/actions/layers-actions.c:321
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?ек Ñ?а избоÑ?ом"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?еÑ?ек маÑ?ке Ñ?лоÑ?а Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?им избоÑ?ом"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:311
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Ð?л_Ñ?а Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#: ../app/actions/layers-actions.c:313
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Ð?еÑ?а избоÑ? алÑ?а каналом Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307 ../app/actions/layers-actions.c:337
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318 ../app/actions/layers-actions.c:348
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ? _избоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:309
+#: ../app/actions/layers-actions.c:320
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Ð?одаÑ?е алÑ?а канал Ñ?лоÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:316
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е алÑ?а канал Ñ?лоÑ?а из Ñ?екÑ?Ñ?ег избоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:323
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?еÑ?ек алÑ?а канала Ñ?лоÑ?а Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?им избоÑ?ом"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:331
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
msgctxt "layers-action"
msgid "_Text to Selection"
msgstr "_ТекÑ?Ñ? Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr "Ð?еÑ?а избоÑ? гÑ?аниÑ?ама Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "Ð?одаÑ?е гÑ?аниÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е гÑ?аниÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а из Ñ?екÑ?Ñ?ег избоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?еÑ?ек гÑ?аниÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?им избоÑ?ом"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?лоÑ? на _вÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?лоÑ?а на вÑ?Ñ?Ñ? низа Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?лоÑ? на _днÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:368
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?лоÑ?а на днÑ? низа Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:373
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Ð?забеÑ?и _пÑ?еÑ?Ñ?одни Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:374
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?лоÑ?а коÑ?и Ñ?е налази изнад Ñ?екÑ?Ñ?ег"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Ð?забеÑ?и _Ñ?ледеÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:380
+#: ../app/actions/layers-actions.c:391
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?лоÑ?а коÑ?и Ñ?е налази иÑ?под Ñ?екÑ?Ñ?ег"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:204
+#: ../app/actions/layers-commands.c:203
msgid "Layer Attributes"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:207
+#: ../app/actions/layers-commands.c:206
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:251 ../app/actions/layers-commands.c:253
-#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:325
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:328
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
+#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
msgid "New Layer"
msgstr "Ð?ови Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:256
+#: ../app/actions/layers-commands.c:255
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Ð?апÑ?ави нови Ñ?лоÑ?"
@@ -3575,1324 +3841,1271 @@ msgstr "Ð?апÑ?ави нови Ñ?лоÑ?"
msgid "Visible"
msgstr "Ð?идÑ?иво"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:569
+#: ../app/actions/layers-commands.c:613
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ð?одеÑ?и гÑ?аниÑ?нÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:610 ../app/core/gimplayer.c:253
+#: ../app/actions/layers-commands.c:654 ../app/core/gimplayer.c:259
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:648
+#: ../app/actions/layers-commands.c:692
msgid "Crop Layer"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:787
+#: ../app/actions/layers-commands.c:831
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ?лоÑ?а Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1082
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Ð?Ñ?во изабеÑ?иÑ?е канал"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1311
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1090 ../app/core/gimplayer.c:1339
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? за Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Ð?ени за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "Ð?з_мени боÑ?Ñ?..."
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr "Ð?змени овÑ? боÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и боÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "УÑ?еди акÑ?ивнÑ? палеÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Ð?ова боÑ?а Ñ?а _Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и новÑ? боÑ?Ñ? из Ñ?екÑ?Ñ?е боÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Ð?ова боÑ?а Ñ?а по_задине"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и новÑ? боÑ?Ñ? из Ñ?екÑ?Ñ?е боÑ?е позадине"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_веÑ?аÑ?"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_маÑ?и"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
msgid "Zoom _All"
msgstr "УвеÑ?аÑ? _Ñ?ве"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Ð?змени боÑ?Ñ? палеÑ?е"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Ð?змени Ñ?ноÑ? боÑ?е палеÑ?е"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Ð?ени за палеÑ?е"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_Ð?ова палеÑ?а"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?аблон"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Увези палеÑ?Ñ?..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "Увози поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ? палеÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и палеÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и палеÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_СаÑ?Ñ?ави палеÑ?е..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "СаÑ?Ñ?ави палеÑ?е"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Умножи _пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? палеÑ?е"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке палеÑ?е меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и палеÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и палеÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "Ð?Ñ?_вежи палеÑ?е"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Ð?Ñ?вежи палеÑ?е"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_УÑ?еди палеÑ?Ñ?..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "УÑ?еди палеÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
msgid "Merge Palette"
msgstr "СаÑ?Ñ?ави палеÑ?е"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е назив за Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?енÑ? палеÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Ð?ени за мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? као Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? као Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Ð?ова мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?аблон"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Умножи пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "Ð?_Ñ?вежи мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Ð?Ñ?вежи мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_УÑ?еди мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "УÑ?еди мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "_ФилÑ?еÑ?и"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?ено"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_ШÑ?м"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е ивиÑ?а"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr "Ð?о_боÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "С_Ñ?едиÑ?аваÑ?е"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Ð?едноÑ?Ñ?авно"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "Ð?Ñ?_веÑ?Ñ?еÑ?е и Ñ?енке"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?оÑ?зиÑ?е"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "У_меÑ?ниÑ?ки"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_УкÑ?аÑ?аваÑ?е"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Ð?апа"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Ð?блаÑ?и"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ода"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Ð?еб"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "Ð?н_имаÑ?иÑ?е"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "РеÑ?еÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?ве Ñ?илÑ?еÑ?е"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_Ð?онови поÑ?ледÑ?и"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "Ð?оново покÑ?еÑ?е поÑ?ледÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?ени Ñ?илÑ?еÑ? Ñ?з иÑ?Ñ?а подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Ð?оново пÑ?и_кажи поÑ?ледÑ?и"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Ð?оново пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?озоÑ?Ñ?е поÑ?ледÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еног додаÑ?ка"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Ð?о_нови â??%sâ??"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:525
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Ð?оново пÑ?икажи â??%sâ??"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:541
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ð?онови поÑ?ледÑ?и"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:543
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ð?Ñ?икажи поÑ?ледÑ?и"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
msgid "Reset all Filters"
msgstr "РеÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ве Ñ?илÑ?еÑ?е"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
"Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да вÑ?аÑ?иÑ?е опÑ?иÑ?е Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а на подÑ?азÑ?меване "
"вÑ?едноÑ?Ñ?и?"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Ð?ени за бÑ?зе маÑ?ке"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Ð?одеÑ?и боÑ?Ñ? и непÑ?овидноÑ?Ñ?..."
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "Ук_Ñ?Ñ?Ñ?и-иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?зÑ? маÑ?кÑ?"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?иказ бÑ?зе маÑ?ке"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Ð?аÑ?киÑ?аÑ? _изабÑ?ане облаÑ?Ñ?и"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Ð?аÑ?киÑ?аÑ? _неизабÑ?ане облаÑ?Ñ?и"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва бÑ?зе маÑ?ке"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "УÑ?еди Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва бÑ?зе маÑ?ке"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Ð?змени боÑ?Ñ? бÑ?зе маÑ?ке"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ? _маÑ?ке:"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Ð?ени Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?ниÑ? Ñ?аÑ?ака"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "СпоÑ?ени _Ñ?зоÑ?ак"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Ð?аÑ?нива избоÑ? облаÑ?Ñ?и на Ñ?вим видÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
-#: ../app/actions/select-actions.c:45
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Ð?ени за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е избоÑ?а"
-#: ../app/actions/select-actions.c:48
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_Ð?забеÑ?и"
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
msgstr "_Све"
-#: ../app/actions/select-actions.c:52
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?еле Ñ?лике"
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?а"
-#: ../app/actions/select-actions.c:58
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?ава акÑ?ивне избоÑ?е"
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_Ð?бÑ?ни"
-#: ../app/actions/select-actions.c:64
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?е изабÑ?ани и неизабÑ?ани део"
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "_Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/select-actions.c:70
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Ð?Ñ?ави плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/actions/select-actions.c:75
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Уме_кÑ?ано..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:77
+#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е ивиÑ?е избоÑ?а Ñ?ако да избоÑ? лагано бледи"
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "Ð?зо_Ñ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../app/actions/select-actions.c:83
+#: ../app/actions/select-actions.c:82
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
msgstr "УклаÑ?а замÑ?Ñ?еноÑ?Ñ? из избоÑ?а"
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "У_маÑ?и..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:89
+#: ../app/actions/select-actions.c:88
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "УмаÑ?Ñ?Ñ?е избоÑ?"
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "У_веÑ?аÑ?..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:95
+#: ../app/actions/select-actions.c:94
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "УвеÑ?ава избоÑ?"
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "_Ð?Ñ?аниÑ?а..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:101
+#: ../app/actions/select-actions.c:100
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е избоÑ? Ñ?опÑ?Ñ?веном гÑ?аниÑ?ом"
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Са_Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ? канал"
-#: ../app/actions/select-actions.c:107
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "ЧÑ?ва акÑ?ивни избоÑ? Ñ? канал"
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:113
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "ЦÑ?Ñ?а жеÑ?еним алаÑ?ом Ñ?з гÑ?аниÑ?Ñ? избоÑ?а"
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а"
-#: ../app/actions/select-actions.c:119
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "ЦÑ?Ñ?а конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а Ñ?а пÑ?еÑ?Ñ?одним вÑ?едноÑ?Ñ?има"
-#: ../app/actions/select-commands.c:155 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Feather Selection"
msgstr "УмекÑ?аÑ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/select-commands.c:159
+#: ../app/actions/select-commands.c:161
msgid "Feather selection by"
msgstr "УмекÑ?аÑ? избоÑ? за"
-#: ../app/actions/select-commands.c:193 ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:179
msgid "Shrink Selection"
msgstr "СмаÑ?и избоÑ?"
-#: ../app/actions/select-commands.c:197
+#: ../app/actions/select-commands.c:202
msgid "Shrink selection by"
msgstr "СмаÑ?и избоÑ? за"
-#: ../app/actions/select-commands.c:205
+#: ../app/actions/select-commands.c:210
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "С_маÑ?и од гÑ?аниÑ?е Ñ?лике"
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:178
msgid "Grow Selection"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/select-commands.c:234
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
msgid "Grow selection by"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? избоÑ? за"
-#: ../app/actions/select-commands.c:257 ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:177
msgid "Border Selection"
msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и избоÑ?"
-#: ../app/actions/select-commands.c:261
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
msgid "Border selection by"
msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и избоÑ? Ñ?а"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:281
msgid "_Feather border"
msgstr "_УмекÑ?аÑ? ивиÑ?е"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:283
+#: ../app/actions/select-commands.c:294
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Ð?ежи избоÑ? за ивиÑ?е Ñ?лике"
-#: ../app/actions/select-commands.c:333 ../app/actions/select-commands.c:366
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:384 ../app/actions/vectors-commands.c:418
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
+#: ../app/actions/select-commands.c:344 ../app/actions/select-commands.c:377
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е."
-#: ../app/actions/select-commands.c:339 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:156
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#: ../app/actions/templates-actions.c:41
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Ð?ени за Ñ?аблоне"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: ../app/actions/templates-actions.c:45
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Ð?апÑ?ави Ñ?ликÑ? пÑ?ема Ñ?аблонÑ?"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?ликÑ? пÑ?ема изабÑ?аном Ñ?аблонÑ?"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: ../app/actions/templates-actions.c:51
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Ð?ови Ñ?аблон..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?аблон"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: ../app/actions/templates-actions.c:57
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?аблон..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава изабÑ?ани Ñ?аблон"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: ../app/actions/templates-actions.c:63
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_УÑ?еди Ñ?аблон..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "Ð?змени Ñ?аблон"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: ../app/actions/templates-actions.c:69
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и Ñ?аблон"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:112
msgid "New Template"
msgstr "Ð?ови Ñ?аблон"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:116
+#: ../app/actions/templates-commands.c:115
msgid "Create a New Template"
msgstr "Ð?апÑ?ави нови Ñ?аблон"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:176
-#: ../app/actions/templates-commands.c:179
+#: ../app/actions/templates-commands.c:175
+#: ../app/actions/templates-commands.c:178
msgid "Edit Template"
msgstr "Ð?змени Ñ?аблон"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:214
+#: ../app/actions/templates-commands.c:213
msgid "Delete Template"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?аблон"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:239
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е Ñ?аблон â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ка и Ñ?а диÑ?ка?"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "УÑ?иÑ?ава Ñ?екÑ?Ñ? из даÑ?оÑ?еке"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "ЧиÑ?Ñ?и Ñ?ав Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "Ð?Ð?Ð?"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Са лева на деÑ?но"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "Ð?Ð?Ð?"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Са деÑ?на на лево"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:112
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алнÑ? даÑ?оÑ?екÑ? (УТФ-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:220 ../app/config/gimpconfig-file.c:59
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:420
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:272 ../app/core/gimppalette-load.c:317
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:373 ../app/core/gimppalette-load.c:462
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:628 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:624 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/xcf/xcf.c:328
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?иÑ?аÑ?е: %s"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "Ð?ени алаÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
msgstr "Улазне _меÑ?оде"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?и"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "У_баÑ?и"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алнÑ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?и"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "ЧиÑ?Ñ?и Ñ?ав Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а од Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? од ивиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ег Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "ТекÑ?Ñ? _Ñ?з пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "Ð?Ñ?иаÑ?а Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?з акÑ?ивнÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Са лева на деÑ?но"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Са деÑ?на на лево"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Ð?ени за опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Options To"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е _Ñ?"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Options From"
msgstr "_Ð?звÑ?Ñ?и опÑ?иÑ?е из"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "Ð?Ñ?еи_менÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "_Уклони Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Entry..."
msgstr "_Ð?ова Ñ?Ñ?авка..."
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а опÑ?иÑ?е на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и опÑ?иÑ?е _Ñ?виÑ? алаÑ?а"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а опÑ?иÑ?е Ñ?виÑ? алаÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
msgid "Save Tool Options"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е име за Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:263
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
msgid "Saved Options"
msgstr "СаÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:139
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:143
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е ново име за Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да вÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?ве опÑ?иÑ?е алаÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и?"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Ð?ени за алаÑ?е"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:45
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Ð?лаÑ?и"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Ð?лаÑ?и за _избоÑ?"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "Ð?лаÑ?и за _Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:53
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Ð?лаÑ?и за _Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:54
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "Ð?лаÑ?и за _боÑ?е"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-msgctxt "tools-action"
-msgid "R_aise Tool"
-msgstr "Ð?о_дигни алаÑ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е алаÑ?ниÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Ra_ise to Top"
-msgstr "Ð?одигни на _вÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Ð?одиже алаÑ? на вÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:69
-msgctxt "tools-action"
-msgid "L_ower Tool"
-msgstr "С_пÑ?Ñ?Ñ?и алаÑ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а алаÑ?кÑ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:75
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lo_wer to Bottom"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и на _дно"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:76
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а алаÑ? на дно"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:81
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Reset Order & Visibility"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и _Ñ?едоÑ?лед и видÑ?ивоÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:82
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а Ñ?едоÑ?лед и видÑ?ивоÑ?Ñ? алаÑ?а"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:90
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Show in Toolbox"
-msgstr "_Ð?Ñ?икажи Ñ? алаÑ?ниÑ?и"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:99
+#: ../app/actions/tools-actions.c:55
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Ð?о _боÑ?и"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:100
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од облаÑ?Ñ?и Ñ?лиÑ?ниÑ? боÑ?а"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:105
+#: ../app/actions/tools-actions.c:61
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Ð?Ñ?оизвоÑ?на Ñ?оÑ?аÑ?иÑ?а..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:106
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "РоÑ?иÑ?а за пÑ?оизвоÑ?ан Ñ?гао"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:45
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Ð?ени за пÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:49
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "Ð?лаÑ?ка за _пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Ð?ова пÑ?Ñ?аÑ?а..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?аблон"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "Ð?ова пÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?а пÑ?еÑ?Ñ?одним вÑ?едноÑ?Ñ?има"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?лоÑ? Ñ?а поÑ?ледÑ?им коÑ?иÑ?Ñ?еним вÑ?едноÑ?Ñ?има"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "СпоÑ?и _видÑ?иве пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на _вÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на вÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на _дно"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дно"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?е..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "ЦÑ?Ñ?а жеÑ?еним алаÑ?ом дÑ?ж линиÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? дÑ?ж пÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?а пÑ?еÑ?Ñ?одним вÑ?едноÑ?Ñ?има"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "У_множи пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "У_баÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:135
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "Ð?_звези пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:140
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "У_вези пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Ð?идÑ?иво"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:154
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Ð?езано"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock strokes"
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ано"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? из_боÑ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:164
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Ð?_з пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:170
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од овог канала"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Ð?одаÑ? Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:176
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Ð?збаÑ?и из избоÑ?а"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:182
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "_Ð?збаÑ?и из избоÑ?а"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?ек Ñ?а избоÑ?ом"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?ек Ñ?а избоÑ?ом"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:196
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Ð?зб_оÑ? Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:197 ../app/actions/vectors-actions.c:203
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? од ивиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ег избоÑ?а"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "_У пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? (_напÑ?едно)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:209
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Ð?апÑ?едне опÑ?иÑ?е"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
msgid "Path Attributes"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/actions/vectors-commands.c:167
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:189
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
msgid "New Path"
msgstr "Ð?ова Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
msgid "New Path Options"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за новÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:307 ../app/pdb/paths-cmds.c:642
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:644
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405
msgid "Path to Selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 ../app/vectors/gimpvectors.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
msgid "Stroke Path"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
@@ -5335,68 +5548,82 @@ msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а боÑ?Ñ? подлоге на вÑ?едноÑ?Ñ? подеÑ?енÑ? Ñ? поÑ?Ñ?авкама"
-#: ../app/actions/view-actions.c:581
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Ð?_Ñ?аÑ?и Ñ?азмеÑ?Ñ? (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:593
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и велиÑ?инÑ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:719
+#: ../app/actions/view-actions.c:729
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?га (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:728
+#: ../app/actions/view-actions.c:738
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "Раз_меÑ?а (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:615
+#: ../app/actions/view-commands.c:629
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Ð?одеÑ?и боÑ?Ñ? подлоге плаÑ?на"
-#: ../app/actions/view-commands.c:617
+#: ../app/actions/view-commands.c:631
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?оизвоÑ?нÑ? боÑ?Ñ? подлоге плаÑ?на"
-#: ../app/actions/window-actions.c:169
+#: ../app/actions/window-actions.c:168
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Ð?кÑ?ан %s"
-#: ../app/actions/window-actions.c:171
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и оваÑ? пÑ?озоÑ? на екÑ?ан %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:81
+#: ../app/actions/windows-actions.c:85
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?и"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:83
+#: ../app/actions/windows-actions.c:87
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_СкоÑ?о заÑ?воÑ?ени пÑ?икаÑ?иви пÑ?озоÑ?и"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:89
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Ð?Ñ?икаÑ?иви пÑ?озоÑ?и"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:88
+#: ../app/actions/windows-actions.c:92
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "_Ð?лаÑ?ниÑ?а"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:89
+#: ../app/actions/windows-actions.c:93
msgctxt "windows-action"
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е алаÑ?ниÑ?Ñ?"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-window mode"
+msgstr "Режим Ñ? Ñ?едном пÑ?озоÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
+"implemented!"
+msgstr ""
+"УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ежим Ñ?ада и Ñ?едном пÑ?озоÑ?Ñ?. Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е далеко од поÑ?пÑ?но "
+"Ñ?Ñ?нкÑ?ионалне."
+
#: ../app/base/base-enums.c:23
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
@@ -5567,7 +5794,7 @@ msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Ð?ебÑ?иÑ?аÑ?"
-#: ../app/base/tile-swap.c:553
+#: ../app/base/tile-swap.c:710
msgid ""
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@@ -5579,32 +5806,32 @@ msgstr ""
"оÑ?Ñ?еÑ?ени. Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е ваÑ? Ñ?ад под дÑ?Ñ?гим именом, поново покÑ?ениÑ?е "
"Ð?имп, и пÑ?овеÑ?иÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма за Ñ?азменÑ? Ñ? ваÑ?им поÑ?Ñ?авкама."
-#: ../app/base/tile-swap.c:568
+#: ../app/base/tile-swap.c:725
#, c-format
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оменим велиÑ?инÑ? даÑ?оÑ?еке за Ñ?азменÑ?: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:677
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:797 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/xcf/xcf.c:421
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?пиÑ?: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ? â??%sâ??: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -5627,34 +5854,34 @@ msgstr ""
"Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан. Ð?во Ñ?е коÑ?иÑ?но за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?и â??клик за "
"Ñ?окÑ?Ñ?â??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
"Ð?одеÑ?ава боÑ?Ñ? подлоге плаÑ?на ако Ñ?е омогÑ?Ñ?ен Ñ?ежим за биÑ?аÑ?е боÑ?е подлоге."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е како Ñ?е биÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ана облаÑ?Ñ? око Ñ?лике."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Ð?аÑ?ин Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а Ñ?гÑ?ежденим пÑ?оÑ?илима боÑ?а пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ажи поÑ?вÑ?дÑ? пÑ?е заÑ?ваÑ?аÑ?а Ñ?лике коÑ?а ниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?вана."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е облик Ñ?аÑ?ака за показиваÑ?е миÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? показиваÑ?а миÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -5663,7 +5890,7 @@ msgstr ""
"Ð?одÑ?азÑ?мевано Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ени. Ð?пак, повеÑ?аваÑ?Ñ? заÑ?Ñ?евноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вам можда неÑ?е "
"одговаÑ?аÑ?и."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -5671,12 +5898,12 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, оÑ?игÑ?Ñ?аÑ?е да Ñ?вака Ñ?аÑ?ка Ñ?лике бÑ?де Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ана на Ñ?аÑ?кÑ? "
"екÑ?ана."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Ð?во Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е Ñ? Ñ?аÑ?кама на коÑ?ем Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?иÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?з воÑ?иÑ?е и мÑ?ежÑ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -5689,39 +5916,48 @@ msgstr ""
"даÑ?е Ñ? Ñ?вим пÑ?авÑ?има док Ñ?азлика боÑ?е нове Ñ?аÑ?ке Ñ? одноÑ?Ñ? на пÑ?вÑ? не бÑ?де "
"веÑ?а од изабÑ?аног пÑ?ага. Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?а подÑ?азÑ?мевани пÑ?аг."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#| msgid ""
+#| "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
+#| "your window manager decorates and handles dock windows."
msgid ""
-"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
-"your window manager decorates and handles dock windows."
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
msgstr ""
"Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а коÑ?а Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?а на пÑ?икаÑ?ене пÑ?озоÑ?е. Ð?во може Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и "
"на Ñ?о како ваÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?има иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ава и поÑ?Ñ?авÑ?а пÑ?икаÑ?ене пÑ?озоÑ?е."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, коÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? Ñ? Ñ?вим алаÑ?има."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#| msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, коÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? Ñ?вим алаÑ?има."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, коÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?ани пÑ?елив Ñ? Ñ?вим алаÑ?има."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, коÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?вим алаÑ?има."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е веб Ñ?иÑ?аÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? за помоÑ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иказан Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ноÑ? линиÑ?и пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иказан Ñ? наÑ?ловÑ? пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -5729,22 +5965,22 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, ово оÑ?игÑ?Ñ?ава да Ñ?ела Ñ?лика бÑ?де видÑ?ива пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? "
"даÑ?оÑ?еке, Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?ликÑ? Ñ? Ñ?азмеÑ?и 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
"Ð?апÑ?ави лиÑ?нÑ? мапÑ? боÑ?а; може биÑ?и коÑ?иÑ?но код 8-биÑ?ниÑ? (256 боÑ?а) пÑ?иказа."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а ниво инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?е код Ñ?веÑ?аÑ?а и дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?оÑ? Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?аниÑ? Ñ?лика Ñ? мениÑ?Ñ? â??Ð?аÑ?оÑ?екаâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -5752,7 +5988,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?зина маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ? мÑ?ава Ñ? гÑ?аниÑ?ама изабÑ?ане повÑ?Ñ?ине. Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е Ñ? "
"милиÑ?екÑ?ндама (маÑ?е вÑ?емена показÑ?Ñ?е бÑ?же маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -5760,11 +5996,7 @@ msgstr ""
"Ð?имп Ñ?е Ñ?позоÑ?иÑ?и коÑ?иÑ?ника ако покÑ?Ñ?а да напÑ?ави Ñ?ликÑ? коÑ?а би Ñ?зела виÑ?е "
"мемоÑ?иÑ?е од велиÑ?ине коÑ?а Ñ?е одÑ?еÑ?ена овде."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
-msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
-msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ð?имп пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ? мениÑ?има."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for GIMP."
@@ -5772,7 +6004,7 @@ msgstr ""
"Ð?дноÑ?и Ñ?е Ñ?амо на 8-биÑ?не екÑ?ане. Ð?одеÑ?ава наÑ?маÑ?и бÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?киÑ? боÑ?а "
"Ñ?езеÑ?виÑ?аниÑ? за Ð?имп."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5782,7 +6014,7 @@ msgstr ""
"поÑ?Ñ?авÑ?ено на 0, од Ð?кÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? подаÑ?и и о водоÑ?авноÑ? и о "
"Ñ?Ñ?пÑ?авноÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?и."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5792,7 +6024,7 @@ msgstr ""
"поÑ?Ñ?авÑ?ено на 0, од Ð?кÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? подаÑ?и и о водоÑ?авноÑ? и о "
"Ñ?Ñ?пÑ?авноÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?и."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -5800,7 +6032,7 @@ msgstr ""
"Уколико Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, алаÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?е акÑ?ивиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?ени Ñ?лоÑ? или "
"пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?. Ð?во Ñ?е било подÑ?азÑ?мевано понаÑ?аÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?им издаÑ?има."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -5808,25 +6040,31 @@ msgstr ""
"Ð?одеÑ?ава велиÑ?инÑ? навигаÑ?ионог пÑ?иказа доÑ?Ñ?Ñ?пног Ñ? доÑ?ем деÑ?ном Ñ?глÑ? пÑ?озоÑ?а "
"Ñ?лике."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?оÑ? иÑ?Ñ?овÑ?емено коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а Ñ? Ð?импÑ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#| "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
+#| "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#| "slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in "
+#| "faster painting."
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
-"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
+"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, X Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?е на Ñ?ваки покÑ?еÑ? биÑ?и Ñ?пиÑ?ан за Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни "
-"положаÑ? миÑ?а, Ñ?адиÑ?е него да Ñ?е оÑ?лаÑ?амо на наговеÑ?Ñ?аÑ? положаÑ?а. Ð?во знаÑ?и "
-"да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е великим Ñ?еÑ?киÑ?ама биÑ?и пÑ?еÑ?изниÑ?е, али могÑ?Ñ?е и Ñ?поÑ?иÑ?е. Ð?а "
-"Ñ?Ñ?ваÑ? бÑ?де Ñ?Ñ?дниÑ?а, на неким X Ñ?еÑ?веÑ?има Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е ове опÑ?иÑ?е Ñ?е "
-"Ñ?езÑ?лÑ?иÑ?аÑ?и бÑ?жим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ем."
+"положаÑ? миÑ?а, Ñ?адиÑ?е него да Ñ?е оÑ?лаÑ?а на наговеÑ?Ñ?аÑ? положаÑ?а. Ð?во знаÑ?и да "
+"Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е великим Ñ?еÑ?киÑ?ама биÑ?и пÑ?еÑ?изниÑ?е, али могÑ?Ñ?е и Ñ?поÑ?иÑ?е. Ð?а Ñ?Ñ?ваÑ? "
+"бÑ?де Ñ?Ñ?дниÑ?а, на неким X Ñ?еÑ?веÑ?има Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е ове опÑ?иÑ?е Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?иÑ?аÑ?и "
+"бÑ?жим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ем."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -5836,7 +6074,7 @@ msgstr ""
"за Ñ?лоÑ?еве и канале Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?ни, али могÑ? да Ñ?Ñ?поÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?и кад Ñ?е Ñ?ади Ñ?а "
"великим Ñ?ликама."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -5844,7 +6082,7 @@ msgstr ""
"Ð?одеÑ?ава подÑ?азÑ?меванÑ? велиÑ?инÑ? пÑ?егледа за Ñ?лоÑ?еве и канале Ñ? новим "
"пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?има."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -5852,7 +6090,7 @@ msgstr ""
"Ð?ко Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?омениÑ?и Ñ?опÑ?Ñ?венÑ? велиÑ?инÑ? "
"кад год Ñ?е Ñ?изиÑ?ка велиÑ?ина Ñ?лике пÑ?омени."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -5860,17 +6098,17 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?омениÑ?и Ñ?опÑ?Ñ?венÑ? "
"велиÑ?инÑ?, када Ñ?е Ñ?лика Ñ?веÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Ð?а ли да Ð?имп пÑ?иликом подизаÑ?а покÑ?Ñ?а опоÑ?авак поÑ?ледÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ване Ñ?еÑ?иÑ?е."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "Ð?апамÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? алаÑ?кÑ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, боÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? Ñ? Ð?имп Ñ?еÑ?иÑ?ама."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -5878,15 +6116,15 @@ msgstr ""
"Ð?адÑ?жи Ñ?Ñ?аÑ?ни запиÑ? Ñ?виÑ? оÑ?ваÑ?аниÑ? и Ñ?аÑ?Ñ?ваниÑ? даÑ?оÑ?ека Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а "
"Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?им докÑ?менÑ?има"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ? и велиÑ?инÑ? главниÑ? пÑ?озоÑ?а пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -5894,7 +6132,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?ви алаÑ?и за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ конÑ?Ñ?Ñ?е "
"Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?киÑ?е."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -5903,7 +6141,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?има Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е дÑ?гме за добиÑ?аÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е "
"Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е помоÑ?и. Ð?ез овог дÑ?гмеÑ?а до помоÑ?и Ñ?е може доÑ?и пÑ?иÑ?иÑ?ком на F1. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -5911,7 +6149,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, кÑ?Ñ?зоÑ? Ñ?е биÑ?и пÑ?иказан пÑ?еко Ñ?лике пÑ?и Ñ?поÑ?Ñ?еби алаÑ?а за "
"Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -5919,7 +6157,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, линиÑ?а Ñ?а мениÑ?има Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е може "
"измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи линиÑ?Ñ? Ñ?а мениÑ?имаâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -5927,7 +6165,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, леÑ?иÑ?и Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иви. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
"Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи леÑ?иÑ?еâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -5935,7 +6173,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, линиÑ?е Ñ?а клизаÑ?ем Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може "
"измениÑ?и из Ñ?Ñ?авке â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи линиÑ?е Ñ?а клизаÑ?емâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -5943,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?на линиÑ?а Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е Ñ?акоÑ?е "
"може измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? линиÑ?Ñ?â??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -5951,7 +6189,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, избоÑ? Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ив. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
"Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи избоÑ?â??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -5959,7 +6197,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, гÑ?аниÑ?е Ñ?лоÑ?а Ñ?е подÑ?азÑ?мевано пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ?. Ð?во Ñ?е може "
"измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи гÑ?аниÑ?е Ñ?лоÑ?аâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -5967,7 +6205,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, воÑ?иÑ?е Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
"Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи воÑ?иÑ?еâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -5975,7 +6213,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, мÑ?ежа Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
"Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи мÑ?ежÑ?â??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -5983,17 +6221,21 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?ке Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може "
"измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?кеâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Ð?Ñ?икажи наÑ?пиÑ? Ñ?а обÑ?аÑ?Ñ?еÑ?ем када кÑ?Ñ?зоÑ? пÑ?екÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?авкÑ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?импов Ñ?ежим Ñ? Ñ?едном пÑ?озоÑ?Ñ?."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"РадÑ?а за извÑ?Ñ?еÑ?е када Ñ?е Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?ликом пÑ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а Ñ?азмакниÑ?а на "
"Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6010,22 +6252,11 @@ msgstr ""
"диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?мÑ? коÑ?и Ñ?е монÑ?иÑ?ан пÑ?еко мÑ?еже. Ð?з Ñ?иÑ? Ñ?азлога, пожеÑ?но Ñ?е да "
"пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?меÑ?Ñ?иÑ?е Ñ? â??/tmpâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, мениÑ?и могÑ? биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?ени."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
-msgid ""
-"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
-msgstr ""
-"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?икаÑ?иви пÑ?озоÑ?и (алаÑ?ниÑ?е и палеÑ?е) Ñ?е биÑ?и пÑ?ивÑ?емени Ñ? "
-"одноÑ?Ñ? на акÑ?ивни пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом. Ð?еÑ?ина Ñ?пÑ?авника пÑ?озоÑ?има дÑ?жи "
-"пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?е изнад пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом, али ово може пÑ?оÑ?зÑ?оковаÑ?и и "
-"дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е еÑ?екÑ?е."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6033,15 +6264,15 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, можеÑ?е Ñ? леÑ?Ñ? меÑ?аÑ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?ком на "
"комбинаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а када Ñ?е изабÑ?ана Ñ?Ñ?авка мениÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ване пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и Ñ?ваком покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6053,11 +6284,11 @@ msgstr ""
"неке даÑ?оÑ?еке Ñ?е веÑ?оваÑ?но оÑ?Ñ?аÑ?и, па Ñ?е наÑ?боÑ?е да ово не бÑ?де диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м "
"коÑ?и делиÑ?е Ñ?а дÑ?Ñ?гим коÑ?иÑ?ниÑ?има."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?маÑ?еног пÑ?иказа Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? за оÑ?ваÑ?аÑ?е даÑ?оÑ?ека."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6065,7 +6296,7 @@ msgstr ""
"УмаÑ?ени пÑ?иказ Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? за оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?е биÑ?и Ñ?век пÑ?иказан ако Ñ?е "
"даÑ?оÑ?ека маÑ?а од овде поÑ?Ñ?авÑ?ене велиÑ?ине."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6077,35 +6308,27 @@ msgstr ""
"омогÑ?Ñ?ава Ñ?ад Ñ?а Ñ?ликама коÑ?е не би дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?але Ñ? мемоÑ?иÑ?Ñ?. Уколико "
"имаÑ?е пÑ?но Ñ?ам мемоÑ?иÑ?е боÑ?е Ñ?е да поÑ?Ñ?авиÑ?е веÑ?Ñ? вÑ?едноÑ?Ñ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е и позадине Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е акÑ?ивнÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и пÑ?елив Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ? Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
-msgid ""
-"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-"window manager decorates and handles the toolbox window."
-msgstr ""
-"Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а коÑ?а Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?а на алаÑ?ниÑ?Ñ?. Ð?во може Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и на Ñ?о "
-"како ваÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?има иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ава и поÑ?Ñ?авÑ?а алаÑ?ниÑ?Ñ?."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ð?одеÑ?ава наÑ?ин пÑ?иказиваÑ?а пÑ?овидноÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?ликама."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Ð?одеÑ?ава велиÑ?инÑ? â??Ñ?аÑ?овÑ?ке Ñ?аблеâ?? коÑ?а пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6113,7 +6336,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ð?имп неÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ликÑ? ако ниÑ?е меÑ?ана од поÑ?ледÑ?ег "
"оÑ?ваÑ?аÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6121,7 +6344,7 @@ msgstr ""
"Ð?одеÑ?ава минимални бÑ?оÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?а коÑ?е могÑ? биÑ?и опозване. Ð?иÑ?е нивоа за "
"опозив Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?ве док Ñ?е не доÑ?Ñ?игне гÑ?аниÑ?а за бÑ?оÑ? пониÑ?Ñ?аваÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6131,34 +6354,21 @@ msgstr ""
"за Ñ?Ñ?ваÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?а за опозиваÑ?е. Ð?езавиÑ?но од овог подеÑ?аваÑ?а, може Ñ?е "
"опозваÑ?и наÑ?виÑ?е онолико опеÑ?аÑ?иÑ?а колико Ñ?е подеÑ?ено."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? пÑ?егледа Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?иÑ?иÑ?каÑ?ем на F1 оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
-"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
-"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
-"appended to the command with a space separating the two."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?поÑ?аÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аÑ? веба. Ð?во може биÑ?и поÑ?пÑ?на пÑ?Ñ?аÑ?а или име извÑ?Ñ?ног "
-"пÑ?огÑ?ама коÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ажиÑ?и Ñ? коÑ?иÑ?никовоÑ? пÑ?Ñ?аÑ?и (PATH). Уколико наÑ?едба "
-"Ñ?адÑ?жи â??%sâ??, оно Ñ?е биÑ?и замеÑ?ено адÑ?еÑ?ом, инаÑ?е Ñ?е адÑ?еÑ?а биÑ?и додаÑ?а на "
-"наÑ?едбÑ? Ñ?аздвоÑ?ена Ñ?азмаком."
-
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
-#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:226
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "кобна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?аздваÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "вÑ?едноÑ?Ñ? за изÑ?аз %s ниÑ?е иÑ?пÑ?авна УТФ-8 Ñ?еÑ?"
@@ -6495,456 +6705,491 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Ð?елико (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<неиÑ?пÑ?авно>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "РазмеÑ?а Ñ?лике"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Ð?звÑ?ни Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Уклони Ñ?Ñ?авкÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "СпоÑ?и пÑ?едмеÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "СпоÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Ð?Ñ?за маÑ?ка"
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Ð?Ñ?ежа"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "РеÑ?еÑ?енÑ?на Ñ?аÑ?ка"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "СлоÑ?/канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ð?змена Ñ?лоÑ?а/канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Ð?аÑ?ка избоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Ð?идÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?едмеÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Ð?ежи/одвежи пÑ?едмеÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?едмеÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?едмеÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "РазмеÑ?а пÑ?едмеÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?едмеÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Ð?Ñ?имени маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "УÑ?идÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "УбаÑ?и"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?ани паÑ?азиÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Увези пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Ð?одаÑ?ак"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Ð?Ñ?омена Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?лике"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Ð?Ñ?омена индекÑ?иÑ?ане палеÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Ð?ови Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+#| msgid "Reorder Layer"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition layer"
+msgid "Reorder layer"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?ежим Ñ?лоÑ?а"
# поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?ем непÑ?овидноÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?авÑ?амо и пÑ?овидноÑ?Ñ?
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави пÑ?овидноÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?/закÑ?Ñ?Ñ?аÑ? алÑ?а канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави пÑ?оменÑ? велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ави пÑ?оменÑ? велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+#| msgid "Convert Edge"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "СлоÑ? Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?ом"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Ð?змена Ñ?лоÑ?а Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?ом"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Уклони маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Ð?Ñ?икажи маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Ð?ови канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:941
+#| msgid "Reorder Channel"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition channel"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и канал"
+msgid "Reorder channel"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Ð?оÑ?а канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Ð?ова пÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:946
+#| msgid "Reorder path"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition path"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgid "Reorder path"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ило"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Ð?иÑ?е пониÑ?Ñ?иво"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Ð?омпозиÑ?но"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "ЦÑ?вене"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Ð?елене"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Ð?лаве"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Ð?иÑ?анÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка"
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "УпозоÑ?еÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Ð?иÑ?аÑ? за Ñ?адÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "ЧÑ?ваÑ? Ñ?гÑ?еждени пÑ?оÑ?ил"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ? Ð Ð?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:233
-#: ../app/gui/session.c:308 ../app/menus/menus.c:442
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:259
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
+#: ../app/gui/session.c:332 ../app/menus/menus.c:449
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело бÑ?иÑ?аÑ?е â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Ð?Ñ?енеÑ?ени Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:261
+#: ../app/core/gimp-edit.c:260
msgid "Paste"
msgstr "УбаÑ?и"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:444
+#: ../app/core/gimp-edit.c:443
msgid "Clear"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:463
+#: ../app/core/gimp-edit.c:462
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Ð?опÑ?ни боÑ?ом Ñ?еÑ?ке"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:467
+#: ../app/core/gimp-edit.c:466
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Ð?опÑ?ни боÑ?ом позадине"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:471
+#: ../app/core/gimp-edit.c:470
msgid "Fill with White"
msgstr "Ð?опÑ?ни белом боÑ?ом"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:475
+#: ../app/core/gimp-edit.c:474
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Ð?опÑ?ни као пÑ?овидно"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:479
+#: ../app/core/gimp-edit.c:478
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Ð?опÑ?ни мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:556
+#: ../app/core/gimp-edit.c:555
msgid "Cut"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:573
+#: ../app/core/gimp-edit.c:572
msgid "Global Buffer"
msgstr "Ð?пÑ?Ñ?и баÑ?еÑ?"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? боÑ?Ñ? позадине (Ð Ð?Ð?)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#| msgid "FG to BG (HSV)"
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке Ñ? боÑ?Ñ? позадине (Ñ?вÑ?да ивиÑ?а)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? боÑ?Ñ? позадине (ХСÐ? Ñ?лево)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? боÑ?Ñ? позадине (ХСÐ? Ñ?деÑ?но)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Ð?Ñ?овидна боÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+#| msgid "tips-locale:C"
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:sr"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -6953,7 +7198,7 @@ msgstr ""
"Ð?згледа да Ñ?аниÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?или Ð?имп %s. Ð?имп Ñ?е Ñ?ада пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и коÑ?иÑ?ниÑ?ка "
"подеÑ?аваÑ?а Ñ? â??%sâ??"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -6962,108 +7207,114 @@ msgstr ""
"Ð?згледа да покÑ?еÑ?еÑ?е Ð?имп по пÑ?ви пÑ?Ñ?. Ð?имп Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? и "
"Ñ?баÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?ебне даÑ?оÑ?еке Ñ? Ñ?Ñ?."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Умножавам даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ?? из â??%sâ??..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Ð?Ñ?авим диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м â??%sâ??..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimp.c:555
+#: ../app/core/gimp.c:576
msgid "Initialization"
msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?е"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:634
+#: ../app/core/gimp.c:666
msgid "Internal Procedures"
msgstr "УнÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:852
+#: ../app/core/gimp.c:916
msgid "Looking for data files"
msgstr "ТÑ?ажим даÑ?оÑ?еке Ñ?а подаÑ?има"
-#: ../app/core/gimp.c:852
+#: ../app/core/gimp.c:916
msgid "Parasites"
msgstr "Ð?аÑ?азиÑ?и"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Ð?инамика"
+
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:872
+#: ../app/core/gimp.c:940
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "ФонÑ?ови (може поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?и)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:881 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Modules"
msgstr "Ð?одÑ?ли"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:885
+#: ../app/core/gimp.c:953
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ам оÑ?Ñ?авÑ? за ознаке"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам %d баÑ?Ñ?ова из â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ом: дÑ?бина = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ом: виÑ?ина = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ом: баÑ?Ñ?ова = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: непознаÑ?а дÑ?бина %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: непознаÑ?о издаÑ?е %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: даÑ?оÑ?ека изгледа "
"оÑ?Ñ?еÑ?ена."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама â??%sâ??."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:620
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
msgid "Unnamed"
msgstr "Ð?еименовано"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7073,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"Ñ?еÑ?киÑ?е %d.\n"
"Ð?импове Ñ?еÑ?киÑ?е моÑ?аÑ?Ñ? биÑ?и СÐ?Ð?Ð? или Ð Ð?Ð?Ð?."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -7081,21 +7332,26 @@ msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: не могÑ? да оÑ?воÑ?им "
"Ñ?оÑ?маÑ? abr издаÑ?а %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: Ñ?иÑ?оке Ñ?еÑ?киÑ?е ниÑ?Ñ? "
"подÑ?жане."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
+#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ? око Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: ниÑ?е Ð?импова даÑ?оÑ?ека Ñ?а "
"Ñ?еÑ?киÑ?ом."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
@@ -7103,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: непознаÑ?о издаÑ?е Ð?имп "
"Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? Ñ?едÑ? %d."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
@@ -7111,154 +7367,194 @@ msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: непознаÑ? облик Ñ?еÑ?киÑ?е "
"Ð?импа Ñ? Ñ?едÑ? %d."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
#, c-format
msgid "Line %d: %s"
msgstr "Ред %d: %s"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена Ñ? %d. Ñ?едÑ?."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: %s"
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Ð?блик Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "ТвÑ?доÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
+#| msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "РазмеÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:142
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Угао Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
msgctxt "command"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Ð?збоÑ? квадÑ?аÑ?а"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
msgctxt "command"
msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Ð?забоÑ? елипÑ?е"
+msgstr "Ð?збоÑ? елипÑ?е"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
msgctxt "command"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Ð?збоÑ? заобÑ?еног пÑ?авоÑ?гаоника"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Ð?лÑ?а Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Ð?апÑ?ави избоÑ? на оÑ?новÑ? %s канала"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Ð?збоÑ? по боÑ?и"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgid "Channel"
msgstr "Ð?анал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Rename Channel"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgid "Move Channel"
msgstr "Ð?омеÑ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgid "Scale Channel"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgid "Resize Channel"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgid "Flip Channel"
msgstr "Ð?кÑ?ени канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Rotate Channel"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
msgid "Transform Channel"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Feather Channel"
msgstr "УмекÑ?аÑ? канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgid "Clear Channel"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgid "Fill Channel"
msgstr "Ð?опÑ?ни канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgid "Invert Channel"
msgstr "Ð?бÑ?ни канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgid "Border Channel"
msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?е канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgid "Grow Channel"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
msgid "Shrink Channel"
msgstr "СÑ?зи канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:713
+#: ../app/core/gimpchannel.c:711
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Ð?е могÑ? да иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ам пÑ?азан канал."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1699
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ð?одеÑ?и боÑ?Ñ? канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1765
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ð?одеÑ?и непÑ?овидноÑ?Ñ? канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1873 ../app/core/gimpselection.c:523
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 ../app/core/gimpselection.c:533
msgid "Selection Mask"
msgstr "Ð?аÑ?ка избоÑ?а"
-#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
+#: ../app/core/gimpcontext.c:622 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121
+msgid "Opacity"
+msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:630
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "Paint _Mode"
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "Режим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:654 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?иÑ?ем â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:437 ../app/core/gimpdatafactory.c:597
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:617
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -7269,21 +7565,46 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:516 ../app/core/gimpdatafactory.c:519
-#: ../app/core/gimpitem.c:388 ../app/core/gimpitem.c:391
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528
+#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
msgid "copy"
msgstr "Ñ?множак"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:528 ../app/core/gimpitem.c:400
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:434
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Умножак %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:598
-msgid "You don't have a writable data folder configured."
-msgstr "Ð?емаÑ?е подеÑ?енÑ? Ñ?пиÑ?ивÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за подаÑ?ке."
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuation in the preferences "
+"dialog's 'folders' section."
+msgstr ""
+"Ð?одеÑ?или Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?пиÑ? подаÑ?ака (%s), али ова Ñ?аÑ?Ñ?икла не поÑ?Ñ?оÑ?и. "
+"Ð?апÑ?авиÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? или изабеÑ?иÑ?е некÑ? дÑ?Ñ?гÑ? из Ñ?Ñ?авке â??ФаÑ?Ñ?иклеâ?? Ñ? "
+"поÑ?Ñ?авкама пÑ?огÑ?ама."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:797
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. This can only happen if you edited gimprc manually, "
+"please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
+msgstr ""
+"Ð?одеÑ?или Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?пиÑ? подаÑ?ака, али она ниÑ?е део ваÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е за "
+"Ñ?Ñ?ажеÑ?е подаÑ?ака. Ð?во може да Ñ?е деÑ?и Ñ?амо Ñ?колико Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?но изменили gimprc "
+"даÑ?оÑ?екÑ?. Ð?ожеÑ?е иÑ?пÑ?авиÑ?и гÑ?еÑ?кÑ? пÑ?еко Ñ?Ñ?авке â??ФаÑ?Ñ?иклеâ?? Ñ? поÑ?Ñ?авкама "
+"пÑ?огÑ?ама."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
+#, c-format
+#| msgid "You don't have a writable data folder configured."
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr "Ð?емаÑ?е подеÑ?енÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?пиÑ? подаÑ?ака."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -7294,230 +7615,271 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
msgstr "СÑ?апаÑ?е"
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и за овÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?."
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:287
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
msgctxt "command"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Ð?опÑ?на боÑ?ом"
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color Balance"
msgstr "Ð?аланÑ? боÑ?а"
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
msgid "Colorize"
msgstr "Ð?боÑ?и"
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
msgid "Curves"
msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?е"
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
msgid "Desaturate"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?и"
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
msgid "Equalize"
msgstr "Ð?зÑ?еднаÑ?и"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Ð?звлаÑ?еÑ?е боÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?ом"
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
msgid "Hue_Saturation"
msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63
+#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
msgid "Invert"
msgstr "Ð?бÑ?ни"
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
msgid "Levels"
msgstr "Ð?ивои"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Ð?омеÑ?аÑ? ЦÑ?Ñ?ежа"
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
msgid "Posterize"
msgstr "СмаÑ?и бÑ?оÑ? боÑ?а"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:436
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
msgid "Render Stroke"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? поÑ?ез"
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566
msgid "Transform"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:117
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:257
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:263
msgid "Transform Layer"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898
msgid "Transformation"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и пÑ?елива: гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? %d. Ñ?еда."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а пÑ?еливом: ниÑ?е Ð?импова даÑ?оÑ?ека Ñ?а "
"пÑ?еливима."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а пÑ?еливима."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а пÑ?еливом: даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена Ñ? "
"Ñ?едÑ? %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а пÑ?еливом: оÑ?Ñ?еÑ?ен одеÑ?ак %d Ñ? Ñ?едÑ? %"
"d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а пÑ?еливом â??%sâ?? Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена: одеÑ?Ñ?и ниÑ?Ñ? Ñ? опÑ?егÑ? 0-1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "Ð?ема линиÑ?Ñ?киÑ? пÑ?елива Ñ? â??%sâ??"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?везем пÑ?еливе из â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimpgrid.c:83
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "СÑ?ил линиÑ?а коÑ?иÑ?Ñ?ен за мÑ?ежÑ?."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:89
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Ð?оÑ?а линиÑ?а мÑ?еже."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:94
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr "Ð?оÑ?а позадине мÑ?еже; коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?едино за двоÑ?аÑ?каÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ил линиÑ?а."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:100
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Ð?одоÑ?авни Ñ?азмак линиÑ?а мÑ?еже."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:105
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "УÑ?пÑ?авни Ñ?азмак линиÑ?а мÑ?еже."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:114
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Ð?одоÑ?авни помеÑ?аÑ? пÑ?ве линиÑ?е мÑ?еже; ово може биÑ?и и негаÑ?иван бÑ?оÑ?."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:121
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "УÑ?пÑ?авни помеÑ?аÑ? пÑ?ве линиÑ?е мÑ?еже; ово може биÑ?и и негаÑ?иван бÑ?оÑ?."
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer to _Top"
+msgid "Layer Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+#| msgid "Rename Layer"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+#| msgid "Move Layer"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "Ð?омеÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+#| msgid "Scale Layer"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+#| msgid "Resize Layer"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+#| msgid "Flip Layer"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "Ð?звÑ?ни гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+#| msgid "Rotate Layer"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
+#| msgid "Transform Layer"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
msgid "Arrange Objects"
msgstr "РаÑ?поÑ?еди обÑ?екÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62
msgid "Set Colormap"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави мапÑ? боÑ?а"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Ð?Ñ?омени елеменÑ? мапе боÑ?а"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Ð?одаÑ? боÑ?Ñ? Ñ? мапÑ? боÑ?а"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?воÑ?им Ñ?ликÑ?: палеÑ?а Ñ?е пÑ?азна."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? Ð Ð?Ð? Ñ?ежим"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? Ñ?иве Ñ?онове"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? индекÑ?иÑ?анÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:893
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?ам Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е (дÑ?Ñ?ги коÑ?ак)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:938
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?ам Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е (Ñ?Ñ?еÑ?и коÑ?ак)"
@@ -7526,243 +7888,262 @@ msgctxt "command"
msgid "Crop Image"
msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
msgid "Resize Image"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:153
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
msgid "Grid"
msgstr "Ð?Ñ?ежа"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Ð?одаÑ? водоÑ?авне воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?Ñ?пÑ?авне воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:567
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:562
msgid "Remove Guide"
msgstr "Уклони воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139
msgid "Move Guide"
msgstr "Ð?омеÑ?и воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
msgid "Translate Items"
msgstr "Ð?Ñ?еведи пÑ?едмеÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
msgid "Flip Items"
msgstr "Ð?звÑ?ни пÑ?едмеÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
msgid "Rotate Items"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? пÑ?едмеÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
msgid "Transform Items"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и пÑ?едмеÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:103 ../app/core/gimpimage-merge.c:115
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "СпоÑ?и видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
msgid "Flatten Image"
msgstr "Ð?зÑ?авÑ?аÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:215
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
+#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?поÑ?им Ñ?а гÑ?Ñ?пом Ñ?лоÑ?ева иÑ?под."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr "СлоÑ? Ñ?а коÑ?ом желиÑ?е да Ñ?поÑ?иÑ?е Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ан."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
+#| msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "Ð?ема видÑ?ивиÑ? Ñ?лоÑ?ева Ñ?а коÑ?има могÑ? да Ñ?поÑ?им."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
msgid "Merge Down"
msgstr "СпоÑ?и Ñ?а Ñ?лоÑ?ем иÑ?под"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "СпоÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "СпоÑ?и видÑ?иве пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Ð?ема довоÑ?но видÑ?ивиÑ? пÑ?Ñ?аÑ?а за Ñ?паÑ?аÑ?е. Ð?оÑ?а иÑ? биÑ?и наÑ?маÑ?е две."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?зÑ? маÑ?кÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?зÑ? маÑ?кÑ?"
# bug: samplepoint (no space)?
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:430
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Уклони Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:827
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да пониÑ?Ñ?им %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1514
+#: ../app/core/gimpimage.c:1539
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лике"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1558
+#: ../app/core/gimpimage.c:1583
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ?единиÑ?Ñ? Ñ?лике"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2400
+#: ../app/core/gimpimage.c:2479
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а Ñ?лиÑ?и"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2438
+#: ../app/core/gimpimage.c:2517
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Склони паÑ?азиÑ?а Ñ?а Ñ?лике"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2944
+#: ../app/core/gimpimage.c:3115
msgid "Add Layer"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3036
+#: ../app/core/gimpimage.c:3168 ../app/core/gimpimage.c:3194
msgid "Remove Layer"
msgstr "Уклони Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3025
+#: ../app/core/gimpimage.c:3187
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Уклони плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3186
+#: ../app/core/gimpimage.c:3382
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е подиÑ?и Ñ?лоÑ?."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3191
+#: ../app/core/gimpimage.c:3390
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ð?одигни Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3211
+#: ../app/core/gimpimage.c:3406
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "Ð?одигни Ñ?лоÑ? на вÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3429
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лоÑ?."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3216
+#: ../app/core/gimpimage.c:3437
msgid "Lower Layer"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3227
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Ð?одигни Ñ?лоÑ? на вÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3242
+#: ../app/core/gimpimage.c:3459
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ? на дно"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3295
+#: ../app/core/gimpimage.c:3561
msgid "Add Channel"
msgstr "Ð?одаÑ? канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3345 ../app/core/gimpimage.c:3358
+#: ../app/core/gimpimage.c:3604 ../app/core/gimpimage.c:3620
msgid "Remove Channel"
msgstr "Уклони канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3417
+#: ../app/core/gimpimage.c:3689
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е подиÑ?и канал."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3422
+#: ../app/core/gimpimage.c:3697
msgid "Raise Channel"
msgstr "Ð?одигни канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3433
+#: ../app/core/gimpimage.c:3713
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Ð?одигни канал на вÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3454
+#: ../app/core/gimpimage.c:3737
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лоÑ?."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3459
+#: ../app/core/gimpimage.c:3745
msgid "Lower Channel"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3474
+#: ../app/core/gimpimage.c:3767
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и канал на дно"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3528
+#: ../app/core/gimpimage.c:3871
msgid "Add Path"
msgstr "Ð?одаÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3572
+#: ../app/core/gimpimage.c:3911
msgid "Remove Path"
msgstr "Уклони пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3625
+#: ../app/core/gimpimage.c:3974
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е подиÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3630
+#: ../app/core/gimpimage.c:3982
msgid "Raise Path"
msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3641
+#: ../app/core/gimpimage.c:3998
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на вÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3661
+#: ../app/core/gimpimage.c:4021
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3666
+#: ../app/core/gimpimage.c:4029
msgid "Lower Path"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3681
+#: ../app/core/gimpimage.c:4051
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дно"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:535 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
msgid "Folder"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:540
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
msgid "Special File"
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?иÑ?а даÑ?оÑ?ека"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:556
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
msgid "Remote File"
msgstr "УдаÑ?ена даÑ?оÑ?ека"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:575
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
msgid "Click to create preview"
msgstr "Ð?ликни за пÑ?авÑ?еÑ?е пÑ?иказа"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:581
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
msgid "Loading preview..."
msgstr "УÑ?иÑ?авам пÑ?иказ..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Ð?Ñ?иказ Ñ?е заÑ?Ñ?аÑ?ео"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?иказ"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:603
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Ð?Ñ?иказ Ñ?е можда заÑ?Ñ?аÑ?ео)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:612 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
#, c-format
msgid "%d Ã? %d pixel"
msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -7772,7 +8153,7 @@ msgstr[2] "%d x %d пикÑ?ела"
msgstr[3] "%d x %d пикÑ?ел"
# bug: plural-forms
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:635 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -7781,28 +8162,28 @@ msgstr[1] "%d Ñ?лоÑ?а"
msgstr[2] "%d Ñ?лоÑ?ева"
msgstr[3] "%d Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:682
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1334
+#: ../app/core/gimpitem.c:1509
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1344
+#: ../app/core/gimpitem.c:1519
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а пÑ?едмеÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1386 ../app/core/gimpitem.c:1393
+#: ../app/core/gimpitem.c:1561 ../app/core/gimpitem.c:1568
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Склони паÑ?азиÑ?а Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "УÑ?идÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:132 ../app/core/gimplayer.c:675
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:576
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -7810,42 +8191,42 @@ msgstr ""
"Ð?е могÑ? да напÑ?авим нови Ñ?лоÑ? од плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег избоÑ?а Ñ?еÑ? он пÑ?ипада маÑ?ки или "
"каналÑ?."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:139
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:250
+#: ../app/core/gimplayer.c:256
msgid "Layer"
msgstr "СлоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:251
+#: ../app/core/gimplayer.c:257
msgid "Rename Layer"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/gimplayer.c:252 ../app/pdb/layer-cmds.c:434
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:472
+#: ../app/core/gimplayer.c:258 ../app/pdb/layer-cmds.c:441
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
msgid "Move Layer"
msgstr "Ð?омеÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:254
+#: ../app/core/gimplayer.c:260
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimplayer.c:261
msgid "Flip Layer"
msgstr "Ð?звÑ?ни Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
msgid "Rotate Layer"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:413 ../app/core/gimplayer.c:1370
-#: ../app/core/gimplayermask.c:212
+#: ../app/core/gimplayer.c:420 ../app/core/gimplayer.c:1398
+#: ../app/core/gimplayermask.c:234
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Ð?аÑ?ка %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:459
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -7854,80 +8235,80 @@ msgstr ""
"Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1294
+#: ../app/core/gimplayer.c:1322
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Ð?е могÑ? да додам маÑ?кÑ? Ñ?еÑ? Ñ?лоÑ? веÑ? има Ñ?еднÑ?."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1305
+#: ../app/core/gimplayer.c:1333
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Ð?е могÑ? да додам маÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?азлиÑ?иÑ?им димензиÑ?ама од изабÑ?аног Ñ?лоÑ?а."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1425
+#: ../app/core/gimplayer.c:1453
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Ð?Ñ?енеÑ?и пÑ?овидноÑ?Ñ? Ñ? маÑ?кÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1600 ../app/core/gimplayermask.c:239
+#: ../app/core/gimplayer.c:1623 ../app/core/gimplayermask.c:260
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Ð?Ñ?имени маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1601
+#: ../app/core/gimplayer.c:1624
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1720
+#: ../app/core/gimplayer.c:1743
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ð?одаÑ? алÑ?а канал"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1774
+#: ../app/core/gimplayer.c:1797
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Уклони алÑ?а канал"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/core/gimplayer.c:1817
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "СлоÑ?а на велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:106
+#: ../app/core/gimplayermask.c:110
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Ð?омеÑ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:162
+#: ../app/core/gimplayermask.c:184
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:307
+#: ../app/core/gimplayermask.c:328
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Ð?Ñ?икажи маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Ð?ндекÑ? %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:531
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Ð?епознаÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?а даÑ?оÑ?еке Ñ?а палеÑ?ом: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а палеÑ?ом: гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? %d. Ñ?еда."
# bug: cannot this be used in the above message?
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а палеÑ?ом: недоÑ?Ñ?аÑ?е магиÑ?но заглавÑ?е."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:124
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а палеÑ?ом"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:148
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -7936,45 +8317,45 @@ msgstr ""
"УÑ?иÑ?авам â??%sâ?? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а палеÑ?ом: неиÑ?пÑ?аван бÑ?оÑ? колона Ñ? %d. Ñ?едÑ?. "
"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?им подÑ?азÑ?меванÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "УÑ?иÑ?авам палеÑ?Ñ? â??%sâ??: недоÑ?Ñ?аÑ?е ЦРÐ?Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а Ñ? %d. Ñ?едÑ?."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "УÑ?иÑ?авам палеÑ?Ñ? â??%sâ??: недоÑ?Ñ?аÑ?е ЦРÐ?Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а Ñ? %d. Ñ?едÑ?."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "УÑ?иÑ?авам палеÑ?Ñ? â??%sâ??: недоÑ?Ñ?аÑ?е Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а Ñ? %d. Ñ?едÑ?."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "УÑ?иÑ?авам палеÑ?Ñ? â??%sâ??: Ð Ð?Ð? вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е изван опÑ?ега Ñ? %d. Ñ?едÑ?."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:473
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:472
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам заглавÑ?е из даÑ?оÑ?еке Ñ?а палеÑ?ом â??%sâ??"
# bug: cannot this be used in the above message?
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:496 ../app/core/gimppalette-load.c:584
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка Ñ? обÑ?ади даÑ?оÑ?еке Ñ?а палеÑ?ом â??%sâ??"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:161
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом: даÑ?оÑ?ека изгледа оÑ?Ñ?еÑ?ена."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:103
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -7982,7 +8363,7 @@ msgstr ""
"Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом: непознаÑ?о издаÑ?е одÑ?еÑ?ака %"
"d."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -7992,63 +8373,63 @@ msgstr ""
"d.\n"
"Ð?имп мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е моÑ?аÑ?Ñ? биÑ?и Ñ?иве или Ð Ð?Ð?."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:138
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом."
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"Ð?е могÑ? да покÑ?енем опозив за %s. Ð?огÑ?Ñ?е Ñ?е да Ñ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и додаÑ?ак пÑ?као."
-#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
+#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
msgid "Please wait"
msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е"
-#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
msgid "Move Selection"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Select None"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgid "Select All"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ве"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
msgid "Invert Selection"
msgstr "Ð?бÑ?ни избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:276
+#: ../app/core/gimpselection.c:286
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Ð?ема избоÑ?а Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можеÑ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?и."
-#: ../app/core/gimpselection.c:659
+#: ../app/core/gimpselection.c:670
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Ð?е могÑ? да иÑ?еÑ?ем или копиÑ?ам због Ñ?ога Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? изабÑ?ане облаÑ?Ñ?и пÑ?азне."
-#: ../app/core/gimpselection.c:832
+#: ../app/core/gimpselection.c:845
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?Ñ?авим плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ?еÑ? Ñ?е изабÑ?ана облаÑ?Ñ? пÑ?азна."
-#: ../app/core/gimpselection.c:839
+#: ../app/core/gimpselection.c:852
msgid "Float Selection"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:855
+#: ../app/core/gimpselection.c:868
msgid "Floated Layer"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:152
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -8056,92 +8437,92 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еводи Ñ?гаони Ñ? Ñ?дÑ?бÑ?ени Ñ?поÑ? ако Ñ?е Ñ?гао Ñ?поÑ?а пÑ?оÑ?еже на веÑ?Ñ? Ñ?даÑ?еноÑ?Ñ? "
"од â??огÑ?аниÑ?еÑ?е-Ñ?гла * Ñ?иÑ?ина-линиÑ?еâ??."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:106
+#: ../app/core/gimptemplate.c:105
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Ð?единиÑ?а кооÑ?динаÑ?ног Ñ?иÑ?Ñ?ема када Ñ?е не коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?ежим Ñ?аÑ?ка-за-Ñ?аÑ?кÑ?."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:112
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Ð?одоÑ?авна Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:119
+#: ../app/core/gimptemplate.c:118
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "УÑ?пÑ?авна Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:405
+#: ../app/core/gimptemplate.c:404
msgid "Background"
msgstr "Ð?озадина"
-#: ../app/core/gimpunit.c:57
+#: ../app/core/gimpunit.c:56
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "пикÑ?ел"
-#: ../app/core/gimpunit.c:57
+#: ../app/core/gimpunit.c:56
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "пикÑ?ела"
-#: ../app/core/gimpunit.c:61
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "инÑ?"
-#: ../app/core/gimpunit.c:61
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "инÑ?и"
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "милимеÑ?аÑ?"
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "милимеÑ?Ñ?а"
-#: ../app/core/gimpunit.c:68
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "Ñ?Ñ?ампаÑ?Ñ?ка Ñ?аÑ?ка"
-#: ../app/core/gimpunit.c:68
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "Ñ?Ñ?ампаÑ?Ñ?киÑ? Ñ?аÑ?ака"
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "Ñ?иÑ?еÑ?о"
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "Ñ?иÑ?еÑ?а"
-#: ../app/core/gimpunit.c:79
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "поÑ?Ñ?о"
-#: ../app/core/gimpunit.c:79
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "поÑ?Ñ?о"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:473
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:488
msgid "About GIMP"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке о Ð?импÑ?"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ð?импа"
#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?Ñ?анко Ð?вановиÑ?\n"
@@ -8150,11 +8531,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "Ð?имп Ñ?Ñ? омогÑ?Ñ?или"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Ð?во Ñ?е неÑ?Ñ?абилно Ñ?азвоÑ?но издаÑ?е."
@@ -8166,150 +8547,147 @@ msgstr "Ð?азив _канала:"
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? из _избоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?иваÑ?е индекÑ?иÑ?ане боÑ?е"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
msgid "C_onvert"
msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?воÑ?и"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "Ð?аÑ?_веÑ?и бÑ?оÑ? боÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "У_клони некоÑ?иÑ?Ñ?ене боÑ?е из мапе боÑ?а"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
msgid "Dithering"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?е боÑ?а"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?е _боÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и меÑ?аÑ?е _пÑ?овидноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:151
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?воÑ?им Ñ? палеÑ?Ñ? Ñ?а виÑ?е од 256 боÑ?а."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 ../app/gui/gui.c:158
-#: ../app/gui/gui-message.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:194 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/gui/gui-message.c:147
msgid "GIMP Message"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка Ð?импа"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
msgid "Devices"
msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?и"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
msgid "Device Status"
msgstr "СÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
msgid "Errors"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ке"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
msgid "Pointer"
msgstr "Ð?оказиваÑ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:175
msgid "History"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
msgid "Image Templates"
msgstr "Шаблони Ñ?лика"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
msgid "Histogram"
msgstr "ХиÑ?Ñ?огÑ?ам"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
msgid "Selection"
msgstr "Ð?збоÑ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
msgid "Selection Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е избоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
msgid "Undo"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
msgid "Undo History"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
msgid "Navigation"
msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ?а"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
msgid "Display Navigation"
msgstr "Ð?Ñ?икажи навигаÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
msgid "FG/BG"
msgstr "ЧеÑ?киÑ?а/позадина"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е/позадине"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Ð?збледи %s"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
msgid "_Fade"
msgstr "Ð?з_бледи"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255
msgid "Open layers"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
msgid "Open Location"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? (адÑ?еÑ?Ñ?):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
-"УнеÑ? назив даÑ?оÑ?еке не Ñ?адÑ?жи ни Ñ?еднÑ? познаÑ?Ñ? екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ?. УнеÑ?иÑ?е познаÑ?Ñ? "
-"екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ? или Ñ?е изабеÑ?иÑ?е из пÑ?иложеног Ñ?пиÑ?ка Ñ?оÑ?маÑ?а."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#| msgid "Revert Image"
+msgid "Export Image"
+msgstr "Ð?звези Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -8319,35 +8697,76 @@ msgstr ""
"екÑ?Ñ?ензиÑ?е. УнеÑ?иÑ?е екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ? коÑ?а одговаÑ?а Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке или "
"немоÑ?Ñ?е Ñ?опÑ?Ñ?е Ñ?неÑ?и екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ?."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
+msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?е да Ñ?поÑ?Ñ?ебиÑ?е ово пÑ?озоÑ?Ñ?е за извоз Ñ? Ñ?азлиÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?е даÑ?оÑ?ека. "
+"Уколико желиÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ? Ñ? Ð?импов XCF Ñ?оÑ?маÑ? коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ð?аÑ?оÑ?ека â?? "
+"СаÑ?Ñ?ваÑ?."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?е да Ñ?поÑ?Ñ?ебиÑ?е ово пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?ваÑ?е Ñ?лике Ñ? Ð?импов XCF Ñ?оÑ?маÑ?. "
+"Уколико желиÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ? Ñ? неки дÑ?Ñ?ги Ñ?оÑ?маÑ? коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ð?аÑ?оÑ?ека â?? "
+"Ð?звези."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"УнеÑ? назив даÑ?оÑ?еке не Ñ?адÑ?жи ни Ñ?еднÑ? познаÑ?Ñ? екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ?. УнеÑ?иÑ?е познаÑ?Ñ? "
+"екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ? или Ñ?е изабеÑ?иÑ?е из пÑ?иложеног Ñ?пиÑ?ка Ñ?оÑ?маÑ?а."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ензиÑ?а Ñ?а не поклапа"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ензиÑ?а даÑ?е даÑ?оÑ?еке Ñ?е не поклапа Ñ?а изабÑ?аном вÑ?Ñ?Ñ?ом даÑ?оÑ?еке."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Ð?а ли и даÑ?е желиÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ? под овим именом?"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "ЧÑ?ваÑ?е обÑ?Ñ?Ñ?авÑ?ено"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ЧÑ?ваÑ?е â??%sâ?? ниÑ?е Ñ?Ñ?пело:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
msgid "Configure Grid"
msgstr "Ð?одеÑ?и мÑ?ежÑ?"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Ð?одеÑ?и мÑ?ежÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
msgid "Merge Layers"
msgstr "СпоÑ?и Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за повезиваÑ?е Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
msgid "_Merge"
msgstr "С_Ñ?едини"
@@ -8371,26 +8790,26 @@ msgstr "УгÑ?ади пÑ?ема Ñ?лоÑ?Ñ? на днÑ?"
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "Ð?дбаÑ?и _невидÑ?иве Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
msgid "Create a New Image"
msgstr "Ð?апÑ?ави новÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:300
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:322
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аваÑ?е да напÑ?авиÑ?е Ñ?ликÑ? велиÑ?ине %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:329
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -8399,33 +8818,33 @@ msgstr ""
"Слика изабÑ?ане велиÑ?ине Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и виÑ?е мемоÑ?иÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е подеÑ?ено као "
"â??Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина Ñ?ликаâ?? Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ð?оÑ?Ñ?авке (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но %s)."
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Ð?Ñ?обине Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Ð?Ñ?обине"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
msgid "Color Profile"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил боÑ?а"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Ð?Ñ?имедба"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди Ñ?веÑ?аÑ?е"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -8435,17 +8854,17 @@ msgstr ""
"УвеÑ?аÑ?е Ñ?лике на изабÑ?анÑ? велиÑ?инÑ? заÑ?Ñ?ева виÑ?е мемоÑ?иÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?ада "
"подеÑ?ено као â??Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина Ñ?ликеâ?? Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ð?оÑ?Ñ?авки (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но %s)."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"РазмеÑ?а Ñ?лике на изабÑ?анÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?е Ñ?маÑ?иÑ?и неке Ñ?лоÑ?еве до неÑ?Ñ?анка."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?о оно Ñ?Ñ?о желиÑ?е?"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
@@ -8465,38 +8884,38 @@ msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и излаÑ?
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Ð?оÑ?ни маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а као:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
msgid "In_vert mask"
msgstr "Ð?з_вÑ?ни маÑ?кÑ?"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Ð?азив Ñ?лоÑ?а:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075
msgid "Width:"
msgstr "ШиÑ?ина:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103
msgid "Height:"
msgstr "Ð?иÑ?ина:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Тип попÑ?Ñ?аваÑ?а Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
msgid "Set name from _text"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави име из _Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
msgid "Module Manager"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аживаÑ? модÑ?ла"
@@ -8508,177 +8927,177 @@ msgstr "Ð?ако би пÑ?омене биле пÑ?иÑ?ваÑ?ене, моÑ?аÑ?е
msgid "Module"
msgstr "Ð?одÑ?л"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
msgid "Only in memory"
msgstr "Само Ñ? мемоÑ?иÑ?и"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
msgid "No longer available"
msgstr "Ð?иÑ?е виÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пно"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
msgid "Author:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
msgid "Version:"
msgstr "Ð?еÑ?зиÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
msgid "Copyright:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?ка пÑ?ава:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Location:"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
msgid "Offset Layer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? маÑ?ка Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
msgid "Offset Channel"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ð?анал"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 ../app/dialogs/offset-dialog.c:153
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
msgid "Offset"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
msgid "_Offset"
msgstr "_Ð?дмакни"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr "Ð?омеÑ?ено за x/_2,y/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е ивиÑ?а"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Ð?ди Ñ? кÑ?Ñ?г"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Ð?опÑ?ни боÑ?ом _позадине"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
msgid "Make _transparent"
msgstr "_УÑ?ини пÑ?овидним"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Увези новÑ? палеÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
msgid "_Import"
msgstr "_Увоз"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
msgid "Select Source"
msgstr "Ð?забеÑ?и извоÑ?"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
msgid "_Gradient"
msgstr "Ð?Ñ?е_лив"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
msgid "I_mage"
msgstr "_Слика"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
msgid "Sample _Merged"
msgstr "С_поÑ?ени Ñ?зоÑ?ак"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Само изабÑ?ане Ñ?аÑ?ке"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
msgid "Palette _file"
msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека палеÑ?е"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
msgid "Select Palette File"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а палеÑ?ом"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
msgid "Import Options"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ñ?воза"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:318
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
msgid "New import"
msgstr "Ð?ови Ñ?воз"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
msgid "Palette _name:"
msgstr "_Ð?азив палеÑ?е:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? _боÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:339
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "C_olumns:"
msgstr "Ð?_олоне:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
msgid "I_nterval:"
msgstr "Ð?_нÑ?еÑ?вал:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
msgid "Preview"
msgstr "Ð?Ñ?еглед:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:383
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Ð?забÑ?ани извоÑ? не Ñ?адÑ?жи ниÑ?еднÑ? боÑ?Ñ?."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?ве поÑ?Ñ?авке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да вÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?ве поÑ?Ñ?авке на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?еÑ?е поново да покÑ?енеÑ?е Ð?Ð?Ð?Ð? да би Ñ?ледеÑ?е пÑ?омене Ñ?зеле маÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?лазне Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -8686,15 +9105,15 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?е пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ене на Ñ?обиÑ?аÑ?ене када наÑ?едни пÑ?Ñ? "
"покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Уклони Ñ?ве пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е Ñ?ве пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е из мениÑ?а?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -8702,7 +9121,7 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а пÑ?озоÑ?а Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ена на Ñ?обиÑ?аÑ?ена када наÑ?едни пÑ?Ñ? "
"покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -8710,7 +9129,7 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ена на Ñ?обиÑ?аÑ?ена када наÑ?едни "
"пÑ?Ñ? покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -8718,805 +9137,805 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а алаÑ?а Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ена на Ñ?обиÑ?аÑ?ена када наÑ?едни пÑ?Ñ? "
"покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
msgid "Show _menubar"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _главни мени"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid "Show _rulers"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _леÑ?иÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _клизаÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? линиÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
msgid "Show s_election"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _избоÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Ð?Ñ?икажи гÑ?ани_Ñ?е Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "Show _guides"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
msgid "Show gri_d"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _мÑ?ежÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Режим _попÑ?Ñ?аваÑ?а плаÑ?на:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на боÑ?а попÑ?_Ñ?аваÑ?а плаÑ?на:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?оизвоÑ?нÑ? боÑ?Ñ? попÑ?Ñ?аваÑ?а плаÑ?на"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Environment"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?жеÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Ð?аÑ?маÑ?и бÑ?оÑ? _пониÑ?Ñ?аваÑ?а коÑ?ака:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и бÑ?оÑ? _пониÑ?Ñ?аваÑ?а коÑ?ака:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина _оÑ?Ñ?аве за делиÑ?е:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина _нове Ñ?лике:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? _коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "СлиÑ?иÑ?е Ñ?а пÑ?егледом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина _Ñ?маÑ?ениÑ? пÑ?иказа:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина _даÑ?оÑ?ека за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?лиÑ?иÑ?а:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Saving Images"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди заÑ?ваÑ?аÑ?е _неÑ?аÑ?Ñ?ваниÑ? Ñ?лика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Ð?адÑ?жи запиÑ? о оÑ?ваÑ?аним даÑ?оÑ?екама Ñ? СкоÑ?аÑ?Ñ?им докÑ?менÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
msgid "User Interface"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "Interface"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?е"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "Previews"
msgstr "Ð?Ñ?егледи"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "У_кÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?егледе за Ñ?лоÑ?еве и канале"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа за Ñ?лоÑ?еве и канале:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа за _навигаÑ?иÑ?Ñ?:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
-msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-msgstr "Ð?од_вÑ?Ñ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ? мениÑ?Ñ? (пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?и)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _динамиÑ?ке пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а _Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и излаÑ?кÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?_ада"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Ð?_Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е на Ñ?обиÑ?аÑ?ене"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Уклони _Ñ?ве пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
msgid "Select Theme"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?емÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ð?Ñ?вежиÑ?е _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?емÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Help System"
msgstr "СиÑ?Ñ?ем за помоÑ?"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
msgid "General"
msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?авеÑ?е за алаÑ?ке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Ð?Ñ?икажи дÑ?гмиÑ?е за помо_Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
msgid "Use the online version"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и мÑ?ежно издаÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и локално инÑ?Ñ?алиÑ?ано издаÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
msgid "User manual:"
msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?ано Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ано."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "Help Browser"
msgstr "РазгледаÑ? помоÑ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?иÑ?аÑ? _помоÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ЧиÑ?аÑ? веба"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-msgid "_Web browser to use:"
-msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?иÑ?аÑ? _веба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? оп_Ñ?иÑ?е алаÑ?ке пÑ?и излаÑ?кÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "_Сада Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е алаÑ?ке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е алаÑ?ке на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?з воÑ?иÑ?е и мÑ?ежÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Ра_Ñ?Ñ?оÑ?аÑ?е пÑ?иÑ?аÑ?аÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана _инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?а:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е заÑ?едниÑ?ке за алаÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
msgid "_Brush"
msgstr "_ЧеÑ?киÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Ð?инамика"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
msgid "_Pattern"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
msgid "Move Tool"
msgstr "Ð?лаÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е"
# поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?ем непÑ?овидноÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?авÑ?амо и пÑ?овидноÑ?Ñ?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "УÑ?ини Ñ?лоÑ? или пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? акÑ?ивном"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:564
msgid "Toolbox"
msgstr "Ð?лаÑ?ниÑ?а"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
msgid "Appearance"
msgstr "Ð?зглед"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _боÑ?Ñ? и боÑ?Ñ? позадине"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Ð?Ñ?икажи акÑ?ивнÑ? _Ñ?еÑ?кÑ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и пÑ?елив"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
msgid "Show active _image"
msgstr "Ð?Ñ?икажи акÑ?ивнÑ? _Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е алаÑ?а"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
msgid "Default New Image"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана нова Ñ?лика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
msgid "Default Image"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана Ñ?лика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана мÑ?ежа Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "Default Grid"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана мÑ?ежа"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
msgid "Image Windows"
msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?и за Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано коÑ?иÑ?Ñ?и â??Ñ?аÑ?ка за Ñ?аÑ?кÑ?â??"
# Ñ?еÑ?еÑ?е, ово Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е коÑ?е идÑ? око избоÑ?а ;-)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Ð?Ñ?зина _маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ? мÑ?ава:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е Ñ?азмеÑ?е и Ñ?веÑ?аÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?озоÑ?а Ñ? Ñ?кладÑ? Ñ?а Ñ?а_змеÑ?ом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?озоÑ?а Ñ? Ñ?кладÑ? Ñ?а пÑ?оменом _велиÑ?ине Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Fit to window"
msgstr "Ð?о меÑ?и пÑ?озоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на _Ñ?азмеÑ?а:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "Space Bar"
msgstr "РазмакниÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Ð?ок Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а Ñ?азмакниÑ?а:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Ð?оказиваÑ?и миÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Ð?Ñ?икажи показиваÑ? _алаÑ?ки за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Режим _показиваÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е показиваÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Ð?зглед пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани изглед Ñ? ноÑ?малном Ñ?ежимÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани изглед Ñ? пÑ?иказÑ? пÑ?еко Ñ?елог екÑ?ана"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "ФоÑ?маÑ? наÑ?лова Ñ?лике и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?не линиÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
msgid "Title & Status"
msgstr "Ð?аÑ?лов и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
msgid "Current format"
msgstr "ТекÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?маÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Default format"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани Ñ?оÑ?маÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?азмеÑ?Ñ? (пÑ?оÑ?енÑ?Ñ?ално)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?азмеÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Show image size"
msgstr "Ð?Ñ?икажи велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
msgid "Image Title Format"
msgstr "ФоÑ?маÑ? наÑ?лова Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?не линиÑ?е Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Display"
msgstr "Ð?Ñ?иказ"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Transparency"
msgstr "Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "_Check style:"
msgstr "_Ð?аÑ?ин Ñ?паÑ?Ñ?аÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Check _size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина _поÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а мониÑ?оÑ?а"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:203 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
msgid "Pixels"
msgstr "ТаÑ?ака"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "Horizontal"
msgstr "Ð?одоÑ?авно"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Vertical"
msgstr "УÑ?пÑ?авно"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
msgid "ppi"
msgstr "Ñ?пи"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "С_ам Ñ?Ñ?вÑ?ди (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но %d x %d Ñ?пи)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "_Enter manually"
msgstr "УнеÑ?и _Ñ?Ñ?Ñ?но"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "C_alibrate..."
msgstr "Ð?_алибÑ?иÑ?и..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Color Management"
msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_Ð Ð?Ð? пÑ?оÑ?ил:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ð Ð?Ð? пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK пÑ?оÑ?ил:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е CMYK пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил _мониÑ?оÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за мониÑ?оÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?е _Ñ?Ñ?ампаÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за Ñ?Ñ?ампаÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Режим Ñ?ада:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Ð?о_кÑ?Ñ?аÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ки пÑ?оÑ?ил мониÑ?оÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а на _екÑ?анÑ?:"
# softproof???
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а за Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?ампе (softproof):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Ð?здвоÑ? боÑ?е из гаме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ? Ñ?позоÑ?еÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е оÑ?ваÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?ека:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Input Devices"
msgstr "Улазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ени Ñ?лазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Ð?одеÑ?и п_Ñ?оÑ?иÑ?ене Ñ?лазне Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а пÑ?и _излазÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _Ñ?ада подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Ð?одаÑ?ни Ñ?лазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Input Controllers"
msgstr "Улазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Window Management"
msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Ð?знаке за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
-msgid "Hint for the _toolbox:"
-msgstr "Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а за _алаÑ?ниÑ?Ñ?:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
-msgid "Hint for other _docks:"
-msgstr "Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а за _пÑ?икаÑ?ене пÑ?озоÑ?е:"
-
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
-msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-msgstr ""
-"Ð?лаÑ?ниÑ?а и оÑ?Ñ?али пÑ?икаÑ?ени пÑ?озоÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?ивÑ?емени Ñ? одноÑ? на акÑ?ивни пÑ?озоÑ? "
-"Ñ?лике"
+#| msgid "Hint for the _toolbox:"
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "СавеÑ?и за пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?е и _алаÑ?ниÑ?Ñ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "Focus"
msgstr "ФокÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?аÑ? _Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?анÑ? Ñ?ликÑ?"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Window Positions"
msgstr "Ð?оложаÑ?и пÑ?озоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ?е пÑ?озоÑ?а пÑ?и _излаÑ?кÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Сада Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ?е пÑ?озоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване положаÑ?е пÑ?озоÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
msgid "Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?емена Ñ?аÑ?Ñ?икла:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Select Folder for Temporary Files"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Swap folder:"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?азмене:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
msgid "Select Swap Folder"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за Ñ?азменÑ?"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за Ñ?азменÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Brush Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Select Brush Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#| msgid "Font Folders"
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а динамикама"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#| msgid "Select Font Folders"
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?а динамикама Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Pattern Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Select Pattern Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Palette Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Select Palette Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Gradient Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а пÑ?еливима"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Select Gradient Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а пÑ?еливима"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а пÑ?еливима"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Font Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Select Font Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Select Plug-In Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Scripts"
msgstr "СкÑ?ипÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Module Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Select Module Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Interpreters"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Select Interpreter Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Environment Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Select Environment Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Themes"
msgstr "Теме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Theme Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Select Theme Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
msgid "Print Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?ампе"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
msgid "_Width:"
msgstr "_ШиÑ?ина:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
msgid "H_eight:"
msgstr "_Ð?иÑ?ина:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "Ñ?аÑ?ака/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и Ð?имп"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
msgid "Close All Images"
msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и Ñ?ве Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Ð?згÑ?биÑ?еÑ?е измене Ñ?колико заÑ?воÑ?иÑ?е Ð?имп."
# bug: plural-forms
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Ð?згÑ?биÑ?еÑ?е измене Ñ?колико заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?лике."
# bug: plural-forms
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -9525,15 +9944,15 @@ msgstr[1] "%d Ñ?лике имаÑ?Ñ? неÑ?аÑ?Ñ?ване измене:"
msgstr[2] "%d Ñ?лика има неÑ?аÑ?Ñ?ване измене:"
msgstr[3] "Слика има неÑ?аÑ?Ñ?ване измене:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ð?_дбаÑ?и измене"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
msgid "Canvas Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина плаÑ?на"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лоÑ?а"
@@ -9541,24 +9960,24 @@ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лоÑ?а"
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Ð?Ñ?омени _велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?ева:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?аваÑ?е Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?е мониÑ?оÑ?а"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Ð?змеÑ?иÑ?е леÑ?иÑ?е и Ñ?неÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?ове дÑ?жине:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Ð?одоÑ?авно:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:160
msgid "_Vertical:"
msgstr "_УÑ?пÑ?авно:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
msgid "Image Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике"
@@ -9578,49 +9997,49 @@ msgstr ""
"СлоÑ?еви индекÑ?иÑ?аниÑ? боÑ?а Ñ?е Ñ?век Ñ?веÑ?аваÑ?Ñ? без инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?е. Ð?забÑ?ана "
"вÑ?Ñ?Ñ?а инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?едино на канале и маÑ?ке."
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?ил иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
msgid "Paint tool:"
msgstr "Ð?лаÑ?ка за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Ð?мÑ?лиÑ?аÑ? динамикÑ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а Ð?имповим Ñ?авеÑ?има Ñ?е пÑ?азна!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "Ð?згледа да недоÑ?Ñ?аÑ?е даÑ?оÑ?ека Ñ?а Ð?имповим Ñ?авеÑ?има!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "ТÑ?ебало би да поÑ?Ñ?оÑ?и даÑ?оÑ?ека â??%sâ??. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ама."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?адим даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ð?имповим Ñ?авеÑ?има!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "СавеÑ? дана за Ð?имп"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одни Ñ?авеÑ?"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
msgid "_Next Tip"
msgstr "_СледеÑ?и Ñ?авеÑ?"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
msgid "Learn more"
msgstr "СазнаÑ?Ñ?е виÑ?е"
@@ -9629,57 +10048,57 @@ msgstr "СазнаÑ?Ñ?е виÑ?е"
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:sr"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ка инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?а Ð?импа"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
msgid "User installation failed!"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?а за коÑ?иÑ?ника!"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?а Ð?импа за коÑ?иÑ?ника; погледаÑ?Ñ?е деÑ?аÑ?е Ñ? дневникÑ?."
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
msgid "Installation Log"
msgstr "Ð?невник инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?е"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Ð?звези пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
msgid "Export the active path"
msgstr "Ð?звези акÑ?ивнÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Ð?звези Ñ?ве пÑ?Ñ?аÑ?е из ове Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Увези пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? из SVG-а"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Све даÑ?оÑ?еке (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "SVG Ñ?лика пÑ?илагодÑ?иве велиÑ?ине (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_СпоÑ?и Ñ?вежене пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "У_веÑ?аÑ? Ñ?вежене пÑ?Ñ?аÑ?е да Ñ?е Ñ?клопе Ñ? Ñ?ликÑ?"
@@ -9748,94 +10167,89 @@ msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Ð?иÑ?ок"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:219
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:238 ../app/display/gimpcursorview.c:244
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:285 ../app/display/gimpcursorview.c:292
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:673 ../app/display/gimpcursorview.c:674
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:675 ../app/display/gimpcursorview.c:676
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:789 ../app/display/gimpcursorview.c:790
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:241
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:247
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:272
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:228
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
msgid "Units"
msgstr "Ð?единиÑ?е"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?а за повезиваÑ?е избоÑ?а"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
msgid "W"
msgstr "Ш"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
msgid "H"
msgstr "Ð?"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:323
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:322
msgid "_Sample Merged"
msgstr "СпоÑ?ени _Ñ?зоÑ?ак"
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Слика Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ? â??%sâ??"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1049
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:930
msgid "Access the image menu"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?пи мениÑ?Ñ? за Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1037
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "УвеÑ?аÑ? Ñ?ликÑ? када Ñ?е пÑ?омени велиÑ?ина пÑ?озоÑ?а"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1183
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1066
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?иказ бÑ?зе маÑ?ке"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1089
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и кÑ?оз пÑ?иказ Ñ?лике"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1299
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1389 ../app/widgets/gimptoolbox.c:221
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1157
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1249 ../app/widgets/gimptoolbox.c:241
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Ð?а оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е овде даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?ликама"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:145
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:218
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156
-msgid "Do_n't Save"
-msgstr "_Ð?е Ñ?Ñ?ваÑ?"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и _без Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:226
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? измене Ñ?лике â??%sâ?? пÑ?е заÑ?ваÑ?аÑ?а?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -9853,7 +10267,7 @@ msgstr[3] ""
"Уколико не Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ?, измене Ñ?Ñ?иÑ?ене поÑ?ледÑ?ег Ñ?аÑ?а Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене."
# bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:258
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -9875,7 +10289,7 @@ msgstr[3] ""
"изгÑ?бÑ?ене."
# bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -9892,9 +10306,9 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Уколико не Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ?, измене Ñ?Ñ?иÑ?ене поÑ?ледÑ?ег минÑ?Ñ?а Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:659
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Ð?дбаÑ?и нови Ñ?лоÑ?"
@@ -9902,25 +10316,50 @@ msgstr "Ð?дбаÑ?и нови Ñ?лоÑ?"
msgid "Drop New Path"
msgstr "Ð?дбаÑ?и новÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:718
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr "Ð?е могÑ? да изменим пикÑ?еле из гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "Ð?икÑ?ели акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ани."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
msgid "Drop layers"
msgstr "Ð?дбаÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Ð?дбаÑ?ени баÑ?еÑ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
msgid "Color Display Filters"
msgstr "ФилÑ?еÑ?и за пÑ?иказиваÑ?е боÑ?а"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?илÑ?еÑ?е за пÑ?иказ боÑ?а"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "Слика Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ? â??%sâ??"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
+#, c-format
+#| msgid "Image saved to '%s'"
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Слика Ñ?е извезена Ñ? â??%sâ??"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?лоÑ?"
@@ -9932,81 +10371,70 @@ msgstr "РазмеÑ?а"
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?азмеÑ?Ñ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "РазмеÑ?а:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
msgid "Zoom:"
msgstr "УвеÑ?аÑ?е:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
-msgid "RGB-empty"
-msgstr "пÑ?азно-Ð Ð?Ð?"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
-msgid "RGB"
-msgstr "Ð Ð?Ð?"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
-msgid "grayscale-empty"
-msgstr "пÑ?азно-Ñ?иви Ñ?онови"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
-msgid "grayscale"
-msgstr "Ñ?иви Ñ?онови"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235
-msgid "indexed-empty"
-msgstr "пÑ?азно-индекÑ?иÑ?ано"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235
-msgid "indexed"
-msgstr "индекÑ?иÑ?ан"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
msgid "(modified)"
msgstr "(измеÑ?ен)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
msgid "(clean)"
msgstr "(Ñ?иÑ?Ñ?)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:889
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825
msgid "(none)"
msgstr "(ниÑ?Ñ?а)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+msgid " (exported)"
+msgstr " (извезена)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (пÑ?епиÑ?ана)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
+#| msgid "New import"
+msgid " (imported)"
+msgstr " (Ñ?везена)"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Ð?Ñ?кажи <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:132 ../app/file/file-save.c:111
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна даÑ?оÑ?ека"
-#: ../app/file/file-open.c:184
+#: ../app/file/file-open.c:188
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?е пÑ?иÑ?авио УСÐ?Ð?Ð¥ али ниÑ?е вÑ?аÑ?ио Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/file/file-open.c:195
+#: ../app/file/file-open.c:199
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s ниÑ?е могао да оÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/file/file-open.c:502
+#: ../app/file/file-open.c:518
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Слика не Ñ?адÑ?жи Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../app/file/file-open.c:552
+#: ../app/file/file-open.c:571
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ??: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:659
+#: ../app/file/file-open.c:678
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -10014,98 +10442,121 @@ msgstr ""
"УпÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ама Ñ?е онемогÑ?Ñ?ено. Ð?ожеÑ?е га омогÑ?Ñ?иÑ?и Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а "
"поÑ?Ñ?авкама."
-#: ../app/file/file-procedure.c:199
+#: ../app/file/file-procedure.c:198
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?ип даÑ?оÑ?еке"
-#: ../app/file/file-save.c:192
+#: ../app/file/file-save.c:189
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Ð?одаÑ?ак %s не може да Ñ?аÑ?Ñ?ва Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/file/file-utils.c:73
+#: ../app/file/file-utils.c:74
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "â??%sâ?? Ñ?е неиÑ?пÑ?авна Ñ?ема адÑ?еÑ?а"
-#: ../app/file/file-utils.c:89 ../app/file/file-utils.c:125
+#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван Ñ?ловни део Ñ? адÑ?еÑ?и"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "ниÑ?е Ð?импова даÑ?оÑ?ека Ñ?а кÑ?ивÑ?Ñ?ама"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
msgid "parse error"
msgstr "гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади"
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ниÑ?е Ð?импова даÑ?оÑ?ека Ñ?а новиома"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:431
msgid "Documents"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?и"
-#: ../app/gui/splash.c:116
+#: ../app/gui/splash.c:115
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Ð?имп Ñ?е подиже"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
msgid "Airbrush"
msgstr "СпÑ?еÑ?"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Ð?иÑ?една Ñ?еÑ?киÑ?а ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за оваÑ? алаÑ?."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
+#| msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "Ð?иÑ?една динамика Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за оваÑ? алаÑ?."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
msgid "Clone"
msgstr "Ð?лон"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:141
+#: ../app/paint/gimpclone.c:143
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Ð?иÑ?една мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за оваÑ? алаÑ?."
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
msgid "Convolve"
msgstr "Ð?амоÑ?аÑ?"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Смакни/Ñ?пали"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
msgid "Eraser"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52
msgid "Heal"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?елиÑ?еÑ?"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?аваÑ?е не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
-#: ../app/paint/gimpink.c:95 ../app/tools/gimpinktool.c:55
+#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
msgid "Ink"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ило"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина капÑ?иÑ?е маÑ?Ñ?ила"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+#| msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "РазмеÑ?а капÑ?иÑ?е маÑ?Ñ?ила"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "Угао капÑ?иÑ?е маÑ?Ñ?ила"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
msgstr "ЧеÑ?киÑ?а"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
-msgid "Paint"
-msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?"
-
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Ð?ема довоÑ?но Ñ?аÑ?ака за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
+msgid "Paint"
+msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:133
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Scale"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "Ð?ловка"
@@ -10118,11 +10569,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "Ð?Ñ?омена пеÑ?Ñ?пекÑ?иве не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
msgid "Smudge"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:229
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
msgid "Set a source image first."
msgstr "Ð?аÑ?пÑ?е изабеÑ?иÑ?е избоÑ?нÑ? Ñ?ликÑ?."
@@ -10166,182 +10617,196 @@ msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
msgid "Combine Masks"
msgstr "СÑ?едини маÑ?ке"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941
msgid "Plug-In"
msgstr "Ð?одаÑ?ак"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
msgid "Perspective"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
# ово shear Ñ?Ñ?еба пÑ?омениÑ?и кад има вÑ?емена
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgid "Shearing"
msgstr "СÑ?Ñ?ижеÑ?е"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437
msgid "2D Transform"
msgstr "2Ð? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255
msgid "2D Transforming"
msgstr "2Ð? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?аÑ?е"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:715 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
msgid "Blending"
msgstr "СÑ?апаÑ?е"
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?клоним Ñ?лоÑ? Ñ?еÑ? ниÑ?е Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:97
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?идÑ?им Ñ?лоÑ? Ñ?еÑ? ниÑ?е Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:129
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еведем Ñ?лоÑ? Ñ? нÑ?Ñ?малан Ñ?еÑ? ниÑ?е Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?онаÑ?ена пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ена Ñ?еÑ?киÑ?а â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Ð?е можеÑ?е меÑ?аÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "ЧеÑ?киÑ?а â??%sâ?? ниÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?ена Ñ?еÑ?киÑ?а"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ена мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив пÑ?елива"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ен пÑ?елив â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Ð?е можеÑ?е меÑ?аÑ?и пÑ?елив â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив палеÑ?е"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ена палеÑ?а â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Ð?е можеÑ?е меÑ?аÑ?и палеÑ?Ñ? â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив Ñ?онÑ?а"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ен Ñ?онÑ? â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив баÑ?еÑ?а"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ен именовани баÑ?еÑ? â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив наÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и â??%sâ?? наÑ?ин Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
msgstr "Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? ниÑ?е додаÑ?а на Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "СÑ?авка â??%sâ?? (%d) Ñ?е веÑ? додаÑ?а на Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Ð?окÑ?Ñ?авам да додам Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) на погÑ?еÑ?нÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr "Ð?е могÑ? да изменим Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?ен Ñ?адÑ?жаÑ? закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr "Ð?е могÑ? да изменим Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? Ñ?е она део гÑ?Ñ?пе"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
msgstr "Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?лоÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? ниÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "Слика â??%sâ?? (%d) ниÑ?е â??%sâ?? вÑ?Ñ?Ñ?а, али Ñ?е оÑ?екÑ?Ñ?ем да бÑ?де â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr "Слика â??%sâ?? (%d) веÑ? пÑ?ипада â??%sâ?? вÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Ð?екÑ?оÑ?Ñ?ки обÑ?екаÑ? %d нема иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?а Ð?Ð? %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
@@ -10350,12 +10815,12 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е позвана Ñ?а погÑ?еÑ?ним Ñ?ипом вÑ?едноÑ?Ñ?и за аÑ?гÑ?менÑ? #%d. "
"Ð?Ñ?екивано Ñ?е %s, а добивено Ñ?е %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? ниÑ?е вÑ?аÑ?ила никакве вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -10364,7 +10829,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е вÑ?аÑ?ила погÑ?еÑ?ан Ñ?ип вÑ?едноÑ?Ñ?и за повÑ?аÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? â??%sâ?? (#"
"%d). Ð?Ñ?екивано Ñ?е %s, а добивено Ñ?е %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
@@ -10373,7 +10838,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е позвана Ñ?а погÑ?еÑ?ним Ñ?ипом вÑ?едноÑ?Ñ?и за аÑ?гÑ?менÑ? â??%sâ?? (#%"
"d). Ð?Ñ?екивано Ñ?е %s, а добивено Ñ?е %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -10382,7 +10847,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е вÑ?аÑ?ила погÑ?еÑ?ан Ð?Ð? аÑ?гÑ?менÑ?a â??%sâ??. Ð?еÑ?оваÑ?но додаÑ?ак "
"покÑ?Ñ?ава обÑ?адÑ? Ñ?лоÑ?а коÑ?и виÑ?е не поÑ?Ñ?оÑ?и."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -10391,7 +10856,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е позвана Ñ?а погÑ?еÑ?ним Ð?Ð?-Ñ?ем аÑ?гÑ?менÑ?а â??%sâ??. Ð?еÑ?оваÑ?но "
"додаÑ?ак покÑ?Ñ?ава обÑ?адÑ? Ñ?лоÑ?а коÑ?и виÑ?е не поÑ?Ñ?оÑ?и."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -10400,7 +10865,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е вÑ?аÑ?ила погÑ?еÑ?ан Ð?Ð? аÑ?гÑ?менÑ?а â??%sâ??. Ð?еÑ?оваÑ?но додаÑ?ак "
"покÑ?Ñ?ава обÑ?адÑ? Ñ?лике коÑ?и виÑ?е не поÑ?Ñ?оÑ?и."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -10409,7 +10874,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е позвана Ñ?а погÑ?еÑ?ним Ð?Ð?-Ñ?ем аÑ?гÑ?менÑ?а â??%sâ??. Ð?еÑ?оваÑ?но "
"додаÑ?ак покÑ?Ñ?ава обÑ?адÑ? Ñ?лике коÑ?и виÑ?е не поÑ?Ñ?оÑ?и."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -10418,7 +10883,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е вÑ?аÑ?ила â??%sâ?? као вÑ?едноÑ?Ñ? â??%sâ?? (#%d, Ñ?ип %s). Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? "
"Ñ?е изван дозвоÑ?еног опÑ?ега."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
@@ -10427,51 +10892,94 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е позвана Ñ?а вÑ?едноÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? за аÑ?гÑ?менаÑ? â??%sâ?? (#%d, Ñ?ип %s). "
"Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е ван дозвоÑ?еног опÑ?ега."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике Ñ?е изван опÑ?ега, коÑ?иÑ?Ñ?им подÑ?азÑ?меванÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ?."
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
msgid "Free Select"
msgstr "Слободан избоÑ?"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:387
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:459 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:531
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:603 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:675
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:747 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:817
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:889 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1033 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1111
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove parasite"
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "Уклони иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720
+#| msgid "Translate Items"
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "Ð?Ñ?еведи иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760
+#| msgid "Scale Path"
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ане пÑ?Ñ?аÑ?е"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802
+#| msgid "Rotate Path"
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886
+#| msgid "Flip Path"
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "Ð?звÑ?ни иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "Ð?одаÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?азни назив пÑ?оменÑ?иве Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и окÑ?Ñ?жеÑ?а %s"
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван назив пÑ?оменÑ?иве Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и окÑ?Ñ?жеÑ?а %s: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на веза Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?ом Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?а %s: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Ð?огÑ?еÑ?ан бинаÑ?ни Ñ?оÑ?маÑ? каÑ?акÑ?еÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?а %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -10480,7 +10988,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? позивÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -10489,11 +10997,11 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:332
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
msgid "Cancelled"
msgstr "Ð?Ñ?казано"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -10508,42 +11016,42 @@ msgstr ""
"УмиÑ?Ñ?Ñ?и додаÑ?ак Ñ?е можда поÑ?емеÑ?ио инÑ?еÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?е Ð?импа. СаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?е Ñ?лике и "
"поново покÑ?ениÑ?е Ð?имп како би били Ñ?игÑ?Ñ?ни да Ñ?е Ñ?ве Ñ? Ñ?едÑ?."
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем додаÑ?ак â??%sâ??"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:223
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "ТÑ?ажеÑ?е додаÑ?ака"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:272
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
msgid "Resource configuration"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:308
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?иваÑ?е новиÑ? додаÑ?ака"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Ð?окÑ?еÑ?ем додаÑ?ке"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Ð?окÑ?еÑ?ем пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?и додаÑ?има"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?жеÑ?е за додаÑ?ке"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -10552,7 +11060,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? позивÑ? â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -10561,38 +11069,38 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ??"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е додаÑ?ак %s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?ем â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно издаÑ?е пÑ?оÑ?окола Ð?импа."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "неиÑ?пÑ?авна вÑ?едноÑ?Ñ? â??%sâ?? за вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иконе"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "неиÑ?пÑ?авна вÑ?едноÑ?Ñ? â??%ldâ?? за вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иконе"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:44
+#: ../app/text/gimpfont.c:43
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -10600,51 +11108,51 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?иÑ?и Ñ? ХаÑ?иÑ?има можда заÑ?али\n"
"певÑ?Ñ?еÑ?е наÑ?боÑ?ег Ñ?аÑ?ког оÑ?кеÑ?Ñ?Ñ?а."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:1748
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2167
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:136
msgid "Text Layer"
msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Ð?Ñ?омени назив Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Ð?кÑ?ени Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:494
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:493
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Ð?анемаÑ?и подаÑ?ке о Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:545
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:544
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Ð?бог недоÑ?Ñ?аÑ?ка Ñ?онÑ?ова, ниÑ?е могÑ?Ñ?а Ñ?поÑ?Ñ?еба Ñ?екÑ?Ñ?а."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Ð?Ñ?азан Ñ?лоÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
@@ -10663,7 +11171,7 @@ msgstr ""
"Ð?еке оÑ?обине Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?Ñ? можда погÑ?еÑ?не. Ð?Ñ?им ако желиÑ?е да измениÑ?е Ñ?лоÑ? "
"Ñ?екÑ?Ñ?а, не Ñ?Ñ?еба да бÑ?инеÑ?е о овоме."
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:326
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:325
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -10671,148 +11179,148 @@ msgstr ""
"Ð?ваÑ? алаÑ? нема\n"
"опÑ?иÑ?е."
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "СпÑ?еÑ?: Ð?лаÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? пÑ?оменÑ?ивим пÑ?иÑ?иÑ?ком"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "_Airbrush"
msgstr "_СпÑ?еÑ?"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
msgid "Rate:"
msgstr "Ð?Ñ?зина:"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
msgid "Pressure:"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ак:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768
msgid "Align"
msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е: РеÑ?а или Ñ?аÑ?поÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?лоÑ?еве и дÑ?Ñ?ге обÑ?екÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
msgid "_Align"
msgstr "Ð?_оÑ?авнаÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Ð?ликниÑ?е на Ñ?лоÑ?, Ñ?Ñ?азÑ? или воÑ?иÑ?Ñ? или кликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е како би одабÑ?али "
"виÑ?е Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за избоÑ? Ñ?лоÑ?а као пÑ?ве Ñ?Ñ?авке"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е Ñ?лоÑ?а на Ñ?пиÑ?ак"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за избоÑ? воÑ?иÑ?е као пÑ?ве Ñ?Ñ?авке"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е воÑ?иÑ?е на Ñ?пиÑ?ак"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за избоÑ? Ñ?Ñ?азе као пÑ?ве Ñ?Ñ?авке"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е Ñ?Ñ?азе на Ñ?пиÑ?ак"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780
msgid "Relative to:"
msgstr "У одноÑ?Ñ? на:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е леве ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
msgid "Align center of target"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екÑ?а по веÑ?Ñ?икали"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е деÑ?не ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е гоÑ?Ñ?е ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826
msgid "Align middle of target"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екÑ?а по Ñ?оÑ?изонÑ?али"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е доÑ?е ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
msgid "Distribute"
msgstr "РаÑ?подела"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е леве ивиÑ?е обÑ?екаÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екаÑ?а по Ñ?оÑ?изонÑ?алама"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е деÑ?не ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е гоÑ?Ñ?е ивиÑ?е обÑ?екаÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екаÑ?а по веÑ?Ñ?икалама"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е доÑ?е ивиÑ?е обÑ?екаÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
msgid "Offset:"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
msgid "Gradient:"
msgstr "Ð?Ñ?елив:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
msgid "Shape:"
msgstr "Ð?блик:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
msgid "Repeat:"
msgstr "Ð?онавÑ?аÑ?е:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Ð?Ñ?илагодÑ?иво Ñ?Ñ?пеÑ?одÑ?еÑ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
msgid "Max depth:"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а дÑ?бина:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:288
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
msgid "Threshold:"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?:"
@@ -10824,21 +11332,21 @@ msgstr "СÑ?апаÑ?е: Ð?опÑ?Ñ?ава изабÑ?анÑ? повÑ?Ñ? пÑ?ели
msgid "Blen_d"
msgstr "СÑ?а_паÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "СÑ?апаÑ?е не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:607
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:635
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s за коÑ?е Ñ?глове"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s за помеÑ?аÑ?е Ñ?еле линиÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428
msgid "Blend: "
msgstr "СÑ?апаÑ?е:"
@@ -10862,216 +11370,216 @@ msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а за оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
msgid "Con_trast:"
msgstr "Ð?он_Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:351
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Ð?оÑ?ади Ñ? нивоима"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Ð?озволи поÑ?пÑ?но пÑ?овидним Ñ?егионима да бÑ?дÑ? попÑ?Ñ?ени"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Ð?Ñ?новно попÑ?Ñ?ени делови на Ñ?вим видÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?азлика Ñ? боÑ?и"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Тип попÑ?не (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?на повÑ?Ñ?ина (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Ð?опÑ?ни Ñ?ео изабоÑ?"
+msgstr "Ð?опÑ?ни Ñ?ео избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Ð?опÑ?ни Ñ?лиÑ?не боÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Ð?Ñ?оналажеÑ?е Ñ?лиÑ?ниÑ? боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Ð?опÑ?ни пÑ?овидне облаÑ?Ñ?и"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
msgid "Sample merged"
msgstr "СпоÑ?ени Ñ?зоÑ?ак"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
msgid "Fill by:"
msgstr "Ð?а оÑ?новÑ?:"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Ð?опÑ?на боÑ?ом"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Ð?опÑ?на боÑ?ом: Ð?Ñ?пÑ?Ñ?ава изабÑ?анÑ? повÑ?Ñ? боÑ?ом или мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Ð?опÑ?на боÑ?ом"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
msgid "Select by Color"
-msgstr "Ð?забоÑ? по боÑ?и"
+msgstr "Ð?збоÑ? по боÑ?и"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr "Ð?забоÑ? по боÑ?и: Ð?Ñ?ави избоÑ? од делова коÑ?и имаÑ?Ñ? Ñ?лиÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? боÑ?е"
+msgstr "Ð?збоÑ? по боÑ?и: Ð?Ñ?ави избоÑ? од делова коÑ?и имаÑ?Ñ? Ñ?лиÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? боÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
msgid "_By Color Select"
msgstr "Ð?збоÑ? _по боÑ?и"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr "Ð?лон: УбаÑ?Ñ?Ñ?е делиÑ? Ñ?лике или мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "_Clone"
msgstr "_Ð?лон"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
msgid "Click to clone"
msgstr "Ð?ликни за клониÑ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s за избоÑ? новог извоÑ?а за клониÑ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Ð?ликниÑ?е да изабеÑ?еÑ?е нови извоÑ? за клониÑ?аÑ?е."
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946
msgid "Source"
msgstr "Ð?звоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:111
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967
msgid "Alignment:"
msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е:"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "РавноÑ?ежа боÑ?а: Ð?одеÑ?ава Ñ?аÑ?поделÑ? боÑ?а на Ñ?лиÑ?и"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Color _Balance..."
msgstr "РавноÑ?ежа _боÑ?а..."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?авноÑ?ежÑ? боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
msgid "Import Color Balance Settings"
msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а за баланÑ? боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а за баланÑ? боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "РавноÑ?ежа боÑ?а Ñ?ади Ñ?амо на Ñ?лоÑ?евима Ñ? Ð Ð?Ð? боÑ?ама."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?аÑ?пон за подеÑ?аваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:280 ../app/tools/gimplevelstool.c:173
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Ð?одеÑ?и нивое боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "Cyan"
msgstr "ЦиÑ?ан"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "Red"
msgstr "ЦÑ?вена"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "Magenta"
msgstr "Ð?агенÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "Green"
msgstr "Ð?елена"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "Yellow"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "Blue"
msgstr "Ð?лава"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
msgid "R_eset Range"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и _Ñ?аÑ?пон"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ваÑ? _лÑ?минанÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Ð?боÑ?и: Ð?одеÑ?ава паÑ?амеÑ?Ñ?е боÑ?а на Ñ?лиÑ?и"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
msgid "Colori_ze..."
msgstr "Ð?_боÑ?и..."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Ð?боÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
msgid "Import Colorize Settings"
msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а за боÑ?еÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а за боÑ?еÑ?е"
@@ -11079,143 +11587,148 @@ msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а за боÑ?еÑ?е"
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?е Ñ?ади Ñ?амо на Ñ?лоÑ?евима Ñ? Ð Ð?Ð? боÑ?ама."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
msgid "Select Color"
msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:239
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
msgid "_Hue:"
msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:427
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:269
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
msgid "_Lightness:"
msgstr "_СвеÑ?лина:"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#| msgid "Color Picker Information"
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ни полÑ?пÑ?еÑ?ник за биÑ?аÑ?е боÑ?а"
+
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
msgid "Sample average"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ни Ñ?зоÑ?ак"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
msgid "Radius:"
msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник:"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?ежим (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ?а подаÑ?има (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "Color Picker"
msgstr "Ð?иÑ?аÑ? боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Ð?иÑ?аÑ? боÑ?а: Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? Ñ?а пикÑ?ела Ñ?лике"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "C_olor Picker"
msgstr "_Ð?иÑ?аÑ? боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? за пÑ?иказ Ñ?ениÑ? боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:510
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:494
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? како би изабÑ?али боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 ../app/tools/gimppainttool.c:516
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:500
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? како би изабÑ?али боÑ?Ñ? позадине"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? како би додали боÑ?Ñ? Ñ? палеÑ?Ñ?"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Ð?одаÑ?и биÑ?аÑ?а боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?:"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?: "
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е и изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
"Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е и изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е: Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е или изоÑ?Ñ?Ñ?ава део Ñ?лике коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "Ð?а_мÑ?Ñ?еÑ?е и изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
msgid "Click to blur"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за замÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за замÑ?Ñ?еÑ?е линиÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s за изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е линиÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s за замÑ?Ñ?еÑ?е"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Тип замоÑ?аваÑ?а (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
msgid "Current layer only"
msgstr "Само Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
msgid "Allow growing"
msgstr "Ð?озволи повеÑ?аваÑ?е"
@@ -11231,27 +11744,32 @@ msgstr "Ð?зÑ?ез: УклаÑ?а ивиÑ?е Ñ?а Ñ?лике или Ñ?лоÑ?а"
msgid "_Crop"
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?и"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Ð?ликниÑ?е или пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Enter за иÑ?еÑ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и акÑ?ивни Ñ?лоÑ? за иÑ?еÑ?аÑ?е."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?е: Ð?одеÑ?ава кÑ?иве боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "_Curves..."
msgstr "_Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?е..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Ð?одеÑ?и кÑ?иве боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
msgid "Import Curves"
msgstr "Увези кÑ?ивÑ?Ñ?е"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
msgid "Export Curves"
msgstr "Ð?звези кÑ?ивÑ?Ñ?е"
@@ -11259,197 +11777,202 @@ msgstr "Ð?звези кÑ?ивÑ?Ñ?е"
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?е не Ñ?аде на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е конÑ?Ñ?олне Ñ?аÑ?ке"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е конÑ?Ñ?олне Ñ?аÑ?ке на Ñ?вим каналима"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:442 ../app/tools/gimplevelstool.c:381
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#| msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
+msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+msgstr "Ð?ликниÑ?е да поÑ?Ñ?авиÑ?е на кÑ?ивÑ? (пÑ?обаÑ?Ñ?е Shift, Ctrl)"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Ð?анал:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:468 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Ð?о_ниÑ?Ñ?и канал"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:558
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а кÑ?ивÑ?Ñ?е_"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:633 ../app/tools/gimplevelstool.c:753
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам заглавÑ?е из â??%sâ??: %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? даÑ?оÑ?еке за кÑ?иве"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?и: Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ?ве боÑ?е Ñ? ниÑ?анÑ?е Ñ?иве"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:80
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?и..."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?и (Ñ?клони боÑ?е)"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?иваÑ?е Ñ?ади Ñ?амо над Ð Ð?Ð? Ñ?лоÑ?евима."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е на коÑ?оÑ? Ñ?е ниÑ?анÑ?и Ñ?иве заÑ?новано:"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "СмиÑ?аÑ?е и Ñ?паÑ?иваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"СмиÑ?аÑ?е и Ñ?паÑ?иваÑ?е: Ð?оÑ?веÑ?Ñ?ава или заÑ?амÑ?Ñ?Ñ?е део Ñ?лике коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Сми_Ñ?аÑ?е и Ñ?паÑ?иваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
msgid "Click to dodge"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?веÑ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?веÑ?Ñ?аваÑ?е линиÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s за заÑ?амÑ?еÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
msgid "Click to burn"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за заÑ?амÑ?еÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за заÑ?амÑ?еÑ?е линиÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s за заÑ?амÑ?еÑ?е"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
msgid "Range"
msgstr "Ð?пÑ?ег"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
msgid "Exposure:"
msgstr "Ð?зложеноÑ?Ñ?:"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Уклони плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:460
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:729
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739
msgid "Move: "
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и:"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Ð?забоÑ? елипÑ?е"
+msgstr "Ð?збоÑ? елипÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Ð?збоÑ? елипÑ?е: Ð?Ñ?авÑ?еÑ?е елипÑ?оидног избоÑ?а на Ñ?лиÑ?и"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "Ð?забеÑ?и _елипÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "Ð?Ñ?миÑ?а: Ð?Ñ?иÑ?е до позадине или пÑ?овидноÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "_Eraser"
msgstr "_Ð?Ñ?миÑ?а"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
msgid "Click to erase"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за бÑ?иÑ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase the line"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за бÑ?иÑ?аÑ?е линиÑ?е"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "%s за избоÑ? позадинÑ?ке боÑ?е"
#. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Ð?ебÑ?иÑ?аÑ? (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
msgid "Affect:"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ?:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а извÑ?Ñ?аÑ?а (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
msgid "Flip"
msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е: Ð?Ñ?еÑ?ликава Ñ?лоÑ?, избоÑ? или Ñ?Ñ?азÑ? Ñ? одноÑ?Ñ? на Ñ?оÑ?изонÑ?алÑ? или "
"веÑ?Ñ?икалÑ?"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
msgid "_Flip"
msgstr "Ð?з_вÑ?ни"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
msgid "Smooth edges"
msgstr "Ублажава ивиÑ?е избоÑ?а (анÑ?иалиаÑ?)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Ð?забеÑ?и повезанÑ? облаÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?еÑ?киÑ?е за доÑ?адÑ?"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
@@ -11457,55 +11980,55 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е омогÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?еÑ?изниÑ?и избоÑ? ивиÑ?е, али Ñ?е могÑ? Ñ?авиÑ?и Ñ?Ñ?пе "
"Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? избоÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?вене и зелене компоненÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? жÑ?Ñ?е и плаве компоненÑ?е"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
msgid "Contiguous"
msgstr "Ð?епÑ?екидно"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивна доÑ?ада (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
msgid "Mark background"
msgstr "Ð?знаÑ?и позадинÑ?"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
msgid "Mark foreground"
msgstr "Ð?знаÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
msgid "Small brush"
msgstr "Ð?ала Ñ?еÑ?киÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
msgid "Large brush"
msgstr "Ð?елика Ñ?аÑ?киÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
msgid "Smoothing:"
msgstr "УмекÑ?аваÑ?е:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
msgid "Preview color:"
msgstr "Ð?оÑ?а за пÑ?еглед:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? боÑ?е"
@@ -11530,10 +12053,11 @@ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Ð?знаÑ?иÑ?е пÑ?едÑ?и план боÑ?еÑ?и обÑ?екаÑ? коÑ?и желиÑ?е да издвоÑ?иÑ?е"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
-msgid "Rougly outline the object to extract"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?бо иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е кÑ?Ñ?г око обÑ?екÑ?а кога желиÑ?е да издвоÑ?иÑ?е"
+#| msgid "Rougly outline the object to extract"
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?бо иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е кÑ?Ñ?г око обÑ?екÑ?а коÑ?и желиÑ?е да издвоÑ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Ð?озадинÑ?ки избоÑ?"
@@ -11548,50 +12072,50 @@ msgstr ""
msgid "_Free Select"
msgstr "_Слободан избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1118
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е избоÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1122
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е компоненÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1127
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Return пÑ?ави, Escape одбаÑ?Ñ?Ñ?е, Backspace Ñ?клаÑ?а поÑ?ледÑ?и Ñ?егменÑ?"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1131
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за додаваÑ?е Ñ?лободног Ñ?егменÑ?а, кликниÑ?е за додаваÑ?е "
"многоÑ?гаоног Ñ?егменÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1585
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Слободан избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан избоÑ?: Ð?Ñ?ави избоÑ? повезаниÑ? облаÑ?Ñ?и на оÑ?новÑ? боÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Ð?е_Ñ?аÑ?ан избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Ð?егл алаÑ?: Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?оизвоÑ?не Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е..."
@@ -11599,171 +12123,172 @@ msgstr "_Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е..."
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "Ð?е можеÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:334
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332
msgid "_Operation:"
msgstr "_Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?е:"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:407
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403
msgid "Operation Settings"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Ð?екаÑ?: Ð?опÑ?авÑ?а неиÑ?пÑ?авне делове Ñ?лике"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "_Heal"
msgstr "_Ð?екаÑ?"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
msgid "Click to heal"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за леÑ?еÑ?е"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е новог извоÑ?а леÑ?еÑ?а"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е новог извоÑ?а леÑ?еÑ?а"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
msgid "Histogram Scale"
msgstr "РазмеÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?огÑ?ама"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?: Ð?одеÑ?ава ниÑ?анÑ?Ñ?, заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ? и Ñ?веÑ?линÑ?"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:105
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а-_заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?..."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:122
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Ð?одеÑ?и ниÑ?анÑ?Ñ? / Ñ?веÑ?линÑ? / заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а за ниÑ?анÑ?Ñ?-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:125
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а за ниÑ?анÑ?Ñ?-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Тип-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ? Ñ?аде Ñ?амо на Ñ?лоÑ?евима Ñ? Ð Ð?Ð? боÑ?ама."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "M_aster"
msgstr "_Ð?лавни"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?ве боÑ?е"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "_R"
msgstr "_ЦÑ?"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "_Y"
msgstr "_Ð?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "_G"
msgstr "_Ð?е"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "_C"
msgstr "_Ци"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "_B"
msgstr "_Ð?л"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "_M"
msgstr "_Ð?а"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?имаÑ?нÑ? боÑ?Ñ? за изменÑ?"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:353
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
msgid "_Overlap:"
msgstr "_Ð?Ñ?еклапаÑ?е:"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:372
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Ð?змени изабÑ?анÑ? боÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:448
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
msgid "R_eset Color"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и _боÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
msgid "Pre_sets:"
msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?а:"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ? â??%sâ??"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
msgid "_Preview"
msgstr "_Ð?Ñ?иказ"
#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:455
msgid "Size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "Угао:"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
msgid "Sensitivity"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
msgid "Tilt:"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ени:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
msgid "Speed:"
msgstr "Ð?Ñ?зина:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
msgid "Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
msgid "Shape"
msgstr "Ð?блик"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ило: ЦÑ?Ñ?аÑ?е калигÑ?аÑ?Ñ?киÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ежа"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "In_k"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?и_ло"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивне конÑ?Ñ?Ñ?е"
@@ -11779,48 +12304,48 @@ msgstr "Ð?аказе: Ð?забеÑ?иÑ?е облике коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и пам
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Ð?амеÑ?не маказе"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?воÑ?а."
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: онемогÑ?Ñ?ава Ñ?амопÑ?иаÑ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за заÑ?ваÑ?аÑ?е кÑ?иве"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е Ñ?воÑ?а на оваÑ? Ñ?егменÑ?"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Ð?ликниÑ?е или пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Enter за пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Enter за пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Ð?ликниÑ?е или кликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за додаваÑ?е Ñ?воÑ?а"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Ð?ивои: Ð?одеÑ?ава нивое боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:153
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
msgid "_Levels..."
msgstr "_Ð?ивои..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
msgid "Import Levels"
msgstr "Увези нивое"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:176
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
msgid "Export Levels"
msgstr "Ð?звези нивое"
@@ -11828,59 +12353,59 @@ msgstr "Ð?звези нивое"
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr "Ð?ивои не Ñ?аде на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
msgid "Pick black point"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:315
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
msgid "Pick gray point"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ивÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:319
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
msgid "Pick white point"
msgstr "Ð?забеÑ?и белÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
msgid "Input Levels"
msgstr "Улазни нивои"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
msgid "Gamma"
msgstr "Ð?ама"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
msgid "Output Levels"
msgstr "Ð?злазни нивои"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
msgid "All Channels"
msgstr "Сви канали"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:654 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:265
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
msgid "_Auto"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Сам подеÑ?и нивое"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Ð?оÑ?ади Ñ? кÑ?ивÑ?Ñ?ама"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:826
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? даÑ?оÑ?еке за нивое"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Сам пÑ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?озоÑ?а"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?и алаÑ? (%s)"
@@ -11894,85 +12419,88 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "УвеÑ?аÑ?е: Ð?одеÑ?ава ниво Ñ?веÑ?аÑ?а Ñ?лике"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-msgid "tool|_Zoom"
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Zoom"
+msgctxt "tool"
+msgid "_Zoom"
msgstr "У_веÑ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
msgid "Use info window"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ?а подаÑ?има"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "Measure"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?е: Ð?еÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?аÑ?а и Ñ?глове"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
msgid "_Measure"
msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?е"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
msgid "Add Guides"
msgstr "Ð?одаÑ? воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е веÑ?Ñ?икалне и Ñ?оÑ?изонÑ?алне воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е Ñ?оÑ?изонÑ?алне воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е веÑ?Ñ?икалне воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:597
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е новог Ñ?воÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за помеÑ?аÑ?е Ñ?воÑ?ова"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:644
msgid "pixels"
msgstr "пикÑ?ела"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е и Ñ?глове"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019
msgid "Distance:"
msgstr "РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е:"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?лоÑ? или воÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Move the active layer"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
msgid "Move selection"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
msgid "Pick a path"
msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Move the active path"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
msgid "Move:"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и:"
@@ -11989,130 +12517,107 @@ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аÑ?е: Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а Ñ?лоÑ?еве, избоÑ? и о
msgid "_Move"
msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?и"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:573
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
msgid "Move Guide: "
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и воÑ?иÑ?Ñ?: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:567
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Ð?Ñ?кажи воÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:573
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
msgid "Add Guide: "
msgstr "Ð?одаÑ? воÑ?иÑ?Ñ?:"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "ЧеÑ?киÑ?а: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава Ñ?ине линиÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_ЧеÑ?киÑ?а"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
msgid "Opacity:"
msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
msgid "Brush:"
msgstr "ЧеÑ?киÑ?а:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
msgid "Scale:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
-msgid "Opacity"
-msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
-msgid "Hardness"
-msgstr "ТвÑ?доÑ?а"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "РазмеÑ?а:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
-msgid "Rate"
-msgstr "Ð?Ñ?зина"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
-msgid "Size"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
-msgid "Color"
-msgstr "Ð?оÑ?а"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
-msgid "Brush Dynamics"
-msgstr "Ð?инамика Ñ?еÑ?киÑ?е"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-msgid "Velocity:"
-msgstr "Ð?Ñ?зина:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
-msgid "Random:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
msgid "Incremental"
msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
msgid "Hard edge"
msgstr "ТвÑ?да ивиÑ?а"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Fade out"
msgstr "Ð?збледи"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302
msgid "Length:"
msgstr "Ð?Ñ?жина:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:246
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Ð?Ñ?имени помеÑ?аÑ?"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
msgid "Amount:"
msgstr "Ð?олиÑ?ина:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и боÑ?Ñ? из пÑ?елива"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
msgid "Click to paint"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е линиÑ?е"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s за избоÑ? боÑ?е"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:663
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?Ñ?ам пÑ?еко гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:690
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s за пÑ?авÑ? линиÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Ð?ловка: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава гÑ?Ñ?бе линиÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Ð?_ловка"
@@ -12126,40 +12631,40 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ивно клониÑ?аÑ?е: Ð?лониÑ?а Ñ?ликÑ?
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Ð?е_Ñ?Ñ?пекÑ?ивно клониÑ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl+Ð?лик за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е извоÑ?а клонова"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива: Ð?еÑ?а пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? Ñ?лоÑ?а, избоÑ?а или пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
msgid "_Perspective"
msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
msgctxt "command"
msgid "Perspective"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
msgid "Perspective transformation"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а пеÑ?Ñ?пекÑ?иве"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иона маÑ?Ñ?иÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr "СмаÑ?еÑ?е бÑ?оÑ?а боÑ?а: Ð?гÑ?аниÑ?ава бÑ?оÑ? боÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:87
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
msgid "_Posterize..."
msgstr "_СмаÑ?еÑ?е бÑ?оÑ?а боÑ?а..."
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:104
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "СмаÑ?еÑ?е бÑ?оÑ?а боÑ?а"
@@ -12167,46 +12672,46 @@ msgstr "СмаÑ?еÑ?е бÑ?оÑ?а боÑ?а"
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "СмаÑ?еÑ?е бÑ?оÑ?а боÑ?а не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "_Ð?иво Ñ?маÑ?еÑ?а бÑ?оÑ?а боÑ?а:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?ве видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве пÑ?иликом Ñ?маÑ?иваÑ?а избоÑ?а"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
msgid "Current"
msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
msgid "Expand from center"
msgstr "РаÑ?иÑ?и из Ñ?енÑ?Ñ?а"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
msgid "Fixed:"
msgstr "ФикÑ?но:"
# Ð?оложено?
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
msgid "Position:"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
msgid "Highlight"
msgstr "Ð?аглаÑ?ено"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Сам Ñ?маÑ?и"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
msgid "Shrink merged"
msgstr "СмаÑ?и Ñ?поÑ?ено"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
msgid "Rounded corners"
msgstr "Ð?аобÑ?ени Ñ?оÑ?кови"
@@ -12222,76 +12727,76 @@ msgstr "Ð?збоÑ? квадÑ?аÑ?а: Ð?Ñ?ави пÑ?авоÑ?гаони избо
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Ð?збоÑ? _квадÑ?аÑ?а"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1152 ../app/tools/gimprectangletool.c:2051
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2099
msgid "Rectangle: "
msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?гаоник: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Ð?озвоÑ?ава избоÑ? поÑ?пÑ?но пÑ?овидниÑ? облаÑ?Ñ?и"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
msgid "Base region_select on all visible layers"
msgstr "Ð?аÑ?нива избоÑ? облаÑ?Ñ?и на Ñ?вим видÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?овидне облаÑ?Ñ?и"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
msgid "Select by:"
msgstr "Ð?а оÑ?новÑ?:"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?е миÑ?а за пÑ?оменÑ? оÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?и"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
msgid "Rotate"
msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а: РоÑ?иÑ?а Ñ?лоÑ?, избоÑ? или Ñ?Ñ?азÑ?"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
msgid "_Rotate"
msgstr "_РоÑ?иÑ?аÑ?"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
msgid "_Angle:"
msgstr "_Угао:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
msgid "Center _X:"
msgstr "_ЦенÑ?аÑ? Ð¥:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
msgid "Center _Y:"
msgstr "Ц_енÑ?аÑ? Y:"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
msgid "Scale"
msgstr "Ð?елиÑ?ина"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Ð?елиÑ?ина: Ð?еÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а, избоÑ?а или Ñ?Ñ?азе"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
msgid "_Scale"
msgstr "_Ð?елиÑ?ина"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "Ð?елиÑ?ина"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:468
msgid "Antialiasing"
msgstr "Ð?лаге ивиÑ?e избоÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
msgid "Feather edges"
msgstr "УмекÑ?аÑ? ивиÑ?е"
@@ -12331,125 +12836,134 @@ msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?мн
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?Ñ?идÑ?аваÑ?е плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег избоÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
msgid "Shear"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ижи"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ижи: Ð?Ñ?коÑ?ава Ñ?лоÑ?, избоÑ? или Ñ?Ñ?азÑ?"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
msgid "S_hear"
msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?ижи"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
msgctxt "command"
msgid "Shear"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ижи"
# shear Ñ?е â??оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иâ??
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина X Ñ?Ñ?Ñ?ижеÑ?а:"
# shear Ñ?е â??оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иâ??
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Y Ñ?Ñ?Ñ?ижаÑ?а:"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е: Ð?амÑ?Ñ?ава жеÑ?ени део коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "_Smudge"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
msgid "Click to smudge"
msgstr "Ð?ликниÑ?е како би замÑ?Ñ?али"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Ð?ликниÑ?е како би замÑ?Ñ?али линиÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr "Ð?аговеÑ?Ñ?аваÑ?е меÑ?а гÑ?аниÑ?е пиÑ?ма да би дало лепа Ñ?лова мале велиÑ?ине"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr "Ð?език Ñ?екÑ?Ñ?а може да Ñ?Ñ?иÑ?е на наÑ?ин иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а."
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "УвлаÑ?еÑ?е пÑ?вог Ñ?еда"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?оÑ?ед"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?оÑ?ед пиÑ?ма"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
msgid ""
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
"editing"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?поÑ?ни пÑ?озоÑ? за пиÑ?аÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а, Ñ?меÑ?Ñ?о диÑ?екÑ?ног Ñ?пиÑ?а"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:446
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
msgid "Font:"
msgstr "ФонÑ?:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
msgid "Use editor"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?едника"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484
msgid "Hinting:"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иваÑ?е:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488
msgid "Text Color"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?лова"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
msgid "Color:"
msgstr "Ð?оÑ?а:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
msgid "Justify:"
msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:210
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
+#| msgid "_Language:"
+msgid "Language:"
+msgstr "Ð?език:"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:211
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:226
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "ТекÑ?Ñ?: Ð?Ñ?ави и Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алне Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:212
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:227
msgid "Te_xt"
msgstr "Те_кÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Ð?Ñ?омени облик Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1827
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Ð?импов Ñ?Ñ?едник Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1956 ../app/tools/gimptexttool.c:1959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374 ../app/tools/gimptexttool.c:2377
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1963
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Ð?апÑ?ави нови Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1987
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -12463,23 +12977,23 @@ msgstr ""
"Ð?ожеÑ?е меÑ?аÑ?и оваÑ? Ñ?лоÑ? или напÑ?авиÑ?и нови Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ? на оÑ?новÑ? Ñ?еговиÑ? "
"Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алниÑ? оÑ?обина."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Ð?Ñ?аг: Своди Ñ?ликÑ? на две боÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?олеÑ?анÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Ð?Ñ?аг..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Ð?Ñ?имени пÑ?аг"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а пÑ?ага"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а пÑ?ага"
@@ -12487,66 +13001,75 @@ msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а пÑ?ага"
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Ð?Ñ?аг не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Сам поÑ?Ñ?ави на пÑ?иÑ?ваÑ?Ñ?ивÑ? двобÑ?оÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? пÑ?ага"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimptool.c:862
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?адим Ñ?а пÑ?азном Ñ?ликом, наÑ?пÑ?е додаÑ?Ñ?е Ñ?лоÑ?"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
msgid "Transform:"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115
msgid "Direction"
msgstr "СмеÑ?"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
msgid "Interpolation:"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?а:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
msgid "Clipping:"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?е:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
msgid "Preview:"
msgstr "Ð?Ñ?еглед:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 Ñ?Ñ?епени (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "ЧÑ?ваÑ? Ñ?азмеÑ?Ñ? (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
msgid "Transforming"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?ем"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1164
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Ð?ема Ñ?лоÑ?а за Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Ð?ема пÑ?Ñ?аÑ?е за Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?."
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ане, акÑ?ивне пÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ане."
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е на многоÑ?глове"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?а"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
msgid "Polygonal"
msgstr "Ð?ногоÑ?гаоно"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -12560,7 +13083,7 @@ msgstr ""
"%s Ð?Ñ?еÑ?ек"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
msgid "Selection from Path"
msgstr "Ð?апÑ?ави избоÑ? из пÑ?Ñ?аÑ?е"
@@ -12572,436 +13095,446 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е: Ð?Ñ?ави и Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
msgid "Pat_hs"
msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
+#| msgid "Move the active path"
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Ð?кÑ?ивна пÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ана."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
msgid "Add Stroke"
-msgstr "Ð?одаÑ? поÑ?ез"
+msgstr "Ð?одаÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "Ð?одаÑ? везÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr "УбаÑ?и везÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и везÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
msgid "Drag Curve"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и кÑ?ивÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
msgid "Connect Strokes"
-msgstr "Ð?овежи поÑ?езе"
+msgstr "Ð?овежи иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ано"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
msgid "Drag Path"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
msgid "Convert Edge"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и ивиÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и везÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
msgid "Delete Segment"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?егменÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
msgid "Move Anchors"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за избоÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е нове пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е новог Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ка пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Ð?ликниÑ?е или кликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е нове везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 ../app/tools/gimpvectortool.c:1197
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е веза"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за изменÑ? изгледа кÑ?иве"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: Ñ?имеÑ?Ñ?иÑ?но"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е компоненÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?баÑ?иваÑ?е везе на пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за бÑ?иÑ?аÑ?е везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за повезиваÑ?е ове везÑ? Ñ?а изабÑ?аном кÑ?аÑ?Ñ?ом Ñ?аÑ?ком"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?еÑ?ваÑ?аÑ?е овог Ñ?воÑ?а Ñ? Ñ?гао"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1913
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946
msgid "Path to selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "No guides"
msgstr "Ð?ез воÑ?иÑ?а"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#: ../app/tools/tools-enums.c:92
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Center lines"
msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?ане линиÑ?е"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:61
+#: ../app/tools/tools-enums.c:93
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Ð?Ñ?авило Ñ?Ñ?еÑ?ина"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:62
+#: ../app/tools/tools-enums.c:94
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Golden sections"
msgstr "Ð?лаÑ?ни пÑ?еÑ?ек"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:95
+msgctxt "rectangle-guide"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Ð?иÑ?агоналне линиÑ?е"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:185
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "РазмеÑ?а"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "ШиÑ?ина"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:154
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Ð?иÑ?ина"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:155
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Слободан избоÑ?"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:185
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "УÑ?вÑ?Ñ?ена велиÑ?ина"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "УÑ?вÑ?Ñ?ена Ñ?азмеÑ?а"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "СлоÑ?"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:249
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Ð?збоÑ?"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
# Ð?ожда неÑ?Ñ?о боÑ?е?
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+#: ../app/tools/tools-enums.c:280
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Outline"
msgstr "Ð?квиÑ?но"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Grid"
msgstr "Ð?Ñ?ежа"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:249
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image + Grid"
msgstr "Слика + воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+#: ../app/tools/tools-enums.c:311
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Number of grid lines"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? воÑ?иÑ?а"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:279
+#: ../app/tools/tools-enums.c:312
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Размак воÑ?иÑ?а"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Ð?изаÑ?н"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:309
+#: ../app/tools/tools-enums.c:342
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "УÑ?еди"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
+#: ../app/tools/tools-enums.c:343
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
msgid "Path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
msgid "Rename Path"
msgstr "Ð?Ñ?омени назив пÑ?Ñ?аÑ?и"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 ../app/vectors/gimpvectors.c:317
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:334
msgid "Move Path"
msgstr "Ð?омеÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
msgid "Scale Path"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
msgid "Resize Path"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:416
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:433
msgid "Flip Path"
msgstr "Ð?кÑ?ени пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:447
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Rotate Path"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:477
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:494
msgid "Transform Path"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:97
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? Ñ? â??%sâ??: %s"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:297
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
msgid "Import Paths"
msgstr "Увези пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:308
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
msgid "Imported Path"
msgstr "Увезена пÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:338
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е ниÑ?Ñ? наÑ?ене Ñ? â??%sâ??"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е ниÑ?Ñ? наÑ?ене Ñ? баÑ?еÑ?Ñ?"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:352
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да Ñ?везем пÑ?Ñ?аÑ?е из â??%sâ??: %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
msgid "_Search:"
msgstr "_ТÑ?ажи:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:886
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
msgid "Action"
msgstr "Ð?кÑ?иÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
msgid "Shortcut"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
msgid "Name"
msgstr "Ð?ме"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на измена пÑ?еÑ?иÑ?е."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "СÑ?кобÑ?ене пÑ?еÑ?иÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "Ð?Ñ?о_мени пÑ?еÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? â??%sâ?? веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?и â??%sâ?? из гÑ?Ñ?пе â??%sâ??."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Ð?Ñ?омена пÑ?еÑ?иÑ?е знаÑ?и и Ñ?ено Ñ?клаÑ?аÑ?е из â??%sâ??."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна пÑ?еÑ?иÑ?а."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?клаÑ?аÑ?е пÑ?еÑ?иÑ?е."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
msgid "Spikes:"
msgstr "ШиÑ?Ñ?и:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
msgid "Hardness:"
msgstr "ТвÑ?доÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "РазмеÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
msgid "Spacing:"
msgstr "Размак:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ак Ñ?иÑ?ине Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
msgid "(None)"
msgstr "(Ð?иÑ?Ñ?а)"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? канале"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:323
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
msgid "Empty Channel"
msgstr "Ð?Ñ?азан канал"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? боÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
msgid "Available Filters"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?илÑ?еÑ?и"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?илÑ?еÑ? навиÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?илÑ?еÑ? наниже"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
msgid "Active Filters"
msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?илÑ?еÑ?и"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Ð?одеÑ?и изабÑ?ани Ñ?илÑ?еÑ? на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Ð?одаÑ? â??%sâ?? Ñ? Ñ?пиÑ?ак акÑ?ивниÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Уклони â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ака акÑ?ивниÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
msgid "No filter selected"
msgstr "ФилÑ?еÑ? ниÑ?е изабÑ?ан"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -13009,217 +13542,217 @@ msgstr ""
"ХекÑ?адеÑ?имална одÑ?едниÑ?а боÑ?е како Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? ХТÐ?Ð?-а и ЦСС-а. Ð?во "
"поÑ?е пÑ?иÑ?ваÑ?а и ЦСС имена боÑ?а."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
msgid "Index:"
msgstr "Ð?ндекÑ?:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
msgid "Red:"
msgstr "ЦÑ?вена:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
msgid "Green:"
msgstr "Ð?елена:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
msgid "Blue:"
msgstr "Ð?лава:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
msgid "Value:"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
msgid "Hex:"
msgstr "ХекÑ?:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
msgid "Hue:"
msgstr "Ð?иÑ?.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
msgid "Sat.:"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
msgid "Cyan:"
msgstr "ЦиÑ?ан:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
msgid "Magenta:"
msgstr "Ð?агенÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
msgid "Yellow:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
msgid "Black:"
msgstr "ЦÑ?на:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
msgid "Alpha:"
msgstr "Ð?лÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
msgid "Color index:"
msgstr "Ð?ндекÑ? боÑ?е:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
msgid "HTML notation:"
msgstr "ХТÐ?Ð? запиÑ?:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Само индекÑ?иÑ?ане Ñ?лике имаÑ?Ñ? мапÑ? боÑ?а."
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
msgid "Palette"
msgstr "Ð?алеÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Ð?аÑ?и пÑ?егледи"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552
msgid "Larger Previews"
msgstr "Ð?еÑ?и пÑ?егледи"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Ð?_дбаÑ?и догаÑ?аÑ?е Ñ?а овог Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и оваÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
msgid "Name:"
msgstr "Ð?ме:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
msgid "State:"
msgstr "СÑ?аÑ?е:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
msgid "Event"
msgstr "Ð?огаÑ?аÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
msgid "_Grab event"
msgstr "_УÑ?ваÑ?и догаÑ?аÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Узима наÑ?едни догаÑ?ак коÑ?и Ñ?Ñ?игне Ñ?а конÑ?Ñ?олеÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Уклони Ñ?адÑ?Ñ? додеÑ?енÑ? за â??%sâ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Ð?одели Ñ?адÑ?Ñ? за â??%sâ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?адÑ?Ñ? за догаÑ?аÑ? â??%sâ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е догаÑ?аÑ? за Ñ?адÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
msgid "Cursor Up"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зоÑ? гоÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
msgid "Cursor Down"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зоÑ? доле"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
msgid "Cursor Left"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зоÑ? лево"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
msgid "Cursor Right"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зоÑ? деÑ?но"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
msgid "Keyboard"
msgstr "ТаÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Ð?огаÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
msgid "Ready"
msgstr "СпÑ?емно"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
msgid "Available Controllers"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
msgid "Active Controllers"
msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Ð?одеÑ?и изабÑ?ани Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? навиÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? наниже"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Ð?одаÑ? â??%sâ?? Ñ? Ñ?пиÑ?ак акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Уклони â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ка акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:515
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -13229,7 +13762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?еÑ? имаÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? лиÑ?Ñ?и акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -13239,24 +13772,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?еÑ? имаÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? Ñ?а Ñ?оÑ?киÑ?ем Ñ? лиÑ?Ñ?и акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а.."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Ð?а Ñ?клоним Ñ?Ñ?авÑ?аÑ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
msgid "Disable Controller"
msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller"
msgstr "Уклони Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Ð?а Ñ?клоним Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? â??%sâ???"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -13270,296 +13803,359 @@ msgstr ""
"Ð?збоÑ? â??Ð?немогÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?â?? Ñ?е онемогÑ?Ñ?иÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а без Ñ?еговог "
"Ñ?клаÑ?аÑ?а."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:627
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?лазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
msgid "Scroll Up"
msgstr "Ð?лизаÑ? навиÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
msgid "Scroll Down"
msgstr "Ð?лизаÑ? наниже"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
msgid "Scroll Left"
msgstr "Ð?лизаÑ? лево"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
msgid "Scroll Right"
msgstr "Ð?лизаÑ? деÑ?но"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "ТоÑ?киÑ? миÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Ð?пгаÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?киÑ?а миÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219
msgid "Save"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227
msgid "Revert"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е)"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
msgid "Save device status"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Ð?оÑ?а позадине: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Ð?аÑ? назив даÑ?оÑ?еке не Ñ?адÑ?жи ни Ñ?еднÑ? познаÑ?Ñ? екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ?."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
msgid "File Exists"
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
msgid "_Replace"
msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?ними"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека â??%sâ?? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Ð?елиÑ?е ли да Ñ?е пÑ?еÑ?нимиÑ?е даÑ?оÑ?еком коÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?е?"
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:196
msgid "Configure this tab"
msgstr "Ð?одеÑ?и оваÑ? лиÑ?Ñ?"
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
+#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:42
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Ð?вде можеÑ?е оÑ?Ñ?авиÑ?и пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#| msgid "pixels"
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пикÑ?еле"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
+#| msgid "Pressure:"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ак"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
+#| msgid "Velocity:"
+msgid "Velocity"
+msgstr "Ð?Ñ?зина"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
+#| msgid "Tilt:"
+msgid "Tilt"
+msgstr "Ð?агиб"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
+#| msgid "Random:"
+msgid "Random"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118
+#| msgid "_Fade"
+msgid "Fade"
+msgstr "Ð?збледи"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126
+msgid "Hardness"
+msgstr "ТвÑ?доÑ?а"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
+msgid "Rate"
+msgstr "Ð?Ñ?зина"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
+msgid "Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+#| msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "РазмеÑ?а"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+msgid "Color"
+msgstr "Ð?оÑ?а"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
+#| msgid "Angle:"
+msgid "Angle"
+msgstr "Угао"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
+#| msgctxt "join-style"
+#| msgid "Miter"
+msgid "Jitter"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?е поÑ?Ñ?ка о гÑ?еÑ?кама!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?меÑ?аваÑ?Ñ? на излаз за гÑ?еÑ?ке."
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s поÑ?Ñ?ка"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:311
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
msgid "Automatically Detected"
msgstr "СамопÑ?епознаваÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
msgid "By Extension"
msgstr "Ð?о екÑ?Ñ?ензиÑ?и"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:653
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
msgid "All files"
msgstr "Све даÑ?оÑ?еке"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:658
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
msgid "All images"
msgstr "Све Ñ?лике"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:787
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _даÑ?оÑ?еке (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
msgid "File Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а даÑ?оÑ?еке"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
msgid "Extensions"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ензиÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:128
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
msgid "Fill Color"
msgstr "Ð?оÑ?а попÑ?не"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
msgid "_Antialiasing"
msgstr "У_мекÑ?аваÑ?е ивиÑ?а"
#. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:415
msgid "Instant update"
msgstr "Ð?Ñ?зо ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "РазмеÑ?а пÑ?иказа: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:780
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?ем [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Ð?оложаÑ?: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "Ð Ð?Ð? (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "ХСÐ? (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Ð?Ñ?минанÑ?а: %0.1f Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1030
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1035
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "Ð Ð?Ð? (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1041
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1046
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке подеÑ?ена на:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053
msgid "Background color set to:"
msgstr "Ð?оÑ?а позадине подеÑ?ена на:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sÐ?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и & компÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293
msgid "Drag: move"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sÐ?лик: пÑ?оÑ?иÑ?и избоÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
msgid "Click: select"
msgstr "Ð?лик: изабеÑ?и"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1358
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Ð?лик: изабеÑ?и Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1581
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Ð Ñ?ководи положаÑ?ем: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "РаздаÑ?ина: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
msgid "Line _style:"
msgstr "_СÑ?ил линиÑ?е:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? мÑ?еже"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Change grid background color"
msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? позадине мÑ?еже"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
msgid "_Background color:"
msgstr "Ð?оÑ?а _позадине:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
msgid "Spacing"
msgstr "Размак"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
msgid "Width"
msgstr "ШиÑ?ина"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
msgid "Height"
msgstr "Ð?иÑ?ина"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?иÑ?аÑ? помоÑ?и"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Ð?иÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан Ð?импов Ñ?иÑ?аÑ? помоÑ?и."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:278
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -13567,31 +14163,31 @@ msgstr ""
"Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани пÑ?огÑ?ам нема додаÑ?ак за Ñ?иÑ?аÑ?е Ð?импове помоÑ?и. УмеÑ?Ñ?о Ñ?ега "
"можеÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и веб Ñ?иÑ?аÑ?."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "РазгледаÑ? помоÑ?и Ñ?е не покÑ?еÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:320
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем додаÑ?ак за Ñ?азгледаÑ?е Ð?импове помоÑ?и."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ñ?иÑ?аÑ? веба"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:593
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е Ð?импово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:600
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
msgid "_Read Online"
msgstr "_ЧиÑ?аÑ? Ñ?а мÑ?еже"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:624
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "Ð?импово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ано на Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -13599,174 +14195,188 @@ msgstr ""
"Ð?ожеÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?и пакеÑ? за Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вом или измениÑ?и поÑ?Ñ?авке Ñ?ако да "
"коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во диÑ?екÑ?но Ñ?а мÑ?еже."
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Mean:"
msgstr "Ð?наÑ?аÑ?:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Std dev:"
msgstr "СÑ?андаÑ?дна девиÑ?аÑ?иÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Median:"
msgstr "Ð?едиÑ?ана:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
msgid "Pixels:"
msgstr "ТаÑ?ака:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
msgid "Count:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?аÑ?:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:106
msgid "Percentile:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енаÑ?:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:124
msgid "Channel:"
msgstr "Ð?анал:"
-#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+#| msgid "Default format"
+msgid "Use default comment"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и подÑ?азÑ?меванÑ? пÑ?имедбÑ?"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Editâ??Preferencesâ??Default Image."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?а Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?нÑ? пÑ?имедбÑ? Ñ? Ñ?лиÑ?и поÑ?Ñ?авÑ?еним пÑ?имедбом из УÑ?еÑ?иваÑ?е â?? Ð?оÑ?Ñ?авке "
+"â?? Ð?одÑ?азÑ?мевана Ñ?лика."
+
+#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?ем..."
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ? Ñ?аÑ?кама:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Print size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?ампе:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
msgid "Resolution:"
msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
msgid "Color space:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ? боÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Name:"
msgstr "Ð?азив даÑ?оÑ?еке:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
msgid "File Size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина даÑ?оÑ?еке"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
msgid "File Type:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а даÑ?оÑ?еке"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
msgid "Size in memory:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ? мемоÑ?иÑ?и:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
msgid "Undo steps:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? опозиваÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
msgid "Redo steps:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? понавÑ?аÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пикÑ?ела:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
msgid "Number of layers:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?лоÑ?ева:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
msgid "Number of channels:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? канала:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
msgid "Number of paths:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пÑ?Ñ?аÑ?а:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
msgid "None"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "Ñ?аÑ?ака/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
#, c-format
msgid "%g Ã? %g %s"
msgstr "%g Ã? %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
msgid "colors"
msgstr "боÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:981
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
+msgid "Lock:"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ?:"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "УÑ?ини пÑ?едмеÑ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иво видÑ?ивим"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:989
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "УÑ?ини пÑ?едмеÑ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иво везаним"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:217
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:305
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? алÑ?а канал"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317
-msgid "Lock:"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ?:"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:840
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
msgid "Empty Layer"
msgstr "Ð?Ñ?азан Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
msgid "Auto"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?о"
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?амо пÑ?аÑ?и Ñ?ликÑ? на коÑ?оÑ? Ñ?адиÑ?е."
# Ð?лÑ?по, глÑ?пÑ?е, наÑ?глÑ?пÑ?е... Ð?оÑ?лаÑ?и бÑ?биÑ?Ñ?...
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка поновÑ?ена пÑ?Ñ?а: %d."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:446
msgid "Message repeated once."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка поновÑ?ена Ñ?амо Ñ?едном."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:256
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:742
msgid "Undefined"
msgstr "Ð?еодÑ?еÑ?ено"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:264
msgid "Columns:"
msgstr "Ð?олоне:"
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC пÑ?оÑ?ил боÑ?а (*.icc, *.icm)"
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
msgid "Progress"
msgstr "Ð?апÑ?едак"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -13777,93 +14387,93 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван УТФ-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е подеÑ?аваÑ?е из Ñ?пиÑ?ка"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Ð?одаÑ?е подеÑ?аваÑ?а Ñ? омиÑ?ена"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Увези подеÑ?аваÑ?а из даÑ?оÑ?еке..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Ð?звези подеÑ?аваÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "У_Ñ?еди подеÑ?аваÑ?а..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Ð?одаÑ? подеÑ?аваÑ?а Ñ? омиÑ?ена"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е назив за Ñ?Ñ?ваÑ?е подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
msgid "Saved Settings"
msgstr "СаÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "УÑ?еди Ñ?аÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Увози подеÑ?аваÑ?а из даÑ?оÑ?еке"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Ð?звози изабÑ?ана подеÑ?аваÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е изабÑ?ана подеÑ?аваÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi"
msgstr "%d x %d Ñ?пи"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d Ñ?пи"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189
msgid "Line width:"
msgstr "ШиÑ?ина линиÑ?е:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
msgid "_Line Style"
msgstr "СÑ?ил _линиÑ?е:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
msgid "_Cap style:"
msgstr "_СÑ?ил капиÑ?е:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
msgid "_Join style:"
msgstr "СÑ?ил Ñ?_поÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
msgid "_Miter limit:"
msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а _Ñ?гаоног Ñ?поÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Ð?одеÑ?ене Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е:"
@@ -13875,68 +14485,58 @@ msgstr "Ñ?илÑ?еÑ?"
msgid "enter tags"
msgstr "Ñ?неÑ?и ознаке"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:157
-msgid "Query"
-msgstr "УпиÑ?ник"
-
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:158
-msgid "Assign"
-msgstr "Ð?одели"
-
-#. IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. Seperator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1719
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Ð?апÑ?едне могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
msgid "Color _space:"
msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?Ñ?оÑ? боÑ?а:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Ð?опÑ?ни Ñ?а:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Ð?Ñ?_имедба:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
msgid "_Name:"
msgstr "_Ð?ме:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ð?кона:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
msgstr "%d x %d Ñ?пи, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d Ñ?пи, %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:192
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Ð?език:"
-
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
msgid "_Use selected font"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?ани _Ñ?онÑ?"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -13945,24 +14545,24 @@ msgstr ""
"Ð?ликниÑ?е за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?маÑ?еног пÑ?иказа\n"
"%s%sÐ?ликниÑ?е за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е иако Ñ?е пÑ?иказ веÑ? ажÑ?Ñ?ан"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361
msgid "Pr_eview"
msgstr "Ð?_Ñ?еглед"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480
msgid "No selection"
msgstr "Ð?ема избоÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "УмаÑ?ени пÑ?иказ %d од %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752
msgid "Creating preview..."
msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ..."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
@@ -13974,16 +14574,16 @@ msgstr ""
"СÑ?Ñ?елиÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?обно замеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? боÑ?е.\n"
"Ð?Ñ?пли клик оÑ?ваÑ?а пÑ?озоÑ? за одабиÑ? боÑ?е."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ке"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
msgid "Change Background Color"
msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? позадине"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -13991,12 +14591,12 @@ msgstr ""
"Ð?кÑ?ивна Ñ?лика.\n"
"Ð?ликниÑ?е да оÑ?воÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?лике."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
"Ð?Ñ?евÑ?Ñ?иÑ?е Ñ? Ñ?азгледаÑ? даÑ?оÑ?ека коÑ?и подÑ?жава XDS како би Ñ?аÑ?Ñ?вали Ñ?ликÑ?."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -14004,7 +14604,7 @@ msgstr ""
"Ð?кÑ?ивна Ñ?еÑ?киÑ?а.\n"
"Ð?ликниÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а за Ñ?еÑ?киÑ?е."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -14012,7 +14612,7 @@ msgstr ""
"Ð?кÑ?ивна мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а.\n"
"Ð?ликниÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а за мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -14020,93 +14620,129 @@ msgstr ""
"Ð?кÑ?ивни пÑ?елив.\n"
"Ð?лкниÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а за пÑ?еливе."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Raise this tool"
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "Ð?одиже алаÑ?"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Raise this tool to the top"
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "Ð?одиже алаÑ? на вÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Lower this tool"
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а алаÑ?"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а алаÑ? на дно"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Reset tool order and visibility"
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а Ñ?едоÑ?лед и видÑ?ивоÑ?Ñ? алаÑ?а"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
msgid "Save options to..."
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е Ñ?..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
msgid "Restore options from..."
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? опÑ?иÑ?е из..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Уклони Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? опÑ?иÑ?а алаÑ?а: %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Ð?имп ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?и: "
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
-msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане XML даÑ?оÑ?еке мениÑ?а."
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
+#| msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане XML даÑ?оÑ?еке за мениÑ?е."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади одÑ?едниÑ?а мениÑ?а из %s: %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Ð?Ñ?новна Слика ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
msgid "Reorder path"
msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:255
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ане пÑ?Ñ?аÑ?е"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
msgid "Empty Path"
msgstr "Ð?Ñ?азна пÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ? за одабиÑ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? пÑ?елива"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
msgid "Reverse"
msgstr "Ð?бÑ?ни"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за избоÑ? палеÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? Ñ?онÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:937
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авни УТФ-8 подаÑ?и Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и â??%sâ??"
@@ -14232,22 +14868,22 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "СÑ?аÑ?е и опиÑ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:307
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Ð?биÑ?ан пÑ?озоÑ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:308
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Ð?омоÑ?ни пÑ?озоÑ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:309
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Ð?Ñ?жи изнад"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:279
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -14255,14 +14891,14 @@ msgstr ""
"Ð?ва XCF даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена! Ð?на Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?ана Ñ?Ñ?о Ñ?е могÑ?Ñ?е виÑ?е, али не и Ñ? "
"Ñ?елоÑ?Ñ?и."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:288
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:337
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Ð?ва XCF даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена! Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?е Ñ?ак ни делимиÑ?но."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:401
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -14272,44 +14908,54 @@ msgstr ""
"ниÑ?е иÑ?пÑ?авно Ñ?Ñ?вала индекÑ?иÑ?ане мапе боÑ?а.\n"
"Ð?еÑ?ам мапÑ? Ñ?ивиÑ? боÑ?а."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? XCF даÑ?оÑ?еÑ?и"
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? XCF: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?ем XCF даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
+#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Ð?имп XCF Ñ?лика"
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
+#: ../app/xcf/xcf.c:270
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?ам â??%sâ??"
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
+#: ../app/xcf/xcf.c:312
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF гÑ?еÑ?ка: неподÑ?жана XCF даÑ?оÑ?ека Ñ? издаÑ?Ñ? %d"
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "ЧÑ?вам â??%sâ??"
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#: ../app/xcf/xcf.c:402
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? XCF даÑ?оÑ?еке: %s"
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "fuzzy"
+msgstr "непÑ?авилно"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
+#| msgctxt "join-style"
+#| msgid "Round"
+msgid "round"
+msgstr "окÑ?Ñ?гло"
+
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е Ñ?лике и Ñ?Ñ?едиÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?е"
@@ -14318,36 +14964,179 @@ msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е Ñ?лике и Ñ?Ñ?едиÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?е"
msgid "Image Editor"
msgstr "Ð?бÑ?ада Ñ?лика"
-#: ../tools/gimp-remote.c:65
+#: ../tools/gimp-remote.c:64
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и веÑ? покÑ?енÑ?Ñ?о Ð?имп Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е, никад не покÑ?еÑ?и ново"
-#: ../tools/gimp-remote.c:70
+#: ../tools/gimp-remote.c:69
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
msgstr "Само пÑ?овеÑ?и да ли Ñ?е Ð?имп покÑ?енÑ?Ñ? и изаÑ?и"
-#: ../tools/gimp-remote.c:76
+#: ../tools/gimp-remote.c:75
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?и Ð?Ð? X пÑ?озоÑ?а Ð?импове палеÑ?е алаÑ?а и изаÑ?и"
-#: ../tools/gimp-remote.c:82
+#: ../tools/gimp-remote.c:81
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr "Ð?окÑ?ени Ð?имп без пÑ?иказа Ñ?водног пÑ?озоÑ?а"
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66
msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?е повежем Ñ?а Ð?импом."
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?е алаÑ?ниÑ?а видÑ?ива!"
#. if execv and execvp return, there was an error
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
+#~ msgctxt "context-action"
+#~ msgid "_Aspect"
+#~ msgstr "_Ð?дноÑ?"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "_Ð?лаÑ?и"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Open the tools dialog"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? пÑ?иказаниÑ? алаÑ?а"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
+#~ msgstr "Умножава изабÑ?анÑ? облаÑ?Ñ? Ñ? именовани баÑ?еÑ?"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Fill with P_attern"
+#~ msgstr "Ð?опÑ?ни _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Save as _Template..."
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Tools Menu"
+#~ msgstr "Ð?ени за алаÑ?е"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "R_aise Tool"
+#~ msgstr "Ð?о_дигни алаÑ?"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Ra_ise to Top"
+#~ msgstr "Ð?одигни на _вÑ?Ñ?"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "L_ower Tool"
+#~ msgstr "С_пÑ?Ñ?Ñ?и алаÑ?"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
+#~ msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и на _дно"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и _Ñ?едоÑ?лед и видÑ?ивоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "_Show in Toolbox"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?икажи Ñ? алаÑ?ниÑ?и"
+
+#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
+#~ msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ð?имп пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ? мениÑ?има."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
+#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
+#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
+#~ "effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?икаÑ?иви пÑ?озоÑ?и (алаÑ?ниÑ?е и палеÑ?е) Ñ?е биÑ?и "
+#~ "пÑ?ивÑ?емени Ñ? одноÑ?Ñ? на акÑ?ивни пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом. Ð?еÑ?ина Ñ?пÑ?авника "
+#~ "пÑ?озоÑ?има дÑ?жи пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?е изнад пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом, али ово може "
+#~ "пÑ?оÑ?зÑ?оковаÑ?и и дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е еÑ?екÑ?е."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
+#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а коÑ?а Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?а на алаÑ?ниÑ?Ñ?. Ð?во може Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и на Ñ?о "
+#~ "како ваÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?има иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ава и поÑ?Ñ?авÑ?а алаÑ?ниÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path "
+#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
+#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
+#~ "be appended to the command with a space separating the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?поÑ?аÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аÑ? веба. Ð?во може биÑ?и поÑ?пÑ?на пÑ?Ñ?аÑ?а или име "
+#~ "извÑ?Ñ?ног пÑ?огÑ?ама коÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ажиÑ?и Ñ? коÑ?иÑ?никовоÑ? пÑ?Ñ?аÑ?и (PATH). Уколико "
+#~ "наÑ?едба Ñ?адÑ?жи â??%sâ??, оно Ñ?е биÑ?и замеÑ?ено адÑ?еÑ?ом, инаÑ?е Ñ?е адÑ?еÑ?а биÑ?и "
+#~ "додаÑ?а на наÑ?едбÑ? Ñ?аздвоÑ?ена Ñ?азмаком."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition layer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition channel"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и канал"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition path"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
+#~ msgstr "Ð?од_вÑ?Ñ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ? мениÑ?Ñ? (пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?и)"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "ЧиÑ?аÑ? веба"
+
+#~ msgid "_Web browser to use:"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?иÑ?аÑ? _веба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и:"
+
+#~ msgid "Hint for other _docks:"
+#~ msgstr "Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а за _пÑ?икаÑ?ене пÑ?озоÑ?е:"
+
+#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лаÑ?ниÑ?а и оÑ?Ñ?али пÑ?икаÑ?ени пÑ?озоÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?ивÑ?емени Ñ? одноÑ? на акÑ?ивни "
+#~ "пÑ?озоÑ? Ñ?лике"
+
+#~ msgid "Do_n't Save"
+#~ msgstr "_Ð?е Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#~ msgid "RGB-empty"
+#~ msgstr "пÑ?азно-Ð Ð?Ð?"
+
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "Ð Ð?Ð?"
+
+#~ msgid "grayscale-empty"
+#~ msgstr "пÑ?азно-Ñ?иви Ñ?онови"
+
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "Ñ?иви Ñ?онови"
+
+#~ msgid "indexed-empty"
+#~ msgstr "пÑ?азно-индекÑ?иÑ?ано"
+
+#~ msgid "indexed"
+#~ msgstr "индекÑ?иÑ?ан"
+
+#~ msgid "tool|_Zoom"
+#~ msgstr "У_веÑ?аÑ?е"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "УпиÑ?ник"
+
+#~ msgid "Assign"
+#~ msgstr "Ð?одели"
+
#~ msgid "Remove dangling entries"
#~ msgstr "УклаÑ?а Ñ?Ñ?виÑ?не Ñ?Ñ?авке из иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?е"
@@ -15024,9 +15813,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
#~ msgid "_Grayscale copy of layer"
#~ msgstr "_Умножак Ñ?лоÑ?а Ñ? Ñ?ивим Ñ?оновима"
-#~ msgid "FG to BG (HSV)"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке Ñ? боÑ?Ñ? позадине (ХСÐ?)"
-
#~ msgid "FG to transparent"
#~ msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке Ñ? пÑ?овидноÑ?Ñ?"
@@ -15154,12 +15940,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
#~ msgstr "Ð?ема довоÑ?но видÑ?ивиÑ? Ñ?лоÑ?ева за Ñ?паÑ?аÑ?е. Ð?оÑ?а иÑ? биÑ?и наÑ?маÑ?е два."
-#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
-#~ msgstr "Ð?ема довоÑ?но видÑ?ивиÑ? Ñ?лоÑ?ева за Ñ?паÑ?аÑ?е наниже."
-
-#~ msgid "Cannot raise a layer without alpha."
-#~ msgstr "Ð?е могÑ? да подигнем Ñ?лоÑ? коÑ?и нема алÑ?а канал."
-
#~ msgid "Layer is already on top."
#~ msgstr "СлоÑ? Ñ?е веÑ? на вÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -15865,9 +16645,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
#~ msgid "Scale ratio Y:"
#~ msgstr "Ð?дноÑ? Y Ñ?веÑ?аÑ?а:"
-#~ msgid "Aspect Ratio:"
-#~ msgstr "РазмеÑ?а:"
-
#~ msgid "Auto shrink selection"
#~ msgstr "Сам Ñ?маÑ?и избоÑ?"
@@ -15912,9 +16689,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
#~ msgid "Stroke path"
#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
-#~ msgstr "Ð?ликниÑ?е да напÑ?авиÑ?е новÑ? везÑ?. (пÑ?обаÑ?Ñ?е Shift)"
-
#~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
#~ msgstr "Ð?ликниÑ?е па пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е да пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?. (пÑ?обаÑ?Ñ?е Shift)"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index bb9bddf..3d48873 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,39 +11,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 20:06+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:05+0000\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../app/about.h:24
+#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "Gimp"
-#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Gnuov program za obradu slika"
-#: ../app/about.h:30
+#: ../app/about.h:29
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1995-2008\n"
+#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgid ""
-"Copyright © 1995-2008\n"
+"Copyright © 1995-2009\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
-"Sva prava zadržana ©1995â??2008\n"
-"Spenser Kimbol (Spencer Kimball), Piter Matis (Peter Mattis) i Gimp razvojni "
-"tim."
-
-#: ../app/about.h:34
+"Sva prava zadržana ©1995â??2009\n"
+"Spenser Kimbol (Spencer Kimball), Piter Matis (Peter Mattis) i Gimpov "
+"razvojni tim."
+
+#: ../app/about.h:33
+#| msgid ""
+#| "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#| "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
+#| "later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#| "details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+#| "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgid ""
-"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -52,23 +69,21 @@ msgid ""
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"GIMP. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"Gimp je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati pod "
"uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina za "
-"Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vaÅ¡em nahoÄ?enju) "
+"Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 3 te Licence, bilo (po vaÅ¡em nahoÄ?enju) "
"bilo koje novije verzije.\n"
"\n"
"Gimp se raspodeljuje u nadi da Ä?e biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH GARANCIJA; "
"Ä?ak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOÄ?ENOSTI ODREÄ?ENOJ "
"NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n"
"\n"
-"Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Gimp; ako niste, "
-"pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, Inc.), 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Gimp. Ukoliko "
+"niste, idite na <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../app/app.c:214
+#: ../app/app.c:213
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
@@ -91,101 +106,101 @@ msgstr "Nije odreÄ?en paketni interpreter, koristim podrazumevani â??%sâ??.\n"
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "Paketni režim je iskljuÄ?en poÅ¡to nije dostupan interpreter â??%sâ??."
-#: ../app/main.c:136 ../tools/gimp-remote.c:60
+#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Prikaži podatke o izdanju i izaÄ?i"
-#: ../app/main.c:141
+#: ../app/main.c:140
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Prikaži podatke o licenci i izaÄ?i"
-#: ../app/main.c:146
+#: ../app/main.c:145
msgid "Be more verbose"
msgstr "Budi opširniji"
-#: ../app/main.c:151
+#: ../app/main.c:150
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Pokreni novo Gimp suÄ?elje"
-#: ../app/main.c:156
+#: ../app/main.c:155
msgid "Open images as new"
msgstr "Otvori slike kao nove"
-#: ../app/main.c:161
+#: ../app/main.c:160
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Pokreni bez korisniÄ?kog suÄ?elja"
-#: ../app/main.c:166
+#: ../app/main.c:165
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Ne uÄ?itavaj Ä?etke, prelaze, mustre, ..."
-#: ../app/main.c:171
+#: ../app/main.c:170
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Ne uÄ?itavaj ni jedan font"
-#: ../app/main.c:176
+#: ../app/main.c:175
msgid "Do not show a startup window"
msgstr "Ne prikazuj uvodni prozor"
-#: ../app/main.c:181
+#: ../app/main.c:180
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Ne koristi deljenu memoriju izmeÄ?u Gimpa i dodataka"
-#: ../app/main.c:186
+#: ../app/main.c:185
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Ne koristi naroÄ?ite moguÄ?nosti ubrzanja procesora"
-#: ../app/main.c:191
+#: ../app/main.c:190
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Koristi navedenu sessionrc datoteku sesije"
-#: ../app/main.c:196
+#: ../app/main.c:195
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Koristi navedenu korisniÄ?ku gimprc datoteku"
-#: ../app/main.c:201
+#: ../app/main.c:200
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Koristi navedenu sistemsku gimprc datoteku"
-#: ../app/main.c:206
+#: ../app/main.c:205
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Paketna komanda za pokretanje (može se koristiti više puta)"
-#: ../app/main.c:211
+#: ../app/main.c:210
msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "Procedura kojom se obrÄ?uju paketnie komande"
+msgstr "Procedura kojom se obraÄ?uju paketne komande"
-#: ../app/main.c:216
+#: ../app/main.c:215
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Prikaži poruke u konzoli umesto u prozorÄ?etu"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:221
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB režim kompatibilnosti (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:227
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Traži greÅ¡ke u sluÄ?aju pada programa (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:232
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "UkljuÄ?i nefatalne rukovaoce signala za otkrivanje greÅ¡aka"
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:237
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Sva upozorenja smatraj kobnim"
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:242
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Ispiši gimprc datoteku sa podrazumevanim podešavanjima"
-#: ../app/main.c:347
+#: ../app/main.c:346
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[Datoteka|Adresa...]"
-#: ../app/main.c:365
+#: ../app/main.c:364
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -193,24 +208,24 @@ msgstr ""
"Gimp ne moÄ?e da pokrene grafiÄ?ko suÄ?elje.\n"
"Proverite da li su ispravna podešavanja ekranskog prikaza."
-#: ../app/main.c:384
+#: ../app/main.c:383
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "VeÄ? je pokrenuto jedno Gimp suÄ?elje."
-#: ../app/main.c:454
+#: ../app/main.c:453
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Gimp ispis. Unesite bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora."
-#: ../app/main.c:455
+#: ../app/main.c:454
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Unesite bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora)\n"
-#: ../app/main.c:472
+#: ../app/main.c:471
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Gimp ispis. Možete da umanjite ovaj prozor, ali ga nemojte zatvoriti."
-#: ../app/sanity.c:341
+#: ../app/sanity.c:363
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -221,7 +236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Proverite vrednost promenljive okruženja G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:360
+#: ../app/sanity.c:382
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -239,319 +254,344 @@ msgstr ""
"G_FILENAME_ENCODING."
#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "koristite %s izdanje %s, (izgraÄ?eno na izdanju %s)"
-#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
+#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s izdanje %s"
-#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:224
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:232
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje Ä?etkica"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:856
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Brushes"
msgstr "Ä?etkice"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:169
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Buffers"
msgstr "Baferi"
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:182
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:190
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:175
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa boja"
-#: ../app/actions/actions.c:118
+#: ../app/actions/actions.c:122
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
-#: ../app/actions/actions.c:121
+#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:156
msgid "Pointer Information"
msgstr "Podaci o pokazivaÄ?u"
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:131
msgid "Debug"
msgstr "Nalaženje grešaka"
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Dialogs"
msgstr "ProzorÄ?iÄ?i"
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:137
msgid "Dock"
msgstr "PrikaÄ?i"
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Dockable"
msgstr "PrikaÄ?iv"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:171
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Document History"
msgstr "Istorijat dokumenta"
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:146
msgid "Drawable"
msgstr "Crtljivo"
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#. Some things do not have grids, so just list
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Dinamika crtanja"
+
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:236
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
+#| msgid "Gradient Editor"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "UreÄ?ivanje dinamike crtanja"
+
+#: ../app/actions/actions.c:155
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:152
msgid "Error Console"
msgstr "Konzola za greške"
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:161
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:228
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:277
msgid "Gradient Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje preliva"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:868
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:173
msgid "Help"
msgstr "PomoÄ?"
-#: ../app/actions/actions.c:166
+#: ../app/actions/actions.c:176
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:161
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:178
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:186
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "Slojevi"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:232
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:244
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156
msgid "Palette Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje paleta"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:864
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:860
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Patterns"
msgstr "Mustre"
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Dodaci"
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:370
msgid "Quick Mask"
msgstr "Brza maska"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:214
msgid "Sample Points"
msgstr "Refernetne taÄ?ke"
-#: ../app/actions/actions.c:193
+#: ../app/actions/actions.c:203
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:877
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
msgid "Templates"
msgstr "Å abloni"
-#: ../app/actions/actions.c:199
+#: ../app/actions/actions.c:209
msgid "Text Tool"
msgstr "Alat za tekst"
-#: ../app/actions/actions.c:202
+#: ../app/actions/actions.c:212
msgid "Text Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje teksta"
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 ../app/gui/gui.c:434
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcije Alata"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:167
+#: ../app/actions/actions.c:218
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:194
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths"
msgstr "Putanje"
-#: ../app/actions/actions.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:224
msgid "View"
msgstr "Pregled"
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:227
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:583
+#, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Meni za izmenu Ä?etkice"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Izmeni aktivnu Ä?etkicu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Meni za Ä?etkice"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_Otvori Ä?etkicu kao sliku"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "Otvara Ä?etkicu kao sliku"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_Nova Ä?etkica"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "Pravi novu Ä?etkicu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "_UdvostruÄ?i Ä?etkicu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "UdvostruÄ?ava ovu Ä?etkicu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Umnoži _putanju Ä?etkice"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Umnožava putanju Ä?etkice u spisak iseÄ?aka"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "O_briÅ¡i Ä?etkicu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "BriÅ¡e ovu Ä?etkicu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "O_sveži Ä?etkice"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Osveži Ä?etkice"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "Iz_meni Ä?etkicu..."
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Menja Ä?etkicu"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Meni za bafere"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "U_baci bafer"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Ubacuje izabrani bafer"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Ubac_i bafer u"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Ubacuje izabrani bafer u izbor"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Ubaci bafer kao _novo"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Ubacuje izabrani bafer kao novu sliku"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "Ob_riši bafer"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Briše izabrani bafer"
@@ -691,230 +731,254 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Pravi presek ovog kanala sa tekuÄ?im izborom"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86
-#: ../app/actions/channels-commands.c:394
+#: ../app/actions/channels-commands.c:85
+#: ../app/actions/channels-commands.c:404
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Svojstva kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89
+#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Izmeni svojstva kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:90
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Izmeni boju kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:92
-#: ../app/actions/channels-commands.c:124
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:123
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Providnost popune:"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
-#: ../app/actions/channels-commands.c:160
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:318
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:163
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340
msgid "New Channel"
msgstr "Novi kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "New Channel Options"
msgstr "MoguÄ?nosti novog kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:122
msgid "New Channel Color"
msgstr "Boja novog kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:585
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:250
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:772 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Kopija kanala %s"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:574
+#: ../app/actions/channels-commands.c:316 ../app/core/gimpselection.c:584
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Napravi izbor na osnovu kanala"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Meni za mape boja"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "Iz_meni boju..."
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Izmeni ovu boju"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Dodaj iz boje Ä?etkice"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Dodaje boju iz tekuÄ?e boje Ä?etkice"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_Dodaj iz boje pozadine"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "Dodaje boju iz tekuÄ?e boje pozadine"
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Izmeni unos #%d boje palete"
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Izmeni unos boje palete"
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
+#: ../app/actions/config-actions.c:38
msgctxt "config-action"
msgid "Use _GEGL"
msgstr "Koristi _GEGL"
-#: ../app/actions/config-actions.c:40
+#: ../app/actions/config-actions.c:39
msgctxt "config-action"
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
msgstr "Ukoliko je moguÄ?e, koristi GEGL za obradu slika"
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#: ../app/actions/context-actions.c:46
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Kontekst"
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: ../app/actions/context-actions.c:48
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Boje"
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#: ../app/actions/context-actions.c:50
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Neprovidnost"
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: ../app/actions/context-actions.c:52
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "Režim _crtanja"
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: ../app/actions/context-actions.c:54
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_Alat"
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: ../app/actions/context-actions.c:56
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Ä?etkica"
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: ../app/actions/context-actions.c:58
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mustra"
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
+#: ../app/actions/context-actions.c:60
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#: ../app/actions/context-actions.c:62
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "Pre_liv"
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: ../app/actions/context-actions.c:64
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_Font"
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#: ../app/actions/context-actions.c:67
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "_Oblik"
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: ../app/actions/context-actions.c:69
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "Polup_reÄ?nik"
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: ../app/actions/context-actions.c:71
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "_Å iljci"
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#: ../app/actions/context-actions.c:73
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "_TvrdoÄ?a"
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#: ../app/actions/context-actions.c:75
+#| msgid "Aspect Ratio:"
msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect"
-msgstr "_Odnos"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_Razmera:"
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
+#: ../app/actions/context-actions.c:77
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "U_gao"
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
+#: ../app/actions/context-actions.c:80
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "Podra_zumevane boje"
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#: ../app/actions/context-actions.c:82
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Postavlja boju Ä?etkice na crnu, a boju pozadine na belu"
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: ../app/actions/context-actions.c:87
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Ra_zmeni boje"
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Zamenjuje boju Ä?etkice i pozadine"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#, c-format
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "Paint _Mode"
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "Režim crtanja: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:552
+#, c-format
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Oblik Ä?etkice: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "PolupreÄ?nik Ä?etkice: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:720
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "Ugao Ä?etkice: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Meni za podatake o pokazivaÄ?u"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Spojeni _uzorak"
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima"
-#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:343
-#: ../app/actions/file-commands.c:185 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265
+#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:343
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:978
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -925,345 +989,361 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1412
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93
+#: ../app/actions/data-commands.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
+#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"
-#: ../app/actions/data-commands.c:233
+#: ../app/actions/data-commands.c:237
msgid "Delete Object"
msgstr "Obriši objekat"
-#: ../app/actions/data-commands.c:256
+#: ../app/actions/data-commands.c:260
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Da obriÅ¡em â??%sâ???"
-#: ../app/actions/data-commands.c:259
+#: ../app/actions/data-commands.c:263
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Da sigurno želite da uklonite â??%sâ?? iz spiska i obriÅ¡ete sa diska?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "Mogu_Ä?nosti alata"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa moguÄ?nostima alata"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "S_tanje ureÄ?aja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa stanjem ureÄ?aja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Slojevi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa slojevima"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanali"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa kanalima"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Putanje"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa putanjama"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "Mapa b_oja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa mapom boja"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "_Histogram"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa histogramom"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "_UreÄ?ivanje izbora"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje izbora"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "_Navigacija"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e za navigaciju na ekranu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "Istorijat opera_cija"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e za opozivanje i ponavljanje operacija"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "PokazivaÄ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa podacima o pokazivaÄ?u"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Referentne taÄ?ke"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Otvara prozor sa podacima o referentnim taÄ?kama"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Bo_je"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa bojom Ä?etkice i pozadine"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Ä?etkice"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa Ä?etkicama"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje Ä?etkica"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje Ä?etkica"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Dinamika crtanja"
+
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the paths dialog"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "Otvara prozorÄ?e sa dinamikom crtanja"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#| msgid "Gradient Editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "UreÄ?ivanje dinamike crtanja"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the gradient editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje dinamike crtanja"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Mustre"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa mustrama"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "Pr_elivi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa prelivima"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje preliva"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje preliva"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pa_lete"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa peletama"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje paleta"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje paleta"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fontovi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa fontovima"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "_Baferi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa imenovanim beferima"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "Sl_ike"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa tekuÄ?im slikama"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Istorijat _dokumenta"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa istorijatom koriÅ¡Ä?enih dokumenata"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_Å abloni"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e sa Å¡ablonima za nove slike"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "T_ools"
-msgstr "_Alati"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tools dialog"
-msgstr "Otvara prozorÄ?e za odabir prikazanih alata"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Konzola za _greške"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Otvara konzolu za greške"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Postavke"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir postavki programa"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "PreÄ?ice sa _tastature"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje preÄ?ica sa tastature"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e za upravljanje dostupnim modulima"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "Savet _dana"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Prikazuje korisne savete za rad u Gimpu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Prikazuje podatke o Gimpu"
@@ -1298,223 +1378,223 @@ msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Sam prati _aktivnu sliku"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Meni za prozorÄ?iÄ?e"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "Dodaj _list"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "Ve_liÄ?ina pregleda"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "Stil _listova"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zatvori list"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Od_voji list"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "Si_Ä?uÅ¡no"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "V_eoma malo"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_Malo"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_Srednje"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_Veliko"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Veom_a veliko"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "O_gromno"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_Nenormalno veliko"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Gigantsko"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikona"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "_TekuÄ?e stanje"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "_Ikona i tekst"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "_Stanje i tekst"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "_ZakljuÄ?aj list za prozor"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr ""
"OnemoguÄ?ava da list bude odvuÄ?en kursorom miÅ¡a sa prozora za prikaÄ?ivanje"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:132
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Prikaži traku sa _dugmiÄ?ima"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:141
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Prikaži u vidu _spiska"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:146
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Prikaži u vidu pa_lete"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+#: ../app/actions/documents-actions.c:41
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Meni za dokumenta"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: ../app/actions/documents-actions.c:45
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_Otvori sliku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Otvori izabranu stavku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: ../app/actions/documents-actions.c:51
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_Podigni ili otvori sliku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Podigni prozor ako je veÄ? otvoren"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: ../app/actions/documents-actions.c:57
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "ProzorÄ?e za otvaranje _datoteka"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "ProzorÄ?e za otvaranje slika"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: ../app/actions/documents-actions.c:63
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "Umno_ži putanju slike"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Umnožava putanju slike u ostavu"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: ../app/actions/documents-actions.c:69
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "_Ukloni stavku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Uklanja izabranu stavku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:75
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "O_Ä?isti istorijat"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Ä?isti svu istoriju otvaranih dokumenata"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:81
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "O_sveži pregled"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "Ponovo pravi umanjeni pregled slike"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:87
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Osveži _sve preglede"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "Ponovo pravi umanjene preglede svih slika"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: ../app/actions/documents-actions.c:93
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Ukloni suv_išne stavke"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:96
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Uklanja unose za koje viÅ¡e ne postoje odgovarajuÄ?e datoteke"
@@ -1535,314 +1615,433 @@ msgstr ""
"Ä?iÅ¡Ä?enje istorijata dokumenata Ä?e trajno ukloniti sve slike iz spiska "
"skorašnjih dokumenata."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "_IzjednaÄ?i..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:47
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "Sam pojaÄ?ava kontrast na slici"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
msgid "In_vert"
msgstr "Iz_vrni..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:53
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors"
msgstr "IzvrÄ?e boje"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "Uravnoteži _belu..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Sam podesi ispravan balans bele boje"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Pomeraj..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Pomera piksele, s moguÄ?noÅ¡Ä?u da ih prelama na ivicama"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Vidljivo"
+
#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle visibility"
+msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje vidljivost predmeta"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Vezano"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje vezano stanje"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#| msgid "pixels"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Vidljivo"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "_ZakljuÄ?aj piksele"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje vidljivost predmeta"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "OnemoguÄ?ava izmenu piksela na ovom crtežu"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Izvrni prema _horizontali"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "IzvrÄ?e sliku prema horizontali"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Izvrni prema _vertikali"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip vertically"
msgstr "IzvrÄ?e sliku prema vertikali"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rotiraj _90° udesno"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Rotira za 90 stepeni u udesno"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotiraj _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Izvrni naglavaÄ?ke"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Rotiraj 9_0° ulevo"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Rotira za 90 stepeni ulevo"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:64
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr "IzjednaÄ?avanje tonova ne radi kod indeksiranih slojeva."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:88
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr "Obrtanje boja ne radi kod indeksiranih slojeva."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:112
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Ravnoteža bele boje radi samo za slojeve u RGB bojama."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+#| msgctxt "patterns-action"
+#| msgid "Patterns Menu"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "Meni dinamike crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "_Nova dinamika"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Create a new brush"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "Pravi novu dinamiku crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "D_uplicate Path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "U_dvostruÄ?i dinamiku"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Duplicate this path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "UdvostruÄ?ava ovu dinamiku crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy Brush _Location"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "Umnoži _putanju dinamike"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "Umnožava dinamiku crtanja u spisak iseÄ?aka"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+#| msgid "Delete Anchors"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "_Obriši dinamiku"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Delete this path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "Briše ovu dinamiku crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamicss"
+msgstr "O_sveži dinamike"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "Osvežava spisak sa dinamikama crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "_Edit Gradient..."
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "_Uredi dinamiku..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#| msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit dynamics"
+msgstr "UreÄ?uje dinamiku crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Gradient Editor Menu"
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "Meni za ureÄ?ivanje dinamike crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Brush"
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "Izmeni aktivnu dinamiku"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_UreÄ?ivanje"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_Paste as"
msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste as"
+msgid "Paste _as"
msgstr "Ubaci _kao"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "Ba_fer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:68
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Meni istorijata opoziva"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:72
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:73
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Opoziva poslednju operaciju"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:78
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "Po_novi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:79
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ponavlja poslednju opozvanu operaciju"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:84
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Ä?vrsto opozovi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:85
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Opoziva poslednju operaciju bez vidnih promena"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:90
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Ä?vrsto ponovi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr "Ponavlja poslednju opozvanu operaciju bez vidnih promena"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:97
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "O_Ä?isti istorijat opoziva"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:98
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Uklanja sve operacije iz istorijata opoziva"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr "Izble_di..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:106
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr "Menja režim crtanja i providnost poslednje izmene piksela"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:110
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iseci"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Premešta izabrane piksele u ostavu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:116
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Umnožava izbrane piksele u ostavu"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: ../app/actions/edit-actions.c:122
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Umnoži _vidno"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Umnožava vidljive delove u izabranu oblast"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:128
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "U_baci"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:130
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Ubacuje sadržaj iz ostave u sliku"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:134
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "Uba_ci u"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:137
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Ubacuje sadržaj ostave u aktivni izbor"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Iz _ostave"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143 ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Pravi novu sliku iz sadržaja ostave"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Nova _slika"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:153
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Novi _sloj"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Pravi novi sloj iz sadržaja ostave"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:159
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Iseci imenovano..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Premešta izabrane piksele u imenovani bafer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#: ../app/actions/edit-actions.c:165
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Umnoži imenovano..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:166
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Umnožava izabrane piksele u imenovani bafer"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:172
+#: ../app/actions/edit-actions.c:171
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Umnoži _vidljivo imenovano..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-msgstr "Umnožava izabranu oblast u imenovani bafer"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr ""
+"Umnožava vidljive delove iz izabrane oblasti u ostavu sa proizvoljnim nazivom"
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
msgctxt "edit-action"
@@ -1885,8 +2084,9 @@ msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Popunjava izabrani deo tekuÄ?om bojom pozadine"
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#| msgid "Fill with Pattern"
msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with P_attern"
+msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Popuni _mustrom"
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
@@ -1894,61 +2094,61 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Popunjava izabrani deo tekuÄ?om mustrom"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:283
+#: ../app/actions/edit-actions.c:293
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Opozovi %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:290
+#: ../app/actions/edit-actions.c:300
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Po_novi %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:305
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Izbledi %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:327
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:318
+#: ../app/actions/edit-actions.c:328
msgid "_Redo"
msgstr "Po_novi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:319
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329
msgid "_Fade..."
msgstr "Izble_di..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:135
+#: ../app/actions/edit-commands.c:134
msgid "Clear Undo History"
msgstr "OÄ?isti istorijat opoziva"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/edit-commands.c:160
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Da oÄ?istim istorijat opoziva ove slike?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:173
+#: ../app/actions/edit-commands.c:172
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje istorijata opoziva ove slike Ä?e osloboditi %s memorije."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:203
+#: ../app/actions/edit-commands.c:202
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Piksele iseÄ?eni u ostavi"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233 ../app/actions/edit-commands.c:262
+#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Pikseli umnoženi u ostavi"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:535
+#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
+#: ../app/actions/edit-commands.c:538
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Nema podataka sa slikom u ostavi za ubacivanje."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
+#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295
msgid "Clipboard"
msgstr "Ostava"
@@ -1969,73 +2169,75 @@ msgstr "Umnoži imenovano"
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Umnoži vidljivo imenovano"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:552
+#: ../app/actions/edit-commands.c:555
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da iseÄ?em."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:557 ../app/actions/edit-commands.c:589
-#: ../app/actions/edit-commands.c:613
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Neimenovan bafer)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584
+#: ../app/actions/edit-commands.c:587
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da umnožim."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Meni konzole za greške"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "O_Ä?isti"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "Ä?isti sve greÅ¡ke iz konzole"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "OznaÄ?ava sve greÅ¡ke"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_SaÄ?uvaj dnevnik greÅ¡aka u datoteku..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "Write all error mesaages to a file"
msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write all error mesaages to a file"
-msgstr "Upisuje sve poruke o greškama u datoteku"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr "Upisuje sve poruke sa greškama programa u datoteku"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "SaÄ?uvaj _izbor u datoteku..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Izvozi izabrana podešavanja u datoteku"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam. Nije niÅ¡ta izabrano."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "SaÄ?uvaj dnevnik greÅ¡aka u datoteku..."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2044,192 +2246,227 @@ msgstr ""
"GreÅ¡ka pri pisanju u datoteku â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:67
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../app/actions/file-actions.c:68
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
-#: ../app/actions/file-actions.c:69
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otvori pos_lednje koriÅ¡Ä?eno"
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Otvara datoteku sa slikom"
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Otvori kao _sloj..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:79
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Otvara sliku u novim slojevima"
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Otvori puta_nju..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:85
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Otvara sliku sa odreÄ?ene putanje"
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#| msgid "Create New Template"
msgctxt "file-action"
-msgid "Save as _Template..."
-msgstr "SaÄ?uvaj kao _mustru..."
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Napravi Å¡a_blon..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:91
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Pravi novu mustru od tekuÄ?e slike"
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "_Vrati"
-#: ../app/actions/file-actions.c:97
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Ponovo uÄ?itava tekuÄ?u sliku iz datoteke"
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
msgctxt "file-action"
msgid "Close all"
msgstr "Zatvori _sve"
-#: ../app/actions/file-actions.c:103
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Zatvara sve tekuÄ?e slike"
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_IzaÄ?i"
-#: ../app/actions/file-actions.c:109
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Zatvara Gnuov program za obradu slika"
-#: ../app/actions/file-actions.c:117
+#: ../app/actions/file-actions.c:121
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_SaÄ?uvaj"
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:122
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Ä?uva tekuÄ?u sliku"
-#: ../app/actions/file-actions.c:123
+#: ../app/actions/file-actions.c:127
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "SaÄ?uvaj _kao..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:128
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Ä?uva tekuÄ?u sliku pod drugim nazivom"
-#: ../app/actions/file-actions.c:129
+#: ../app/actions/file-actions.c:133
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "SaÄ?uvaj _umnožak..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:131
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
msgstr "Ä?uva tekuÄ?u sliku pod drugim nazivom, ali zadržava trenutni naziv"
-#: ../app/actions/file-actions.c:136
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Sa_Ä?uvaj i zatvori..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:137
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Ä?uva sliku i zatvara njen prozor"
-#: ../app/actions/file-commands.c:105 ../app/actions/file-commands.c:459
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export to"
+msgstr "Izvezi u"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#| msgid "Export the active path"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image again"
+msgstr "Ponovo izvozi sliku"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:152
+msgctxt "file-action"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr "Izvozi sliku u isti format i u istu datoteku iz koje je uvezena"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:158
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "E_xport Path..."
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvezi..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "Izvozi sliku u razliÄ?ite formate, kao Å¡to su PNG ili JPEG"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#, c-format
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Izvezi u %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "Prepiši %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export to"
+msgstr "Izvezi u"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:475
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Otvori sliku"
-#: ../app/actions/file-commands.c:126
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Otvori sliku kao slojeve"
-#: ../app/actions/file-commands.c:267
-msgid "Saving canceled"
-msgstr "Ä?uvanje obustavljeno"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ä?uvanje â??%sâ?? nije uspelo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: ../app/actions/file-commands.c:265
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nisu napravljene izmene za Ä?uvanje"
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89
+#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
msgid "Save Image"
msgstr "SaÄ?uvaj sliku"
-#: ../app/actions/file-commands.c:315
+#: ../app/actions/file-commands.c:278
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "SaÄ?uvaj umnožak slike"
-#: ../app/actions/file-commands.c:335
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
msgid "Create New Template"
msgstr "Napravi novu mustru"
-#: ../app/actions/file-commands.c:339
+#: ../app/actions/file-commands.c:342
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Unesite ime za ovu mustru"
-#: ../app/actions/file-commands.c:366
+#: ../app/actions/file-commands.c:377
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"VraÄ?anje prvobitnog oblika nije uspelo. Nijedna datoteka se ne odnosi na ovu "
"sliku."
-#: ../app/actions/file-commands.c:379
+#: ../app/actions/file-commands.c:390
msgid "Revert Image"
msgstr "Vrati sliku u prvobitni oblik"
-#: ../app/actions/file-commands.c:405
+#: ../app/actions/file-commands.c:421
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Vrati â??%sâ?? na â??%sâ???"
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:427
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2237,11 +2474,11 @@ msgstr ""
"VraÄ?anjem slike u oblik saÄ?uvan na disku Ä?ete izgubiti sve izmene, ukljuÄ?ujuÄ?i "
"podatke za poništavanje."
-#: ../app/actions/file-commands.c:566
+#: ../app/actions/file-commands.c:635
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Neimenovana mustra)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:614
+#: ../app/actions/file-commands.c:687
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2252,325 +2489,325 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Meni za fontove"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "Osve_ži spisak fontova"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Ponovo pretražuje instalirane fontove"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Meni za ureÄ?ivanje preliva"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Vrsta boje levo"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "UÄ?itaj boju _levo iz"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "_SaÄ?uvaj boju levo u"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "Vrsta boje desno"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "UÄ?itaj boju _desno iz"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "S_aÄ?uvaj boju desno u"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Boja _leve krajnje taÄ?ke..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Boja _desne krajnje taÄ?ke..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "S_topi boje krajnjih taÄ?aka"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "_Neprovidnost krajnjih taÄ?ka pri stapanju"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Uredi tekuÄ?i preliv"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Desna krajnja taÄ?ka _levog suseda"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Desna _krajnja taÄ?ke"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Boja Ä?etkice"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "Boja _pozadine"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Leva krajnja taÄ?ka _desnog suseda"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_Leva krajnja taÄ?ka"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "U_tvrÄ?eno"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "B_oja Ä?etkice"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Bo_ja Ä?etkice (providna)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "Boja _pozadine"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Boj_a pozadine (providna)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_Linijski"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "_Krivulja"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Sinusoida"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Sferno (_rastuÄ?a)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Sferno (_opadajuÄ?a)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Nemonotona)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (nijansa u_levo)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV (nijansa u_desno)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Nemonotona)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
msgid "Zoom In"
msgstr "UveÄ?aj prikaz"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom in"
msgstr "UveÄ?aj"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji prikaz"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
msgid "Zoom out"
msgstr "Umanji"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
msgid "Zoom All"
msgstr "UveÄ?aj sve"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
msgid "Zoom all"
msgstr "UveÄ?aj sve"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "_Funkcija stapanja za segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Vrsta bojenja segmenta"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Izvrni segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "U_dvostruÄ?i segment..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Podeli segment na _sredini"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Podeli segment _istovetno..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Obriši segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Ponovo _centriraj srednju taÄ?ku segmenta"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Ponovo postavi _ruÄ?ke u segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Funkcije s_tapanja za izbor"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Vrsta bojenja izbora"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_Izvrni izbor"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "U_dvostruÄ?i izbor..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Podeli segmente na _sreini"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Podeli segmente _istovetno..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Obriši izbor"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Ponovo _centriraj srednje taÄ?ke u izboru"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Ponovo postavi _ruÄ?ke u izboru"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Boja krajnje leve taÄ?ke"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Boje krajnje leve taÄ?ke prelivnog segmenta"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Boja krajnje desne taÄ?ke"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Boja krajnje desne taÄ?ke prelivnog segmenta"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
msgid "Replicate Segment"
msgstr "UdvostruÄ?i segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "UdvostruÄ?i prelivni segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
msgid "Replicate Selection"
msgstr "UdvostruÄ?i izbor"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "UdvostruÄ?i prelivni izbor"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
msgid "Replicate"
msgstr "UdvostruÄ?i"
@@ -2610,7 +2847,7 @@ msgstr "Podeli prelivni segment istovetno"
msgid "Split"
msgstr "Podeli"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -2618,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"Izaberite broj istovetnih delova\n"
"na koje želite da podelite izabrani segment."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -2626,102 +2863,102 @@ msgstr ""
"Izaberite broj istovetnih delova\n"
"na koje želite da podelite izabrane segmente."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Meni za prelive"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Novi preliv"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr "Pravi novu sliku"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "U_dvostruÄ?i preliv"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "UdvostruÄ?ava izabrani preliv"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Umnoži _putanju preliva"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Umnožava putanju preliva u ostavu"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "SaÄ?uvaj kao _POV-Ray..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Ä?uva preliv kao POV-Ray"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "O_briši preliv"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Briše izabrani preliv"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Osve_ži prelive"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Osveži spisak preliva"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Uredi preliv..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit gradient"
msgstr "UreÄ?uje izabrani preliv"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "SaÄ?uvaj â??%sâ?? kao POV-Ray"
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "_PomoÄ?"
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
+#: ../app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Otvara Gimpovo uputstvo za upotrebu"
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: ../app/actions/help-actions.c:46
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "_Smisaona pomoÄ?"
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Prikazuje pomoÄ? za izabranu stavku u korisniÄ?kom suÄ?elju"
@@ -2797,8 +3034,10 @@ msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "PrilagoÄ?ava veliÄ?inu slike"
#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "F_it Canvas to Layers"
msgctxt "image-action"
-msgid "F_it Canvas to Layers"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "Podesi platno prema _slojevima"
#: ../app/actions/image-actions.c:80
@@ -2976,598 +3215,625 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rotira sliku 90 stepeni ulevo"
-#: ../app/actions/image-commands.c:237
+#: ../app/actions/image-commands.c:236
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Postavlja veliÄ?inu platna za sliku"
-#: ../app/actions/image-commands.c:263 ../app/actions/image-commands.c:284
-#: ../app/actions/image-commands.c:562
+#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
+#: ../app/actions/image-commands.c:581
msgid "Resizing"
msgstr "Izmena veliÄ?ine"
-#: ../app/actions/image-commands.c:308
+#: ../app/actions/image-commands.c:316
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Postavlja rezoluciju Å¡tampe za sliku"
-#: ../app/actions/image-commands.c:364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
+#: ../app/actions/image-commands.c:378
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
msgid "Flipping"
msgstr "Izvrtanje"
-#: ../app/actions/image-commands.c:385
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:123
+#: ../app/actions/image-commands.c:402
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
msgstr "Rotacija"
-#: ../app/actions/image-commands.c:411 ../app/actions/layers-commands.c:638
+#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:682
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Ne mogu da iseÄ?em jer je tekuÄ?i izbor prazan."
-#: ../app/actions/image-commands.c:609
+#: ../app/actions/image-commands.c:628
msgid "Change Print Size"
msgstr "Promeni veliÄ?inu Å¡tampe"
-#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
+#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/core/gimpimage-scale.c:87
msgid "Scale Image"
msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sliku"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1101
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108
+#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
msgstr "UveÄ?anje"
-#: ../app/actions/images-actions.c:44
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr "Meni za slike"
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "Po_digni poglede"
-#: ../app/actions/images-actions.c:49
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "Podigni prikaze ove slike"
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Novi pogled"
-#: ../app/actions/images-actions.c:55
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Pravi novi prikaz tekuÄ?e slike"
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "O_briši sliku"
-#: ../app/actions/images-actions.c:61
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "BriÅ¡e tekuÄ?u sliku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:48
+#: ../app/actions/layers-actions.c:47
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Meni za slojeve"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: ../app/actions/layers-actions.c:51
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "S_lojevi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+#: ../app/actions/layers-actions.c:53
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "_Redosled"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: ../app/actions/layers-actions.c:55
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt to Selection"
msgstr "_Tekst u izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+#: ../app/actions/layers-actions.c:57
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maska"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: ../app/actions/layers-actions.c:59
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Pr_ovidnost"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+#: ../app/actions/layers-actions.c:61
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformacija"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:63
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "Oso_bine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+#: ../app/actions/layers-actions.c:65
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Neprovidnost"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: ../app/actions/layers-actions.c:67
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Režim sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "_Alat za tekst"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: ../app/actions/layers-actions.c:71
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "PokreÄ?e alat za obradu teksta u tekuÄ?em tekstualnom sloju"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "Iz_meni svojstva sloja..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#: ../app/actions/layers-actions.c:77
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Izmeni ime sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Novi sloj..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+#: ../app/actions/layers-actions.c:83
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Pravi novi sloj i dodaje ga u sliku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Novi sloj"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Pravi novi sloj sa poslednjim koriÅ¡Ä?enim vrednostima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Novi iz _vidljivog"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:97
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Pravi novi sloj iz onoga Å¡to je vidljivo na slici"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_New Layer..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group..."
+msgstr "Nova _grupa slojeva..."
+
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "Pravi novu grupu za slojeve i dodaje je na sliku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "U_dvostruÄ?i sloj"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:104
+#: ../app/actions/layers-actions.c:109
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Pravi umnožak sloja i dodaje ga u sliku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "O_briši sloj"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:110
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "BriÅ¡e tekuÄ?i sloj"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Podigni sloj"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:116
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Izdiže tekuÄ?i sloj za jedno mesto u nizu slojeva"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Sloj na _vrh"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:122
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "PremeÅ¡ta tekuÄ?i sloj na vrh niza slojeva"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Spusti sloj"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:128
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "SpuÅ¡ta tekuÄ?i sloj za jedno mesto u nizu slojeva"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Sloj na _dno"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "PremeÅ¡ta tekuÄ?i sloj na dno niza slojeva"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Usidri sloj"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Usidrava plutajuÄ?i sloj"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Spoji sa slojem _ispod"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr "Spaja tekuÄ?i sloj sa onim koji se nalazi ispod njega"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#| msgid "Merge Layers"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Spoji grupu slojeva"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "Spaja slojeve iz grupe u jedan obiÄ?an sloj na slici"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Spoji _vidljive slojeve..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Spaja sve vidljive slojeve slike u jedan"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Izravnaj sliku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Spoaja sve vidljive slojeve i uklanja providnost"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Zanemari podatke o tekstu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Pretvara tekuÄ?i tekstualni sloj u obiÄ?an"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Tekst u puta_nju"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Pravi putanju od tekuÄ?eg tekstualnog sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Tekst du_ž putanje"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Prianja tekst tekuÄ?eg sloja uz aktivnu putanju"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "VeliÄ?ina _granica sloja..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "PrilagoÄ?ava veliÄ?inu sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Sloj na _veliÄ?inu slike"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Menja veliÄ?inu sloja na veliÄ?inu slike"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_VeliÄ?ina sloja..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Menja veliÄ?inu sadržaja sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Ise_ci na izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "SeÄ?e sloj na veliÄ?inu izbora"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Dodaj masku _sloja..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:207
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "Dodaje masku koja omoguÄ?ava ureÄ?ivanje providnosti bez gubljenja podataka"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Dodaj alfa _kanal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:213
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Dodaje podatke za omoguÄ?avanje providnosti sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "Ukloni alfa ka_nal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:219
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Uklanja podatke za omoguÄ?avanje providnosti sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "_ZakljuÄ?aj alfa kanal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:240
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Zabranjuje izmenu providnosti izabranog sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Uredi masku sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Radi na masci sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "P_rikaži masku sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:248
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "Isk_ljuÄ?i masku sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:249
+#: ../app/actions/layers-actions.c:260
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Zanemaruje efekat maske sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Prim_eni masku sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Primenjuje efekat maske sloja i uklanja je"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Obri_Å¡i masku sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Uklanja masku sloja i njen efekat"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Maska u izbo_r"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:274
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Menja izbor maskom sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj u izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Dodaje masku sloja u tekuÄ?i izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285 ../app/actions/layers-actions.c:314
-#: ../app/actions/layers-actions.c:344
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Izbaci iz izbora"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Izbacuje masku sloja iz tekuÄ?eg izbora"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291 ../app/actions/layers-actions.c:321
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Presek sa izborom"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Pravi presek maske sloja sa tekuÄ?im izborom"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:311
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_fa u izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#: ../app/actions/layers-actions.c:313
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Menja izbor alfa kanalom sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307 ../app/actions/layers-actions.c:337
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318 ../app/actions/layers-actions.c:348
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Dodaj u _izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:309
+#: ../app/actions/layers-actions.c:320
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Dodaje alfa kanal sloja u tekuÄ?i izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:316
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Izbacuje alfa kanal sloja iz tekuÄ?eg izbora"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:323
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Pravi presek alfa kanala sloja sa tekuÄ?im izborom"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:331
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
msgctxt "layers-action"
msgid "_Text to Selection"
msgstr "_Tekst u izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr "Menja izbor granicama tekstualnog sloja"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "Dodaje granice tekstualnog sloja u tekuÄ?i izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "Izbacuje granice tekstualnog sloja iz tekuÄ?eg izbora"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "Pravi presek granica tekstualnog sloja sa tekuÄ?im izborom"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Izaberi sloj na _vrhu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Pravi izbor od sloja na vrhu niza slojeva"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Izaberi sloj na _dnu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:368
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Pravi izbor od sloja na dnu niza slojeva"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:373
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Izaberi _prethodni sloj"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:374
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Pravi izbor od sloja koji se nalazi iznad tekuÄ?eg"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Izaberi _sledeÄ?i sloj"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:380
+#: ../app/actions/layers-actions.c:391
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Pravi izbor od sloja koji se nalazi ispod tekuÄ?eg"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:204
+#: ../app/actions/layers-commands.c:203
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Svojstva sloja"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:207
+#: ../app/actions/layers-commands.c:206
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Izmeni svojstva sloja"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:251 ../app/actions/layers-commands.c:253
-#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:325
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:328
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
+#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
msgid "New Layer"
msgstr "Novi sloj"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:256
+#: ../app/actions/layers-commands.c:255
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Napravi novi sloj"
@@ -3575,1324 +3841,1271 @@ msgstr "Napravi novi sloj"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:569
+#: ../app/actions/layers-commands.c:613
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Podesi graniÄ?nu veliÄ?inu sloja"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:610 ../app/core/gimplayer.c:253
+#: ../app/actions/layers-commands.c:654 ../app/core/gimplayer.c:259
msgid "Scale Layer"
msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sloj"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:648
+#: ../app/actions/layers-commands.c:692
msgid "Crop Layer"
msgstr "Iseci sloj"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:787
+#: ../app/actions/layers-commands.c:831
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maska sloja u izbor"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1082
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Prvo izaberite kanal"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1311
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1090 ../app/core/gimplayer.c:1339
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodaj masku za slojeve"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Meni za ureÄ?ivanje paleta"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "Iz_meni boju..."
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr "Izmeni ovu boju"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "O_briši boju"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr "BriÅ¡e tekuÄ?i sloj"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Uredi aktivnu paletu"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Nova boja sa _Ä?etkice"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "Koristi novu boju iz tekuÄ?e boje Ä?etkice"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Nova boja sa po_zadine"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr "Koristi novu boju iz tekuÄ?e boje pozadine"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_veÄ?aj"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
msgid "Zoom _All"
msgstr "UveÄ?aj _sve"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Izmeni boju palete"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Izmeni unos boje palete"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Meni za palete"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_Nova paleta"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "Pravi novi Å¡ablon"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Uvezi paletu..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "Uvozi postojeÄ?u paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "U_dvostruÄ?i paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "UdvostruÄ?i paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_Sastavi palete..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "Sastavi palete"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Umnoži _putanju palete"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Umnožava putanju datoteke palete meÄ?u iseÄ?ke"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Obriši paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Obriši paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "Os_veži palete"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Osveži palete"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Uredi paletu..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "Uredi paletu"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
msgid "Merge Palette"
msgstr "Sastavi palete"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Unesite naziv za sastavljenu paletu"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Meni za mustre"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_Otvori mustru kao sliku"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Otvori mustru kao sliku"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Nova mustra"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "Pravi novi Å¡ablon"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "U_dvostruÄ?i mustru"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "UdvostruÄ?i mustru"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Umnoži putanju _mustre"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Umnožava putanju datoteke sa mustrom meÄ?u iseÄ?ke"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Obriši mustru"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Obriši mustru"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "O_sveži mustre"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Osveži mustre"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Uredi mustru..."
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Uredi mustru"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "_Filteri"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Poslednje koriÅ¡Ä?eno"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_ZamuÄ?enje"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Å um"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "_Isticanje ivica"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr "Po_boljšanja"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "S_jedinjavanje"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Jednostavno"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "Os_vetljenje i senke"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Distorzije"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "U_metniÄ?ki"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Ukrašavanje"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mapa"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr "Is_crtavanje"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Oblaci"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Priroda"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mustra"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Veb"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imacije"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Resetuj _sve filtere"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "VraÄ?a podeÅ¡avanja svih filtera na podrazumevane vrednosti"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_Ponovi poslednji"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "Ponovo pokreÄ?e poslednji koriÅ¡Ä?eni filter uz ista podeÅ¡avanja"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Ponovo pri_kaži poslednji"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Ponovo prikazuje prozorÄ?e poslednje koriÅ¡Ä?enog dodatka"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Po_novi â??%sâ??"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:525
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Ponovo prikaži â??%sâ??"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:541
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ponovi poslednji"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:543
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Prikaži poslednji"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Resetuj sve filtere"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
"Da li zaista želite da vratite opcije svih filtera na podrazumevane "
"vrednosti?"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Meni za brze maske"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Podesi boju i neprovidnost..."
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "Uk_ljuÄ?i-iskljuÄ?i brzu masku"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje prikaz brze maske"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Maskiraj _izabrane oblasti"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maskiraj _neizabrane oblasti"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Svojstva brze maske"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Uredi svojstva brze maske"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Izmeni boju brze maske"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Neprovidnost _maske:"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Meni referentnih taÄ?aka"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Spojeni _uzorak"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima"
-#: ../app/actions/select-actions.c:45
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Meni za ureÄ?ivanje izbora"
-#: ../app/actions/select-actions.c:48
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_Izaberi"
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
msgstr "_Sve"
-#: ../app/actions/select-actions.c:52
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "Pravi izbor od cele slike"
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
msgstr "_Ništa"
-#: ../app/actions/select-actions.c:58
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Poništava aktivne izbore"
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_Obrni"
-#: ../app/actions/select-actions.c:64
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "ObrÄ?e izabrani i neizabrani deo"
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "_PlutajuÄ?e"
-#: ../app/actions/select-actions.c:70
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Pravi plutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/actions/select-actions.c:75
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Ume_kšano..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:77
+#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "ZamuÄ?uje ivice izbora tako da izbor lagano bledi"
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "Izo_Å¡tri"
-#: ../app/actions/select-actions.c:83
+#: ../app/actions/select-actions.c:82
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
msgstr "Uklanja zamuÄ?enost iz izbora"
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "U_manji..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:89
+#: ../app/actions/select-actions.c:88
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "Umanjuje izbor"
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "U_veÄ?aj..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:95
+#: ../app/actions/select-actions.c:94
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "UveÄ?ava izbor"
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "_Granica..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:101
+#: ../app/actions/select-actions.c:100
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Zamenjuje izbor sopstvenom granicom"
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Sa_Ä?uvaj u kanal"
-#: ../app/actions/select-actions.c:107
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Ä?uva aktivni izbor u kanal"
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_Iscrtaj konturu izbora..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:113
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Crta željenim alatom uz granicu izbora"
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "_Iscrtaj konturu izbora"
-#: ../app/actions/select-actions.c:119
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Crta konturu izbora sa prethodnim vrednostima"
-#: ../app/actions/select-commands.c:155 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Feather Selection"
msgstr "Umekšaj izbor"
-#: ../app/actions/select-commands.c:159
+#: ../app/actions/select-commands.c:161
msgid "Feather selection by"
msgstr "Umekšaj izbor za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:193 ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:179
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Smanji izbor"
-#: ../app/actions/select-commands.c:197
+#: ../app/actions/select-commands.c:202
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Smanji izbor za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:205
+#: ../app/actions/select-commands.c:210
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "S_manji od granice slike"
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:178
msgid "Grow Selection"
msgstr "PoveÄ?aj izbor"
-#: ../app/actions/select-commands.c:234
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
msgid "Grow selection by"
msgstr "PoveÄ?aj izbor za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:257 ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:177
msgid "Border Selection"
msgstr "OgraniÄ?i izbor"
-#: ../app/actions/select-commands.c:261
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
msgid "Border selection by"
msgstr "OgraniÄ?i izbor sa"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:281
msgid "_Feather border"
msgstr "_Umekšaj ivice"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:283
+#: ../app/actions/select-commands.c:294
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Veži izbor za ivice slike"
-#: ../app/actions/select-commands.c:333 ../app/actions/select-commands.c:366
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:384 ../app/actions/vectors-commands.c:418
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
+#: ../app/actions/select-commands.c:344 ../app/actions/select-commands.c:377
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za iscrtavanje."
-#: ../app/actions/select-commands.c:339 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:156
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Iscrtaj konturu izbora"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#: ../app/actions/templates-actions.c:41
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Meni za Å¡ablone"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: ../app/actions/templates-actions.c:45
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Napravi sliku prema Å¡ablonu"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Pravi novu sliku prema izabranom Å¡ablonu"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: ../app/actions/templates-actions.c:51
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Novi Å¡ablon..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "Pravi novi Å¡ablon"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: ../app/actions/templates-actions.c:57
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "U_dvostruÄ?i Å¡ablon..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "UdvostruÄ?ava izabrani Å¡ablon"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: ../app/actions/templates-actions.c:63
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_Uredi Å¡ablon..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "Izmeni Å¡ablon"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: ../app/actions/templates-actions.c:69
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "O_briši šablon"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "BriÅ¡e tekuÄ?u sliku"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:112
msgid "New Template"
msgstr "Novi Å¡ablon"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:116
+#: ../app/actions/templates-commands.c:115
msgid "Create a New Template"
msgstr "Napravi novi Å¡ablon"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:176
-#: ../app/actions/templates-commands.c:179
+#: ../app/actions/templates-commands.c:175
+#: ../app/actions/templates-commands.c:178
msgid "Edit Template"
msgstr "Izmeni Å¡ablon"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:214
+#: ../app/actions/templates-commands.c:213
msgid "Delete Template"
msgstr "Obriši šablon"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:239
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Da li sigurno želite da uklonite Å¡ablon â??%sâ?? iz spiska i sa diska?"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "UÄ?itava tekst iz datoteke"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "OÄ?isti"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Ä?isti sav tekst"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "LND"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Sa leva na desno"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "DNL"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Sa desna na levo"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:112
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:220 ../app/config/gimpconfig-file.c:59
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:420
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:272 ../app/core/gimppalette-load.c:317
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:373 ../app/core/gimppalette-load.c:462
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:628 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:624 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/xcf/xcf.c:328
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nisam mogao da otvorim â??%sâ?? za Ä?itanje: %s"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "Meni alata za tekst"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
msgstr "Ulazne _metode"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iseci"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "U_baci"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "_Otvori tekstualnu datoteku..."
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "O_Ä?isti"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Ä?isti sav tekst"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "_Putanja od teksta"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "Pravi putanju od ivica tekuÄ?eg teksta"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "Tekst _uz putanju"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "Prianja tekst uz aktivnu putanju"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Sa leva na desno"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Sa desna na levo"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Meni za opcije alata"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Options To"
msgstr "SaÄ?uvaj opcije _u"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Options From"
msgstr "_Izvuci opcije iz"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "Prei_menuj saÄ?uvane opcije"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "_Ukloni saÄ?uvane opcije"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Entry..."
msgstr "_Nova stavka..."
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "_Vrati opcije alata"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "VraÄ?a opcije na podrazumevane vrednosti"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Vrati opcije _svih alata"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "VraÄ?a opcije svih alata na podrazumevane vrednosti"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
msgid "Save Tool Options"
msgstr "SaÄ?uvaj opcije alata"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr "Unesite ime za saÄ?uvane opcije"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:263
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
msgid "Saved Options"
msgstr "SaÄ?uvane opcije"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:139
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "Preimenuj saÄ?uvane opcije alata"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:143
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "Unesite novo ime za saÄ?uvane opcije alata"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "Vrati opcije alata"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Da li zaista želite da vratite sve opcije alata na podrazumevane vrednosti?"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Meni za alate"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:45
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Alati za _izbor"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "Alati za _crtanje"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:53
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Alati za _transformacije"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:54
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "Alati za _boje"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-msgctxt "tools-action"
-msgid "R_aise Tool"
-msgstr "Po_digni alat"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "PokreÄ?e alatnicu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Ra_ise to Top"
-msgstr "Podigni na _vrh"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Podiže alat na vrh"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:69
-msgctxt "tools-action"
-msgid "L_ower Tool"
-msgstr "S_pusti alat"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "Spušta alatku"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:75
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lo_wer to Bottom"
-msgstr "Spusti na _dno"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:76
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Spušta alat na dno"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:81
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Reset Order & Visibility"
-msgstr "Vrati _redosled i vidljivost"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:82
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "VraÄ?a redosled i vidljivost alata"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:90
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Show in Toolbox"
-msgstr "_Prikaži u alatnici"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:99
+#: ../app/actions/tools-actions.c:55
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Po _boji"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:100
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Pravi izbor od oblasti sliÄ?nih boja"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:105
+#: ../app/actions/tools-actions.c:61
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Proizvoljna rotacija..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:106
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Rotira za proizvoljan ugao"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:45
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Meni za putanja"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:49
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "Alatka za _putanje"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Izmeni svojstva putanje..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Menja svojstva putanje"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Nova putanja..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Pravi novi Å¡ablon"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "Nova putanja sa prethodnim vrednostima"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Pravi novi sloj sa poslednjim koriÅ¡Ä?enim vrednostima"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "U_dvostruÄ?i Putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "UdvostruÄ?i putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Obriši putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Obriši putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Spoji _vidljive putanje"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Podigni putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Podigni putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Podigni putanju na _vrh"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Podigni putanju na vrh"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Spusti putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Spusti putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Spusti putanju na _dno"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Spusti putanju na dno"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Is_crtaj konturu putanje..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Crta željenim alatom duž linije putanje"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Isc_rtaj konturu putanje"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Iscrtaj duž putanje sa prethodnim vrednostima"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "U_množi putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "U_baci putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:135
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "I_zvezi putanju..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:140
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "U_vezi putanju..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Vidljivo"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:154
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Vezano"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock strokes"
+msgstr "_ZakljuÄ?aj iscrtano"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Putanja u iz_bor"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:164
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Putanja u izbor"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "I_z putanje"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:170
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Pravi izbor od ovog kanala"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj u izbor"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:176
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Putanja u izbor"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Izbaci iz izbora"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:182
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "_Izbaci iz izbora"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Presek sa izborom"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "_Presek sa izborom"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:196
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Izb_or u putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:197 ../app/actions/vectors-actions.c:203
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Pravi putanju od ivica tekuÄ?eg izbora"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "_U putanju"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Izbor u putanju (_napredno)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:209
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne opcije"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
msgid "Path Attributes"
msgstr "Svojstva putanje"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Izmeni svojstva putanje"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/actions/vectors-commands.c:167
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:189
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
msgid "New Path"
msgstr "Nova Putanja"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
msgid "New Path Options"
msgstr "Opcije za novu putanju"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:307 ../app/pdb/paths-cmds.c:642
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:644
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405
msgid "Path to Selection"
msgstr "Putanja u izbor"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 ../app/vectors/gimpvectors.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
msgid "Stroke Path"
-msgstr "Nacrtaj putanju"
+msgstr "Iscrtaj putanju"
#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
@@ -5335,68 +5548,82 @@ msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Postavlja boju podloge na vrednost podešenu u postavkama"
-#: ../app/actions/view-actions.c:581
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "V_rati razmeru (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:593
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Vrati veliÄ?inu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:719
+#: ../app/actions/view-actions.c:729
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Druga (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:728
+#: ../app/actions/view-actions.c:738
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "Raz_mera (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:615
+#: ../app/actions/view-commands.c:629
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Podesi boju podloge platna"
-#: ../app/actions/view-commands.c:617
+#: ../app/actions/view-commands.c:631
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Podesi proizvoljnu boju podloge platna"
-#: ../app/actions/window-actions.c:169
+#: ../app/actions/window-actions.c:168
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Ekran %s"
-#: ../app/actions/window-actions.c:171
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Prebaci ovaj prozor na ekran %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:81
+#: ../app/actions/windows-actions.c:85
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Prozori"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:83
+#: ../app/actions/windows-actions.c:87
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Skoro zatvoreni prikaÄ?ivi prozori"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:89
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_PrikaÄ?ivi prozori"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:88
+#: ../app/actions/windows-actions.c:92
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "_Alatnica"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:89
+#: ../app/actions/windows-actions.c:93
msgctxt "windows-action"
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "PokreÄ?e alatnicu"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-window mode"
+msgstr "Režim u jednom prozoru"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
+"implemented!"
+msgstr ""
+"UkljuÄ?uje režim rada i jednom prozoru. Ova opcija je daleko od potpuno "
+"funkcionalne."
+
#: ../app/base/base-enums.c:23
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
@@ -5567,7 +5794,7 @@ msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "NebrisaÄ?"
-#: ../app/base/tile-swap.c:553
+#: ../app/base/tile-swap.c:710
msgid ""
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@@ -5579,32 +5806,32 @@ msgstr ""
"oÅ¡teÄ?eni. PokuÅ¡ajte da saÄ?uvate vaÅ¡ rad pod drugim imenom, ponovo pokrenite "
"Gimp, i proverite putanju direktorijuma za razmenu u vašim postavkama."
-#: ../app/base/tile-swap.c:568
+#: ../app/base/tile-swap.c:725
#, c-format
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "Ne mogu da promenim veliÄ?inu datoteke za razmenu: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:677
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:797 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/xcf/xcf.c:421
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? za upis: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri upisu u â??%sâ??: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju â??%sâ??: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -5627,34 +5854,34 @@ msgstr ""
"fokusiran. Ovo je korisno za upravljaÄ?e prozorima koji koristi â??klik za "
"fokusâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
"PodeÅ¡ava boju podloge platna ako je omoguÄ?en režim za biranje boje podloge."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "OdreÄ?uje kako Ä?e biti iscrtana oblast oko slike."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "NaÄ?in upravljanja ugnježdenim profilima boja pri otvaranju datoteke."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr "Zatraži potvrdu pre zatvaranja slike koja nije saÄ?uvana."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "OdreÄ?uje oblik taÄ?aka za pokazivaÄ?e miÅ¡a."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "OdreÄ?uje vrstu pokazivaÄ?a miÅ¡a."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -5663,7 +5890,7 @@ msgstr ""
"Podrazumevano su ukljuÄ?eni. Ipak, poveÄ?avaju zahtevnost Å¡to vam možda neÄ?e "
"odgovarati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -5671,12 +5898,12 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, osiguraÄ?e da svaka taÄ?ka slike bude ucrtana na taÄ?ku "
"ekrana."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Ovo je rastojanje u taÄ?kama na kojem se koristi prijanjanje uz voÄ?ice i mrežu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -5689,39 +5916,48 @@ msgstr ""
"dalje u svim pravcima dok razlika boje nove taÄ?ke u odnosu na prvu ne bude "
"veÄ?a od izabranog praga. Ova vrednost predstavlja podrazumevani prag."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#| msgid ""
+#| "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
+#| "your window manager decorates and handles dock windows."
msgid ""
-"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
-"your window manager decorates and handles dock windows."
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
msgstr ""
"Oznaka vrste prozora koja se postavlja na prikaÄ?ene prozore. Ovo može uticati "
"na to kako vaÅ¡ upravljaÄ? prozorima iscrtava i postavlja prikaÄ?ene prozore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, koristi izabranu Ä?etkicu u svim alatima."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#| msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, koristi izabranu dinamiku crtanja u svim alatima."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, koristi izabrani preliv u svim alatima."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, koristi izabranu mustru u svim alatima."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "OdreÄ?uje koriÅ¡Ä?enje veb Ä?itaÄ? u sistemu za pomoÄ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "OdreÄ?uje tekst prikazan u statusnoj liniji prozora sa slikom."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "OdreÄ?uje tekst prikazan u naslovu prozora sa slikom."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -5729,22 +5965,22 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, ovo osigurava da cela slika bude vidljiva pri otvaranju "
"datoteke, u suprotnom prikazuje sliku u razmeri 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
"Napravi liÄ?nu mapu boja; može biti korisno kod 8-bitnih (256 boja) prikaza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "Postavlja nivo interpolacije kod uveÄ?anja i drugih transformacija."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "OdreÄ?uje broj skoro otvaranih slika u meniju â??Datotekaâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -5752,7 +5988,7 @@ msgstr ""
"Brzina marÅ¡irajuÄ?ih mrava u granicama izabrane povrÅ¡ine. Ova vrednost je u "
"milisekundama (manje vremena pokazuje brže marširanje)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -5760,11 +5996,7 @@ msgstr ""
"Gimp Ä?e upozoriti korisnika ako pokuÅ¡a da napravi sliku koja bi uzela viÅ¡e "
"memorije od veliÄ?ine koja je odreÄ?ena ovde."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
-msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
-msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, Gimp prikazuje preÄ?ice u menijima."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for GIMP."
@@ -5772,7 +6004,7 @@ msgstr ""
"Odnosi se samo na 8-bitne ekrane. Podešava najmanji broj sistemskih boja "
"rezervisanih za Gimp."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5782,7 +6014,7 @@ msgstr ""
"postavljeno na 0, od Iks servera se zahtevaju podaci i o vodoravnoj i o "
"uspravnoj rezoluciji."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5792,7 +6024,7 @@ msgstr ""
"postavljeno na 0, od Iks servera se zahtevaju podaci i o vodoravnoj i o "
"uspravnoj rezoluciji."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -5800,7 +6032,7 @@ msgstr ""
"Ukoliko je ukljuÄ?eno, alat za premeÅ¡tanje Ä?e aktivirati ureÄ?eni sloj ili "
"putanju. Ovo je bilo podrazumevano ponašanje u starijim izdanjima."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -5808,25 +6040,31 @@ msgstr ""
"PodeÅ¡ava veliÄ?inu navigacionog prikaza dostupnog u donjem desnom uglu prozora "
"slike."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "OdreÄ?uje broj istovremeno koriÅ¡Ä?enih procesora u Gimpu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#| "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
+#| "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#| "slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in "
+#| "faster painting."
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
-"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
+"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, X server Ä?e na svaki pokret biti upitan za trenutni "
-"položaj miÅ¡a, radije nego da se oslanjamo na nagoveÅ¡taj položaja. Ovo znaÄ?i "
-"da Ä?e crtanje velikim Ä?etkicama biti preciznije, ali moguÄ?e i sporije. Da "
-"stvar bude Ä?udnija, na nekim X serverima ukljuÄ?ivanje ove opcije Ä?e "
-"rezultirati bržim crtanjem."
+"položaj miÅ¡a, radije nego da se oslanja na nagoveÅ¡taj položaja. Ovo znaÄ?i da "
+"Ä?e crtanje velikim Ä?etkicama biti preciznije, ali moguÄ?e i sporije. Da stvar "
+"bude Ä?udnija, na nekim X serverima ukljuÄ?ivanje ove opcije Ä?e rezultirati "
+"bržim crtanjem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -5836,7 +6074,7 @@ msgstr ""
"za slojeve i kanale su korisni, ali mogu da uspore stvari kad se radi sa "
"velikim slikama."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -5844,7 +6082,7 @@ msgstr ""
"PodeÅ¡ava podrazumevanu veliÄ?inu pregleda za slojeve i kanale u novim "
"prozorÄ?iÄ?ima."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -5852,7 +6090,7 @@ msgstr ""
"Ako je ukljuÄ?eno, prozor sa slikom Ä?e automatski promeniti sopstvenu veliÄ?inu "
"kad god se fiziÄ?ka veliÄ?ina slike promeni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -5860,17 +6098,17 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, prozor sa slikom Ä?e automatski promeniti sopstvenu "
"veliÄ?inu, kada se slika uveÄ?a."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Da li da Gimp prilikom podizanja pokuÅ¡a oporavak poslednje saÄ?uvane sesije."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "Zapamti tekuÄ?u alatku, mustru, boju i Ä?etkicu u Gimp sesijama."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -5878,15 +6116,15 @@ msgstr ""
"Zadrži trajni zapis svih otvaranih i saÄ?uvanih datoteka u spisku sa "
"skorašnjim dokumentima"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "SaÄ?uvaj položaj i veliÄ?inu glavnih prozora pri zatvaranju Gimpa."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri zatvaranju Gimpa."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -5894,7 +6132,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, svi alati za crtanje prikazuju umanjeni prikaz konture "
"trenutne Ä?etkice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -5903,7 +6141,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, u prozorÄ?iÄ?ima se prikazuje dugme za dobijanje odgovarajuÄ?e "
"stranice pomoÄ?i. Bez ovog dugmeta do pomoÄ?i se može doÄ?i pritiskom na F1. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -5911,7 +6149,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, kurzor Ä?e biti prikazan preko slike pri upotrebi alata za "
"crtanje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -5919,7 +6157,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, linija sa menijima je podrazumevano vidljiva. Ovo se može "
"izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži liniju sa menijimaâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -5927,7 +6165,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, lenjiri su podrazumevano vidljivi. Ovo se može izmeniti "
"stavkom â??Pregled->Prikaži lenjireâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -5935,7 +6173,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, linije sa klizaÄ?em su podrazumevano vidljive. Ovo se može "
"izmeniti iz stavke â??Pregled->Prikaži linije sa klizaÄ?emâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -5943,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, statusna linija je podrazumevano vidljiva. Ovo se takoÄ?e "
"može izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži statusnu linijuâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -5951,7 +6189,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, izbor je podrazumevano vidljiv. Ovo se može izmeniti "
"stavkom â??Pregled->Prikaži izborâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -5959,7 +6197,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, granice sloja se podrazumevano prikazuju. Ovo se može "
"izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži granice slojaâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -5967,7 +6205,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, voÄ?ice su podrazumevano vidljive. Ovo se može izmeniti "
"stavkom â??Pregled->Prikaži voÄ?iceâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -5975,7 +6213,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, mreža je podrazumevano vidljiva. Ovo se može izmeniti "
"stavkom â??Pregled->Prikaži mrežuâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -5983,17 +6221,21 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, referentne taÄ?ke su podrazumevano vidljive. Ovo se može "
"izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži referentne taÄ?keâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Prikaži natpis sa objašnjenjem kada kurzor prekrije stavku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr "Koristi Gimpov režim u jednom prozoru."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Radnja za izvršenje kada je u prozoru sa slikom pritisnuta razmaknica na "
"tastaturi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6010,22 +6252,11 @@ msgstr ""
"direktorijumu koji je montiran preko mreže. Iz tih razloga, poželjno je da "
"privremenu datoteku smestite u â??/tmpâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, meniji mogu biti rastavljeni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
-msgid ""
-"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
-msgstr ""
-"Kada je ukljuÄ?eno, prikaÄ?ivi prozori (alatnice i palete) Ä?e biti privremeni u "
-"odnosu na aktivni prozor sa slikom. VeÄ?ina upravnika prozorima drži "
-"prikaÄ?ive prozore iznad prozora sa slikom, ali ovo može prouzrokovati i "
-"drugaÄ?ije efekte."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6033,15 +6264,15 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, možete u letu menjati preÄ?ice sa tastature pritiskom na "
"kombinaciju tastera kada je izabrana stavka menija."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri zatvaranju Gimpa."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "UÄ?itaj saÄ?uvane preÄ?ice sa tastature pri svakom pokretanju Gimpa."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6053,11 +6284,11 @@ msgstr ""
"neke datoteke Ä?e verovatno ostati, pa je najbolje da ovo ne bude direktorijum "
"koji delite sa drugim korisnicima."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Postavlja veliÄ?inu umanjenog prikaza u prozorÄ?etu za otvaranje datoteka."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6065,7 +6296,7 @@ msgstr ""
"Umanjeni prikaz u prozorÄ?etu za otvaranje Ä?e biti uvek prikazan ako je "
"datoteka manja od ovde postavljene veliÄ?ine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6077,35 +6308,27 @@ msgstr ""
"omoguÄ?ava rad sa slikama koje ne bi drugaÄ?ije stale u memoriju. Ukoliko "
"imate puno ram memorije bolje je da postavite veÄ?u vrednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Prikazuje tekuÄ?u boju Ä?etkice i pozadine u alatnici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Prikazuje aktivnu Ä?etkicu, mustru i preliv u alatnici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Prikazuje tekuÄ?u sliku u alatnici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
-msgid ""
-"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-"window manager decorates and handles the toolbox window."
-msgstr ""
-"Oznaka vrste prozora koja se postavlja na alatnicu. Ovo može uticati na to "
-"kako vaÅ¡ upravljaÄ? prozorima iscrtava i postavlja alatnicu."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "PodeÅ¡ava naÄ?in prikazivanja providnosti u slikama."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "PodeÅ¡ava veliÄ?inu â??Å¡ahovske tableâ?? koja prikazuje providnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6113,7 +6336,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, Gimp neÄ?e saÄ?uvati sliku ako nije menjana od poslednjeg "
"otvaranja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6121,7 +6344,7 @@ msgstr ""
"Podešava minimalni broj operacija koje mogu biti opozvane. Više nivoa za "
"opoziv su dostupni sve dok se ne dostigne granica za broj poništavanja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6131,34 +6354,21 @@ msgstr ""
"za Ä?uvanje operacija za opozivanje. Nezavisno od ovog podeÅ¡avanja, može se "
"opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Postavlja veliÄ?inu pregleda u istorijatu operacija."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, pritiskanjem na F1 otvarate uputstvo za upotrebu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
-"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
-"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
-"appended to the command with a space separating the two."
-msgstr ""
-"Postavlja spoljaÅ¡nji Ä?itaÄ? veba. Ovo može biti potpuna putanja ili ime izvrÅ¡nog "
-"programa koji Ä?u tražiti u korisnikovoj putanji (PATH). Ukoliko naredba "
-"sadrži â??%sâ??, ono Ä?e biti zamenjeno adresom, inaÄ?e Ä?e adresa biti dodata na "
-"naredbu razdvojena razmakom."
-
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
-#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:226
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "kobna greška pri razdvajanju"
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "vrednost za izraz %s nije ispravna UTF-8 reÄ?"
@@ -6495,456 +6705,491 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Veliko (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<neispravno>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Razmera slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Promeni veliÄ?inu slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Izvrni sliku"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotiraj sliku"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Iseci sliku"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Pretvori sliku"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Ukloni stavku"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Spoji predmet"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Spoji putanje"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Brza maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "VoÄ?ice"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Referentna taÄ?ka"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Sloj/kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Izmena sloja/kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska izbora"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Vidljivost predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Veži/odveži predmet"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Svojstva predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Premesti predmet"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Razmera predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Promeni veliÄ?inu predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Dodaj sloj"
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Dodaj masku sloja"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Primeni masku sloja"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "PlutajuÄ?i izbor u sloj"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "PlutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Usidri plutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Iseci"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformacija"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Crtaj"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "PrikaÄ?i parazita"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Odstrani parazita"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Uvezi putanje"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Dodatak"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Vrsta slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "VeliÄ?ina slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Promena rezolucije slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Promena indeksirane palete"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Preimenuj stavku"
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Novi sloj"
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Obriši sloj"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+#| msgid "Reorder Layer"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition layer"
+msgid "Reorder layer"
msgstr "Premesti sloj"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Postavi režim sloja"
# postavljanjem neprovidnosti postavljamo i providnost
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Postavi providnost sloja"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "OtkljuÄ?aj/zakljuÄ?aj alfa kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr "Zaustavi promenu veliÄ?ine grupe slojeva"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr "Nastavi promenu veliÄ?ine grupe slojeva"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+#| msgid "Convert Edge"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "Pretvori grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Sloj sa tekstom"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Izmena sloja sa tekstom"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ukloni masku sloja"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Prikaži masku sloja"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Novi kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Obriši kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:941
+#| msgid "Reorder Channel"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition channel"
-msgstr "Premesti kanal"
+msgid "Reorder channel"
+msgstr "PoreÄ?aj kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Boja kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nova putanja"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Obriši putanju"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "UreÄ?ivanje putanje"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:946
+#| msgid "Reorder path"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition path"
-msgstr "Premesti putanju"
+msgid "Reorder path"
+msgstr "PoreÄ?aj putanju"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Mastilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Izaberi boju Ä?etkice"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nije poništivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Kompozitno"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Crvene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Zelene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Plave"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Nijanse"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "ZasiÄ?enosti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Vrednosti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pitaj za radnju"
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Ä?uvaj ugnježdeni profil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Pretvori u RGB radni prostor"
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:233
-#: ../app/gui/session.c:308 ../app/menus/menus.c:442
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:259
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
+#: ../app/gui/session.c:332 ../app/menus/menus.c:449
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Nije uspelo brisanje â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Preneseni sloj"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:261
+#: ../app/core/gimp-edit.c:260
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:444
+#: ../app/core/gimp-edit.c:443
msgid "Clear"
msgstr "OÄ?isti"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:463
+#: ../app/core/gimp-edit.c:462
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Popuni bojom Ä?etke"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:467
+#: ../app/core/gimp-edit.c:466
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Popuni bojom pozadine"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:471
+#: ../app/core/gimp-edit.c:470
msgid "Fill with White"
msgstr "Popuni belom bojom"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:475
+#: ../app/core/gimp-edit.c:474
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Popuni kao providno"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:479
+#: ../app/core/gimp-edit.c:478
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Popuni mustrom"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:556
+#: ../app/core/gimp-edit.c:555
msgid "Cut"
msgstr "Iseci"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:573
+#: ../app/core/gimp-edit.c:572
msgid "Global Buffer"
msgstr "Opšti bafer"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Boja Ä?etkice u boju pozadine (RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#| msgid "FG to BG (HSV)"
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "Boja Ä?etke u boju pozadine (tvrda ivica)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Boja Ä?etkice u boju pozadine (HSV ulevo)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Boja Ä?etkice u boju pozadine (HSV udesno)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Providna boja Ä?etkice"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+#| msgid "tips-locale:C"
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:sr"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -6953,7 +7198,7 @@ msgstr ""
"Izgleda da ranije koristili Gimp %s. Gimp Ä?e sada premestiti korisniÄ?ka "
"podeÅ¡avanja u â??%sâ??"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -6962,108 +7207,114 @@ msgstr ""
"Izgleda da pokreÄ?ete Gimp po prvi put. Gimp Ä?e napraviti fasciklu â??%sâ?? i "
"ubaciti potrebne datoteke u nju."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Umnožavam datoteku â??%sâ?? iz â??%sâ??..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Pravim direktorijum â??%sâ??..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimp.c:555
+#: ../app/core/gimp.c:576
msgid "Initialization"
msgstr "Pokretanje"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:634
+#: ../app/core/gimp.c:666
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Unutrašnje procedure"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:852
+#: ../app/core/gimp.c:916
msgid "Looking for data files"
msgstr "Tražim datoteke sa podacima"
-#: ../app/core/gimp.c:852
+#: ../app/core/gimp.c:916
msgid "Parasites"
msgstr "Paraziti"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dinamika"
+
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:872
+#: ../app/core/gimp.c:940
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Fontovi (može potrajati)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:881 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:885
+#: ../app/core/gimp.c:953
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Ažuriram ostavu za oznake"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da proÄ?itam %d bajtova iz â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicom: dubina = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicom: visina = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicom: bajtova = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: nepoznata dubina %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: nepoznato izdanje %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: datoteka izgleda "
"oÅ¡teÄ?ena."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa Ä?etkicama â??%sâ??."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:620
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7073,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"Ä?etkice %d.\n"
"Gimpove Ä?etkice moraju biti SIVE ili RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -7081,21 +7332,26 @@ msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: ne mogu da otvorim "
"format abr izdanja %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: Å¡iroke Ä?etkice nisu "
"podržane."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
+#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Prostor oko Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: nije Gimpova datoteka sa "
"Ä?etkicom."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
@@ -7103,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: nepoznato izdanje Gimp "
"Ä?etkice u redu %d."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
@@ -7111,154 +7367,194 @@ msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: nepoznat oblik Ä?etkice "
"Gimpa u redu %d."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
#, c-format
msgid "Line %d: %s"
msgstr "Red %d: %s"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
msgstr "Datoteka je oÅ¡teÄ?ena u %d. redu."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: %s"
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Oblik Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "PolupreÄ?nik Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Å iljci Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "TvrdoÄ?a Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
+#| msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "Razmera Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:142
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Ugao Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: datoteka je oÅ¡teÄ?ena."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
msgctxt "command"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Izbor kvadrata"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
msgctxt "command"
msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Izabor elipse"
+msgstr "Izbor elipse"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
msgctxt "command"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Izbor zaobljenog pravougaonika"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa u izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Napravi izbor na osnovu %s kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Nejasan izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Izbor po boji"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Rename Channel"
msgstr "Preimenuj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgid "Move Channel"
msgstr "Pomeri kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgid "Scale Channel"
msgstr "PoveÄ?aj ili smanji kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgid "Resize Channel"
msgstr "Promeni veliÄ?inu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgid "Flip Channel"
msgstr "Okreni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotiraj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformiši kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Iscrtaj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Feather Channel"
msgstr "Umekšaj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Izoštri kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgid "Clear Channel"
msgstr "OÄ?isti kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgid "Fill Channel"
msgstr "Popuni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgid "Invert Channel"
msgstr "Obrni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgid "Border Channel"
msgstr "Granice kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgid "Grow Channel"
msgstr "Proširi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Suzi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:713
+#: ../app/core/gimpchannel.c:711
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Ne mogu da iscrtam prazan kanal."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1699
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Podesi boju kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1765
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Podesi neprovidnost kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1873 ../app/core/gimpselection.c:523
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 ../app/core/gimpselection.c:533
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska izbora"
-#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
+#: ../app/core/gimpcontext.c:622 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121
+msgid "Opacity"
+msgstr "Neprovidnost"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:630
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "Paint _Mode"
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "Režim crtanja"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:654 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da obriÅ¡em â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:437 ../app/core/gimpdatafactory.c:597
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:617
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -7269,21 +7565,46 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:516 ../app/core/gimpdatafactory.c:519
-#: ../app/core/gimpitem.c:388 ../app/core/gimpitem.c:391
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528
+#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
msgid "copy"
msgstr "umnožak"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:528 ../app/core/gimpitem.c:400
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:434
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Umnožak %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:598
-msgid "You don't have a writable data folder configured."
-msgstr "Nemate podešenu upisivu fasciklu za podatke."
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuation in the preferences "
+"dialog's 'folders' section."
+msgstr ""
+"Podesili ste fasciklu za upis podataka (%s), ali ova fascikla ne postoji. "
+"Napravite fasciklu ili izaberite neku drugu iz stavke â??Fascikleâ?? u "
+"postavkama programa."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:797
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. This can only happen if you edited gimprc manually, "
+"please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
+msgstr ""
+"Podesili ste fasciklu za upis podataka, ali ona nije deo vaše putanje za "
+"traženje podataka. Ovo može da se desi samo ukoliko ste ruÄ?no izmenili gimprc "
+"datoteku. Možete ispraviti greÅ¡ku preko stavke â??Fascikleâ?? u postavkama "
+"programa."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
+#, c-format
+#| msgid "You don't have a writable data folder configured."
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr "Nemate podešenu fasciklu za upis podataka."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -7294,230 +7615,271 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
msgstr "Stapanje"
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "Osvetljenje-kontrast"
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Osvetljenje-kontrast"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Nema dostupnih mustri za ovu operaciju."
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:287
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
msgctxt "command"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Popuna bojom"
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color Balance"
msgstr "Balans boja"
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
msgid "Colorize"
msgstr "Oboji"
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
msgid "Curves"
msgstr "Krivulje"
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
msgid "Desaturate"
msgstr "Osiromaši"
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
msgid "Equalize"
msgstr "IzjednaÄ?i"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "IzvlaÄ?enje boje Ä?etkicom"
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Nijansa-zasiÄ?enost"
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
msgid "Hue_Saturation"
msgstr "Nijansa-zasiÄ?enost"
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63
+#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
msgid "Invert"
msgstr "Obrni"
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
msgid "Levels"
msgstr "Nivoi"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Pomeraj Crteža"
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
msgid "Posterize"
msgstr "Smanji broj boja"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:436
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
msgid "Render Stroke"
msgstr "Iscrtaj potez"
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Osetljivost"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566
msgid "Transform"
msgstr "Transformacija"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:117
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Izvrtanje"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacija"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:257
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:263
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformiši sloj"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898
msgid "Transformation"
msgstr "Transformiši"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr "Kobna greÅ¡ka u â??%sâ?? datoteci preliva: greÅ¡ka pri Ä?itanju %d. reda."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa prelivom: nije Gimpova datoteka sa "
"prelivima."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Neispravna UTF-8 niska u â??%sâ?? datoteci sa prelivima."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa prelivom: datoteka je oÅ¡teÄ?ena u "
"redu %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa prelivom: oÅ¡teÄ?en odeljak %d u redu %"
"d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr "Datoteka sa prelivom â??%sâ?? je oÅ¡teÄ?ena: odeljci nisu u opsegu 0-1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "Nema linijskih preliva u â??%sâ??"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da uvezem prelive iz â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimpgrid.c:83
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Stil linija koriÅ¡Ä?en za mrežu."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:89
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Boja linija mreže."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:94
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr "Boja pozadine mreže; koristi se jedino za dvotaÄ?kasti stil linija."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:100
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Vodoravni razmak linija mreže."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:105
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Uspravni razmak linija mreže."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:114
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Vodoravni pomeraj prve linije mreže; ovo može biti i negativan broj."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:121
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Uspravni pomeraj prve linije mreže; ovo može biti i negativan broj."
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer to _Top"
+msgid "Layer Group"
+msgstr "Grupa slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+#| msgid "Rename Layer"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "Preimenuj grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+#| msgid "Move Layer"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "Pomeri grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+#| msgid "Scale Layer"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "PoveÄ?aj ili smanji grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+#| msgid "Resize Layer"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "Promeni veliÄ?inu grupe slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+#| msgid "Flip Layer"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "Izvrni grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+#| msgid "Rotate Layer"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "Rotiraj grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
+#| msgid "Transform Layer"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "Transformiši grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Rasporedi objekte"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62
msgid "Set Colormap"
msgstr "Postavi mapu boja"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Promeni element mape boja"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Dodaj boju u mapu boja"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Ne mogu da pretvorim sliku: paleta je prazna."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Pretvori sliku u RGB režim"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Pretvori sliku u sive tonove"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Pretvori sliku u indeksiranu"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:893
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Pretvaram u indeksirane boje (drugi korak)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:938
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Pretvaram u indeksirane boje (treÄ?i korak)"
@@ -7526,243 +7888,262 @@ msgctxt "command"
msgid "Crop Image"
msgstr "Ise_ci sliku"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
msgid "Resize Image"
msgstr "Promeni veliÄ?inu slike"
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:153
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Dodaj vodoravne voÄ?ice"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Dodaj uspravne voÄ?ice"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:567
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:562
msgid "Remove Guide"
msgstr "Ukloni voÄ?ice"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139
msgid "Move Guide"
msgstr "Pomeri voÄ?ice"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
msgid "Translate Items"
msgstr "Prevedi predmete"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
msgid "Flip Items"
msgstr "Izvrni predmete"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
msgid "Rotate Items"
msgstr "Rotiraj predmete"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformiši predmete"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:103 ../app/core/gimpimage-merge.c:115
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Spoji vidljive slojeve"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
msgid "Flatten Image"
msgstr "Izravnjaj sliku"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:215
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
+#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "Ne mogu da spojim sa grupom slojeva ispod."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr "Sloj sa kojom želite da spojite je zakljuÄ?an."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
+#| msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "Nema vidljivih slojeva sa kojima mogu da spojim."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
msgid "Merge Down"
msgstr "Spoji sa slojem ispod"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Spoji grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Spoji vidljive putanje"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Nema dovoljno vidljivih putanja za spajanje. Mora ih biti najmanje dve."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "UkljuÄ?i brzu masku"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "IskljuÄ?i brzu masku"
# bug: samplepoint (no space)?
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Dodaj referentnu taÄ?ku"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:430
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Ukloni referentnu taÄ?ku"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Premesti referentnu taÄ?ku"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:827
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ne mogu da poništim %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1514
+#: ../app/core/gimpimage.c:1539
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Promeni rezoluciju slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1558
+#: ../app/core/gimpimage.c:1583
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Promeni jedinicu slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2400
+#: ../app/core/gimpimage.c:2479
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "PrikaÄ?i parazita slici"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2438
+#: ../app/core/gimpimage.c:2517
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Skloni parazita sa slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2944
+#: ../app/core/gimpimage.c:3115
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodaj sloj"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3036
+#: ../app/core/gimpimage.c:3168 ../app/core/gimpimage.c:3194
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ukloni sloj"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3025
+#: ../app/core/gimpimage.c:3187
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Ukloni plutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3186
+#: ../app/core/gimpimage.c:3382
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Ne možete viÅ¡e podiÄ?i sloj."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3191
+#: ../app/core/gimpimage.c:3390
msgid "Raise Layer"
msgstr "Podigni sloj"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3211
+#: ../app/core/gimpimage.c:3406
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "Podigni sloj na vrh"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3429
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Ne možete više spustiti sloj."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3216
+#: ../app/core/gimpimage.c:3437
msgid "Lower Layer"
msgstr "Spusti sloj"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3227
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Podigni sloj na vrh"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3242
+#: ../app/core/gimpimage.c:3459
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Spusti sloj na dno"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3295
+#: ../app/core/gimpimage.c:3561
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodaj kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3345 ../app/core/gimpimage.c:3358
+#: ../app/core/gimpimage.c:3604 ../app/core/gimpimage.c:3620
msgid "Remove Channel"
msgstr "Ukloni kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3417
+#: ../app/core/gimpimage.c:3689
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Ne možete viÅ¡e podiÄ?i kanal."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3422
+#: ../app/core/gimpimage.c:3697
msgid "Raise Channel"
msgstr "Podigni kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3433
+#: ../app/core/gimpimage.c:3713
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Podigni kanal na vrh"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3454
+#: ../app/core/gimpimage.c:3737
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Ne možete više spustiti sloj."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3459
+#: ../app/core/gimpimage.c:3745
msgid "Lower Channel"
msgstr "Spusti kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3474
+#: ../app/core/gimpimage.c:3767
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Spusti kanal na dno"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3528
+#: ../app/core/gimpimage.c:3871
msgid "Add Path"
msgstr "Dodaj putanju"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3572
+#: ../app/core/gimpimage.c:3911
msgid "Remove Path"
msgstr "Ukloni putanju"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3625
+#: ../app/core/gimpimage.c:3974
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Ne možete viÅ¡e podiÄ?i putanju."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3630
+#: ../app/core/gimpimage.c:3982
msgid "Raise Path"
msgstr "Podigni putanju"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3641
+#: ../app/core/gimpimage.c:3998
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Podigni putanju na vrh"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3661
+#: ../app/core/gimpimage.c:4021
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Ne možete više spustiti putanju."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3666
+#: ../app/core/gimpimage.c:4029
msgid "Lower Path"
msgstr "Spusti putanju"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3681
+#: ../app/core/gimpimage.c:4051
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Spusti putanju na dno"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:535 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:540
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
msgid "Special File"
msgstr "NaroÄ?ita datoteka"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:556
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
msgid "Remote File"
msgstr "Udaljena datoteka"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:575
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
msgid "Click to create preview"
msgstr "Klikni za pravljenje prikaza"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:581
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
msgid "Loading preview..."
msgstr "UÄ?itavam prikaz..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Prikaz je zastareo"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Ne mogu da napravim prikaz"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:603
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Prikaz je možda zastareo)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:612 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
#, c-format
msgid "%d Ã? %d pixel"
msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -7772,7 +8153,7 @@ msgstr[2] "%d x %d piksela"
msgstr[3] "%d x %d piksel"
# bug: plural-forms
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:635 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -7781,28 +8162,28 @@ msgstr[1] "%d sloja"
msgstr[2] "%d slojeva"
msgstr[3] "%d sloj"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:682
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim umanjeni prikaz â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1334
+#: ../app/core/gimpitem.c:1509
msgid "Attach Parasite"
msgstr "PrikaÄ?i parazita"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1344
+#: ../app/core/gimpitem.c:1519
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "PrikaÄ?i parazita predmetu"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1386 ../app/core/gimpitem.c:1393
+#: ../app/core/gimpitem.c:1561 ../app/core/gimpitem.c:1568
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Skloni parazita sa predmeta"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Usidri plutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:132 ../app/core/gimplayer.c:675
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:576
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -7810,42 +8191,42 @@ msgstr ""
"Ne mogu da napravim novi sloj od plutajuÄ?eg izbora jer on pripada maski ili "
"kanalu."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:139
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Prebaci plutajuÄ?i izbor u sloj"
-#: ../app/core/gimplayer.c:250
+#: ../app/core/gimplayer.c:256
msgid "Layer"
msgstr "Sloj"
-#: ../app/core/gimplayer.c:251
+#: ../app/core/gimplayer.c:257
msgid "Rename Layer"
msgstr "Preimenuj sloja"
-#: ../app/core/gimplayer.c:252 ../app/pdb/layer-cmds.c:434
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:472
+#: ../app/core/gimplayer.c:258 ../app/pdb/layer-cmds.c:441
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
msgid "Move Layer"
msgstr "Pomeri sloj"
-#: ../app/core/gimplayer.c:254
+#: ../app/core/gimplayer.c:260
msgid "Resize Layer"
msgstr "Promeni veliÄ?inu sloja"
-#: ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimplayer.c:261
msgid "Flip Layer"
msgstr "Izvrni sloj"
-#: ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotiraj sloj"
-#: ../app/core/gimplayer.c:413 ../app/core/gimplayer.c:1370
-#: ../app/core/gimplayermask.c:212
+#: ../app/core/gimplayer.c:420 ../app/core/gimplayer.c:1398
+#: ../app/core/gimplayermask.c:234
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Maska %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:459
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -7854,80 +8235,80 @@ msgstr ""
"PlutajuÄ?i izbor\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1294
+#: ../app/core/gimplayer.c:1322
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Ne mogu da dodam masku jer sloj veÄ? ima jednu."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1305
+#: ../app/core/gimplayer.c:1333
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Ne mogu da dodam masku sa razliÄ?itim dimenzijama od izabranog sloja."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1425
+#: ../app/core/gimplayer.c:1453
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Prenesi providnost u masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1600 ../app/core/gimplayermask.c:239
+#: ../app/core/gimplayer.c:1623 ../app/core/gimplayermask.c:260
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Primeni masku sloja"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1601
+#: ../app/core/gimplayer.c:1624
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Izbriši masku sloja"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1720
+#: ../app/core/gimplayer.c:1743
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj alfa kanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1774
+#: ../app/core/gimplayer.c:1797
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Ukloni alfa kanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/core/gimplayer.c:1817
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Sloja na veliÄ?inu slike"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:106
+#: ../app/core/gimplayermask.c:110
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Pomeri masku sloja"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:162
+#: ../app/core/gimplayermask.c:184
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Ne mogu da preimenujem masku sloja."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:307
+#: ../app/core/gimplayermask.c:328
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Prikaži masku sloja"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Indeks %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:531
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta datoteke sa paletom: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr "Kobna greÅ¡ka u â??%sâ?? datoteci sa paletom: greÅ¡ka pri Ä?itanju %d. reda."
# bug: cannot this be used in the above message?
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr "Kobna greÅ¡ka u â??%sâ?? datoteci sa paletom: nedostaje magiÄ?no zaglavlje."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:124
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Neispravna UTF-8 niska u â??%sâ?? datoteci sa paletom"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:148
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -7936,45 +8317,45 @@ msgstr ""
"UÄ?itavam â??%sâ?? datoteku sa paletom: neispravan broj kolona u %d. redu. "
"Koristim podrazumevanu vrednost."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "UÄ?itavam paletu â??%sâ??: nedostaje CRVENA komponenta u %d. redu."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "UÄ?itavam paletu â??%sâ??: nedostaje CRVENA komponenta u %d. redu."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "UÄ?itavam paletu â??%sâ??: nedostaje PLAVA komponenta u %d. redu."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "UÄ?itavam paletu â??%sâ??: RGB vrednost je izvan opsega u %d. redu."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:473
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:472
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
msgstr "Ne mogu da proÄ?itam zaglavlje iz datoteke sa paletom â??%sâ??"
# bug: cannot this be used in the above message?
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:496 ../app/core/gimppalette-load.c:584
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgstr "Kobna greÅ¡ka u obradi datoteke sa paletom â??%sâ??"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:161
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa mustrom: datoteka izgleda oÅ¡teÄ?ena."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:103
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -7982,7 +8363,7 @@ msgstr ""
"Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa mustrom: nepoznato izdanje odseÄ?aka %"
"d."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -7992,63 +8373,63 @@ msgstr ""
"d.\n"
"Gimp mustre moraju biti sive ili RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:138
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Neispravna UTF-8 niska u â??%sâ?? datoteci sa mustrom."
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"Ne mogu da pokrenem opoziv za %s. MoguÄ?e je da je odgovarajuÄ?i dodatak pukao."
-#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
+#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
msgid "Please wait"
msgstr "SaÄ?ekajte"
-#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
msgid "Move Selection"
msgstr "Premesti izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Izoštri izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Select None"
msgstr "Poništi izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
msgid "Invert Selection"
msgstr "Obrni izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:276
+#: ../app/core/gimpselection.c:286
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nema izbora Ä?iju konturu možete iscrtati."
-#: ../app/core/gimpselection.c:659
+#: ../app/core/gimpselection.c:670
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Ne mogu da iseÄ?em ili kopiram zbog toga Å¡to su izabrane oblasti prazne."
-#: ../app/core/gimpselection.c:832
+#: ../app/core/gimpselection.c:845
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Ne mogu da postavim plutajuÄ?i izbor jer je izabrana oblast prazna."
-#: ../app/core/gimpselection.c:839
+#: ../app/core/gimpselection.c:852
msgid "Float Selection"
msgstr "PlutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:855
+#: ../app/core/gimpselection.c:868
msgid "Floated Layer"
msgstr "PlutajuÄ?i sloj"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:152
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -8056,92 +8437,92 @@ msgstr ""
"Prevodi ugaoni u udubljeni spoj ako se ugao spoja proteže na veÄ?u udaljenost "
"od â??ograniÄ?enje-ugla * Å¡irina-linijeâ??."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:106
+#: ../app/core/gimptemplate.c:105
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Jedinica koordinatnog sistema kada se ne koristi režim taÄ?ka-za-taÄ?ku."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:112
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Vodoravna rezolucija slike."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:119
+#: ../app/core/gimptemplate.c:118
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Uspravna rezolucija slike."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:405
+#: ../app/core/gimptemplate.c:404
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#: ../app/core/gimpunit.c:57
+#: ../app/core/gimpunit.c:56
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
-#: ../app/core/gimpunit.c:57
+#: ../app/core/gimpunit.c:56
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "piksela"
-#: ../app/core/gimpunit.c:61
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "inÄ?"
-#: ../app/core/gimpunit.c:61
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "inÄ?i"
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "milimetar"
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "milimetra"
-#: ../app/core/gimpunit.c:68
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "Å¡tamparska taÄ?ka"
-#: ../app/core/gimpunit.c:68
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "Å¡tamparskih taÄ?aka"
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "cicero"
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "cicera"
-#: ../app/core/gimpunit.c:79
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "posto"
-#: ../app/core/gimpunit.c:79
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "posto"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:473
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:488
msgid "About GIMP"
msgstr "Prikazuje podatke o Gimpu"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Posetite veb stranicu Gimpa"
#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Branko IvanoviÄ?\n"
@@ -8150,11 +8531,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org â?? prevod na srpski jezik"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "Gimp su omoguÄ?ili"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Ovo je nestabilno razvojno izdanje."
@@ -8166,150 +8547,147 @@ msgstr "Naziv _kanala:"
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "UÄ?itaj iz _izbora"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Prebacivanje indeksirane boje"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Prebaci sliku u indeksirane boje"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
msgid "C_onvert"
msgstr "Pre_tvori"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "Naj_veÄ?i broj boja:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "U_kloni nekoriÅ¡Ä?ene boje iz mape boja"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
msgid "Dithering"
msgstr "Mešanje boja"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Mešanje _boja:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "UkljuÄ?i meÅ¡anje _providnosti"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Pretvara u indeksirane boje"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:151
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Ne mogu da pretvorim u paletu sa više od 256 boja."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 ../app/gui/gui.c:158
-#: ../app/gui/gui-message.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:194 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/gui/gui-message.c:147
msgid "GIMP Message"
msgstr "Poruka Gimpa"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
msgid "Devices"
msgstr "UreÄ?aji"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
msgid "Device Status"
msgstr "Stanje ureÄ?aja"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
msgid "Pointer"
msgstr "PokazivaÄ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:175
msgid "History"
msgstr "Istorijat"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
msgid "Image Templates"
msgstr "Å abloni slika"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
msgid "Selection Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje izbora"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
msgid "Undo History"
msgstr "Istorijat operacija"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
msgid "Display Navigation"
msgstr "Prikaži navigaciju"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
msgid "FG/BG"
msgstr "Ä?etkica/pozadina"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Boja Ä?etkice/pozadine"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Izbledi %s"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
msgid "_Fade"
msgstr "Iz_bledi"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
msgid "_Mode:"
msgstr "_Režim:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Neprovidnost:"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255
msgid "Open layers"
msgstr "Otvori slojeve"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori putanju"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Unesite putanju (adresu):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
-"Unet naziv datoteke ne sadrži ni jednu poznatu ekstenziju. Unesite poznatu "
-"ekstenziju ili je izaberite iz priloženog spiska formata."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#| msgid "Revert Image"
+msgid "Export Image"
+msgstr "Izvezi sliku"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -8319,35 +8697,76 @@ msgstr ""
"ekstenzije. Unesite ekstenziju koja odgovara formatu izabrane datoteke ili "
"nemojte uopšte uneti ekstenziju."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
+msgstr ""
+"Možete da upotrebite ovo prozorÄ?e za izvoz u razliÄ?ite formate datoteka. "
+"Ukoliko želite da saÄ?uvate sliku u Gimpov XCF format koristite Datoteka â?? "
+"SaÄ?uvaj."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+"Možete da upotrebite ovo prozorÄ?e za Ä?uvanje slike u Gimpov XCF format. "
+"Ukoliko želite da saÄ?uvate sliku u neki drugi format koristite Datoteka â?? "
+"Izvezi."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"Unet naziv datoteke ne sadrži ni jednu poznatu ekstenziju. Unesite poznatu "
+"ekstenziju ili je izaberite iz priloženog spiska formata."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Ekstenzija sa ne poklapa"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Ekstenzija date datoteke se ne poklapa sa izabranom vrstom datoteke."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Da li i dalje želite da saÄ?uvate sliku pod ovim imenom?"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "Ä?uvanje obustavljeno"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ä?uvanje â??%sâ?? nije uspelo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
msgid "Configure Grid"
msgstr "Podesi mrežu"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Podesi mrežu slike"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
msgid "Merge Layers"
msgstr "Spoji slojeve"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Opcije za povezivanje slojeva"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
msgid "_Merge"
msgstr "S_jedini"
@@ -8371,26 +8790,26 @@ msgstr "Ugradi prema sloju na dnu"
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "Odbaci _nevidljive slojeve"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
msgid "Create a New Image"
msgstr "Napravi novu sliku"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
msgid "_Template:"
msgstr "_Å ablon:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:300
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Potvrdi veliÄ?inu slike"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:322
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "PokuÅ¡avate da napravite sliku veliÄ?ine %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:329
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -8399,33 +8818,33 @@ msgstr ""
"Slika izabrane veliÄ?ine Ä?e koristiti viÅ¡e memorije nego Å¡to je podeÅ¡eno kao "
"â??NajveÄ?a veliÄ?ina slikaâ?? u prozorÄ?etu Postavke (trenutno %s)."
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Osobine slike"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Osobine"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil boja"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Primedba"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sliku"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Potvrdi uveÄ?anje"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -8435,17 +8854,17 @@ msgstr ""
"UveÄ?anje slike na izabranu veliÄ?inu zahteva viÅ¡e memorije nego Å¡to je sada "
"podeÅ¡eno kao â??NajveÄ?a veliÄ?ina slikeâ?? u prozorÄ?etu Postavki (trenutno %s)."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Razmera slike na izabranu veliÄ?inu Ä?e umanjiti neke slojeve do nestanka."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Da li je to ono što želite?"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Podesi preÄ?ice sa tastature"
@@ -8465,38 +8884,38 @@ msgstr "_SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri izlasku"
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Dodaj masku sloju"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "PoÄ?ni masku sloja kao:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
msgid "In_vert mask"
msgstr "Iz_vrni masku"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Naziv sloja:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075
msgid "Width:"
msgstr "Å irina:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Tip popunjavanja sloja"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
msgid "Set name from _text"
msgstr "Postavi ime iz _teksta"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
msgid "Module Manager"
msgstr "PretraživaÄ? modula"
@@ -8508,177 +8927,177 @@ msgstr "Kako bi promene bile prihvaÄ?ene, moraÄ?ete da ponovo pokrenete Gimp."
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
msgid "Only in memory"
msgstr "Samo u memoriji"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
msgid "No longer available"
msgstr "Nije više dostupno"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
msgid "Version:"
msgstr "Verzija:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
msgid "Offset Layer"
msgstr "Ofset sloj"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Ofset maska sloja"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
msgid "Offset Channel"
msgstr "Ofset Kanal"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 ../app/dialogs/offset-dialog.c:153
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
msgid "_Offset"
msgstr "_Odmakni"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr "Pomereno za x/_2,y/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Ponašanje ivica"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Idi u krug"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Popuni bojom _pozadine"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
msgid "Make _transparent"
msgstr "_UÄ?ini providnim"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Uvezi novu paletu"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
msgid "_Import"
msgstr "_Uvoz"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
msgid "Select Source"
msgstr "Izaberi izvor"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
msgid "_Gradient"
msgstr "Pre_liv"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
msgid "I_mage"
msgstr "_Slika"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
msgid "Sample _Merged"
msgstr "S_pojeni uzorak"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Samo izabrane taÄ?ke"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
msgid "Palette _file"
msgstr "_Datoteka palete"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
msgid "Select Palette File"
msgstr "Izaberite datoteku sa paletom"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
msgid "Import Options"
msgstr "Opcije uvoza"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:318
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
msgid "New import"
msgstr "Novi uvoz"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
msgid "Palette _name:"
msgstr "_Naziv palete:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Broj _boja:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:339
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "C_olumns:"
msgstr "K_olone:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
msgid "I_nterval:"
msgstr "I_nterval:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
msgid "Preview"
msgstr "Pregled:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:383
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Izabrani izvor ne sadrži nijednu boju."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Vrati sve postavke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Da li zaista želite da vratite sve postavke na podrazumevane vrednosti?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "MoraÄ?ete ponovo da pokrenete GIMP da bi sledeÄ?e promene uzele maha:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Podesi ulazne ureÄ?aje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -8686,15 +9105,15 @@ msgstr ""
"VaÅ¡e preÄ?ice sa tastature Ä?e biti vraÄ?ene na uobiÄ?ajene kada naredni put "
"pokrenete Gimp."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ukloni sve preÄ?ice sa tastature"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Da li zaista želite da uklonite sve preÄ?ice sa tastature iz menija?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -8702,7 +9121,7 @@ msgstr ""
"VaÅ¡a podeÅ¡avanja prozora Ä?e biti vraÄ?ena na uobiÄ?ajena kada naredni put "
"pokrenete Gimp."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -8710,7 +9129,7 @@ msgstr ""
"VaÅ¡a podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aj Ä?e biti vraÄ?ena na uobiÄ?ajena kada naredni "
"put pokrenete Gimp."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -8718,805 +9137,805 @@ msgstr ""
"VaÅ¡a podeÅ¡avanja alata Ä?e biti vraÄ?ena na uobiÄ?ajena kada naredni put "
"pokrenete Gimp."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
msgid "Show _menubar"
msgstr "Prikaži _glavni meni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid "Show _rulers"
msgstr "Prikaži _lenjire"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Prikaži _klizaÄ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Prikaži _statusnu liniju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
msgid "Show s_election"
msgstr "Prikaži _izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Prikaži grani_ce sloja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "Show _guides"
msgstr "Prikaži _voÄ?ice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
msgid "Show gri_d"
msgstr "Prikaži _mrežu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Režim _popunjavanja platna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Proizvoljna boja popu_njavanja platna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Izaberi proizvoljnu boju popunjavanja platna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Environment"
msgstr "Okruženje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Potrošnja resursa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Najmanji broj _poništavanja koraka:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "NajveÄ?i broj _poniÅ¡tavanja koraka:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "VeliÄ?ina _ostave za deliÄ?e:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina _nove slike:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Broj _koriÅ¡Ä?enih procesora:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "SliÄ?ice sa pregledom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "VeliÄ?ina _umanjenih prikaza:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina _datoteka za pravljenje sliÄ?ica:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Saving Images"
msgstr "SaÄ?uvaj slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Potvrdi zatvaranje _nesaÄ?uvanih slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Zadrži zapis o otvaranim datotekama u Skorašnjim dokumentima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
msgid "User Interface"
msgstr "KorisniÄ?ko suÄ?elje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "Interface"
msgstr "SuÄ?elje"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "Previews"
msgstr "Pregledi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "U_kljuÄ?i preglede za slojeve i kanale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_VeliÄ?ina pregleda za slojeve i kanale:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "VeliÄ?ina pregleda za _navigaciju:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "PreÄ?ice sa tastature"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
-msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-msgstr "Pod_vuci preÄ?ice u meniju (pristupni tasteri)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Koristi _dinamiÄ?ke preÄ?ice sa tastature"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Podesi preÄ?ice sa _tastature..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri izlasku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature s_ada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "V_rati saÄ?uvane preÄ?ice sa tastature na uobiÄ?ajene"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ukloni _sve preÄ?ice sa tastature"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
msgid "Select Theme"
msgstr "Izaberite temu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Osvežite _tekuÄ?u temu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Help System"
msgstr "Sistem za pomoÄ?"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Prikaži _savete za alatke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Prikaži dugmiÄ?e za pomo_Ä?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
msgid "Use the online version"
msgstr "Koristi mrežno izdanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Koristi lokalno instalirano izdanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
msgid "User manual:"
msgstr "Uputstvo za korisnike:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Postoji instalirano uputstvo za korisnike."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Uputstvo za korisnike nije instalirano."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "Help Browser"
msgstr "RazgledaÄ? pomoÄ?i"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Koji Ä?itaÄ? _pomoÄ?i koristiti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Ä?itaÄ? veba"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-msgid "_Web browser to use:"
-msgstr "Koji Ä?itaÄ? _veba koristiti:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "SaÄ?uvaj op_cije alatke pri izlasku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "_Sada saÄ?uvaj opcije alatke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Vrati saÄ?uvane opcije alatke na podrazumevane vrednosti"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Prijanjanje uz voÄ?ice i mrežu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Ra_stojanje prijanjanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Podrazumevana _interpolacija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opcije za crtanje zajedniÄ?ke za alate"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
msgid "_Brush"
msgstr "_Ä?etkica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Dinamika"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mustra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
msgid "Move Tool"
msgstr "Alat za premeštanje"
# postavljanjem neprovidnosti postavljamo i providnost
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "UÄ?ini sloj ili putanju aktivnom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:564
msgid "Toolbox"
msgstr "Alatnica"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Prikaži _boju i boju pozadine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Prikaži aktivnu _Ä?etku, mustru i preliv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
msgid "Show active _image"
msgstr "Prikaži aktivnu _sliku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "Podešavanje alata"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
msgid "Default New Image"
msgstr "Podrazumevana nova slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
msgid "Default Image"
msgstr "Podrazumevana slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Podrazumevana mreža slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "Default Grid"
msgstr "Podrazumevana mreža"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
msgid "Image Windows"
msgstr "Prozori za slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Podrazumevano koristi â??taÄ?ka za taÄ?kuâ??"
# hehehe, ovo su crtice koje idu oko izbora ;-)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Brzina _marÅ¡irajuÄ?ih mrava:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "PonaÅ¡anje razmere i uveÄ?anja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "VeliÄ?ina prozora u skladu sa ra_zmerom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "VeliÄ?ina prozora u skladu sa promenom _veliÄ?ine slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Fit to window"
msgstr "Po meri prozora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "PoÄ?etna _razmera:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "Space Bar"
msgstr "Razmaknica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Dok je pritisnuta razmaknica:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "PokazivaÄ?i miÅ¡a"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Prikaži _konturu Ä?etke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Prikaži pokazivaÄ? _alatki za crtanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Režim _pokazivaÄ?a:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Iscrtavanje pokazivaÄ?a:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Izgled prozora sa slikom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Podrazumevani izgled u normalnom režimu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Podrazumevani izgled u prikazu preko celog ekrana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format naslova slike i statusne linije"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
msgid "Title & Status"
msgstr "Naslov i status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
msgid "Current format"
msgstr "TekuÄ?i format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Default format"
msgstr "Podrazumevani format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Prikaži razmeru (procentualno)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Prikaži razmeru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Show image size"
msgstr "Prikaži veliÄ?inu slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format naslova slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format statusne linije slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Transparency"
msgstr "Providnost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "_Check style:"
msgstr "_NaÄ?in Å¡partanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Check _size:"
msgstr "VeliÄ?ina _polja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rezolucija monitora"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:203 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
msgid "Pixels"
msgstr "TaÄ?aka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Vertical"
msgstr "Uspravno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
msgid "ppi"
msgstr "tpi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "S_am utvrdi (trenutno %d x %d tpi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "_Enter manually"
msgstr "Unesi _ruÄ?no"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibriši..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Color Management"
msgstr "Upravljanje bojama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Izaberite RGB profil boja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Izaberite CMYK profil boja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitora:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Izaberite profil boja za monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Profil simulacije _Å¡tampaÄ?a:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Izaberite profil boja za Å¡tampaÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Režim rada:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Po_kušaj da koristiš sistemski profil monitora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Namera iscrtavanja na _ekranu:"
# softproof???
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Namera iscrtavanja za simulaciju _Å¡tampe (softproof):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Izdvoj boje iz game"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Izaberi boju upozorenja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Ponašanje otvaranja datoteka:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Input Devices"
msgstr "Ulazni ureÄ?aji"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "ProÅ¡ireni ulazni ureÄ?aji"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Podesi p_roÅ¡irene ulazne ureÄ?aje..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "SaÄ?uvaj podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja pri _izlazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "SaÄ?uvaj _sada podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Vrati saÄ?uvana podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja na podrazumevane vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni ulazni upravljaÄ?i"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Input Controllers"
msgstr "Ulazni upravljaÄ?i"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje prozorima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Oznake za upravljanje prozorima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
-msgid "Hint for the _toolbox:"
-msgstr "Oznaka vrste prozora za _alatnicu:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
-msgid "Hint for other _docks:"
-msgstr "Oznaka vrste prozora za _prikaÄ?ene prozore:"
-
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
-msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-msgstr ""
-"Alatnica i ostali prikaÄ?eni prozori su privremeni u odnou na aktivni prozor "
-"slike"
+#| msgid "Hint for the _toolbox:"
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "Saveti za prikaÄ?ive prozore i _alatnicu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Window Positions"
msgstr "Položaji prozora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "SaÄ?uvaj položaje prozora pri _izlasku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Sada saÄ?uvaj položaje prozora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Vrati saÄ?uvane položaje prozora na podrazumevane vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Privremena fascikla:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Select Folder for Temporary Files"
-msgstr "Izabor fascikle za privremene datoteke"
+msgstr "Izbor fascikle za privremene datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Swap folder:"
msgstr "Fascikla razmene:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
msgid "Select Swap Folder"
-msgstr "Izabor fascikle za razmenu"
+msgstr "Izbor fascikle za razmenu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Brush Folders"
msgstr "Fascikle sa Ä?etkicama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Select Brush Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa Ä?etkicama"
+msgstr "Izbor fascikle sa Ä?etkicama"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#| msgid "Font Folders"
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "Fascikla sa dinamikama"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#| msgid "Select Font Folders"
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "Izaberite fasciklu sa dinamikama crtanja"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Fascikle sa mustrama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Select Pattern Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa mustrama"
+msgstr "Izbor fascikle sa mustrama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Palette Folders"
msgstr "Fascikle sa paletama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Select Palette Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa paletama"
+msgstr "Izbor fascikle sa paletama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Fascikle sa prelivima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Select Gradient Folders"
-msgstr "Izabor fascikla sa prelivima"
+msgstr "Izbor fascikla sa prelivima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Font Folders"
msgstr "Fascikla sa fontovima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Select Font Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa fontovima"
+msgstr "Izbor fascikle sa fontovima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Fascikle sa dodacima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Select Plug-In Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa dodacima"
+msgstr "Izbor fascikle sa dodacima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Fascikle sa Skript-Fu skriptama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa Skript-Fu skriptama"
+msgstr "Izbor fascikle sa Skript-Fu skriptama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Module Folders"
msgstr "Fascikle za module"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Select Module Folders"
-msgstr "Izabor fascikle za module"
+msgstr "Izbor fascikle za module"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Fascikle sa interpreterima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Select Interpreter Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa interpreterima"
+msgstr "Izbor fascikle sa interpreterima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Environment Folders"
msgstr "Fascikle za okruženje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Select Environment Folders"
-msgstr "Izabor fascikle za okruženje"
+msgstr "Izbor fascikle za okruženje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Theme Folders"
msgstr "Fascikle sa temom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Select Theme Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa temom"
+msgstr "Izbor fascikle sa temom"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
msgid "Print Size"
msgstr "VeliÄ?ina Å¡tampe"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
msgid "_Width:"
msgstr "_Å irina:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
msgid "H_eight:"
msgstr "_Visina:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X rezolucija:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y rezolucija:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "taÄ?aka/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Zatvori Gimp"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
msgid "Close All Images"
msgstr "Zatvori sve slike"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "IzgubiÄ?ete izmene ukoliko zatvorite Gimp."
# bug: plural-forms
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "IzgubiÄ?ete izmene ukoliko zatvorite tekuÄ?e slike."
# bug: plural-forms
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -9525,15 +9944,15 @@ msgstr[1] "%d slike imaju nesaÄ?uvane izmene:"
msgstr[2] "%d slika ima nesaÄ?uvane izmene:"
msgstr[3] "Slika ima nesaÄ?uvane izmene:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
msgid "_Discard Changes"
msgstr "O_dbaci izmene"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
msgid "Canvas Size"
msgstr "VeliÄ?ina platna"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
msgstr "VeliÄ?ina sloja"
@@ -9541,24 +9960,24 @@ msgstr "VeliÄ?ina sloja"
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Promeni _veliÄ?inu slojeva:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "PrilagoÄ?avanje rezolucije monitora"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Izmerite lenjire i unesite njihove dužine:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Vodoravno:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:160
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Uspravno:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
msgid "Image Size"
msgstr "VeliÄ?ina slike"
@@ -9578,49 +9997,49 @@ msgstr ""
"Slojevi indeksiranih boja se uvek uveÄ?avaju bez interpolacije. Izabrana "
"vrsta interpolacije Ä?e uticati jedino na kanale i maske."
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Izaberite stil iscrtavanja"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
msgid "Paint tool:"
msgstr "Alatka za crtanje:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Emuliraj dinamiku Ä?etkice"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "Datoteka sa Gimpovim savetima je prazna!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "Izgleda da nedostaje datoteka sa Gimpovim savetima!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Trebalo bi da postoji datoteka â??%sâ??. Proverite instalaciju programa."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "Ne mogu da obradim datoteku sa Gimpovim savetima!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "Savet dana za Gimp"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Prethodni savet"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
msgid "_Next Tip"
msgstr "_SledeÄ?i savet"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
msgid "Learn more"
msgstr "Saznajte više"
@@ -9629,57 +10048,57 @@ msgstr "Saznajte više"
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:sr"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "KorisniÄ?ka instalacija Gimpa"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
msgid "User installation failed!"
msgstr "Neuspešna instalacija za korisnika!"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"Neuspešna instalacija Gimpa za korisnika; pogledajte detalje u dnevniku."
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
msgid "Installation Log"
msgstr "Dnevnik instalacije"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Izvezi putanju u SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
msgid "Export the active path"
msgstr "Izvezi aktivnu putanju"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Izvezi sve putanje iz ove slike"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Uvezi putanju iz SVG-a"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Sve datoteke (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "SVG slika prilagodljive veliÄ?ine (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_Spoji uvežene putanje"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "U_veÄ?aj uvežene putanje da se uklope u sliku"
@@ -9748,94 +10167,89 @@ msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Visok"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:219
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:238 ../app/display/gimpcursorview.c:244
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:285 ../app/display/gimpcursorview.c:292
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:673 ../app/display/gimpcursorview.c:674
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:675 ../app/display/gimpcursorview.c:676
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:789 ../app/display/gimpcursorview.c:790
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:241
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:247
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:272
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:228
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
msgid "Units"
msgstr "Jedinice"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "KuÄ?ica za povezivanje izbora"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
msgid "W"
msgstr "Å "
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
msgid "H"
msgstr "V"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:323
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:322
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Spojeni _uzorak"
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Slika je saÄ?uvana u â??%sâ??"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1049
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:930
msgid "Access the image menu"
msgstr "Pristupi meniju za sliku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1037
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "UveÄ?aj sliku kada se promeni veliÄ?ina prozora"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1183
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1066
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje prikaz brze maske"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1089
msgid "Navigate the image display"
msgstr "ProÄ?i kroz prikaz slike"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1299
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1389 ../app/widgets/gimptoolbox.c:221
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1157
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1249 ../app/widgets/gimptoolbox.c:241
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Za otvaranje prevucite ovde datoteke sa slikama"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:145
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:218
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zatvori %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156
-msgid "Do_n't Save"
-msgstr "_Ne Ä?uvaj"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zatvori _bez Ä?uvanja"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:226
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "SaÄ?uvaj izmene slike â??%sâ?? pre zatvaranja?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -9853,7 +10267,7 @@ msgstr[3] ""
"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene poslednjeg sata Ä?e biti izgubljene."
# bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:258
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -9875,7 +10289,7 @@ msgstr[3] ""
"izgubljene."
# bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -9892,9 +10306,9 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene poslednjeg minuta Ä?e biti izgubljene."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:659
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Odbaci novi sloj"
@@ -9902,25 +10316,50 @@ msgstr "Odbaci novi sloj"
msgid "Drop New Path"
msgstr "Odbaci novu putanju"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:718
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr "Ne mogu da izmenim piksele iz grupe slojeva."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "Pikseli aktivnog sloja su zakljuÄ?ani."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
msgid "Drop layers"
msgstr "Odbaci sloj"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "OdbaÄ?eni bafer"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Filteri za prikazivanje boja"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Podesi filtere za prikaz boja"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "Slika je saÄ?uvana u â??%sâ??"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
+#, c-format
+#| msgid "Image saved to '%s'"
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Slika je izvezena u â??%sâ??"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "Izaberi sloj"
@@ -9932,81 +10371,70 @@ msgstr "Razmera"
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Izaberi razmeru"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Razmera:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
msgid "Zoom:"
msgstr "UveÄ?anje:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
-msgid "RGB-empty"
-msgstr "prazno-RGB"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
-msgid "grayscale-empty"
-msgstr "prazno-sivi tonovi"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
-msgid "grayscale"
-msgstr "sivi tonovi"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235
-msgid "indexed-empty"
-msgstr "prazno-indeksirano"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235
-msgid "indexed"
-msgstr "indeksiran"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
msgid "(modified)"
msgstr "(izmenjen)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
msgid "(clean)"
msgstr "(Ä?ist)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:889
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825
msgid "(none)"
msgstr "(ništa)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+msgid " (exported)"
+msgstr " (izvezena)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (prepisana)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
+#| msgid "New import"
+msgid " (imported)"
+msgstr " (uvezena)"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Otkaži <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:132 ../app/file/file-save.c:111
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nije ispravna datoteka"
-#: ../app/file/file-open.c:184
+#: ../app/file/file-open.c:188
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Dodatak %s je prijavio USPEH ali nije vratio sliku"
-#: ../app/file/file-open.c:195
+#: ../app/file/file-open.c:199
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Dodatak %s nije mogao da otvori sliku"
-#: ../app/file/file-open.c:502
+#: ../app/file/file-open.c:518
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Slika ne sadrži slojeve"
-#: ../app/file/file-open.c:552
+#: ../app/file/file-open.c:571
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ??: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:659
+#: ../app/file/file-open.c:678
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -10014,98 +10442,121 @@ msgstr ""
"Upravljanje bojama je onemoguÄ?eno. Možete ga omoguÄ?iti u prozorÄ?etu sa "
"postavkama."
-#: ../app/file/file-procedure.c:199
+#: ../app/file/file-procedure.c:198
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nepoznat tip datoteke"
-#: ../app/file/file-save.c:192
+#: ../app/file/file-save.c:189
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Dodatak %s ne može da saÄ?uva sliku"
-#: ../app/file/file-utils.c:73
+#: ../app/file/file-utils.c:74
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "â??%sâ?? je neispravna Å¡ema adresa"
-#: ../app/file/file-utils.c:89 ../app/file/file-utils.c:125
+#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Neispravan slovni deo u adresi"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "nije Gimpova datoteka sa krivuljama"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
msgid "parse error"
msgstr "greška pri obradi"
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nije Gimpova datoteka sa novioma"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:431
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: ../app/gui/splash.c:116
+#: ../app/gui/splash.c:115
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Gimp se podiže"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
msgid "Airbrush"
msgstr "Sprej"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nijedna Ä?etkica nije dostupna za ovaj alat."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
+#| msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "Nijedna dinamika crtanja nije dostupna za ovaj alat."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:141
+#: ../app/paint/gimpclone.c:143
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Nijedna mustra nije dostupna za ovaj alat."
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
msgid "Convolve"
msgstr "Zamotaj"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Smakni/spali"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
msgid "Eraser"
msgstr "BrisaÄ?"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52
msgid "Heal"
msgstr "Iscelitelj"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Isceljavanje ne radi na indeksiranim slojevima."
-#: ../app/paint/gimpink.c:95 ../app/tools/gimpinktool.c:55
+#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
msgid "Ink"
msgstr "Mastilo"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "VeliÄ?ina kapljice mastila"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+#| msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "Razmera kapljice mastila"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "Ugao kapljice mastila"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
msgstr "Ä?etkica"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
-msgid "Paint"
-msgstr "Crtaj"
-
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Nema dovoljno taÄ?aka za iscrtavanje"
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
+msgid "Paint"
+msgstr "Crtaj"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:133
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Scale"
+msgstr "PoveÄ?anje Ä?etkice"
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "Olovka"
@@ -10118,11 +10569,11 @@ msgstr "Perspektiva"
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "Promena perspektive ne radi na indeksiranim slojevima."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
msgid "Smudge"
msgstr "Mrlja"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:229
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
msgid "Set a source image first."
msgstr "Najpre izaberite izbornu sliku."
@@ -10166,182 +10617,196 @@ msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Izoštavanje"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
msgid "Combine Masks"
msgstr "Sjedini maske"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941
msgid "Plug-In"
msgstr "Dodatak"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
# ovo shear treba promeniti kad ima vremena
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgid "Shearing"
msgstr "Striženje"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437
msgid "2D Transform"
msgstr "2D transformacija"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D transformisanje"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:715 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
msgid "Blending"
msgstr "Stapanje"
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Ne mogu da uklonim sloj jer nije u pitanju plutajuÄ?i izbor."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:97
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Ne mogu da usidrim sloj jer nije u pitanju plutajuÄ?i izbor."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:129
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr "Ne mogu da prevedem sloj u nurmalan jer nije u pitanju plutajuÄ?i izbor."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Nije pronaÄ?ena procedura â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Neispravan, prazan naziv Ä?etkice"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Nije naÄ?ena Ä?etkica â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Ne možete menjati Ä?etkicu â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Ä?etkica â??%sâ?? nije spravljena Ä?etkica"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Neispravan, prazan naziv mustre"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Nije naÄ?ena mustra â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Neispravan, prazan naziv preliva"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Nije naÄ?en preliv â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Ne možete menjati preliv â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Neispravan, prazan naziv palete"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Nije naÄ?ena paleta â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Ne možete menjati paletu â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Neispravan, prazan naziv fonta"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Nije naÄ?en font â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Neispravan, prazan naziv bafera"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Nije naÄ?en imenovani bafer â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Neispravan, prazan naziv naÄ?ina crtanja"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Ne postoji â??%sâ?? naÄ?in crtanja"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
msgstr "Ne mogu da koristim stavku â??%sâ?? (%d) jer nije dodata na sliku"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Stavka â??%sâ?? (%d) je veÄ? dodata na sliku"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "PokuÅ¡avam da dodam stavku â??%sâ?? (%d) na pogreÅ¡nu sliku"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr "Ne mogu da izmenim stavku â??%sâ?? (%d) jer je njen sadržaj zakljuÄ?an"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr "Ne mogu da izmenim stavku â??%sâ?? (%d) jer je ona deo grupe"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
msgstr "Ne mogu da koristim sloj â??%sâ?? (%d) jer nije tekstualni sloj"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "Slika â??%sâ?? (%d) nije â??%sâ?? vrsta, ali je oÄ?ekujem da bude â??%sâ??"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr "Slika â??%sâ?? (%d) veÄ? pripada â??%sâ?? vrsti"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Vektorski objekat %d nema iscrtavanje sa IB %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
@@ -10350,12 +10815,12 @@ msgstr ""
"Procedura â??%sâ?? je pozvana sa pogreÅ¡nim tipom vrednosti za argument #%d. "
"OÄ?ekivano je %s, a dobiveno je %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Procedura â??%sâ?? nije vratila nikakve vrednosti"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -10364,7 +10829,7 @@ msgstr ""
"Procedura â??%sâ?? je vratila pogreÅ¡an tip vrednosti za povratnu vrednost â??%sâ?? (#"
"%d). OÄ?ekivano je %s, a dobiveno je %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
@@ -10373,7 +10838,7 @@ msgstr ""
"Procedura â??%sâ?? je pozvana sa pogreÅ¡nim tipom vrednosti za argument â??%sâ?? (#%"
"d). OÄ?ekivano je %s, a dobiveno je %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -10382,7 +10847,7 @@ msgstr ""
"Procedura â??%sâ?? je vratila pogreÅ¡an ID argumenta â??%sâ??. Verovatno dodatak "
"pokušava obradu sloja koji više ne postoji."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -10391,7 +10856,7 @@ msgstr ""
"Procedura â??%sâ?? je pozvana sa pogreÅ¡nim ID-jem argumenta â??%sâ??. Verovatno "
"dodatak pokušava obradu sloja koji više ne postoji."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -10400,7 +10865,7 @@ msgstr ""
"Procedura â??%sâ?? je vratila pogreÅ¡an ID argumenta â??%sâ??. Verovatno dodatak "
"pokušava obradu slike koji više ne postoji."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -10409,7 +10874,7 @@ msgstr ""
"Procedura â??%sâ?? je pozvana sa pogreÅ¡nim ID-jem argumenta â??%sâ??. Verovatno "
"dodatak pokušava obradu slike koji više ne postoji."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -10418,7 +10883,7 @@ msgstr ""
"Procedura â??%sâ?? je vratila â??%sâ?? kao vrednost â??%sâ?? (#%d, tip %s). Ova vrednost "
"je izvan dozvoljenog opsega."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
@@ -10427,51 +10892,94 @@ msgstr ""
"Procedura â??%sâ?? je pozvana sa vrednoÅ¡Ä?u â??%sâ?? za argumenat â??%sâ?? (#%d, tip %s). "
"Ova vrednost je van dozvoljenog opsega."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "Rezolucija slike je izvan opsega, koristim podrazumevanu rezoluciju."
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
msgid "Free Select"
msgstr "Slobodan izbor"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Ne mogu da napravim tekstualni sloj"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:387
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:459 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:531
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:603 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:675
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:747 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:817
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:889 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1033 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1111
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Izmeni svojstva sloja"
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove parasite"
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "Ukloni iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "Zatvori iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720
+#| msgid "Translate Items"
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "Prevedi iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760
+#| msgid "Scale Path"
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "Promeni veliÄ?inu iscrtane putanje"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802
+#| msgid "Rotate Path"
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "Rotiraj iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886
+#| msgid "Flip Path"
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "Izvrni iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "Dodaj iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "Proširi iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Isprazni naziv promenljive u datoteci okruženja %s"
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Neispravan naziv promenljive u datoteci okruženja %s: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Pogrešna veza sa interpreterom u datoteci interpretera %s: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Pogrešan binarni format karaktera u datoteci interpretera %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -10480,7 +10988,7 @@ msgstr ""
"GreÅ¡ka u pozivu procedure â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -10489,11 +10997,11 @@ msgstr ""
"GreÅ¡ka u pokretanju procedure â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:332
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -10508,42 +11016,42 @@ msgstr ""
"UmiruÄ?i dodatak je možda poremetio interno stanje Gimpa. SaÄ?uvajte slike i "
"ponovo pokrenite Gimp kako bi bili sigurni da je sve u redu."
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Ne mogu da pokrenem dodatak â??%sâ??"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:223
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Traženje dodataka"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:272
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
msgid "Resource configuration"
msgstr "Podešavanje resursa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:308
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Ispitivanje novih dodataka"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "PokreÄ?em dodatke"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432
msgid "Starting Extensions"
msgstr "PokreÄ?em proÅ¡irenja"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Interpreteri dodacima"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Okruženje za dodatke"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -10552,7 +11060,7 @@ msgstr ""
"GreÅ¡ka u pozivu â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -10561,38 +11069,38 @@ msgstr ""
"GreÅ¡ka u pokretanju â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "GreÅ¡ka pri pokretanju â??%sâ??"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Nedostaje dodatak %s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "PreskaÄ?em â??%sâ??: neispravno izdanje protokola Gimpa."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "neispravna vrednost â??%sâ?? za vrstu ikone"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "neispravna vrednost â??%ldâ?? za vrstu ikone"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:44
+#: ../app/text/gimpfont.c:43
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -10600,51 +11108,51 @@ msgstr ""
"Ptici u HadžiÄ?ima možda zafali\n"
"pevuÅ¡enje najboljeg Ä?aÄ?kog orkestra."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:1748
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2167
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodaj tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:136
msgid "Text Layer"
msgstr "Tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Promeni naziv tekstualnog sloja"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Premesti tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "PoveÄ?aj ili smanji tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Promeni veliÄ?inu tekstualnog sloja"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Okreni tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Rotiraj tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformiši tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:494
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:493
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Zanemari podatke o tekstu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:545
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:544
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Zbog nedostatka fontova, nije moguÄ?a upotreba teksta."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Prazan sloj za tekst"
@@ -10663,7 +11171,7 @@ msgstr ""
"Neke osobine teksta su možda pogrešne. Osim ako želite da izmenite sloj "
"teksta, ne treba da brinete o ovome."
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:326
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:325
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -10671,148 +11179,148 @@ msgstr ""
"Ovaj alat nema\n"
"opcije."
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Sprej: Alat za crtanje koji koristi Ä?etkicu promenljivim pritiskom"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Sprej"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
msgid "Rate:"
msgstr "Brzina:"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
msgid "Pressure:"
msgstr "Pritisak:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768
msgid "Align"
msgstr "Poravnanje"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Poravnanje: ReÄ?a ili rasporeÄ?uje slojeve i druge objekte"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
msgid "_Align"
msgstr "P_oravnanje"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Kliknite na sloj, stazu ili voÄ?icu ili kliknite i prevucite kako bi odabrali "
"više slojeva"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Kliknite za izbor sloja kao prve stavke"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Kliknite za dodavanje sloja na spisak"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Kliknite za izbor voÄ?ice kao prve stavke"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Kliknite za dodavanje voÄ?ice na spisak"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Kliknite za izbor staze kao prve stavke"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Kliknite za dodavanje staze na spisak"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780
msgid "Relative to:"
msgstr "U odnosu na:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Vrši poravnanje leve ivice objekta"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
msgid "Align center of target"
msgstr "Vrši poravnanje sredine objekta po vertikali"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Vrši poravnanje desne ivice objekta"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Vrši poravnanje gornje ivice objekta"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826
msgid "Align middle of target"
msgstr "Vrši poravnanje sredine objekta po horizontali"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Vrši poravnanje donje ivice objekta"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
msgid "Distribute"
msgstr "Raspodela"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Raspodeljuje leve ivice objekata"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Raspodeljuje sredine objekata po horizontalama"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Raspodeljuje desne ivice objekta"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Raspodeljuje gornje ivice objekata"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Raspodeljuje sredine objekata po vertikalama"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Raspodeljuje donje ivice objekata"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
msgid "Offset:"
msgstr "Odstupanje:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
msgid "Gradient:"
msgstr "Preliv:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
msgid "Shape:"
msgstr "Oblik:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
msgid "Repeat:"
msgstr "Ponavljanje:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Prilagodljivo superodsecanje"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
msgid "Max depth:"
msgstr "NajveÄ?a dubina:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:288
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
msgid "Threshold:"
msgstr "Osetljivost:"
@@ -10824,21 +11332,21 @@ msgstr "Stapanje: Popunjava izabranu površ prelivom boje"
msgid "Blen_d"
msgstr "Sta_panje"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Stapanje ne radi na indeksiranim slojevima."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:607
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:635
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s za kose uglove"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s za pomeranje cele linije"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428
msgid "Blend: "
msgstr "Stapanje:"
@@ -10862,216 +11370,216 @@ msgstr "Uvezi podešavanja za osvetljenje-kontrast"
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Uvezi podešavanja osvetljenje-kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Osvetljenje-kontrast ne radi na indeksiranim slojevima."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Osvetljenje:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
msgid "Con_trast:"
msgstr "Kon_trast:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:351
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Doradi u nivoima"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Dozvoli potpuno providnim regionima da budu popunjeni"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Osnovno popunjeni delovi na svim vidljivim slojevima"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
msgid "Maximum color difference"
msgstr "NajveÄ?a razlika u boji"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Tip popune (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "DotiÄ?na povrÅ¡ina (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Popuni ceo izabor"
+msgstr "Popuni ceo izbor"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Popuni sliÄ?ne boje"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Pronalaženje sliÄ?nih boja"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Popuni providne oblasti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
msgid "Sample merged"
msgstr "Spojeni uzorak"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
msgid "Fill by:"
msgstr "Na osnovu:"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Popuna bojom"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Popuna bojom: Ispunjava izabranu površ bojom ili mustrom"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Popuna bojom"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
msgid "Select by Color"
-msgstr "Izabor po boji"
+msgstr "Izbor po boji"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr "Izabor po boji: Pravi izbor od delova koji imaju sliÄ?nu vrednost boje"
+msgstr "Izbor po boji: Pravi izbor od delova koji imaju sliÄ?nu vrednost boje"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
msgid "_By Color Select"
msgstr "Izbor _po boji"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr "Klon: Ubacuje deliÄ? slike ili mustre koristeÄ?i Ä?etkicu"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "_Clone"
msgstr "_Klon"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
msgid "Click to clone"
msgstr "Klikni za kloniranje"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s za izbor novog izvora za kloniranje"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Kliknite da izaberete novi izvor za kloniranje."
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:111
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967
msgid "Alignment:"
msgstr "Poravnanje:"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "Ravnoteža boja: Podešava raspodelu boja na slici"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Ravnoteža _boja..."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Podesi ravnotežu boja"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
msgid "Import Color Balance Settings"
msgstr "Uvezi podešavanja za balans boja"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Izvezi podešavanja za balans boja"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Ravnoteža boja radi samo na slojevima u RGB bojama."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Izaberi raspon za podešavanje"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:280 ../app/tools/gimplevelstool.c:173
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Podesi nivoe boja"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
msgid "R_eset Range"
msgstr "Poništi _raspon"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "OÄ?uvaj _luminansu"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Oboji: Podešava parametre boja na slici"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
msgid "Colori_ze..."
msgstr "O_boji..."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Oboji sliku"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
msgid "Import Colorize Settings"
msgstr "Uvezi podešavanja za bojenje"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Izvezi podešavanja za bojenje"
@@ -11079,143 +11587,148 @@ msgstr "Izvezi podešavanja za bojenje"
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Bojenje radi samo na slojevima u RGB bojama."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
msgid "Select Color"
msgstr "Izaberi boju"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:239
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
msgid "_Hue:"
msgstr "_Nijansa:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:427
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
msgid "_Saturation:"
msgstr "_ZasiÄ?enost:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:269
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Svetlina:"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#| msgid "Color Picker Information"
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "ProseÄ?ni polupreÄ?nik za biranje boja"
+
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
msgid "Sample average"
msgstr "ProseÄ?ni uzorak"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
msgid "Radius:"
msgstr "PolupreÄ?nik:"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Izaberite režim (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Koristi prozor sa podacima (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "Color Picker"
msgstr "BiraÄ? boja"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "BiraÄ? boja: Postavlja tekuÄ?u boju sa piksela slike"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "C_olor Picker"
msgstr "_BiraÄ? boja"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Kliknite na sliku za prikaz njenih boja"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:510
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:494
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Kliknite na sliku kako bi izabrali boju Ä?etkice"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 ../app/tools/gimppainttool.c:516
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:500
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Kliknite na sliku kako bi izabrali boju pozadine"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Kliknite na sliku kako bi dodali boju u paletu"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Podaci biraÄ?a boja"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Premesti referentnu taÄ?ku:"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "PoniÅ¡ti referentnu taÄ?ku"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Dodaj referentnu taÄ?ku: "
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "ZamuÄ?enje i izoÅ¡travanje"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
"ZamuÄ?enje i izoÅ¡travanje: ZamuÄ?uje ili izoÅ¡trava deo slike koristeÄ?i Ä?etkicu"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "Za_muÄ?enje i izoÅ¡travanje"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
msgid "Click to blur"
msgstr "Kliknite za zamuÄ?enje"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Kliknite za zamuÄ?enje linije"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s za izoštravanje"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Kliknite za izoštravanje"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Kliknite za izoštravanje linije"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s za zamuÄ?enje"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Tip zamotavanja (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
msgid "Current layer only"
msgstr "Samo tekuÄ?i sloj"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
msgid "Allow growing"
msgstr "Dozvoli poveÄ?avanje"
@@ -11231,27 +11744,32 @@ msgstr "Izrez: Uklanja ivice sa slike ili sloja"
msgid "_Crop"
msgstr "_Iseci"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Kliknite ili pritisnite Enter za isecanje"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "Ne postoji aktivni sloj za isecanje."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Krivulje: Podešava krive boja"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "_Curves..."
msgstr "_Krivulje..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Podesi krive boja"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
msgid "Import Curves"
msgstr "Uvezi krivulje"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
msgid "Export Curves"
msgstr "Izvezi krivulje"
@@ -11259,197 +11777,202 @@ msgstr "Izvezi krivulje"
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "Krivulje ne rade na indeksiranim slojevima."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Kliknite za dodavanje kontrolne taÄ?ke"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Kliknite za dodavanje kontrolne taÄ?ke na svim kanalima"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:442 ../app/tools/gimplevelstool.c:381
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#| msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
+msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+msgstr "Kliknite da postavite na krivu (probajte Shift, Ctrl)"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:468 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Po_ništi kanal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:558
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Vrsta krivulje_"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:633 ../app/tools/gimplevelstool.c:753
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da proÄ?itam zaglavlje iz â??%sâ??: %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Koristi _stari format datoteke za krive"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgstr "Osiromaši: Pretvara sve boje u nijanse sive"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:80
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Osiromaši..."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Osiromaši (ukloni boje)"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
msgstr "Osiromašivanje radi samo nad RGB slojevima."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Izaberite na kojoj je nijansi sive zasnovano:"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Smicanje i spaljivanje"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"Smicanje i spaljivanje: Posvetljava ili zatamnjuje deo slike koristeÄ?i Ä?etkicu"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Smi_canje i spaljivanje"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
msgid "Click to dodge"
msgstr "Kliknite za posvetljavanje"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Kliknite za posvetljavanje linije"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s za zatamnjenje"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
msgid "Click to burn"
msgstr "Kliknite za zatamnjenje"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Kliknite za zatamnjenje linije"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s za zatamnjenje"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Vrsta (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
msgid "Range"
msgstr "Opseg"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
msgid "Exposure:"
msgstr "Izloženost:"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Ukloni plutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:460
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:729
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739
msgid "Move: "
msgstr "Premesti:"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Izabor elipse"
+msgstr "Izbor elipse"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Izbor elipse: Pravljenje elipsoidnog izbora na slici"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "Izaberi _elipsu"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "Gumica: BriÅ¡e do pozadine ili providnosti koristeÄ?i Ä?etkicu"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "_Eraser"
msgstr "_Gumica"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
msgid "Click to erase"
msgstr "Kliknite za brisanje"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase the line"
msgstr "Kliknite za brisanje linije"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "%s za izbor pozadinske boje"
#. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "NebrisaÄ? (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
msgid "Affect:"
msgstr "Uticaj:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Vrsta izvrtanja (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
msgid "Flip"
msgstr "Izvrtanje"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Izvrtanje: Preslikava sloj, izbor ili stazu u odnosu na horizontalu ili "
"vertikalu"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
msgid "_Flip"
msgstr "Iz_vrni"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
msgid "Smooth edges"
msgstr "Ublažava ivice izbora (antialias)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Izaberi povezanu oblast"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "VeliÄ?ina Ä?etkice za doradu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
@@ -11457,55 +11980,55 @@ msgstr ""
"Manja vrednost Ä?e omoguÄ?iti precizniji izbor ivice, ali se mogu javiti rupe "
"unutar izbora"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Osetljivost osvetljenja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Osetljivost crvene i zelene komponente"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Osetljivost žute i plave komponente"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
msgid "Contiguous"
msgstr "Neprekidno"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Interaktivna dorada (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
msgid "Mark background"
msgstr "OznaÄ?i pozadinu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
msgid "Mark foreground"
msgstr "OznaÄ?i Ä?etkicu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
msgid "Small brush"
msgstr "Mala Ä?etkica"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
msgid "Large brush"
msgstr "Velika Ä?atkica"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
msgid "Smoothing:"
msgstr "Umekšavanje:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
msgid "Preview color:"
msgstr "Boja za pregled:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Osetljivost boje"
@@ -11530,10 +12053,11 @@ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "OznaÄ?ite prednji plan bojeÄ?i objekat koji želite da izdvojite"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
-msgid "Rougly outline the object to extract"
-msgstr "Grubo iscrtajte krug oko objekta koga želite da izdvojite"
+#| msgid "Rougly outline the object to extract"
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "Grubo iscrtajte krug oko objekta koji želite da izdvojite"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Pozadinski izbor"
@@ -11548,50 +12072,50 @@ msgstr ""
msgid "_Free Select"
msgstr "_Slobodan izbor"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1118
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Kliknite za pravljenje izbora"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1122
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje komponente"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1127
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Return pravi, Escape odbacuje, Backspace uklanja poslednji segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1131
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Kliknite i prevucite za dodavanje slobodnog segmenta, kliknite za dodavanje "
"mnogougaonog segmenta"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1585
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Slobodan izbor"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Nejasan izbor"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "Nejasan izbor: Pravi izbor povezanih oblasti na osnovu boje"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Ne_jasan izbor"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Gegl operacije"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Gegl alat: Koristi proizvoljne Gegl operacije"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_Gegl operacije..."
@@ -11599,171 +12123,172 @@ msgstr "_Gegl operacije..."
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "Ne možete koristiti Gegl operacije na indeksiranim slojevima."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:334
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332
msgid "_Operation:"
msgstr "_Operacije:"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:407
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403
msgid "Operation Settings"
msgstr "Podešavanje operacija"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Lekar: Popravlja neispravne delove slike"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "_Heal"
msgstr "_Lekar"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
msgid "Click to heal"
msgstr "Kliknite za leÄ?enje"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s za postavljanje novog izvora leÄ?enja"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Kliknite za postavljanje novog izvora leÄ?enja"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Razmera histograma"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "Nijansa-zasiÄ?enost: PodeÅ¡ava nijansu, zasiÄ?enost i svetlinu"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:105
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Nijansa-_zasiÄ?enost..."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:122
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Podesi nijansu / svetlinu / zasiÄ?enost"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
msgstr "Uvezi podeÅ¡avanja za nijansu-zasiÄ?enost"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:125
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Izvezi podeÅ¡avanja za nijansu-zasiÄ?enost"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Tip-zasiÄ?enost rade samo na slojevima u RGB bojama."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "M_aster"
msgstr "_Glavni"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Podesi sve boje"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "_R"
msgstr "_Cr"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "_Y"
msgstr "_Žu"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "_G"
msgstr "_Ze"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "_C"
msgstr "_Ci"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "_B"
msgstr "_Pl"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "_M"
msgstr "_Ma"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Izaberite primarnu boju za izmenu"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:353
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
msgid "_Overlap:"
msgstr "_Preklapanje:"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:372
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Izmeni izabranu boju"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:448
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
msgid "R_eset Color"
msgstr "Poništi _boju"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
msgid "Pre_sets:"
msgstr "_Podešavanja:"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "PodeÅ¡avanja su saÄ?uvana u â??%sâ??"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
msgid "_Preview"
msgstr "_Prikaz"
#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
msgstr "Podešavanje"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:455
msgid "Size:"
msgstr "VeliÄ?ina:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "Ugao:"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
msgid "Sensitivity"
msgstr "Osetljivost"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
msgid "Tilt:"
msgstr "Iskreni:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
msgid "Speed:"
msgstr "Brzina:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
msgid "Shape"
msgstr "Oblik"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Mastilo: Crtanje kaligrafskih crteža"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "In_k"
msgstr "Masti_lo"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktivne konture"
@@ -11779,48 +12304,48 @@ msgstr "Makaze: Izaberite oblike koristeÄ?i pametno uklapanje ivica"
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Pametne makaze"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeÅ¡tanje Ä?vora."
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: onemoguÄ?ava samoprianjanje"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Kliknite za zatvaranje krive"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Kliknite za dodavanje Ä?vora na ovaj segment"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Kliknite ili pritisnite Enter za prevoÄ?enje u izbor"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Pritisnite Enter za prevoÄ?enje u izbor"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Kliknite ili kliknite i prevucite za dodavanje Ä?vora"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Nivoi: Podešava nivoe boja"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:153
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
msgid "_Levels..."
msgstr "_Nivoi..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
msgid "Import Levels"
msgstr "Uvezi nivoe"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:176
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
msgid "Export Levels"
msgstr "Izvezi nivoe"
@@ -11828,59 +12353,59 @@ msgstr "Izvezi nivoe"
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr "Nivoi ne rade na indeksiranim slojevima."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
msgid "Pick black point"
msgstr "Izaberi crnu taÄ?ku"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:315
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
msgid "Pick gray point"
msgstr "Izaberi sivu taÄ?ku"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:319
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
msgid "Pick white point"
msgstr "Izaberi belu taÄ?ku"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
msgid "Input Levels"
msgstr "Ulazni nivoi"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
msgid "Output Levels"
msgstr "Izlazni nivoi"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
msgid "All Channels"
msgstr "Svi kanali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:654 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:265
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatski"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Sam podesi nivoe"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Doradi u krivuljama"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:826
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Koristi _stari format datoteke za nivoe"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Sam promeni veliÄ?inu prozora"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "UkljuÄ?i/iskljuÅ¡i alat (%s)"
@@ -11894,85 +12419,88 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "UveÄ?anje: PodeÅ¡ava nivo uveÄ?anja slike"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-msgid "tool|_Zoom"
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Zoom"
+msgctxt "tool"
+msgid "_Zoom"
msgstr "U_veÄ?anje"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
msgid "Use info window"
msgstr "Koristi prozor sa podacima"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "Measure"
msgstr "Merenje"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Merenje: Meri rastojanja i uglove"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
msgid "_Measure"
msgstr "Mere_nje"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
msgid "Add Guides"
msgstr "Dodaj voÄ?ice"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Kliknite za postavljanje vertikalne i horizontalne voÄ?ice"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Kliknite za postavljanje horizontalne voÄ?ice"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Kliknite za postavljanje vertikalne voÄ?ice"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:597
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Kliknite i prevucite za postavljanje novog Ä?vora"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Kliknite i prevucite za pomeranje Ä?vorova"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:644
msgid "pixels"
msgstr "piksela"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Meri rastojanje i uglove"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019
msgid "Distance:"
msgstr "Rastojanje:"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Izaberi sloj ili voÄ?icu"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Move the active layer"
msgstr "Premesti tekuÄ?i sloj"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
msgid "Move selection"
msgstr "Premesti izbor"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
msgid "Pick a path"
msgstr "Izaberi putanju"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Move the active path"
msgstr "Premesti tekuÄ?u putanju"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
msgid "Move:"
msgstr "Premesti:"
@@ -11989,130 +12517,107 @@ msgstr "Premeštanje: Premešta slojeve, izbor i ostale objekte"
msgid "_Move"
msgstr "Pre_mesti"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:573
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
msgid "Move Guide: "
msgstr "Premesti voÄ?icu: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:567
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Otkaži voÄ?icu"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:573
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
msgid "Add Guide: "
msgstr "Dodaj voÄ?icu:"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "Ä?etkica: Iscrtava fine linije pomoÄ?u Ä?etkice"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Ä?etkica"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
msgid "Opacity:"
msgstr "Neprovidnost:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
msgid "Brush:"
msgstr "Ä?etkica:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
msgid "Scale:"
msgstr "VeliÄ?ina:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
-msgid "Opacity"
-msgstr "Neprovidnost"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
-msgid "Hardness"
-msgstr "TvrdoÄ?a"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Razmera:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
-msgid "Rate"
-msgstr "Brzina"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
-msgid "Size"
-msgstr "VeliÄ?ina"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
-msgid "Brush Dynamics"
-msgstr "Dinamika Ä?etkice"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-msgid "Velocity:"
-msgstr "Brzina:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
-msgid "Random:"
-msgstr "NasumiÄ?no:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
msgid "Incremental"
msgstr "RastuÄ?e"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
msgid "Hard edge"
msgstr "Tvrda ivica"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Fade out"
msgstr "Izbledi"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302
msgid "Length:"
msgstr "Dužina:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:246
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Primeni pomeraj"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
msgid "Amount:"
msgstr "KoliÄ?ina:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Koristi boju iz preliva"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
msgid "Click to paint"
msgstr "Kliknite za crtanje"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Kliknite za crtanje linije"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s za izbor boje"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:663
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "Ne mogu da crtam preko grupe slojeva."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:690
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s za pravu liniju"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Olovka: Iscrtava grube linije pomoÄ?u Ä?etkice"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pe_ncil"
msgstr "O_lovka"
@@ -12126,40 +12631,40 @@ msgstr "Perspektivno kloniranje: Klonira sliku nakon promene njene perspektive"
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Pe_rspektivno kloniranje"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl+Klik za postavljanje izvora klonova"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "Perspektiva: Menja perspektivu sloja, izbora ili putanje"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
msgctxt "command"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Transformacija perspektive"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Transformaciona matrica"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Smanjenje broja boja: OgraniÄ?ava broj boja"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:87
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Smanjenje broja boja..."
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:104
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Smanjenje broja boja"
@@ -12167,46 +12672,46 @@ msgstr "Smanjenje broja boja"
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Smanjenje broja boja ne radi na indeksiranim slojevima."
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "_Nivo smanjenja broja boja:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smanjivanja izbora"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
msgid "Expand from center"
msgstr "Raširi iz centra"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
msgid "Fixed:"
msgstr "Fiksno:"
# Položeno?
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
msgid "Highlight"
msgstr "Naglašeno"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Sam smanji"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
msgid "Shrink merged"
msgstr "Smanji spojeno"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
msgid "Rounded corners"
msgstr "Zaobljeni Ä?oÅ¡kovi"
@@ -12222,76 +12727,76 @@ msgstr "Izbor kvadrata: Pravi pravougaoni izbor"
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Izbor _kvadrata"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1152 ../app/tools/gimprectangletool.c:2051
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2099
msgid "Rectangle: "
msgstr "Pravougaonik: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Dozvoljava izbor potpuno providnih oblasti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
msgid "Base region_select on all visible layers"
msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Izaberi providne oblasti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
msgid "Select by:"
msgstr "Na osnovu:"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Pomerite miša za promenu osetljivosti"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacija"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Rotacija: Rotira sloj, izbor ili stazu"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotiraj"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
msgid "_Angle:"
msgstr "_Ugao:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
msgid "Center _X:"
msgstr "_Centar H:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
msgid "Center _Y:"
msgstr "C_entar Y:"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
msgid "Scale"
msgstr "VeliÄ?ina"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "VeliÄ?ina: Menja veliÄ?inu sloja, izbora ili staze"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
msgid "_Scale"
msgstr "_VeliÄ?ina"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "VeliÄ?ina"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:468
msgid "Antialiasing"
msgstr "Blage ivice izbora"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
msgid "Feather edges"
msgstr "Umekšaj ivice"
@@ -12331,125 +12836,134 @@ msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje umnožka izabranih piksela"
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Kliknite za usidravanje plutajuÄ?eg izbora"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
msgid "Shear"
msgstr "Ostriži"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Ostriži: Iskošava sloj, izbor ili stazu"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
msgid "S_hear"
msgstr "Os_triži"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
msgctxt "command"
msgid "Shear"
msgstr "Ostriži"
# shear je â??ostriÄ?iâ??
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "VeliÄ?ina X striženja:"
# shear je â??ostriÄ?iâ??
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "VeliÄ?ina Y strižanja:"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Mrljanje: Zamrljava željeni deo koristeÄ?i Ä?etkicu"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "_Smudge"
msgstr "_Mrljanje"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
msgid "Click to smudge"
msgstr "Kliknite kako bi zamrljali"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Kliknite kako bi zamrljali liniju"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr "NagoveÅ¡tavanje menja granice pisma da bi dalo lepa slova male veliÄ?ine"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr "Jezik teksta može da utiÄ?e na naÄ?in iscrtavanja teksta."
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "UvlaÄ?enje prvog reda"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Podesi prored"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Podesi prored pisma"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
msgid ""
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
"editing"
msgstr "Koristi spoljni prozor za pisanje teksta, umesto direktnog upisa"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:446
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
msgid "Use editor"
msgstr "Koristi urednika"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484
msgid "Hinting:"
msgstr "Doterivanje:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488
msgid "Text Color"
msgstr "Boja slova"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
msgid "Justify:"
msgstr "Poravnaj:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:210
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
+#| msgid "_Language:"
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:211
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:226
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Tekst: Pravi i ureÄ?uje tekstualne slojeve"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:212
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:227
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_kst"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Promeni oblik tekstualnog sloja"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1827
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Gimpov urednik teksta"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1956 ../app/tools/gimptexttool.c:1959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374 ../app/tools/gimptexttool.c:2377
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potvrdi ureÄ?ivanje teksta"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1963
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Napravi novi sloj"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1987
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -12463,23 +12977,23 @@ msgstr ""
"Možete menjati ovaj sloj ili napraviti novi tekstualni sloj na osnovu njegovih "
"tekstualnih osobina."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Prag: Svodi sliku na dve boje koristeÄ?i toleranciju"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Prag..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Primeni prag"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Uvezi podešavanja praga"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Izvezi podešavanja praga"
@@ -12487,66 +13001,75 @@ msgstr "Izvezi podešavanja praga"
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Prag ne radi na indeksiranim slojevima."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Sam postavi na prihvatljivu dvobrojnu vrednost praga"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimptool.c:862
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr "Ne mogu da radim sa praznom slikom, najpre dodajte sloj"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
msgid "Transform:"
msgstr "Transformacija:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolacija:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
msgid "Clipping:"
msgstr "Isecanje:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
msgid "Preview:"
msgstr "Pregled:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 stepeni (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Ä?uvaj razmeru (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
msgid "Transforming"
msgstr "Transformišem"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1164
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nema sloja za transformaciju."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nema putanje za transformaciju."
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "Iscrtane, aktivne putanje su zakljuÄ?ane."
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "OgraniÄ?i ureÄ?ivanje na mnogouglove"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
msgid "Edit Mode"
msgstr "Režim ureÄ?ivanja"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
msgid "Polygonal"
msgstr "Mnogougaono"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -12560,7 +13083,7 @@ msgstr ""
"%s Presek"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
msgid "Selection from Path"
msgstr "Napravi izbor iz putanje"
@@ -12572,436 +13095,446 @@ msgstr "Putanje: Pravi i ureÄ?uje putanje"
msgid "Pat_hs"
msgstr "Pu_tanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
+#| msgid "Move the active path"
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Aktivna putanja je zakljuÄ?ana."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
msgid "Add Stroke"
-msgstr "Dodaj potez"
+msgstr "Dodaj iscrtavanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "Dodaj vezu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Ubaci vezu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr "Prevuci ruÄ?ku"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Prevuci vezu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Prevuci veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
msgid "Drag Curve"
msgstr "Prevuci krivu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
msgid "Connect Strokes"
-msgstr "Poveži poteze"
+msgstr "Poveži iscrtano"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
msgid "Drag Path"
msgstr "Prevuci putanju"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
msgid "Convert Edge"
msgstr "Pretvori ivicu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Obriši vezu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
msgid "Delete Segment"
msgstr "Obriši segment"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
msgid "Move Anchors"
msgstr "Premesti veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Kliknite za izbor putanju za ureÄ?ivanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Kliknite za pravljenje nove putanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Kliknite za pravljenje novog sastojka putanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Kliknite ili kliknite i prevucite za pravljenje nove veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 ../app/tools/gimpvectortool.c:1197
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje veza"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeÅ¡tanje ruÄ?ice"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Kliknite i prevucite za izmenu izgleda krive"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simetriÄ?no"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje komponente"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje putanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Kliknite i prevucite za ubacivanje veze na putanju"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Kliknite za brisanje veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Kliknite za povezivanje ove vezu sa izabranom krajnjom taÄ?kom"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Kliknite za otvaranje putanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Kliknite za pretvaranje ovog Ä?vora u ugao"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Obriši veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1913
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946
msgid "Path to selection"
msgstr "Putanja u izbor"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "No guides"
msgstr "Bez voÄ?ica"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#: ../app/tools/tools-enums.c:92
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Center lines"
msgstr "Centrirane linije"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:61
+#: ../app/tools/tools-enums.c:93
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Pravilo treÄ?ina"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:62
+#: ../app/tools/tools-enums.c:94
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Golden sections"
msgstr "Zlatni presek"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:95
+msgctxt "rectangle-guide"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Dijagonalne linije"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:185
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Razmera"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:154
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Visina"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:155
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "VeliÄ?ina"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Slobodan izbor"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:185
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "UtvrÄ?ena veliÄ?ina"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "UtvrÄ?ena razmera"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Sloj"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:249
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Putanju"
# Možda nešto bolje?
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+#: ../app/tools/tools-enums.c:280
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Outline"
msgstr "Okvirno"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:249
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image + Grid"
msgstr "Slika + voÄ?ice"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+#: ../app/tools/tools-enums.c:311
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Number of grid lines"
msgstr "Broj voÄ?ica"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:279
+#: ../app/tools/tools-enums.c:312
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Razmak voÄ?ica"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Dizajn"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:309
+#: ../app/tools/tools-enums.c:342
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
+#: ../app/tools/tools-enums.c:343
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Premesti"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
msgid "Path"
msgstr "Putanju"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
msgid "Rename Path"
msgstr "Promeni naziv putanji"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 ../app/vectors/gimpvectors.c:317
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:334
msgid "Move Path"
msgstr "Pomeri putanju"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
msgid "Scale Path"
msgstr "Promeni veliÄ?inu putanje"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
msgid "Resize Path"
msgstr "Promeni veliÄ?inu putanje"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:416
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:433
msgid "Flip Path"
msgstr "Okreni putanju"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:447
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotiraj putanju"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:477
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:494
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformiši putanju"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:97
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri pisanju u â??%sâ??: %s"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:297
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
msgid "Import Paths"
msgstr "Uvezi putanje"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:308
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
msgid "Imported Path"
msgstr "Uvezena putanja"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:338
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Putanje nisu naÄ?ene u â??%sâ??"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Putanje nisu naÄ?ene u baferu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:352
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da uvezem putanje iz â??%sâ??: %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
msgid "_Search:"
msgstr "_Traži:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:886
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
msgid "Shortcut"
msgstr "PreÄ?ica"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "NeuspeÅ¡na izmena preÄ?ice."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Sukobljene preÄ?ice"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "Pro_meni preÄ?icu"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "PreÄ?icu â??%sâ?? veÄ? koristi â??%sâ?? iz grupe â??%sâ??."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Promena preÄ?ice znaÄ?i i njeno uklanjanje iz â??%sâ??."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Neispravna preÄ?ica."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "NeuspeÅ¡no uklanjanje preÄ?ice."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
msgid "Spikes:"
msgstr "Å iljci:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
msgid "Hardness:"
msgstr "TvrdoÄ?a:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Razmera:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmak:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Postotak Å¡irine Ä?etkice"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
msgid "(None)"
msgstr "(Ništa)"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ponovo poreÄ?aj kanale"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:323
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
msgid "Empty Channel"
msgstr "Prazan kanal"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Dodaj tekuÄ?u boju u istorijat boja"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
msgid "Available Filters"
msgstr "Dostupni filteri"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Pomeri izabrani filter naviše"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Pomeri izabrani filter naniže"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktivni filteri"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Podesi izabrani filter na podrazumevane vrednosti"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Dodaj â??%sâ?? u spisak aktivnih filtera"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Ukloni â??%sâ?? iz spisaka aktivnih filtera"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
msgid "No filter selected"
msgstr "Filter nije izabran"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -13009,217 +13542,217 @@ msgstr ""
"Heksadecimalna odrednica boje kako se koristi unutar HTML-a i CSS-a. Ovo "
"polje prihvata i CSS imena boja."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
msgid "Red:"
msgstr "Crvena:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
msgid "Green:"
msgstr "Zelena:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
msgid "Blue:"
msgstr "Plava:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
msgid "Hex:"
msgstr "Heks:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
msgid "Hue:"
msgstr "Nij.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
msgid "Sat.:"
msgstr "ZasiÄ?.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
msgid "Cyan:"
msgstr "Cijan:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
msgid "Yellow:"
msgstr "Žuta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
msgid "Black:"
msgstr "Crna:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
msgid "Color index:"
msgstr "Indeks boje:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML zapis:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Samo indeksirane slike imaju mapu boja."
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Manji pregledi"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552
msgid "Larger Previews"
msgstr "VeÄ?i pregledi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "O_dbaci dogaÄ?aje sa ovog upravljaÄ?a"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_UkljuÄ?i ovaj upravljaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
msgid "Event"
msgstr "DogaÄ?aj"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
msgid "_Grab event"
msgstr "_Uhvati dogaÄ?aj"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Uzima naredni dogaÄ?ak koji stigne sa kontrolera"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Ukloni radnju dodeljenu za â??%sâ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Dodeli radnju za â??%sâ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Izaberite radnju za dogaÄ?aj â??%sâ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Izaberite dogaÄ?aj za radnju upravljaÄ?a"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
msgid "Cursor Up"
msgstr "Kurzor gore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
msgid "Cursor Down"
msgstr "Kurzor dole"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
msgid "Cursor Left"
msgstr "Kurzor levo"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
msgid "Cursor Right"
msgstr "Kurzor desno"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
msgid "Keyboard Events"
msgstr "DogaÄ?aji tastature"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
msgid "Ready"
msgstr "Spremno"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
msgid "Available Controllers"
msgstr "Dostupni upravljaÄ?i"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktivni upravljaÄ?i"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Podesi izabrani upravljaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Pomeri izabrani upravljaÄ? naviÅ¡e"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Pomeri izabrani upravljaÄ? naniže"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Dodaj â??%sâ?? u spisak aktivnih upravljaÄ?a"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Ukloni â??%sâ?? iz spiska aktivnih upravljaÄ?a"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:515
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -13229,7 +13762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VeÄ? imate tastaturu u listi aktivnih upravljaÄ?a."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -13239,24 +13772,24 @@ msgstr ""
"\n"
"VeÄ? imate upravljaÄ? sa toÄ?kiÄ?em u listi aktivnih upravljaÄ?a.."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Da uklonim uravljaÄ??"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
msgid "Disable Controller"
msgstr "OnemoguÄ?i upravljaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller"
msgstr "Ukloni upravljaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Da uklonim upravljaÄ? â??%sâ???"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -13270,296 +13803,359 @@ msgstr ""
"Izbor â??OnemoguÄ?i upravljaÄ?â?? Ä?e onemoguÄ?iti koriÅ¡Ä?enje upravljaÄ?a bez njegovog "
"uklanjanja."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:627
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Podesi ulazni upravljaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
msgid "Scroll Up"
msgstr "Klizaj naviše"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
msgid "Scroll Down"
msgstr "Klizaj naniže"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
msgid "Scroll Left"
msgstr "Klizaj levo"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
msgid "Scroll Right"
msgstr "Klizaj desno"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "ToÄ?kiÄ? miÅ¡a"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "DpgaÄ?aji toÄ?kiÄ?a miÅ¡a"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219
msgid "Save"
msgstr "SaÄ?uvaj"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227
msgid "Revert"
msgstr "Vrati"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (samo za Ä?itanje)"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
msgid "Save device status"
msgstr "SaÄ?uvaj stanje ureÄ?aja"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Boja Ä?etkice: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Boja pozadine: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Dat naziv datoteke ne sadrži ni jednu poznatu ekstenziju."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
msgid "File Exists"
msgstr "Datoteka veÄ? postoji"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
msgid "_Replace"
msgstr "Pre_snimi"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Datoteka â??%sâ?? veÄ? postoji."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Želite li da je presnimite datotekom koju Ä?uvate?"
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:196
msgid "Configure this tab"
msgstr "Podesi ovaj list"
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
+#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:42
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Ovde možete ostaviti prikaÄ?ive prozorÄ?iÄ?e"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#| msgid "pixels"
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "ZakljuÄ?aj piksele"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
+#| msgid "Pressure:"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pritisak"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
+#| msgid "Velocity:"
+msgid "Velocity"
+msgstr "Brzina"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
+#| msgid "Tilt:"
+msgid "Tilt"
+msgstr "Nagib"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
+#| msgid "Random:"
+msgid "Random"
+msgstr "NasumiÄ?no"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118
+#| msgid "_Fade"
+msgid "Fade"
+msgstr "Izbledi"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126
+msgid "Hardness"
+msgstr "TvrdoÄ?a"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
+msgid "Rate"
+msgstr "Brzina"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄ?ina"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+#| msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Razmera"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
+#| msgid "Angle:"
+msgid "Angle"
+msgstr "Ugao"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
+#| msgctxt "join-style"
+#| msgid "Miter"
+msgid "Jitter"
+msgstr "Pomeranje"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Previše poruka o greškama!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Poruka se preusmeravaju na izlaz za greške."
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s poruka"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:311
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Samoprepoznavanje"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
msgid "By Extension"
msgstr "Po ekstenziji"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:653
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:658
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
msgid "All images"
msgstr "Sve slike"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:787
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Izaberite vrstu _datoteke (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
msgid "File Type"
msgstr "Vrsta datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstenzije"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:128
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
msgid "Fill Color"
msgstr "Boja popune"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
msgid "_Antialiasing"
msgstr "U_mekšavanje ivica"
#. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:415
msgid "Instant update"
msgstr "Brzo ažuriranje"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Razmera prikaza: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:780
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Prikazujem [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Položaj: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Luminansa: %0.1f Neprovidnost: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1030
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1035
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1041
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1046
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Boja Ä?etke podeÅ¡ena na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053
msgid "Background color set to:"
msgstr "Boja pozadine podešena na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sPrevuci: premesti & kompresuj"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293
msgid "Drag: move"
msgstr "Prevuci: premesti"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sKlik: proširi izbor"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
msgid "Click: select"
msgstr "Klik: izaberi"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1358
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klik: izaberi Prevuci: premesti"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1581
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Rukovodi položajem: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Razdaljina: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
msgid "Line _style:"
msgstr "_Stil linije:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Promeni boju mreže"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_Boja Ä?etke:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Change grid background color"
msgstr "Promeni boju pozadine mreže"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
msgid "_Background color:"
msgstr "Boja _pozadine:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
msgid "Spacing"
msgstr "Razmak"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
msgid "Height"
msgstr "Visina"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Nedostaje Ä?itaÄ? pomoÄ?i"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Nije dostupan Gimpov Ä?itaÄ? pomoÄ?i."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:278
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -13567,31 +14163,31 @@ msgstr ""
"Instalirani program nema dodatak za Ä?itanje Gimpove pomoÄ?i. Umesto njega "
"možete koristiti veb Ä?itaÄ?."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "RazgledaÄ? pomoÄ?i se ne pokreÄ?e"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:320
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Ne mogu da pokrenem dodatak za razgledanje Gimpove pomoÄ?i."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Koristi _Ä?itaÄ? veba"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:593
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Nedostaje Gimpovo uputstvo za upotrebu"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:600
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
msgid "_Read Online"
msgstr "_Ä?itaj sa mreže"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:624
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "Gimpovo uputstvo za korisnike nije instalirano na raÄ?unaru."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -13599,174 +14195,188 @@ msgstr ""
"Možete instalirati paket za uputstvom ili izmeniti postavke tako da "
"koristite uputstvo direktno sa mreže."
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Mean:"
msgstr "ZnaÄ?aj:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Std dev:"
msgstr "Standardna devijacija:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Median:"
msgstr "Medijana:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
msgid "Pixels:"
msgstr "TaÄ?aka:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
msgid "Count:"
msgstr "BrojaÄ?:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:106
msgid "Percentile:"
msgstr "Procenat:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:124
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+#| msgid "Default format"
+msgid "Use default comment"
+msgstr "Koristi podrazumevanu primedbu"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Editâ??Preferencesâ??Default Image."
+msgstr ""
+"Menja trenutnu primedbu u slici postavljenim primedbom iz UreÄ?ivanje â?? Postavke "
+"â?? Podrazumevana slika."
+
+#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
msgstr "Zatražujem..."
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr "VeliÄ?ina u taÄ?kama:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Print size:"
msgstr "VeliÄ?ina Å¡tampe:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
msgid "Resolution:"
msgstr "Rezolucija:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
msgid "Color space:"
msgstr "Prostor boja:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Name:"
msgstr "Naziv datoteke:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
msgid "File Size:"
msgstr "VeliÄ?ina datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
msgid "File Type:"
msgstr "Vrsta datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
msgid "Size in memory:"
msgstr "VeliÄ?ina u memoriji:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
msgid "Undo steps:"
msgstr "Broj opozivanja:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
msgid "Redo steps:"
msgstr "Broj ponavljanja:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Broj piksela:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
msgid "Number of layers:"
msgstr "Broj slojeva:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
msgid "Number of channels:"
msgstr "Broj kanala:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
msgid "Number of paths:"
msgstr "Broj putanja:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "taÄ?aka/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
#, c-format
msgid "%g Ã? %g %s"
msgstr "%g Ã? %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
msgid "colors"
msgstr "boje"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:981
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
+msgid "Lock:"
+msgstr "ZakljuÄ?aj:"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "UÄ?ini predmet iskljuÄ?ivo vidljivim"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:989
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "UÄ?ini predmet iskljuÄ?ivo vezanim"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:217
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ponovo poreÄ?aj sloj"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:305
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "ZakljuÄ?aj alfa kanal"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317
-msgid "Lock:"
-msgstr "ZakljuÄ?aj:"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:840
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
msgid "Empty Layer"
msgstr "Prazan sloj"
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, prozorÄ?e samo prati sliku na kojoj radite."
# Glupo, gluplje, najgluplje... Poslati bubicu...
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Poruka ponovljena puta: %d."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:446
msgid "Message repeated once."
msgstr "Poruka ponovljena samo jednom."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:256
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:742
msgid "Undefined"
msgstr "NeodreÄ?eno"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:264
msgid "Columns:"
msgstr "Kolone:"
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC profil boja (*.icc, *.icm)"
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -13777,93 +14387,93 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neispravan UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Odaberite podešavanje iz spiska"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Dodaje podešavanja u omiljena"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Uvezi podešavanja iz datoteke..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Izvezi podešavanja u datoteku..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "U_redi podešavanja..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Dodaj podešavanja u omiljena"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Unesite naziv za Ä?uvanje podeÅ¡avanja"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
msgid "Saved Settings"
msgstr "SaÄ?uvana podeÅ¡avanja"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Uredi saÄ?uvana podeÅ¡avanja"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Uvozi podešavanja iz datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Izvozi izabrana podešavanja u datoteku"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Briše izabrana podešavanja"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi"
msgstr "%d x %d tpi"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d tpi"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189
msgid "Line width:"
msgstr "Å irina linije:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
msgid "_Line Style"
msgstr "Stil _linije:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
msgid "_Cap style:"
msgstr "_Stil kapice:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
msgid "_Join style:"
msgstr "Stil s_poja:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
msgid "_Miter limit:"
msgstr "Granica _ugaonog spoja:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Tip crtica:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Podešene crtice:"
@@ -13875,68 +14485,58 @@ msgstr "filter"
msgid "enter tags"
msgstr "unesi oznake"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:157
-msgid "Query"
-msgstr "Upitnik"
-
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:158
-msgid "Assign"
-msgstr "Dodeli"
-
-#. IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. Seperator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1719
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne moguÄ?nosti"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
msgid "Color _space:"
msgstr "Pro_stor boja:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Popuni sa:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Pr_imedba:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
msgstr "%d x %d tpi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d tpi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:192
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Jezik:"
-
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
msgid "_Use selected font"
msgstr "Koristi izabrani _font"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -13945,24 +14545,24 @@ msgstr ""
"Kliknite za ažuriranje umanjenog prikaza\n"
"%s%sKliknite za ažuriranje iako je prikaz veÄ? ažuran"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361
msgid "Pr_eview"
msgstr "P_regled"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480
msgid "No selection"
msgstr "Nema izbora"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Umanjeni prikaz %d od %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752
msgid "Creating preview..."
msgstr "Pravim umanjeni prikaz..."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
@@ -13974,16 +14574,16 @@ msgstr ""
"Strelice meÄ?usobno zamenjuju boje.\n"
"Dupli klik otvara prozor za odabir boje."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Promeni boju Ä?etke"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
msgid "Change Background Color"
msgstr "Promeni boju pozadine"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -13991,12 +14591,12 @@ msgstr ""
"Aktivna slika.\n"
"Kliknite da otvorite prozorÄ?e za slike."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
"Prevucite u razgledaÄ? datoteka koji podržava XDS kako bi saÄ?uvali sliku."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -14004,7 +14604,7 @@ msgstr ""
"Aktivna Ä?etkica.\n"
"Kliknite za otvaranje prozora za Ä?etkice."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -14012,7 +14612,7 @@ msgstr ""
"Aktivna mustra.\n"
"Kliknite za otvaranje prozora za mustre."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -14020,93 +14620,129 @@ msgstr ""
"Aktivni preliv.\n"
"Klknite za otvaranje prozora za prelive."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Raise this tool"
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "Podiže alat"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Raise this tool to the top"
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "Podiže alat na vrh"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Lower this tool"
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "Spušta alat"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "Spušta alat na dno"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Reset tool order and visibility"
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "VraÄ?a redosled i vidljivost alata"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
msgid "Save options to..."
msgstr "SaÄ?uvaj opcije u..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
msgid "Restore options from..."
msgstr "UÄ?itaj opcije iz..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Ukloni saÄ?uvane opcije..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju opcija alata: %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Gimp nije instaliran u celosti: "
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
-msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "Proverite da li su instalirane XML datoteke menija."
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
+#| msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "Proverite da li su instalirane XML datoteke za menije."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Javila se greška pri obradi odrednica menija iz %s: %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Osnovna Slika ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
msgid "Reorder path"
msgstr "Ponovo poreÄ?aj putanje"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:255
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "ZakljuÄ?aj iscrtane putanje"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
msgid "Empty Path"
msgstr "Prazna putanja"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Otvori prozor za odabir Ä?etkice"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir mustre"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir preliva"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
msgid "Reverse"
msgstr "Obrni"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Otvori prozorÄ?e za izbor palete"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir fonta"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (probajte %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (probajte %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (probajte %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:937
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci â??%sâ??"
@@ -14232,22 +14868,22 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Stanje i opis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:307
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "ObiÄ?an prozor"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:308
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "PomoÄ?ni prozor"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:309
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Drži iznad"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:279
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -14255,14 +14891,14 @@ msgstr ""
"Ova XCF datoteka je oÅ¡teÄ?ena! Ona je uÄ?itana Å¡to je moguÄ?e viÅ¡e, ali ne i u "
"celosti."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:288
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:337
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Ova XCF datoteka je oÅ¡teÄ?ena! Nije moguÄ?e uÄ?itati je Ä?ak ni delimiÄ?no."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:401
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -14272,44 +14908,54 @@ msgstr ""
"nije ispravno Ä?uvala indeksirane mape boja.\n"
"Menjam mapu sivih boja."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Neispravna UTF-8 niska u XCF datoteci"
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Greška pri pisanju XCF: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Ne mogu da pretražujem XCF datoteku: %s"
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
+#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Gimp XCF slika"
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
+#: ../app/xcf/xcf.c:270
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otvaram â??%sâ??"
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
+#: ../app/xcf/xcf.c:312
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF greška: nepodržana XCF datoteka u izdanju %d"
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Ä?uvam â??%sâ??"
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#: ../app/xcf/xcf.c:402
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju XCF datoteke: %s"
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "fuzzy"
+msgstr "nepravilno"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
+#| msgctxt "join-style"
+#| msgid "Round"
+msgid "round"
+msgstr "okruglo"
+
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Napravite slike i uredite fotografije"
@@ -14318,36 +14964,179 @@ msgstr "Napravite slike i uredite fotografije"
msgid "Image Editor"
msgstr "Obrada slika"
-#: ../tools/gimp-remote.c:65
+#: ../tools/gimp-remote.c:64
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
msgstr "Koristi veÄ? pokrenuto Gimp suÄ?elje, nikad ne pokreÄ?i novo"
-#: ../tools/gimp-remote.c:70
+#: ../tools/gimp-remote.c:69
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
msgstr "Samo proveri da li je Gimp pokrenut i izaÄ?i"
-#: ../tools/gimp-remote.c:76
+#: ../tools/gimp-remote.c:75
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
msgstr "IspiÅ¡i IB X prozora Gimpove palete alata i izaÄ?i"
-#: ../tools/gimp-remote.c:82
+#: ../tools/gimp-remote.c:81
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr "Pokreni Gimp bez prikaza uvodnog prozora"
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66
msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "Ne mogu da se povežem sa Gimpom."
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr "Proverite da li je alatnica vidljiva!"
#. if execv and execvp return, there was an error
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
+#~ msgctxt "context-action"
+#~ msgid "_Aspect"
+#~ msgstr "_Odnos"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "_Alati"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Open the tools dialog"
+#~ msgstr "Otvara prozorÄ?e za odabir prikazanih alata"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
+#~ msgstr "Umnožava izabranu oblast u imenovani bafer"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Fill with P_attern"
+#~ msgstr "Popuni _mustrom"
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Save as _Template..."
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao _mustru..."
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Tools Menu"
+#~ msgstr "Meni za alate"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "R_aise Tool"
+#~ msgstr "Po_digni alat"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Ra_ise to Top"
+#~ msgstr "Podigni na _vrh"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "L_ower Tool"
+#~ msgstr "S_pusti alat"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
+#~ msgstr "Spusti na _dno"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
+#~ msgstr "Vrati _redosled i vidljivost"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "_Show in Toolbox"
+#~ msgstr "_Prikaži u alatnici"
+
+#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
+#~ msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, Gimp prikazuje preÄ?ice u menijima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
+#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
+#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
+#~ "effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada je ukljuÄ?eno, prikaÄ?ivi prozori (alatnice i palete) Ä?e biti "
+#~ "privremeni u odnosu na aktivni prozor sa slikom. VeÄ?ina upravnika "
+#~ "prozorima drži prikaÄ?ive prozore iznad prozora sa slikom, ali ovo može "
+#~ "prouzrokovati i drugaÄ?ije efekte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
+#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oznaka vrste prozora koja se postavlja na alatnicu. Ovo može uticati na to "
+#~ "kako vaÅ¡ upravljaÄ? prozorima iscrtava i postavlja alatnicu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path "
+#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
+#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
+#~ "be appended to the command with a space separating the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavlja spoljaÅ¡nji Ä?itaÄ? veba. Ovo može biti potpuna putanja ili ime "
+#~ "izvrÅ¡nog programa koji Ä?u tražiti u korisnikovoj putanji (PATH). Ukoliko "
+#~ "naredba sadrži â??%sâ??, ono Ä?e biti zamenjeno adresom, inaÄ?e Ä?e adresa biti "
+#~ "dodata na naredbu razdvojena razmakom."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition layer"
+#~ msgstr "Premesti sloj"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition channel"
+#~ msgstr "Premesti kanal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition path"
+#~ msgstr "Premesti putanju"
+
+#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
+#~ msgstr "Pod_vuci preÄ?ice u meniju (pristupni tasteri)"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "Ä?itaÄ? veba"
+
+#~ msgid "_Web browser to use:"
+#~ msgstr "Koji Ä?itaÄ? _veba koristiti:"
+
+#~ msgid "Hint for other _docks:"
+#~ msgstr "Oznaka vrste prozora za _prikaÄ?ene prozore:"
+
+#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alatnica i ostali prikaÄ?eni prozori su privremeni u odnou na aktivni "
+#~ "prozor slike"
+
+#~ msgid "Do_n't Save"
+#~ msgstr "_Ne Ä?uvaj"
+
+#~ msgid "RGB-empty"
+#~ msgstr "prazno-RGB"
+
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
+
+#~ msgid "grayscale-empty"
+#~ msgstr "prazno-sivi tonovi"
+
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "sivi tonovi"
+
+#~ msgid "indexed-empty"
+#~ msgstr "prazno-indeksirano"
+
+#~ msgid "indexed"
+#~ msgstr "indeksiran"
+
+#~ msgid "tool|_Zoom"
+#~ msgstr "U_veÄ?anje"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Upitnik"
+
+#~ msgid "Assign"
+#~ msgstr "Dodeli"
+
#~ msgid "Remove dangling entries"
#~ msgstr "Uklanja suvišne stavke iz istorije"
@@ -15024,9 +15813,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
#~ msgid "_Grayscale copy of layer"
#~ msgstr "_Umnožak sloja u sivim tonovima"
-#~ msgid "FG to BG (HSV)"
-#~ msgstr "Boja Ä?etke u boju pozadine (HSV)"
-
#~ msgid "FG to transparent"
#~ msgstr "Boja Ä?etke u providnost"
@@ -15154,12 +15940,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
#~ msgstr "Nema dovoljno vidljivih slojeva za spajanje. Mora ih biti najmanje dva."
-#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
-#~ msgstr "Nema dovoljno vidljivih slojeva za spajanje naniže."
-
-#~ msgid "Cannot raise a layer without alpha."
-#~ msgstr "Ne mogu da podignem sloj koji nema alfa kanal."
-
#~ msgid "Layer is already on top."
#~ msgstr "Sloj je veÄ? na vrhu."
@@ -15865,9 +16645,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
#~ msgid "Scale ratio Y:"
#~ msgstr "Odnos Y uveÄ?anja:"
-#~ msgid "Aspect Ratio:"
-#~ msgstr "Razmera:"
-
#~ msgid "Auto shrink selection"
#~ msgstr "Sam smanji izbor"
@@ -15912,9 +16689,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
#~ msgid "Stroke path"
#~ msgstr "Iscrtaj putanju"
-#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
-#~ msgstr "Kliknite da napravite novu vezu. (probajte Shift)"
-
#~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
#~ msgstr "Kliknite pa prevucite da premestite ruÄ?ku. (probajte Shift)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]