[gimp] Updated Serbian translation



commit bd6e87818a94c6255b7cbb295b01396a3d56fc1d
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Tue Nov 3 00:40:35 2009 +0000

    Updated Serbian translation

 po-libgimp/sr.po        |  663 +++---
 po-libgimp/sr latin po  |  663 +++---
 po-plug-ins/sr.po       | 6035 ++++++++++++++++++++++-------------------
 po-plug-ins/sr latin po | 6035 ++++++++++++++++++++++-------------------
 po-python/sr.po         |  179 +-
 po-python/sr latin po   |  179 +-
 po/sr.po                | 6944 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/sr latin po          | 6944 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
 8 files changed, 15070 insertions(+), 12572 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/sr.po b/po-libgimp/sr.po
index fb23106..a6664fb 100644
--- a/po-libgimp/sr.po
+++ b/po-libgimp/sr.po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-18 18:56+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:07+0000\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,104 +21,104 @@ msgstr ""
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1045
+#: ../libgimp/gimp.c:1044
 msgid "success"
 msgstr "Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1049
+#: ../libgimp/gimp.c:1048
 msgid "execution error"
 msgstr "гÑ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1053
+#: ../libgimp/gimp.c:1052
 msgid "calling error"
 msgstr "гÑ?еÑ?ка пÑ?и позиваÑ?Ñ?"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1057
+#: ../libgimp/gimp.c:1056
 msgid "cancelled"
 msgstr "оÑ?казано"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:169
 msgid "Brush Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:918
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:716
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_РазгледаÑ?..."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:260
+#: ../libgimp/gimpexport.c:223 ../libgimp/gimpexport.c:259
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layers"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s не Ñ?ади Ñ?а Ñ?лоÑ?евима"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:225 ../libgimp/gimpexport.c:234
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:261
+#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:233
+#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:260
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "СпоÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?иве Ñ?лоÑ?еве"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:233
+#: ../libgimp/gimpexport.c:232
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s не Ñ?ади Ñ?а помеÑ?аÑ?ем, велиÑ?ином или пÑ?овидноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251
+#: ../libgimp/gimpexport.c:241 ../libgimp/gimpexport.c:250
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а Ñ?лоÑ?евима Ñ? видÑ? кадÑ?ова за анимаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
+#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251
 msgid "Save as Animation"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као анимаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
-#: ../libgimp/gimpexport.c:270
+#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:260
+#: ../libgimp/gimpexport.c:269
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Ð?зÑ?авнаÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:269
+#: ../libgimp/gimpexport.c:268
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s не Ñ?ади на пÑ?овидним деловима"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:278
+#: ../libgimp/gimpexport.c:277
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s не Ñ?ади на маÑ?кама Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:279
+#: ../libgimp/gimpexport.c:278
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Ð?Ñ?имени маÑ?ке Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:287
+#: ../libgimp/gimpexport.c:286
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а РÐ?Ð? Ñ?ликама"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:326
-#: ../libgimp/gimpexport.c:335
+#: ../libgimp/gimpexport.c:287 ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:334
 msgid "Convert to RGB"
 msgstr "Ð?Ñ?еведи Ñ? РÐ?Ð?"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:296
+#: ../libgimp/gimpexport.c:295
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а Ñ?Ñ?но-белим Ñ?ликама"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
-#: ../libgimp/gimpexport.c:347
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:346
 msgid "Convert to Grayscale"
 msgstr "Ð?Ñ?еведи Ñ? Ñ?Ñ?но-бело"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:304
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а индекÑ?иÑ?аним Ñ?ликама"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:335
-#: ../libgimp/gimpexport.c:345
+#: ../libgimp/gimpexport.c:305 ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:344
 msgid ""
 "Convert to Indexed using default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еведи Ñ? индекÑ?иÑ?ано Ñ?а подÑ?азÑ?меваним вÑ?едноÑ?Ñ?има\n"
 "(УÑ?адиÑ?е Ñ?о Ñ?ами за веÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а биÑ?мапиÑ?аним (две боÑ?е) индекÑ?иÑ?аним Ñ?ликама"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:316
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315
 msgid ""
 "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -139,35 +139,35 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еведи Ñ? индекÑ?иÑ?ано Ñ?а подÑ?азÑ?меваним биÑ?мап вÑ?едноÑ?Ñ?има\n"
 "(УÑ?адиÑ?е Ñ?о Ñ?ами за веÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а РÐ?Ð? или Ñ?Ñ?но-белим Ñ?ликама"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333
 #, c-format
 msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а РÐ?Ð? или индекÑ?иÑ?аним Ñ?ликама"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:344
+#: ../libgimp/gimpexport.c:343
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а Ñ?Ñ?но-белим или индекÑ?иÑ?аним Ñ?ликама"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:355
+#: ../libgimp/gimpexport.c:354
 #, c-format
 msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 msgstr "Ð?одаÑ?кÑ? %s Ñ?е поÑ?Ñ?ебан алÑ?а канал"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:356
+#: ../libgimp/gimpexport.c:355
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Ð?одаÑ? алÑ?а канал"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:411
+#: ../libgimp/gimpexport.c:410
 msgid "Confirm Save"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди Ñ?Ñ?ваÑ?е"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:417
+#: ../libgimp/gimpexport.c:416
 msgid "Confirm"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди"
 
@@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Ð?звези даÑ?оÑ?екÑ?"
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ð?анемаÑ?и"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:498
+#: ../libgimp/gimpexport.c:498 ../libgimp/gimpexport.c:969
 msgid "_Export"
 msgstr "_Ð?звези"
 
 #. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:527
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?азлога:"
 
 #. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:601
+#: ../libgimp/gimpexport.c:602
 msgid "The export conversion won't modify your original image."
 msgstr "Ð?Ñ?евоÑ?еÑ?е пÑ?и извозÑ? неÑ?е измениÑ?и оÑ?игинални Ñ?нимак."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:700
+#: ../libgimp/gimpexport.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "СаÑ?Ñ?ваÑ?еÑ?е маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а као %s.\n"
 "Ð?во неÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:706
+#: ../libgimp/gimpexport.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -216,27 +216,31 @@ msgstr ""
 "СаÑ?Ñ?ваÑ?еÑ?е канал (Ñ?аÑ?Ñ?вани избоÑ?) као %s.\n"
 "Ð?во неÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве."
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimpexport.c:960
+msgid "Export Image as "
+msgstr "Ð?звези Ñ?ликÑ? као "
+
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:129
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?онÑ?а"
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:144
 msgid "Sans"
 msgstr "Ð?езÑ?еÑ?иÑ?ни"
 
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:147
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? пÑ?елива"
 
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:449 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Ð?Ñ?азно)"
 
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:129
 msgid "Palette Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? палеÑ?е"
 
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:155
 msgid "Pattern Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
@@ -269,48 +273,48 @@ msgid "by type"
 msgstr "по вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:383
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:534 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:536 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130
 msgid "No matches"
 msgstr "Ð?ема поклапаÑ?а"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:386
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
 msgid "Search term invalid or incomplete"
 msgstr "Ð?зÑ?аз за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ? Ñ?е неиÑ?пÑ?аван или некомплеÑ?ан"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
 msgid "Searching"
 msgstr "ТÑ?ажим"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:408
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ТÑ?ажим по називÑ?"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ТÑ?ажим по опиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:434
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436
 msgid "Searching by help"
 msgstr "ТÑ?ажим по помоÑ?и"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
 msgid "Searching by author"
 msgstr "ТÑ?ажим по аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:448
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:450
 msgid "Searching by copyright"
 msgstr "ТÑ?ажим по аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ком пÑ?авÑ?"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:455
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:457
 msgid "Searching by date"
 msgstr "ТÑ?ажим по даÑ?Ñ?мÑ?"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:464
 msgid "Searching by type"
 msgstr "ТÑ?ажим по вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:472
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
 #, c-format
 msgid "%d procedure"
 msgid_plural "%d procedures"
@@ -319,11 +323,11 @@ msgstr[1] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е"
 msgstr[2] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
 msgstr[3] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:481
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а Ñ?е не поклапа Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:485
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487
 #, c-format
 msgid "%d procedure matches your query"
 msgid_plural "%d procedures match your query"
@@ -332,31 +336,31 @@ msgstr[1] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е Ñ?е поклапаÑ?Ñ? Ñ?а ваÑ?им заÑ?
 msgstr[2] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а Ñ?е поклапаÑ?Ñ? Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
 msgstr[3] "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а Ñ?е поклапа Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:163
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:162
 msgid "Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:176
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:175
 msgid "Return Values"
 msgstr "Ð?овÑ?аÑ?не вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:189
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:188
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Ð?одаÑ?ни подаÑ?и"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:229
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:228
 msgid "Author:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:241
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
 msgid "Date:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:252
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Ð?иÑ?енÑ?а:"
 
-#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56
 msgid "percent"
 msgstr "поÑ?Ñ?о"
 
@@ -886,22 +890,22 @@ msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:409
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:415
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:182
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(неиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка)"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:41
 msgid "Mode of operation for color management."
 msgstr "Режим Ñ?ада Ñ?а Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ем боÑ?ама"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:43
 msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил боÑ?а за ваÑ? (пÑ?имаÑ?ни) мониÑ?оÑ?."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:45
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 "windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -911,23 +915,23 @@ msgstr ""
 "Ñ?пÑ?авника пÑ?озоÑ?има.  Ð?одеÑ?ени пÑ?оÑ?ил мониÑ?оÑ?а Ñ?е Ñ?ада коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?колико ова "
 "могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? омане."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:49
 msgid "The default RGB working space color profile."
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано пÑ?оÑ?ил за РÐ?Ð? Ñ?адно окÑ?Ñ?жеÑ?е."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:51
 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "CMYK пÑ?оÑ?ил боÑ?а за пÑ?евоÑ?еÑ?е измеÑ?Ñ? РÐ?Ð? и CMYK."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53
 msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил боÑ?а за опонаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?ампаног маÑ?еÑ?иÑ?ала (Ñ?оÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?)."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
 msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е како Ñ?Ñ? боÑ?е мапиÑ?ане на ваÑ?ем екÑ?анÑ?."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
 msgid ""
 "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
 "device."
@@ -935,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е наÑ?ин пÑ?евоÑ?еÑ?а боÑ?а из РÐ?Ð? Ñ?адног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за опонаÑ?аÑ?е "
 "Ñ?Ñ?ампе."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
 msgid ""
 "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
@@ -943,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "Уколико Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е овÑ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?, опонаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?ампе Ñ?е ознаÑ?иÑ?и боÑ?е коÑ?е неÑ?е "
 "биÑ?и пÑ?иказане Ñ? Ñ?иÑ?ном окÑ?Ñ?жеÑ?Ñ? боÑ?а."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr "Ð?оÑ?а за ознаÑ?аваÑ?е боÑ?а коÑ?е Ñ?е налазе ван гамÑ?Ñ?а."
 
@@ -985,63 +989,64 @@ msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Absolute colorimetric"
 msgstr "Ð?пÑ?олÑ?Ñ?но калоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "вÑ?едноÑ?Ñ? за изÑ?аз %s ниÑ?е иÑ?пÑ?авна UTF-8 Ñ?еÑ?"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:435
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr ""
 "оÑ?екиван Ñ?е одговоÑ? Ñ?ипа â??даâ?? или â??неâ?? за логиÑ?ки изÑ?аз  %s, а добиÑ?ен Ñ?е â?? %"
 "sâ??"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "неиÑ?пÑ?авна вÑ?едноÑ?Ñ? â??%sâ?? за  изÑ?аз %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:524
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "неиÑ?пÑ?авна вÑ?едноÑ?Ñ? â??%ldâ?? за изÑ?аз %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:593
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "пÑ?иликом обÑ?аде изÑ?аза â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:473
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:486 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:501
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:582
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "кобна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:379
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:378
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "Ð?е могÑ? да повеÑ?ам ${%s}"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:694
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:77
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
 #, c-format
 msgid "Error writing to '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да да напÑ?авим пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ? за â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?пиÑ?: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -1050,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ? пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ? за â??%sâ??: %s\n"
 "Ð?Ñ?игинална даÑ?оÑ?ека ниÑ?е меÑ?ана."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:683
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -1059,45 +1064,45 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ? пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ? за â??%sâ??: %s\n"
 "Ð?аÑ?оÑ?ека ниÑ?е напÑ?авÑ?ена."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:712
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
 #, c-format
 msgid "Could not create '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:258
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "неиÑ?пÑ?авна UTF-8 Ñ?еÑ?"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:609
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? Ñ? %d. Ñ?едÑ?: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:433
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:432
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? модÑ?ла â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374
 msgid "Module error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка модÑ?ла"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
 msgid "Loaded"
 msgstr "УÑ?иÑ?ан"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
 msgid "Load failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пелo Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine a valid home directory.\n"
@@ -1106,63 +1111,63 @@ msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да наÑ?ем иÑ?пÑ?аван лиÑ?ни диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м.\n"
 "УмаÑ?ени пÑ?икази Ñ?е биÑ?и Ñ?меÑ?Ñ?ани Ñ? диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м за пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке (%s)."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:246 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но пÑ?авÑ?еÑ?е диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма Ñ?а пÑ?егледима â??%sâ??."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:497
 #, c-format
 msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
 msgstr "УмаÑ?ени пÑ?икази не Ñ?адÑ?же Thumb::URI ознакÑ?"
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:893
 #, c-format
 msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ за %s: %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:103
 msgid "_Search:"
 msgstr "_ТÑ?ажи:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:117
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а _Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:121
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а _позадине"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:125
 msgid "Blac_k"
 msgstr "_ЦÑ?на"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:129
 msgid "_White"
 msgstr "Ð?_ела"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:143
 msgid "Select color profile from disk..."
 msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?оÑ?ил боÑ?а Ñ?а диÑ?ка..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?иÑ?е изабÑ?ан"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:97
 msgid "Scales"
 msgstr "РазмеÑ?е"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
 msgid "Current:"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
 msgid "Old:"
 msgstr "СÑ?аÑ?а:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:285
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -1170,76 +1175,76 @@ msgstr ""
 "ХекÑ?адекадни запиÑ? боÑ?а какав Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ? ХТÐ?Ð?-Ñ? и ЦСС-Ñ?.  Ð?во поÑ?е "
 "пÑ?иÑ?ваÑ?а и ЦСС имена боÑ?а."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:291
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "ХТÐ?Ð? _запиÑ?:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:173
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а избоÑ?ник даÑ?оÑ?ека за Ñ?азгледаÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
 msgid "Open a file selector to browse your files"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а избоÑ?ник даÑ?оÑ?ека за Ñ?азгледаÑ?е даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:334
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
 msgid "Select File"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:419
 msgid "Press F1 for more help"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ниÑ?е F1 за додаÑ?нÑ? помоÑ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "килобаÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
 msgid "Megabytes"
 msgstr "мегабаÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:207
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "гигабаÑ?Ñ?а"
 
 #. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:268
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1165
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а ниÑ?е изабÑ?ано"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:286
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð?забеÑ?и _Ñ?ве"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:306
 msgid "Select _range:"
 msgstr "Ð?забеÑ?и _опÑ?ег:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:318
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?_Ñ?Ñ?аниÑ?е као"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:419
 msgid "Page 000"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а 000"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:507
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:743
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1170
 msgid "One page selected"
 msgstr "Ð?забÑ?ана Ñ?е Ñ?една Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1248,15 +1253,15 @@ msgstr[1] "Ð?забÑ?ане Ñ?Ñ? %d Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 msgstr[2] "Ð?забÑ?ане Ñ?е Ñ?виÑ? %d Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 msgstr[3] "Ð?забÑ?ана Ñ?е %d Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:213
 msgid "Writable"
 msgstr "УпиÑ?иво"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:222
 msgid "Folder"
 msgstr "Ð?иÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:106
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1265,19 +1270,19 @@ msgstr ""
 "одабеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ? боÑ?Ñ?."
 
 #. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:278
 msgid "_Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?е_глед"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:93
 msgid "Check Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина поÑ?а"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:100
 msgid "Check Style"
 msgstr "СÑ?ил поÑ?а"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1859
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -1286,95 +1291,95 @@ msgstr[1] "Ð?во поÑ?е за Ñ?ноÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?е огÑ?аниÑ?ено
 msgstr[2] "Ð?во поÑ?е за Ñ?ноÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?е огÑ?аниÑ?ено на %d знакова."
 msgstr[3] "Ð?во поÑ?е за Ñ?ноÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?е огÑ?аниÑ?ено на Ñ?едан знак."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111
 msgid "Anchor"
 msgstr "УÑ?идÑ?и"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
 msgid "C_enter"
 msgstr "_ЦенÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Ð?Ñ?плиÑ?аÑ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
 msgid "_Edit"
 msgstr "_УÑ?еди"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
 msgid "Linked"
 msgstr "Ð?овезано"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
 msgid "Paste as New"
 msgstr "УбаÑ?и као новÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
 msgid "Paste Into"
 msgstr "УбаÑ?и Ñ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ð?оново поÑ?Ñ?ави"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
 msgid "Visible"
 msgstr "Ð?идÑ?иво"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:155 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:159
 msgid "_Stroke"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
 msgid "L_etter Spacing"
 msgstr "Размак измеÑ?Ñ? Ñ?_лова"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
 msgid "L_ine Spacing"
 msgstr "_Размак Ñ?едова"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
 msgid "_Scale"
 msgstr "_РазмеÑ?а"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
 msgid "Cr_op"
 msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?и"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
 msgid "_Transform"
 msgstr "_ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_РоÑ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ижи"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
 msgid "More..."
 msgstr "Ð?аÑ?е..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:582
 msgid "Unit Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?единиÑ?е"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:631
 msgid "Unit"
 msgstr "Ð?единиÑ?а"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:635
 msgid "Factor"
 msgstr "ФакÑ?оÑ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:510
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -1382,15 +1387,15 @@ msgstr ""
 "УпоÑ?Ñ?ебиÑ?е овÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? као Ñ?еме Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?но генеÑ?иÑ?аног бÑ?оÑ?а â?? Ñ?о Ñ?е вам "
 "омогÑ?Ñ?иÑ?и да поновиÑ?е овÑ? â??Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?нÑ?â?? Ñ?адÑ?Ñ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:514
 msgid "_New Seed"
 msgstr "_Ð?ово Ñ?еме"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:527
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr "Семе Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?но генеÑ?иÑ?аног бÑ?оÑ?а Ñ?а Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?но генеÑ?иÑ?аним бÑ?оÑ?ем"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:531
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_СлÑ?Ñ?аÑ?но"
 
@@ -1492,408 +1497,408 @@ msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "УмаÑ?и"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
 msgid "CMYK color selector (using color profile)"
 msgstr "Ð?збоÑ? CMYK боÑ?е (помоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?ила боÑ?а)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
 msgid "Cyan"
 msgstr "ЦиÑ?ан"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
 msgid "Magenta"
 msgstr "Ð?агенÑ?а"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
 msgid "Yellow"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
 msgid "Black"
 msgstr "ЦÑ?на"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:397
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил: (ни Ñ?едан)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:418
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил: %s"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
 msgid "CMYK color selector"
 msgstr "Ð?збоÑ? CMYK боÑ?е"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
 msgid "Black _pullout:"
 msgstr "_Ð?звлаÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?не:"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
 msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ак Ñ?Ñ?не коÑ?а Ñ?е извлаÑ?и из обоÑ?ениÑ? маÑ?Ñ?ила."
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:82
+#: ../modules/color-selector-water.c:81
 msgid "Watercolor style color selector"
 msgstr "Ð?збоÑ? боÑ?е Ñ?Ñ?ила водене боÑ?е"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:118
+#: ../modules/color-selector-water.c:117
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Ð?одена боÑ?а"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:186
+#: ../modules/color-selector-water.c:185
 msgid "Pressure"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ак"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:74
 msgid "HSV color wheel"
 msgstr "ХСÐ? Ñ?оÑ?ак боÑ?а"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:105
 msgid "Wheel"
 msgstr "ТоÑ?ак"
 
 # Ð?аÑ?да може овако (милоÑ?)
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
 msgid "DirectX DirectInput event controller"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? DirectX DirectInput догаÑ?аÑ?има"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
-#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
+#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211
 msgid "Device:"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?:"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
 msgid "The device to read DirectInput events from."
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?а кога Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? DirectInput догаÑ?аÑ?и."
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
 msgid "DirectX DirectInput"
 msgstr "DirectX DirectInput"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
 #, c-format
 msgid "Button %d"
 msgstr "Ð?Ñ?гме %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
 #, c-format
 msgid "Button %d Press"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?е дÑ?гме %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
 #, c-format
 msgid "Button %d Release"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ено Ñ?е дÑ?гме %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
+#: ../modules/controller-linux-input.c:89
 msgid "X Move Left"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е лево по X оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
+#: ../modules/controller-linux-input.c:90
 msgid "X Move Right"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е деÑ?но по X оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
 msgid "Y Move Away"
 msgstr "УдаÑ?аваÑ?е по Y оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
 msgid "Y Move Near"
 msgstr "Ð?Ñ?иближаваÑ?е по Y оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
 msgid "Z Move Up"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е гоÑ?е по Z оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
-#: ../modules/controller-linux-input.c:95
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
+#: ../modules/controller-linux-input.c:94
 msgid "Z Move Down"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е доле по Z оÑ?и"
 
 # Ð?Ñ?а, ово Ñ?ек компликÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? :) (милоÑ?)
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
 msgid "X Axis Tilt Away"
 msgstr "УдаÑ?аваÑ?е по X оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
 msgid "X Axis Tilt Near"
 msgstr "Ð?Ñ?иближаваÑ?е по X оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
 msgid "Y Axis Tilt Right"
 msgstr "Ð?агиб деÑ?но по Y оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-linux-input.c:99
 msgid "Y Axis Tilt Left"
 msgstr "Ð?агиб лево по Y оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
 msgid "Z Axis Turn Left"
 msgstr "Ð?кÑ?еÑ? лево по Z оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
-#: ../modules/controller-linux-input.c:102
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
 msgid "Z Axis Turn Right"
 msgstr "Ð?кÑ?еÑ? деÑ?но по Z оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
 #, c-format
 msgid "Slider %d Increase"
 msgstr "Ð?лизаÑ? %d Ñ?е повеÑ?ава"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
 #, c-format
 msgid "Slider %d Decrease"
 msgstr "Ð?лизаÑ? %d Ñ?е Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
 #, c-format
 msgid "POV %d X View"
 msgstr "POV %d X поглед"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
 #, c-format
 msgid "POV %d Y View"
 msgstr "POV %d Y поглед"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
 #, c-format
 msgid "POV %d Return"
 msgstr "POV %d повÑ?аÑ?аÑ?"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1083
 msgid "DirectInput Events"
 msgstr "DirectInput догаÑ?аÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095
-#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1094
+#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
 msgid "No device configured"
 msgstr "Ð?иÑ?е подеÑ?ен ни Ñ?едан Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
-#: ../modules/controller-linux-input.c:588
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1119
+#: ../modules/controller-linux-input.c:587
 msgid "Device not available"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+#: ../modules/controller-linux-input.c:57
 msgid "Button 0"
 msgstr "Ð?Ñ?гме 0"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
 msgid "Button 1"
 msgstr "Ð?Ñ?гме 1"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
 msgid "Button 2"
 msgstr "Ð?Ñ?гме 2"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
 msgid "Button 3"
 msgstr "Ð?Ñ?гме 3"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
 msgid "Button 4"
 msgstr "Ð?Ñ?гме 4"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
 msgid "Button 5"
 msgstr "Ð?Ñ?гме 5"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
 msgid "Button 6"
 msgstr "Ð?Ñ?гме 6"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
 msgid "Button 7"
 msgstr "Ð?Ñ?гме 7"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
 msgid "Button 8"
 msgstr "Ð?Ñ?гме 8"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
 msgid "Button 9"
 msgstr "Ð?Ñ?гме 9"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
 msgid "Button Mouse"
 msgstr "Ð?Ñ?гме миÑ?а"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
 msgid "Button Left"
 msgstr "Ð?ево дÑ?гме"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
 msgid "Button Right"
 msgstr "Ð?еÑ?но дÑ?гме"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
 msgid "Button Middle"
 msgstr "СÑ?едÑ?е дÑ?гме"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
 msgid "Button Side"
 msgstr "Ð?Ñ?гме Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
 msgid "Button Extra"
 msgstr "Ð?одаÑ?но дÑ?гме"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
 msgid "Button Forward"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?е дÑ?гме"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
 msgid "Button Back"
 msgstr "Ð?адÑ?е дÑ?гме"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:76
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
 msgid "Button Task"
 msgstr "Ð?адаÑ?ак за дÑ?гме"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:78
+#: ../modules/controller-linux-input.c:77
 msgid "Button Wheel"
 msgstr "ТоÑ?ак дÑ?гмеÑ?а"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:81
+#: ../modules/controller-linux-input.c:80
 msgid "Button Gear Down"
 msgstr "ТоÑ?ак дÑ?гмеÑ?а на доле"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:84
+#: ../modules/controller-linux-input.c:83
 msgid "Button Gear Up"
 msgstr "ТоÑ?ак дÑ?гмеÑ?а на гоÑ?е"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
+#: ../modules/controller-linux-input.c:91
 msgid "Y Move Forward"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е напÑ?ед по Y оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
 msgid "Y Move Back"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е назад по Y оÑ?и"
 
 # УпÑ?, нид Ñ?ам Ñ?елп Ñ?иаÑ?... (милоÑ?)
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+#: ../modules/controller-linux-input.c:96
 msgid "X Axis Tilt Forward"
 msgstr "Ð?агиб напÑ?ед по X оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
 msgid "X Axis Tilt Back"
 msgstr "Ð?агиб назад по X оÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+#: ../modules/controller-linux-input.c:103
 msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
 msgstr "Ð?кÑ?еÑ? Ñ?оÑ?из. Ñ?оÑ?киÑ?а назад"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
 msgstr "Ð?кÑ?еÑ? Ñ?оÑ?из. Ñ?оÑ?киÑ?а напÑ?ед"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
 msgid "Dial Turn Left"
 msgstr "Ð?кÑ?еÑ? бÑ?оÑ?Ñ?аника лево"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
 msgid "Dial Turn Right"
 msgstr "Ð?кÑ?еÑ? бÑ?оÑ?Ñ?аника деÑ?но"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
 msgid "Wheel Turn Left"
 msgstr "Ð?кÑ?еÑ? Ñ?оÑ?киÑ?а лево"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:109
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
 msgid "Wheel Turn Right"
 msgstr "Ð?кÑ?еÑ? Ñ?оÑ?киÑ?а деÑ?но"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:178
+#: ../modules/controller-linux-input.c:177
 msgid "Linux input event controller"
 msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ов Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? Ñ?лазним догаÑ?аÑ?има"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:219
+#: ../modules/controller-linux-input.c:218
 msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
 msgstr "Ð?ме Ð?инÑ?Ñ?ковог Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?а кога Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? догаÑ?аÑ?и."
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:230
+#: ../modules/controller-linux-input.c:229
 msgid "Linux Input"
 msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ов Ñ?лаз"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:513
+#: ../modules/controller-linux-input.c:512
 msgid "Linux Input Events"
 msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ови Ñ?лазни догаÑ?аÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
-#: ../modules/controller-midi.c:480
+#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453
+#: ../modules/controller-midi.c:479
 #, c-format
 msgid "Reading from %s"
 msgstr "ЧиÑ?ам Ñ?а %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:569
-#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
-#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435
+#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567
 #, c-format
 msgid "Device not available: %s"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан: %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
+#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576
 msgid "End of file"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ? даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:164
+#: ../modules/controller-midi.c:163
 msgid "MIDI event controller"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?-Ñ?ев Ñ?лазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:203
+#: ../modules/controller-midi.c:202
 msgid "The name of the device to read MIDI events from."
 msgstr "Ð?азив Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?а кога Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? Ð?Ð?Ð?Ð? догаÑ?аÑ?и."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:206
+#: ../modules/controller-midi.c:205
 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е â??alsaâ?? како би Ð?Ð?СÐ? Ñ?еквенÑ?еÑ?а."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:221
+#: ../modules/controller-midi.c:220
 msgid "Channel:"
 msgstr "Ð?анал:"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:222
+#: ../modules/controller-midi.c:221
 msgid ""
 "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
 "channels."
@@ -1901,148 +1906,148 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?Ð?Ð? канал Ñ?а кога Ñ?е Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? команде. Ð?оÑ?Ñ?авиÑ?е на -1 за Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?виÑ? Ð?Ð?Ð?Ð? "
 "канала."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:226
+#: ../modules/controller-midi.c:225
 msgid "MIDI"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:355
+#: ../modules/controller-midi.c:354
 #, c-format
 msgid "Note %02x on"
 msgstr "Ð?оÑ?а %02x Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ена"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:358
+#: ../modules/controller-midi.c:357
 #, c-format
 msgid "Note %02x off"
 msgstr "Ð?оÑ?а %02x иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ена"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:361
+#: ../modules/controller-midi.c:360
 #, c-format
 msgid "Controller %03d"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? %03d"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:408
+#: ../modules/controller-midi.c:407
 msgid "MIDI Events"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð? догаÑ?аÑ?и"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:426
+#: ../modules/controller-midi.c:425
 msgid "GIMP"
 msgstr "Ð?имп"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:428
+#: ../modules/controller-midi.c:427
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "Ð?импов Ñ?лазни Ð?Ð?Ð?Ð? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:66
 msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?анопиÑ?а (неоÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?вено)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?еÑ?анопиÑ?а (неоÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? на зелено)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "ТÑ?иÑ?анопиÑ?а (неоÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? на плаво)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:197
 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 msgstr "ФилÑ?еÑ? за опонаÑ?аÑ?е Ñ?лепила за боÑ?е (Brettel-Vienot-Mollon алгоÑ?иÑ?ам)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr "Ð?оглед оÑ?кÑ?дниÑ? боÑ?а"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:482
 msgid "Color _deficiency type:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _Ñ?лепила за боÑ?е:"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:89
 msgid "Gamma color display filter"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?ки Ñ?илÑ?еÑ? гама боÑ?а"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:128
 msgid "Gamma"
 msgstr "Ð?ама"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:231
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Ð?ама:"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:89
 msgid "High Contrast color display filter"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?ки Ñ?илÑ?еÑ? боÑ?а виÑ?оког конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
 msgid "Contrast"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:231
 msgid "Contrast c_ycles:"
 msgstr "_ЦиклÑ?Ñ?и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:101
 msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 msgstr "ФилÑ?еÑ? за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ом екÑ?ана коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?и ICC пÑ?оÑ?иле боÑ?а"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:133
 msgid "Color Management"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ама"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:191
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:190
 msgid "None"
 msgstr "Ð?иÑ?едан"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:211
 msgid ""
 "This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
 "Preferences dialog."
 msgstr "Ð?ваÑ? Ñ?илÑ?еÑ? Ñ?е подеÑ?ава Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? Ð?имповиÑ? поÑ?Ñ?авки за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ама."
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:225
 msgid "Mode of operation:"
 msgstr "Режим Ñ?адÑ?е:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:232
 msgid "Image profile:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил за Ñ?ликÑ?:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:240
 msgid "Monitor profile:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил за мониÑ?оÑ?"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:248
 msgid "Print simulation profile:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил за опонаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?ампе:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:97
+#: ../modules/display-filter-proof.c:96
 msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgstr "ФилÑ?еÑ? пÑ?обе Ñ? боÑ?и коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?и ICC пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:145
+#: ../modules/display-filter-proof.c:144
 msgid "Color Proof"
 msgstr "Ð?Ñ?оба Ñ? боÑ?и"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:311
+#: ../modules/display-filter-proof.c:310
 msgid "Choose an ICC Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е ICC пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:338
+#: ../modules/display-filter-proof.c:337
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Све даÑ?оÑ?еке (*.*)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:343
+#: ../modules/display-filter-proof.c:342
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC пÑ?оÑ?или боÑ?а (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:401
+#: ../modules/display-filter-proof.c:400
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?ил:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:407
+#: ../modules/display-filter-proof.c:406
 msgid "_Intent:"
 msgstr "_Ð?амеÑ?а:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:412
+#: ../modules/display-filter-proof.c:411
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Ð?амена за _Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
 
diff --git a/po-libgimp/sr latin po b/po-libgimp/sr latin po
index 21eded8..e8a60a2 100644
--- a/po-libgimp/sr latin po
+++ b/po-libgimp/sr latin po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-18 18:56+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:07+0000\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,104 +21,104 @@ msgstr ""
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1045
+#: ../libgimp/gimp.c:1044
 msgid "success"
 msgstr "uspešno"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1049
+#: ../libgimp/gimp.c:1048
 msgid "execution error"
 msgstr "greška pri pokretanju"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1053
+#: ../libgimp/gimp.c:1052
 msgid "calling error"
 msgstr "greška pri pozivanju"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1057
+#: ../libgimp/gimp.c:1056
 msgid "cancelled"
 msgstr "otkazano"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:169
 msgid "Brush Selection"
 msgstr "Izbor Ä?etkice"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:918
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:716
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Razgledaj..."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:260
+#: ../libgimp/gimpexport.c:223 ../libgimp/gimpexport.c:259
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layers"
 msgstr "Dodatak %s ne radi sa slojevima"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:225 ../libgimp/gimpexport.c:234
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:261
+#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:233
+#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:260
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Spoji uoÄ?ljive slojeve"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:233
+#: ../libgimp/gimpexport.c:232
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 msgstr "Dodatak %s ne radi sa pomerajem, veliÄ?inom ili providnoÅ¡Ä?u slojeva"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251
+#: ../libgimp/gimpexport.c:241 ../libgimp/gimpexport.c:250
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 msgstr "Dodatak %s radi samo sa slojevima u vidu kadrova za animacije"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
+#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251
 msgid "Save as Animation"
 msgstr "SaÄ?uvaj kao animaciju"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
-#: ../libgimp/gimpexport.c:270
+#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:260
+#: ../libgimp/gimpexport.c:269
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Izravnaj sliku"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:269
+#: ../libgimp/gimpexport.c:268
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 msgstr "Dodatak %s ne radi na providnim delovima"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:278
+#: ../libgimp/gimpexport.c:277
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 msgstr "Dodatak %s ne radi na maskama slojeva"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:279
+#: ../libgimp/gimpexport.c:278
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Primeni maske slojeva"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:287
+#: ../libgimp/gimpexport.c:286
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 msgstr "Dodatak %s radi samo sa RGB slikama"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:326
-#: ../libgimp/gimpexport.c:335
+#: ../libgimp/gimpexport.c:287 ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:334
 msgid "Convert to RGB"
 msgstr "Prevedi u RGB"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:296
+#: ../libgimp/gimpexport.c:295
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 msgstr "Dodatak %s radi samo sa crno-belim slikama"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
-#: ../libgimp/gimpexport.c:347
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:346
 msgid "Convert to Grayscale"
 msgstr "Prevedi u crno-belo"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:304
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 msgstr "Dodatak %s radi samo sa indeksiranim slikama"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:335
-#: ../libgimp/gimpexport.c:345
+#: ../libgimp/gimpexport.c:305 ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:344
 msgid ""
 "Convert to Indexed using default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr ""
 "Prevedi u indeksirano sa podrazumevanim vrednostima\n"
 "(Uradite to sami za veÄ?u kontrolu rezultata)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 msgstr "Dodatak %s radi samo sa bitmapiranim (dve boje) indeksiranim slikama"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:316
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315
 msgid ""
 "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -139,35 +139,35 @@ msgstr ""
 "Prevedi u indeksirano sa podrazumevanim bitmap vrednostima\n"
 "(Uradite to sami za veÄ?u kontrolu rezultata)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 msgstr "Dodatak %s radi samo sa RGB ili crno-belim slikama"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333
 #, c-format
 msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
 msgstr "Dodatak %s radi samo sa RGB ili indeksiranim slikama"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:344
+#: ../libgimp/gimpexport.c:343
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 msgstr "Dodatak %s radi samo sa crno-belim ili indeksiranim slikama"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:355
+#: ../libgimp/gimpexport.c:354
 #, c-format
 msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 msgstr "Dodatku %s je potreban alfa kanal"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:356
+#: ../libgimp/gimpexport.c:355
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Dodaj alfa kanal"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:411
+#: ../libgimp/gimpexport.c:410
 msgid "Confirm Save"
 msgstr "Potvrdi Ä?uvanje"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:417
+#: ../libgimp/gimpexport.c:416
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdi"
 
@@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Izvezi datoteku"
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Zanemari"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:498
+#: ../libgimp/gimpexport.c:498 ../libgimp/gimpexport.c:969
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvezi"
 
 #. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:527
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
 "razloga:"
 
 #. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:601
+#: ../libgimp/gimpexport.c:602
 msgid "The export conversion won't modify your original image."
 msgstr "PrevoÄ?enje pri izvozu neÄ?e izmeniti originalni snimak."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:700
+#: ../libgimp/gimpexport.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "SaÄ?uvaÄ?ete masku sloja kao %s.\n"
 "Ovo neÄ?e saÄ?uvati vidljive slojeve."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:706
+#: ../libgimp/gimpexport.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -216,27 +216,31 @@ msgstr ""
 "SaÄ?uvaÄ?ete kanal (saÄ?uvani izbor) kao %s.\n"
 "Ovo neÄ?e saÄ?uvati vidljive slojeve."
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimpexport.c:960
+msgid "Export Image as "
+msgstr "Izvezi sliku kao "
+
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:129
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Izbor fonta"
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:144
 msgid "Sans"
 msgstr "Bezserifni"
 
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:147
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "Izbor preliva"
 
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:449 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Prazno)"
 
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:129
 msgid "Palette Selection"
 msgstr "Izbor palete"
 
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:155
 msgid "Pattern Selection"
 msgstr "Izbor mustre"
 
@@ -269,48 +273,48 @@ msgid "by type"
 msgstr "po vrsti"
 
 #. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:383
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:534 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:536 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130
 msgid "No matches"
 msgstr "Nema poklapanja"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:386
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
 msgid "Search term invalid or incomplete"
 msgstr "Izraz za pretragu je neispravan ili nekompletan"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
 msgid "Searching"
 msgstr "Tražim"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:408
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Tražim po nazivu"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Tražim po opisu"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:434
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436
 msgid "Searching by help"
 msgstr "Tražim po pomoÄ?i"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
 msgid "Searching by author"
 msgstr "Tražim po autoru"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:448
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:450
 msgid "Searching by copyright"
 msgstr "Tražim po autorskom pravu"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:455
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:457
 msgid "Searching by date"
 msgstr "Tražim po datumu"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:464
 msgid "Searching by type"
 msgstr "Tražim po vrsti"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:472
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
 #, c-format
 msgid "%d procedure"
 msgid_plural "%d procedures"
@@ -319,11 +323,11 @@ msgstr[1] "%d procedure"
 msgstr[2] "%d procedura"
 msgstr[3] "%d procedura"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:481
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Ništa se ne poklapa sa vašim zahtevom"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:485
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487
 #, c-format
 msgid "%d procedure matches your query"
 msgid_plural "%d procedures match your query"
@@ -332,31 +336,31 @@ msgstr[1] "%d procedure se poklapaju sa vašim zahtevom"
 msgstr[2] "%d procedura se poklapaju sa vašim zahtevom"
 msgstr[3] "%d procedura se poklapa sa vašim zahtevom"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:163
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:162
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:176
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:175
 msgid "Return Values"
 msgstr "Povratne vrednosti"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:189
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:188
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatni podaci"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:229
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:228
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:241
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:252
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Licenca:"
 
-#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56
 msgid "percent"
 msgstr "posto"
 
@@ -886,22 +890,22 @@ msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Popunjeno"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:409
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:415
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:182
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:41
 msgid "Mode of operation for color management."
 msgstr "Režim rada sa upravljanjem bojama"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:43
 msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 msgstr "Profil boja za vaš (primarni) monitor."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:45
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 "windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -911,23 +915,23 @@ msgstr ""
 "upravnika prozorima.  Podešeni profil monitora se tada koristi ukoliko ova "
 "moguÄ?nost omane."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:49
 msgid "The default RGB working space color profile."
 msgstr "Podrazumevano profil za RGB radno okruženje."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:51
 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "CMYK profil boja za prevoÄ?enje izmeÄ?u RGB i CMYK."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53
 msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
 msgstr "Profil boja za oponašanje štampanog materijala (softpruf)."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
 msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 msgstr "OdreÄ?uje kako su boje mapirane na vaÅ¡em ekranu."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
 msgid ""
 "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
 "device."
@@ -935,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "OdreÄ?uje naÄ?in prevoÄ?enja boja iz RGB radnog prostora u ureÄ?aj za oponaÅ¡anje "
 "Å¡tampe."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
 msgid ""
 "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
@@ -943,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "Ukoliko ukljuÄ?ite ovu moguÄ?nost, oponaÅ¡anje Å¡tampe Ä?e oznaÄ?iti boje koje neÄ?e "
 "biti prikazane u ciljnom okruženju boja."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr "Boja za oznaÄ?avanje boja koje se nalaze van gamuta."
 
@@ -985,63 +989,64 @@ msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Absolute colorimetric"
 msgstr "Apsolutno kalorimetrijski"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "vrednost za izraz %s nije ispravna UTF-8 reÄ?"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:435
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr ""
 "oÄ?ekivan je odgovor tipa â??daâ?? ili â??neâ?? za logiÄ?ki izraz  %s, a dobijen je â?? %"
 "sâ??"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "neispravna vrednost â??%sâ?? za  izraz %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:524
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "neispravna vrednost â??%ldâ?? za izraz %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:593
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "prilikom obrade izraza â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:473
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:486 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:501
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:582
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "kobna greška pri obradi"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:379
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:378
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "Ne mogu da poveÄ?am ${%s}"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:694
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:77
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
 #, c-format
 msgid "Error writing to '%s': %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri upisu u â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da da napravim privremenu datoteku za â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? za upis: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -1050,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "GreÅ¡ka pri upisu u privremenu datoteku za â??%sâ??: %s\n"
 "Originalna datoteka nije menjana."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:683
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
@@ -1059,45 +1064,45 @@ msgstr ""
 "GreÅ¡ka pri upisu u privremenu datoteku za â??%sâ??: %s\n"
 "Datoteka nije napravljena."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:712
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
 #, c-format
 msgid "Could not create '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:258
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "neispravna UTF-8 reÄ?"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:609
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? u %d. redu: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:433
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:432
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju modula â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374
 msgid "Module error"
 msgstr "Greška modula"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
 msgid "Loaded"
 msgstr "UÄ?itan"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
 msgid "Load failed"
 msgstr "Neuspelo uÄ?itavanje"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Nije uÄ?itano"
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine a valid home directory.\n"
@@ -1106,63 +1111,63 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da naÄ?em ispravan liÄ?ni direktorijum.\n"
 "Umanjeni prikazi Ä?e biti smeÅ¡tani u direktorijum za privremene datoteke (%s)."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:246 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 msgstr "NeuspeÅ¡no pravljenje direktorijuma sa pregledima â??%sâ??."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:497
 #, c-format
 msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
 msgstr "Umanjeni prikazi ne sadrže Thumb::URI oznaku"
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:893
 #, c-format
 msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim umanjeni prikaz za %s: %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:103
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Traži:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:117
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "Boja _Ä?etkice"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:121
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Boja _pozadine"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:125
 msgid "Blac_k"
 msgstr "_Crna"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:129
 msgid "_White"
 msgstr "B_ela"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:143
 msgid "Select color profile from disk..."
 msgstr "Izaberi profil boja sa diska..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Nije izabran"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:97
 msgid "Scales"
 msgstr "Razmere"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
 msgid "Current:"
 msgstr "TekuÄ?a:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
 msgid "Old:"
 msgstr "Stara:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:285
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -1170,76 +1175,76 @@ msgstr ""
 "Heksadekadni zapis boja kakav se koristi u HTML-u i CSS-u.  Ovo polje "
 "prihvata i CSS imena boja."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:291
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "HTML _zapis:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:173
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
 msgstr "Otvara izbornik datoteka za razgledanje fascikli"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
 msgid "Open a file selector to browse your files"
 msgstr "Otvara izbornik datoteka za razgledanje datoteka"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:334
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Izaberite fasciklu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336
 msgid "Select File"
 msgstr "Izaberite datoteku"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:419
 msgid "Press F1 for more help"
 msgstr "Pritisnite F1 za dodatnu pomoÄ?"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "kilobajta"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
 msgid "Megabytes"
 msgstr "megabajta"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:207
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "gigabajta"
 
 #. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:268
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1165
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Ništa nije izabrano"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:286
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izaberi _sve"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:306
 msgid "Select _range:"
 msgstr "Izaberi _opseg:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:318
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "Otvori s_tranice kao"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:419
 msgid "Page 000"
 msgstr "Stranica 000"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:507
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:743
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Stranica %d"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1170
 msgid "One page selected"
 msgstr "Izabrana je jedna stranica"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1248,15 +1253,15 @@ msgstr[1] "Izabrane su %d stranice"
 msgstr[2] "Izabrane je svih %d stranica"
 msgstr[3] "Izabrana je %d stranica"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:213
 msgid "Writable"
 msgstr "Upisivo"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:222
 msgid "Folder"
 msgstr "Direktorijum"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:106
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1265,19 +1270,19 @@ msgstr ""
 "odaberete tu boju."
 
 #. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:278
 msgid "_Preview"
 msgstr "Pre_gled"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:93
 msgid "Check Size"
 msgstr "VeliÄ?ina polja"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:100
 msgid "Check Style"
 msgstr "Stil polja"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1859
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -1286,95 +1291,95 @@ msgstr[1] "Ovo polje za unos teksta je ograniÄ?eno na %d znaka."
 msgstr[2] "Ovo polje za unos teksta je ograniÄ?eno na %d znakova."
 msgstr[3] "Ovo polje za unos teksta je ograniÄ?eno na jedan znak."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111
 msgid "Anchor"
 msgstr "Usidri"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
 msgid "C_enter"
 msgstr "_Centriraj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Dupliraj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
 msgid "Linked"
 msgstr "Povezano"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
 msgid "Paste as New"
 msgstr "Ubaci kao novu sliku"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
 msgid "Paste Into"
 msgstr "Ubaci u"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ponovo postavi"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljivo"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:155 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:159
 msgid "_Stroke"
 msgstr "Is_crtaj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
 msgid "L_etter Spacing"
 msgstr "Razmak izmeÄ?u s_lova"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
 msgid "L_ine Spacing"
 msgstr "_Razmak redova"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Promeni veliÄ?inu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Razmera"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
 msgid "Cr_op"
 msgstr "Ise_ci"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformiši"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotiraj"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Ostriži"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
 msgid "More..."
 msgstr "Dalje..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:582
 msgid "Unit Selection"
 msgstr "Izbor jedinice"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:631
 msgid "Unit"
 msgstr "Jedinica"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:635
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:510
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -1382,15 +1387,15 @@ msgstr ""
 "Upotrebite ovu vrednost kao seme sluÄ?ajno generisanog broja â?? to Ä?e vam "
 "omoguÄ?iti da ponovite ovu â??sluÄ?ajnuâ?? radnju"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:514
 msgid "_New Seed"
 msgstr "_Novo seme"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:527
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr "Seme sluÄ?ajno generisanog broja sa sluÄ?ajno generisanim brojem"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:531
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_SluÄ?ajno"
 
@@ -1492,408 +1497,408 @@ msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
 msgid "CMYK color selector (using color profile)"
 msgstr "Izbor CMYK boje (pomoÄ?u profila boja)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cijan"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žuta"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
 msgid "Black"
 msgstr "Crna"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:397
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Profil: (ni jedan)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:418
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profil: %s"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
 msgid "CMYK color selector"
 msgstr "Izbor CMYK boje"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
 msgid "Black _pullout:"
 msgstr "_IzvlaÄ?enje crne:"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
 msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
 msgstr "Postotak crne koja se izvlaÄ?i iz obojenih mastila."
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:82
+#: ../modules/color-selector-water.c:81
 msgid "Watercolor style color selector"
 msgstr "Izbor boje stila vodene boje"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:118
+#: ../modules/color-selector-water.c:117
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Vodena boja"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:186
+#: ../modules/color-selector-water.c:185
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pritisak"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:74
 msgid "HSV color wheel"
 msgstr "HSV toÄ?ak boja"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:105
 msgid "Wheel"
 msgstr "ToÄ?ak"
 
 # Valjda može ovako (miloš)
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
 msgid "DirectX DirectInput event controller"
 msgstr "UpravljaÄ? DirectX DirectInput dogaÄ?ajima"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
-#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
+#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211
 msgid "Device:"
 msgstr "UreÄ?aj:"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
 msgid "The device to read DirectInput events from."
 msgstr "UreÄ?aj sa koga se Ä?itaju DirectInput dogaÄ?aji."
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
 msgid "DirectX DirectInput"
 msgstr "DirectX DirectInput"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
 #, c-format
 msgid "Button %d"
 msgstr "Dugme %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
 #, c-format
 msgid "Button %d Press"
 msgstr "Pritisnuto je dugme %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
 #, c-format
 msgid "Button %d Release"
 msgstr "Pušteno je dugme %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
+#: ../modules/controller-linux-input.c:89
 msgid "X Move Left"
 msgstr "Pomeranje levo po X osi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
+#: ../modules/controller-linux-input.c:90
 msgid "X Move Right"
 msgstr "Pomeranje desno po X osi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
 msgid "Y Move Away"
 msgstr "Udaljavanje po Y osi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
 msgid "Y Move Near"
 msgstr "Približavanje po Y osi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
 msgid "Z Move Up"
 msgstr "Pomeranje gore po Z osi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
-#: ../modules/controller-linux-input.c:95
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
+#: ../modules/controller-linux-input.c:94
 msgid "Z Move Down"
 msgstr "Pomeranje dole po Z osi"
 
 # Aha, ovo tek komplikuje situaciju :) (miloš)
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
 msgid "X Axis Tilt Away"
 msgstr "Udaljavanje po X osi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
 msgid "X Axis Tilt Near"
 msgstr "Približavanje po X osi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
 msgid "Y Axis Tilt Right"
 msgstr "Nagib desno po Y osi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-linux-input.c:99
 msgid "Y Axis Tilt Left"
 msgstr "Nagib levo po Y osi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
 msgid "Z Axis Turn Left"
 msgstr "Okret levo po Z osi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
-#: ../modules/controller-linux-input.c:102
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
 msgid "Z Axis Turn Right"
 msgstr "Okret desno po Z osi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
 #, c-format
 msgid "Slider %d Increase"
 msgstr "KlizaÄ? %d se poveÄ?ava"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
 #, c-format
 msgid "Slider %d Decrease"
 msgstr "KlizaÄ? %d se smanjuje"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
 #, c-format
 msgid "POV %d X View"
 msgstr "POV %d X pogled"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
 #, c-format
 msgid "POV %d Y View"
 msgstr "POV %d Y pogled"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
 #, c-format
 msgid "POV %d Return"
 msgstr "POV %d povraÄ?aj"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1083
 msgid "DirectInput Events"
 msgstr "DirectInput dogaÄ?aji"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095
-#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1094
+#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
 msgid "No device configured"
 msgstr "Nije podeÅ¡en ni jedan ureÄ?aj"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
-#: ../modules/controller-linux-input.c:588
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1119
+#: ../modules/controller-linux-input.c:587
 msgid "Device not available"
 msgstr "UreÄ?aj nije dostupan"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+#: ../modules/controller-linux-input.c:57
 msgid "Button 0"
 msgstr "Dugme 0"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
 msgid "Button 1"
 msgstr "Dugme 1"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
 msgid "Button 2"
 msgstr "Dugme 2"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
 msgid "Button 3"
 msgstr "Dugme 3"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
 msgid "Button 4"
 msgstr "Dugme 4"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
 msgid "Button 5"
 msgstr "Dugme 5"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
 msgid "Button 6"
 msgstr "Dugme 6"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
 msgid "Button 7"
 msgstr "Dugme 7"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
 msgid "Button 8"
 msgstr "Dugme 8"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
 msgid "Button 9"
 msgstr "Dugme 9"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
 msgid "Button Mouse"
 msgstr "Dugme miša"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
 msgid "Button Left"
 msgstr "Levo dugme"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
 msgid "Button Right"
 msgstr "Desno dugme"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
 msgid "Button Middle"
 msgstr "Srednje dugme"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
 msgid "Button Side"
 msgstr "Dugme sa strane"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
 msgid "Button Extra"
 msgstr "Dodatno dugme"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
 msgid "Button Forward"
 msgstr "Prednje dugme"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
 msgid "Button Back"
 msgstr "Zadnje dugme"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:76
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
 msgid "Button Task"
 msgstr "Zadatak za dugme"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:78
+#: ../modules/controller-linux-input.c:77
 msgid "Button Wheel"
 msgstr "ToÄ?ak dugmeta"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:81
+#: ../modules/controller-linux-input.c:80
 msgid "Button Gear Down"
 msgstr "ToÄ?ak dugmeta na dole"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:84
+#: ../modules/controller-linux-input.c:83
 msgid "Button Gear Up"
 msgstr "ToÄ?ak dugmeta na gore"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
+#: ../modules/controller-linux-input.c:91
 msgid "Y Move Forward"
 msgstr "Pomeranje napred po Y osi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
 msgid "Y Move Back"
 msgstr "Pomeranje nazad po Y osi"
 
 # Ups, nid sam help hiar... (miloš)
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+#: ../modules/controller-linux-input.c:96
 msgid "X Axis Tilt Forward"
 msgstr "Nagib napred po X osi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
 msgid "X Axis Tilt Back"
 msgstr "Nagib nazad po X osi"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+#: ../modules/controller-linux-input.c:103
 msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
 msgstr "Okret horiz. toÄ?kiÄ?a nazad"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
 msgstr "Okret horiz. toÄ?kiÄ?a napred"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
 msgid "Dial Turn Left"
 msgstr "Okret brojÄ?anika levo"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
 msgid "Dial Turn Right"
 msgstr "Okret brojÄ?anika desno"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
 msgid "Wheel Turn Left"
 msgstr "Okret toÄ?kiÄ?a levo"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:109
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
 msgid "Wheel Turn Right"
 msgstr "Okret toÄ?kiÄ?a desno"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:178
+#: ../modules/controller-linux-input.c:177
 msgid "Linux input event controller"
 msgstr "Linuksov upravljaÄ? ulaznim dogaÄ?ajima"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:219
+#: ../modules/controller-linux-input.c:218
 msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
 msgstr "Ime Linuskovog ureÄ?aja sa koga se Ä?itaju dogaÄ?aji."
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:230
+#: ../modules/controller-linux-input.c:229
 msgid "Linux Input"
 msgstr "Linuksov ulaz"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:513
+#: ../modules/controller-linux-input.c:512
 msgid "Linux Input Events"
 msgstr "Linuksovi ulazni dogaÄ?aji"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
-#: ../modules/controller-midi.c:480
+#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453
+#: ../modules/controller-midi.c:479
 #, c-format
 msgid "Reading from %s"
 msgstr "Ä?itam sa %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:569
-#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
-#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:568
+#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435
+#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567
 #, c-format
 msgid "Device not available: %s"
 msgstr "UreÄ?aj nije dostupan: %s"
 
-#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
+#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576
 msgid "End of file"
 msgstr "Kraj datoteke"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:164
+#: ../modules/controller-midi.c:163
 msgid "MIDI event controller"
 msgstr "MIDI-jev ulazni ureÄ?aj"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:203
+#: ../modules/controller-midi.c:202
 msgid "The name of the device to read MIDI events from."
 msgstr "Naziv ureÄ?aja sa koga se Ä?itaju MIDI dogaÄ?aji."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:206
+#: ../modules/controller-midi.c:205
 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
 msgstr "Unesite â??alsaâ?? kako bi ALSA sekvensera."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:221
+#: ../modules/controller-midi.c:220
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:222
+#: ../modules/controller-midi.c:221
 msgid ""
 "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
 "channels."
@@ -1901,148 +1906,148 @@ msgstr ""
 "MIDI kanal sa koga se Ä?itaju komande. Postavite na -1 za Ä?itanje svih MIDI "
 "kanala."
 
-#: ../modules/controller-midi.c:226
+#: ../modules/controller-midi.c:225
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:355
+#: ../modules/controller-midi.c:354
 #, c-format
 msgid "Note %02x on"
 msgstr "Nota %02x ukljuÄ?ena"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:358
+#: ../modules/controller-midi.c:357
 #, c-format
 msgid "Note %02x off"
 msgstr "Nota %02x iskljuÄ?ena"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:361
+#: ../modules/controller-midi.c:360
 #, c-format
 msgid "Controller %03d"
 msgstr "UpravljaÄ? %03d"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:408
+#: ../modules/controller-midi.c:407
 msgid "MIDI Events"
 msgstr "MIDI dogaÄ?aji"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:426
+#: ../modules/controller-midi.c:425
 msgid "GIMP"
 msgstr "Gimp"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:428
+#: ../modules/controller-midi.c:427
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "Gimpov ulazni MIDI upravljaÄ?"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:66
 msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 msgstr "Protanopija (neosetljivost na crveno)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 msgstr "Deuteranopija (neosetljivost na zeleno)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "Tritanopija (neosetljivost na plavo)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:197
 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 msgstr "Filter za oponašanje slepila za boje (Brettel-Vienot-Mollon algoritam)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr "Pogled oskudnih boja"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:482
 msgid "Color _deficiency type:"
 msgstr "Vrsta _slepila za boje:"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:89
 msgid "Gamma color display filter"
 msgstr "Ekranski filter gama boja"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:128
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:231
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gama:"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:89
 msgid "High Contrast color display filter"
 msgstr "Ekranski filter boja visokog kontrasta"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:231
 msgid "Contrast c_ycles:"
 msgstr "_Ciklusi kontrasta:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:101
 msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 msgstr "Filter za upravljanje bojom ekrana koji koristi ICC profile boja"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:133
 msgid "Color Management"
 msgstr "Upravljanje bojama"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:191
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:190
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:211
 msgid ""
 "This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
 "Preferences dialog."
 msgstr "Ovaj filter se podešava unutar Gimpovih postavki za upravljanje bojama."
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:225
 msgid "Mode of operation:"
 msgstr "Režim radnje:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:232
 msgid "Image profile:"
 msgstr "Profil za sliku:"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:240
 msgid "Monitor profile:"
 msgstr "Profil za monitor"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:248
 msgid "Print simulation profile:"
 msgstr "Profil za oponašanje štampe:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:97
+#: ../modules/display-filter-proof.c:96
 msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:145
+#: ../modules/display-filter-proof.c:144
 msgid "Color Proof"
 msgstr "Proba u boji"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:311
+#: ../modules/display-filter-proof.c:310
 msgid "Choose an ICC Color Profile"
 msgstr "Izaberite ICC profil boja"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:338
+#: ../modules/display-filter-proof.c:337
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Sve datoteke (*.*)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:343
+#: ../modules/display-filter-proof.c:342
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC profili boja (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:401
+#: ../modules/display-filter-proof.c:400
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Profil:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:407
+#: ../modules/display-filter-proof.c:406
 msgid "_Intent:"
 msgstr "_Namera:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:412
+#: ../modules/display-filter-proof.c:411
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Zamena za _crnu taÄ?ku"
 
diff --git a/po-plug-ins/sr.po b/po-plug-ins/sr.po
index da878ed..1895527 100644
--- a/po-plug-ins/sr.po
+++ b/po-plug-ins/sr.po
@@ -10,256 +10,256 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0000\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
 msgid "Original"
 msgstr "Ð?Ñ?игинал"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
 msgid "Rotated"
 msgstr "РоÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
 msgid "Continuous update"
 msgstr "Ð?онÑ?инÑ?иÑ?ана надогÑ?адÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
 msgid "Area:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
 msgid "Entire Layer"
 msgstr "Цео Ñ?лоÑ?"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
-#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:374
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 msgid "Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ?"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
 msgid "Context"
 msgstr "СадÑ?жаÑ?"
 
 #. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
 msgid "From:"
 msgstr "Ð?д:"
 
 #
 #. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
 msgid "To:"
 msgstr "Ð?о:"
 
 #
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "Gray"
 msgstr "Сива"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
 msgid "Hue:"
 msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а:"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еÑ?е:"
 
 #
 #. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
 msgid "Gray Mode"
 msgstr "Сиви Ñ?ежим"
 
 #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
 msgid "Treat as this"
 msgstr "Ð?ледаÑ? као ово"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
 msgid "Change to this"
 msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ? ово"
 
 #
 #. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
 msgid "Gray Threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?аг Ñ?иве:"
 
 #. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
 msgid "Units"
 msgstr "Ð?еÑ?е"
 
 #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
 msgid "Radians"
 msgstr "РадиÑ?ани"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
 msgid "Radians/Pi"
 msgstr "РадиÑ?ани/Ð?и"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
 msgid "Degrees"
 msgstr "СÑ?епени"
 
 #
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
 msgid "Rotate Colors"
 msgstr "Ð?бÑ?ни боÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
 msgid "Main Options"
 msgstr "Ð?лавне могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
 msgid "Gray Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?иве боÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
 msgid "Switch to Clockwise"
 msgstr "Ð?амени Ñ?деÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
 msgid "Switch to C/Clockwise"
 msgstr "Ð?амени Ñ?лево"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
 msgid "Change Order of Arrows"
 msgstr "Ð?амени Ñ?едоÑ?лед Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
 msgid "Select All"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ве"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
 msgid "Replace a range of colors with another"
 msgstr "Ð?амени опÑ?ег боÑ?а дÑ?Ñ?гим"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "_Ð?бÑ?ни боÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
 msgid "Rotating the colors"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ем боÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
 msgid "_Modify red channel"
 msgstr "УÑ?еди _Ñ?Ñ?вени канал"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
 msgid "_Modify hue channel"
 msgstr "УÑ?еди канал за _ниÑ?анÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 msgid "Mo_dify green channel"
 msgstr "УÑ?еди _зелени канал"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 msgid "Mo_dify saturation channel"
 msgstr "УÑ?еди канал за _заÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 msgid "Mod_ify blue channel"
 msgstr "УÑ?еди _плави канал"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 msgid "Mod_ify luminosity channel"
 msgstr "УÑ?еди канал за _лÑ?минанÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
 msgid "Red _frequency:"
 msgstr "_УÑ?еÑ?Ñ?аноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?вене:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
 msgid "Hue _frequency:"
 msgstr "У_Ñ?еÑ?Ñ?аноÑ?Ñ? _ниÑ?анÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 msgid "Green fr_equency:"
 msgstr "УÑ?_еÑ?Ñ?аноÑ?Ñ? _зелене:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 msgid "Saturation fr_equency:"
 msgstr "УÑ?е_Ñ?Ñ?аноÑ?Ñ? _заÑ?иÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 msgid "Blue freq_uency:"
 msgstr "УÑ?еÑ?_Ñ?аноÑ?Ñ? плаве:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 msgid "Luminosity freq_uency:"
 msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?_аноÑ?Ñ? лÑ?минанÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
 msgid "Red _phaseshift:"
 msgstr "Ц_Ñ?вени Ñ?азни помак:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
 msgid "Hue _phaseshift:"
 msgstr "_Фазни помак ниÑ?анÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 msgid "Green ph_aseshift:"
 msgstr "Ð?елен_и Ñ?азни помак:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 msgid "Saturation ph_aseshift:"
 msgstr "Фазни помак заÑ?и_Ñ?еÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 msgid "Blue pha_seshift:"
 msgstr "Ð?ла_ви Ñ?азни помак"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 msgid "Luminosity pha_seshift:"
 msgstr "Фазни по_мак оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
 msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
 msgstr "Ð?еÑ?а боÑ?е Ñ? Ñ?азне пÑ?иÑ?оделиÑ?не Ñ?онове"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "_Ð?анземаÑ?Ñ?ка мапа..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
 msgid "Alien Map: Transforming"
 msgstr "Ð?анземаÑ?Ñ?ка мапа: ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Ð?анземаÑ?Ñ?ка мапа"
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Фазни Ñ?гао, опÑ?ег од 0 до 360"
 #
 #. Propagate Mode
 #: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
@@ -290,233 +290,233 @@ msgstr "_РÐ?Ð? модел боÑ?а"
 msgid "_HSL color model"
 msgstr "_ХСÐ? модел боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
 msgid "Align all visible layers of the image"
 msgstr "Ð?могÑ?Ñ?ава поÑ?авнаÑ?е видÑ?ивиÑ? Ñ?лоÑ?ева на Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
 msgid "Align Visi_ble Layers..."
 msgstr "_Ð?оÑ?авнаÑ? видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве..."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "Ð?ема довоÑ?но Ñ?лоÑ?ева за поÑ?авнаÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ? видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
 msgid "None"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
 msgid "Collect"
 msgstr "СакÑ?пи"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Ð?опÑ?ни (Ñ? лева Ñ?деÑ?но)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Ð?опÑ?ни (Ñ? деÑ?на Ñ?лево)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Ð?Ñ?жи Ñ? мÑ?ежи"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ални Ñ?Ñ?ил:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
 msgid "Left edge"
 msgstr "Ð?ева ивиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
 msgid "Center"
 msgstr "СÑ?едина"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
 msgid "Right edge"
 msgstr "Ð?еÑ?на ивиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Хо_Ñ?изонÑ?ална база:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Ð?опÑ?ни (Ñ? вÑ?Ñ?а пÑ?ема днÑ?)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Ð?опÑ?ни (од дна пÑ?ема вÑ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икални Ñ?Ñ?ил:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
 msgid "Top edge"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а ивиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Ð?оÑ?а ивиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Ð?еÑ?_Ñ?икална база:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _мÑ?еже:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?и доÑ?и Ñ?лоÑ? и ако Ñ?е видÑ?ив"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и (_невидÑ?иви) доÑ?и Ñ?лоÑ? као базÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 msgstr "Ð?змени Ñ?ликÑ? како би GIF анимаÑ?иÑ?а била маÑ?е велиÑ?ине"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
 msgid "Optimize (for _GIF)"
 msgstr "Ð?пÑ?и_мизÑ?Ñ? (за GIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 msgstr "СмаÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ?колико Ñ?е могÑ?Ñ?е комбиноваÑ?и Ñ?лоÑ?еве"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
 msgid "_Optimize (Difference)"
 msgstr "_Ð?пÑ?имизÑ?Ñ? (Ñ?азлике)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
 msgid "Remove optimization to make editing easier"
 msgstr "УклаÑ?а опÑ?имизаÑ?иÑ?е како би Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е Ñ?лике било лакÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
 msgid "_Unoptimize"
 msgstr "_Ð?еопÑ?имизÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
 msgid "_Remove Backdrop"
 msgstr "_Уклони позадинÑ?кÑ? Ñ?енкÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
 msgid "_Find Backdrop"
 msgstr "_Ð?аÑ?и позадинÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
 msgid "Unoptimizing animation"
 msgstr "Ð?еопÑ?имизÑ?Ñ?ем анимаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
 msgid "Removing animation background"
 msgstr "УклаÑ?ам позадинÑ? анимаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
 msgid "Finding animation background"
 msgstr "ТÑ?ажим позадинÑ? анимаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Ð?пÑ?имизÑ?Ñ?ем анимаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:164
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед Ð?импове Ñ?лоÑ?евиÑ?е анимаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
 msgid "_Playback..."
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?и..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
 msgid "_Step"
 msgstr "_Ð?оÑ?ак"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "Ð?де на Ñ?ледеÑ?и кадаÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:452
 msgid "Rewind the animation"
 msgstr "Ð?Ñ?емоÑ?аÑ? анимаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
 msgid "Faster"
 msgstr "Ð?Ñ?же"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
 msgid "Increase the speed of the animation"
 msgstr "Ð?овеÑ?ава бÑ?зинÑ? анимаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Slower"
 msgstr "СпоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Decrease the speed of the animation"
 msgstr "СмаÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?зинÑ? анимаÑ?иÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Reset speed"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и бÑ?зинÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?ава подеÑ?аваÑ?а бÑ?зине анимаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:488
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
 msgid "Start playback"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?и анимаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
 msgid "Detach"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
 msgstr "Ð?дваÑ?а анимаÑ?иÑ?Ñ? из пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:585
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Ð?огледаÑ? анимаÑ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Ð?Ñ?зина за пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:804
 msgid "Tried to display an invalid layer."
 msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? пÑ?иказа неиÑ?пÑ?авног Ñ?лоÑ?а."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1324
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "Ð?адаÑ? %d од %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави анимаÑ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -533,19 +533,19 @@ msgstr "_УмекÑ?аваÑ?е..."
 msgid "Antialiasing..."
 msgstr "УмекÑ?авам"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
 msgid "Add a canvas texture to the image"
 msgstr "Ð?одаÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? плаÑ?на на Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "_Ð?Ñ?имени плаÑ?но..."
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
 msgid "Applying canvas"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?ем изабÑ?ано плаÑ?но..."
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Ð?Ñ?имени плаÑ?но"
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?имени плаÑ?но"
 #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 #. *************************************************
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
 msgid "Direction"
 msgstr "СмеÑ?"
 
@@ -574,63 +574,64 @@ msgid "Bottom-_right"
 msgstr "Ð?но-Ð?е_Ñ?но"
 
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Ð?Ñ?бина:"
 
 # Ð?ако Ñ?е беÑ?е зове Ñ?о на Ñ?Ñ?пÑ?ком :(
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "СимÑ?лиÑ?а Ñ?ликÑ? наÑ?Ñ?Ñ?анÑ? на пÑ?озоÑ?Ñ?ким заÑ?Ñ?оÑ?има"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "Ð?а_Ñ?Ñ?оÑ?и..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Ð?одаÑ?ем заÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
 msgid "Blinds"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?и"
 
 #. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?енÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ално"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икално"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:616
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
 msgid "Background"
 msgstr "Ð?озадина"
@@ -648,28 +649,28 @@ msgstr "_Ð?змеÑ?Ñ?аÑ?:"
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ? делова:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 msgstr "Ð?аÑ?мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?едне пикÑ?еле на меÑ?Ñ?има Ñ?а малим конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ом"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "Се_лекÑ?ивно Ð?аÑ?Ñ?иан замÑ?Ñ?еÑ?е..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "СелекÑ?ивно Ð?аÑ?Ñ?Ñ?иан замÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1699
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?именим на индекÑ?иÑ?аним Ñ?ликама."
 
@@ -683,20 +684,20 @@ msgstr "_Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник Ð?амÑ?Ñ?еÑ?а:"
 msgid "_Max. delta:"
 msgstr "Ð?_акÑ?. делÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е наÑ?пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?и и наÑ?коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ?и наÑ?ин замÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?иан замÑ?Ñ?еÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
 msgid "Apply a gaussian blur"
 msgstr "Ð?Ñ?имени гаÑ?Ñ?иан замÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?иан замÑ?Ñ?еÑ?е"
 
@@ -731,19 +732,19 @@ msgstr "_Ð?Ð?Р"
 msgid "_RLE"
 msgstr "_РÐ?Ð?"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
 msgid "Simulate movement using directional blur"
 msgstr "Ð?одаÑ?е еÑ?екаÑ? покÑ?еÑ?а помоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?меÑ?еног замÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
 msgid "_Motion Blur..."
 msgstr "Ð?_амÑ?Ñ?еÑ?е покÑ?еÑ?а..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
 msgid "Motion blurring"
 msgstr "Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем покÑ?еÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е покÑ?еÑ?а"
 
@@ -774,17 +775,17 @@ msgstr "СÑ?едина зам_Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
 #: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
 #: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
@@ -803,37 +804,37 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и замÑ?Ñ?еÑ?а"
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Ð?Ñ?жина:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1000
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Угао:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:125
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
 msgid "Simple blur, fast but not very strong"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?Ñ?о замÑ?Ñ?еÑ?е, бÑ?зо али Ñ?лабо"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/blur.c:134
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Ð?амÑ?Ñ?и..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
 msgid "Blurring"
 msgstr "Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ем"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а боÑ?Ñ? позадине на Ñ?Ñ?едÑ?Ñ? вÑ?едноÑ?Ñ? боÑ?е ивиÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?еÑ?на ивиÑ?а..."
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
 msgid "Border Average"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?на ивиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
 msgid "Borderaverage"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?наивиÑ?а"
 
@@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ина:"
 #
 #. Number of Colors frame
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:415
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? боÑ?а"
 
@@ -856,21 +857,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? боÑ?а"
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_Ð?елиÑ?ина канÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
 msgid "Create an embossing effect using a bump map"
 msgstr "Ð?Ñ?ави изÑ?виÑ?анÑ? Ñ?ликÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "_Ð?Ñ?довиÑ? Ñ?еÑ?ен..."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
 msgid "Bump-mapping"
 msgstr "Ð?Ñ?авим бÑ?довиÑ?-Ñ?еÑ?ен"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Ð?Ñ?довиÑ? Ñ?еÑ?ен"
 
@@ -879,18 +880,18 @@ msgid "_Bump map:"
 msgstr "_Ð?Ñ?довиÑ?и Ñ?еÑ?ен:"
 
 #. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
 msgid "Linear"
 msgstr "Ð?инеаÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
 msgid "Spherical"
 msgstr "СÑ?еÑ?иÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "СинÑ?Ñ?но"
 
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "_Ð?бÑ?нÑ?Ñ?и бÑ?довиÑ? Ñ?еÑ?ен"
 msgid "_Tile bumpmap"
 msgstr "_Ð?оплоÑ?ани бÑ?довиÑ? Ñ?еÑ?ен"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500
 msgid "_Azimuth:"
 msgstr "_Ð?зимÑ?Ñ?:"
 
@@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "_Ð?зимÑ?Ñ?:"
 msgid "_Elevation:"
 msgstr "_Ð?леваÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
 msgid "_X offset:"
 msgstr "X _помеÑ?аÑ?:"
 
@@ -931,7 +932,7 @@ msgid ""
 "button."
 msgstr "Ð?ожеÑ?е подеÑ?иÑ?и помеÑ?аÑ? вÑ?Ñ?еÑ?ем пÑ?иказа Ñ?Ñ?едÑ?им Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?ом миÑ?а."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3404
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Y п_омеÑ?аÑ?:"
 
@@ -943,17 +944,17 @@ msgstr "_Ð?одени ниво:"
 msgid "A_mbient:"
 msgstr "_Ð?мбиÑ?енÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 msgstr "СимÑ?лиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ане ликове поÑ?аÑ?аваÑ?ем ивиÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "_ЦÑ?Ñ?ани..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
 msgid "Cartoon"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?ани"
 
@@ -966,19 +967,19 @@ msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?ник маÑ?ке:"
 msgid "_Percent black:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ак _Ñ?Ñ?не:"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
 msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
 msgstr "Ð?еÑ?а боÑ?е меÑ?аÑ?ем РÐ?Ð? канала"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
 msgid "Channel Mi_xer..."
 msgstr "_Ð?змеÑ?аÑ? канале..."
 
 #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
 #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
 #. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?е канала"
 
@@ -988,44 +989,44 @@ msgid "O_utput channel:"
 msgstr "_Ð?злазни канал:"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
 msgid "Red"
 msgstr "ЦÑ?вена"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
 msgid "Green"
 msgstr "Ð?елена"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
 msgid "Blue"
 msgstr "Ð?лава"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
 msgid "_Red:"
 msgstr "_ЦÑ?вена:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Ð?елена:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Ð?лава:"
 
@@ -1044,36 +1045,38 @@ msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? подеÑ?аваÑ?а за меÑ?аÑ?е канала"
 
 #. stat error (file does not exist)
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:551
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1038
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2549
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?иÑ?ам â??%sâ??: %s"
@@ -1083,59 +1086,59 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? подеÑ?аваÑ?а меÑ?аÑ?а канала"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1215
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1727
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?пиÑ?ем â??%sâ??: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?вани Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Ð?Ñ?ави мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? видÑ? Ñ?аÑ?овÑ?ке Ñ?абле"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_ШаÑ?овÑ?ка Ñ?абла..."
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
 msgid "Adding checkerboard"
 msgstr "Ð?одаÑ?ем Ñ?аÑ?овÑ?кÑ? Ñ?аблÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "ШаÑ?овÑ?ка Ñ?абла"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Ð?елиÑ?ина:"
@@ -1144,302 +1147,302 @@ msgstr "_Ð?елиÑ?ина:"
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?обилноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Ð?адÑ?жи вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Ð?адÑ?жи пÑ?вÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?ни паÑ?амеÑ?Ñ?ом к"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "к{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "к{x(1-x)}^p коÑ?ак"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "kx^p"
 msgstr "кx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "кx^p коÑ?ак"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "к(1-x^p)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "к(1-x^p) коÑ?аком"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "Delta function"
 msgstr "Ð?елÑ?а Ñ?Ñ?кÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Ð?елÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а Ñ? коÑ?аÑ?има"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "Ñ?ин^p-базиÑ?ана Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "Ñ?ин^p,Ñ? коÑ?аÑ?има"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Ð?акÑ?. (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Ð?акÑ?. (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Ð?акÑ?. (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Ð?ин. (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Ð?ин. (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Ð?ин. (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Ð?акÑ?. (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Ð?акÑ?. (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Ð?акÑ?. (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Ð?акÑ?. (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Ð?ин. (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Ð?ин. (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Ð?ин. (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Ð?ин. (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
 msgid "Standard"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ено"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
 msgid "Use average value"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?еÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и повÑ?аÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?ном Ñ?нагом (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?ном Ñ?нагом (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Снагом пÑ?елива (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?иплиÑ?иÑ?ана наÑ?Ñ?миÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ? (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?иплиÑ?иÑ?ана наÑ?Ñ?миÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ? (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?иплиÑ?иÑ?аÑ? пÑ?елив (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "С 'п' и наÑ?Ñ?миÑ?но (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
 msgid "All black"
 msgstr "Све Ñ?Ñ?но"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
 msgid "All gray"
 msgstr "Све Ñ?иво"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 msgid "All white"
 msgstr "Све бело"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Ð?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Ð?онÑ?инÑ?иÑ?ани пÑ?елив"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Ð?онÑ?инÑ?иÑ?ани пÑ?елив без Ñ?азмака"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но, незавиÑ?но од канала"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Random shared"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но деÑ?ено"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но пÑ?ема Ñ?еменÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но пÑ?ема Ñ?еменÑ? (деÑ?ено)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "Saturation"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?е)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Ð?Ñ?ави апÑ?Ñ?Ñ?акÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ? видÑ? â??Ñ?пÑ?егнÑ?Ñ?е мапе мÑ?ежеâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "CML иÑ?Ñ?Ñ?а_живаÑ?: ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "CML Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аживаÑ?: Ñ?азвиÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аживаÑ? Ñ?пÑ?егнÑ?Ñ?иÑ? мапа мÑ?еже"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
 msgid "New Seed"
 msgstr "Ð?ово Ñ?еме"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Ð?опÑ?ави Ñ?еме"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
 msgid "Random Seed"
 msgstr "СлÑ?Ñ?аÑ?но Ñ?еме"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
 msgid "_Value"
 msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Ð?_апÑ?едно"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и незавиÑ?ног канала"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ?:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Скала Ñ?веÑ?аÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ни помеÑ?аÑ?:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но Ñ?еме (Ñ?амо за \"Ð?Ñ?ема Ñ?еменÑ?\" Ñ?ежиме)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
 msgid "Seed:"
 msgstr "Семе:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и на â??Ð?Ñ?ема Ñ?еменÑ?â?? Ñ?а поÑ?ледÑ?им Ñ?еменом"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1451,213 +1454,213 @@ msgstr ""
 "заÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?лика на Ñ?Ñ?Ñ?ежима Ñ?азликÑ?Ñ?е од пÑ?егледа), и (2) Ñ?ви Ñ?Ñ?епени "
 "мÑ?Ñ?аÑ?иÑ?е Ñ?еднаки нÑ?ли."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
 msgid "O_thers"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?али"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?множаваÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Ð?звоÑ?ни канал:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?ни канал:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?множаваÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а Ñ?елекÑ?ивног Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Ð?звоÑ?ни канал Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?але опеÑ?."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
 msgid "Function type:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
 msgid "Composition:"
 msgstr "Ð?омпозиÑ?иÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ала подеÑ?аваÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?жно подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "СÑ?едÑ?и Ñ?Ñ?епен:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Ð?нв. оÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "РазливаÑ?е диÑ?Ñ?.:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "# од подопÑ?ега:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P(Ñ?акÑ?оÑ? Ñ?наге):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?аÑ? к:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
 msgid "Range low:"
 msgstr "Ð?иÑ?ко подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
 msgid "Range high:"
 msgstr "Ð?иÑ?око подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? гÑ?аÑ?икон подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? канала:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Ð?еÑ?а мÑ?Ñ?аÑ?иÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?Ñ?е мÑ?Ñ?аÑ?иÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?икон Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ниÑ? подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: извоÑ? и одÑ?едиÑ?Ñ?е Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?и канал."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?е ЦÐ?Ð? иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?е ЦÐ?Ð? иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: ово ниÑ?е даÑ?оÑ?ека Ñ?а ЦÐ?Ð? паÑ?амеÑ?Ñ?има."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Ð?ажÑ?а: â??%sâ?? Ñ?е даÑ?оÑ?ека Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ом Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: â??%sâ?? Ñ?е даÑ?оÑ?ека Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?има за новиÑ?и ЦÐ?Ð? иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: не могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам паÑ?амеÑ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
 msgid "Analyze the set of colors in the image"
 msgstr "Ð?нализиÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пе боÑ?а на Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
 msgid "Colorcube A_nalysis..."
 msgstr "_Ð?нализа обоÑ?ене коÑ?ке..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
 msgid "Colorcube Analysis"
 msgstr "Ð?нализа обоÑ?ене коÑ?ке"
 
 #. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
 #, c-format
 msgid "Image dimensions: %d Ã? %d"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике: %d Ã? %d"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
 msgid "No colors"
 msgstr "Ð?ез боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
 msgid "Only one unique color"
 msgstr "Само Ñ?една Ñ?единÑ?Ñ?вена боÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
 #, c-format
 msgid "Number of unique colors: %d"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?единÑ?Ñ?вениÑ? боÑ?а: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
 msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
 msgstr "ШиÑ?и заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ? боÑ?а Ñ?ако да покÑ?иÑ?е наÑ?веÑ?и могÑ?Ñ?и опÑ?ег"
 
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
 msgid "_Color Enhance"
 msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?аÑ? боÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?аÑ?е боÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
 msgid "Swap one color with another"
 msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?еднÑ? боÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гом"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "Размена _боÑ?а..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "РазмÑ?ена Ð?оÑ?а"
 
@@ -1703,19 +1706,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?аг _плаве:"
 msgid "Lock _thresholds"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? _пÑ?агове"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
 msgid "Convert a specified color to transparency"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?вааÑ?а одÑ?еÑ?енÑ? боÑ?Ñ? Ñ? пÑ?овидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ? ал_Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
 msgid "Removing color"
 msgstr "УклаÑ?ам боÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ? алÑ?Ñ?"
 
@@ -1727,19 +1730,19 @@ msgstr "Ð?оÑ?а Ñ? алаÑ? за биÑ?аÑ?е алÑ?а боÑ?е"
 msgid "to alpha"
 msgstr "Ñ? алÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
 msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
 msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?ве боÑ?е Ñ?енкама Ñ? изабÑ?аноÑ? боÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
 msgid "Colorif_y..."
 msgstr "_Ð?боÑ?и..."
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
 msgid "Colorifying"
 msgstr "Ð?оÑ?им"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
 msgid "Colorify"
 msgstr "Ð?боÑ?и"
 
@@ -1751,53 +1754,53 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на боÑ?а:"
 msgid "Colorify Custom Color"
 msgstr "Ð?боÑ?и поÑ?ебном боÑ?ом"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ?е мапе боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "_РоÑ?иÑ?ам мапÑ? боÑ?а..."
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Ð?еÑ?а меÑ?Ñ?о две боÑ?е Ñ? мапи боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "_Ð?амени боÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?леÑ?ен Ñ?е погÑ?еÑ?ан опÑ?ег Ñ?емап Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "РоÑ?иÑ?ам мапÑ? боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? по ниÑ?анÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? по заÑ?иÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? по вÑ?едноÑ?Ñ?има"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Ð?бÑ?нÑ?Ñ? Ñ?едоÑ?лед"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
 msgid "Reset Order"
 msgstr "РеÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?едоÑ?лед"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ?е мапе боÑ?а"
 
@@ -1809,138 +1812,138 @@ msgstr ""
 "Ð?а Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?е мапе боÑ?а Ñ?едноÑ?Ñ?авно пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е боÑ?е.  Ð?Ñ?иказани бÑ?оÑ?еви Ñ?Ñ? "
 "оÑ?игинални попиÑ?и.  Ð?еÑ?ни клик за мени Ñ?а могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?има за Ñ?еÑ?аÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
+#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
 msgid "RGB"
 msgstr "РÐ?Ð?"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
 msgid "RGBA"
 msgstr "РÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Ð?лÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "HSV"
 msgstr "ХСÐ?"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
 msgid "HSL"
 msgstr "ХСÐ?"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_СвеÑ?лоÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "CMY"
 msgstr "ЦÐ?Y"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_ЦиÑ?ан:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Ð?агенÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
 msgid "CMYK"
 msgstr "ЦÐ?YÐ?"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
 msgid "_Black:"
 msgstr "Ц_Ñ?на:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
 msgid "LAB"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:251
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ма y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Ð?лавеÑ?нило cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:254
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_ЦÑ?венило cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:259
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ма y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Ð?лавеÑ?нило cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:262
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_ЦÑ?венило cr709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:267
 msgid "_Luma y470f:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ма y470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
 msgid "_Blueness cb470f:"
 msgstr "_Ð?лавенÑ?ило cb470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
 msgid "_Redness cr470f:"
 msgstr "_ЦÑ?венило cr470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:275
 msgid "_Luma y709f:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ма y709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
 msgid "_Blueness cb709f:"
 msgstr "_Ð?лавеÑ?нило cb709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
 msgid "_Redness cr709f:"
 msgstr "_ЦÑ?венило cr709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:404
+#: ../plug-ins/common/compose.c:403
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ликÑ? из виÑ?е Ñ?Ñ?но-белиÑ? Ñ?лика Ñ? видÑ? канала боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:410
+#: ../plug-ins/common/compose.c:409
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ави..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:434
+#: ../plug-ins/common/compose.c:433
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Ð?оново Ñ?клапа Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?енÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:442
+#: ../plug-ins/common/compose.c:441
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ави _Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?ено..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:487
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1948,53 +1951,53 @@ msgstr ""
 "Ð?ожеÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?и â??СаÑ?Ñ?ави Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?еноâ?? Ñ?амо Ñ?колико Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?лика Ñ?аÑ?иÑ?ена "
 "помоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?авке â??РаÑ?Ñ?авиâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: ../plug-ins/common/compose.c:511
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?Ñ?ажеÑ?Ñ? паÑ?азиÑ?а â??decompose-dataâ??: нема довоÑ?но Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:544
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?а добиÑ?ем Ñ?лоÑ?еве за Ñ?ликÑ? %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:612
+#: ../plug-ins/common/compose.c:611
 msgid "Composing"
 msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебна Ñ?е баÑ? Ñ?една Ñ?лика за Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
+#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
 #, c-format
 msgid "Specified layer %d not found"
 msgstr "Ð?аведени Ñ?лоÑ? %d ниÑ?е наÑ?ен"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:730
+#: ../plug-ins/common/compose.c:729
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?ежи имаÑ?Ñ? Ñ?азлиÑ?иÑ?Ñ? велиÑ?инÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:755
+#: ../plug-ins/common/compose.c:754
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Слике имаÑ?Ñ? Ñ?азлиÑ?иÑ?Ñ? велиÑ?инÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:773
+#: ../plug-ins/common/compose.c:772
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добиÑ?аÑ?Ñ? Ð?Ð? Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:796
+#: ../plug-ins/common/compose.c:795
 #, c-format
 msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
 msgstr "Ð?во ниÑ?е Ñ?ива Ñ?лика (bpp=%d)"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:824
+#: ../plug-ins/common/compose.c:823
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?авим Ñ?еÑ? извоÑ?ни Ñ?лоÑ? ниÑ?е наÑ?ен"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
 msgid "Compose"
 msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е"
 
@@ -2005,7 +2008,7 @@ msgid "Compose Channels"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ави канале"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
 msgid "Color _model:"
 msgstr "_Ð?одел боÑ?а:"
 
@@ -2020,32 +2023,32 @@ msgstr "Ð?Ñ?икази канала"
 msgid "Mask value"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? маÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
 msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 msgstr "ШиÑ?и оÑ?веÑ?Ñ?еноÑ?Ñ? Ñ?ако да покÑ?иÑ?е наÑ?веÑ?и могÑ?Ñ?и опÑ?ег"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
 msgid "_Normalize"
 msgstr "_Ð?оÑ?мализÑ?Ñ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
 msgid "Normalizing"
 msgstr "Ð?оÑ?мализÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ава конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и РеÑ?инекÑ? меÑ?одÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "_РеÑ?инекÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
 msgid "Retinex"
 msgstr "РеÑ?инекÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "РеÑ?инекÑ? побоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?лике"
 
@@ -2082,92 +2085,92 @@ msgstr "_Ð?инамика:"
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "РеÑ?инекÑ?: Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
 msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
 msgstr "ШиÑ?и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ако да покÑ?иÑ?е наÑ?веÑ?и могÑ?Ñ?и опÑ?ег"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
 msgid "Stretch _HSV"
 msgstr "_РазвÑ?Ñ?и _ХСÐ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
 msgid "Auto-Stretching HSV"
 msgstr "СамоÑ?азвлаÑ?еÑ?е ХСÐ?"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
 msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 msgstr "Ñ?амоÑ?азвлаÑ?еÑ?е_Ñ?Ñ?в: cmap Ñ?е нÑ?ла!  Ð?Ñ?екидам...\n"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
 msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
 msgstr "ШиÑ?и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ако да покÑ?иÑ?е наÑ?веÑ?и могÑ?Ñ?и опÑ?ег"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
 msgid "_Stretch Contrast"
 msgstr "РазвÑ?Ñ?и _конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
 msgid "Auto-stretching contrast"
 msgstr "СамоÑ?азвлаÑ?еÑ?е конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
 msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 msgstr "_Ñ?амоÑ?азвлаÑ?еÑ?е конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а: cmap Ñ?е нÑ?ла! Ð?Ñ?екидам...\n"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
 msgid "Gr_ey"
 msgstr "_Сива"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
 msgid "Re_d"
 msgstr "_ЦÑ?вена"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
 msgid "_Green"
 msgstr "_Ð?елена"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360
 msgid "_Blue"
 msgstr "_Ð?лава"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
 msgid "_Alpha"
 msgstr "_Ð?лÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
 msgid "E_xtend"
 msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?иÑ?ено"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
+#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582
 msgid "_Wrap"
 msgstr "_УмоÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
 msgid "Cro_p"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ак"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е опÑ?Ñ?Ñ? 5x5 маÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?виÑ?аÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_СвиÑ?аÑ?е Ð?аÑ?Ñ?иÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
 msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?авиÑ?аÑ?а не Ñ?ади на Ñ?лоÑ?евима маÑ?им од 3x3 пикÑ?ела."
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
 msgid "Applying convolution"
 msgstr "Ð?Ñ?имени Ñ?виÑ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "СвиÑ?аÑ?е маÑ?Ñ?иÑ?е"
 
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "_Ð?елиÑ?еÑ?:"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Ð?омеÑ?аÑ?:"
 
@@ -2202,51 +2205,51 @@ msgstr "Ð?виÑ?а"
 msgid "Channels"
 msgstr "Ð?анали"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
 msgid "Remove empty borders from the image"
 msgstr "УклаÑ?а пÑ?азне ивиÑ?е Ñ?а Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
 msgid "Autocrop Imag_e"
 msgstr "Сам иÑ?_еÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
 msgid "Remove empty borders from the layer"
 msgstr "УклаÑ?а пÑ?азне ивиÑ?е Ñ?а Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
 msgid "Autocrop Lay_er"
 msgstr "_Сам иÑ?еÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
 msgid "Cropping"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
 msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 msgstr "УклаÑ?а некоÑ?иÑ?Ñ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? Ñ?а ивиÑ?а и из Ñ?Ñ?едине"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "Ð?амеÑ?_но одÑ?еÑ?аÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "Ð?амеÑ?но одÑ?еÑ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а за Ñ?еÑ?еÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
 msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ? наÑ?Ñ?миÑ?но окÑ?енÑ?Ñ?е делиÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Ð?Ñ?бизам..."
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
 msgid "Cubism"
 msgstr "Ð?Ñ?бизам"
 
@@ -2268,360 +2271,366 @@ msgstr "УпоÑ?Ñ?иÑ?еби боÑ?Ñ? _позадине"
 msgid "Cubistic transformation"
 msgstr "Ð?Ñ?биÑ?Ñ?иÑ?ка Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Ð?зÑ?виÑ?а Ñ?ликÑ? пÑ?еко две конÑ?Ñ?олне кÑ?иве"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "УвиÑ?аÑ?е _кÑ?ивама..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Ð?оже да Ñ?ади Ñ?амо на Ñ?лоÑ?евима (а покÑ?Ñ?али Ñ?Ñ?е на маÑ?ки или каналÑ?)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?именим на Ñ?лоÑ?евима Ñ?а маÑ?ком."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?именим на пÑ?азним избоÑ?има."
 
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
+#, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а â??%sâ??: %s"
+
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "УвиÑ?аÑ?е кÑ?ивама"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
 msgid "Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед"
 
 #
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "_Ð?Ñ?егледаÑ? Ñ?едном"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?е_глед"
 
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "_РоÑ?иÑ?аÑ?:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "_УглаÑ?иваÑ?е"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "У_мекÑ?аваÑ?е"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Ради на _копиÑ?и"
 
 #
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Ð?Ñ?иве за изменÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Ð?Ñ?ива за гÑ?аниÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Ð?оÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а кÑ?иве"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "_УглаÑ?иваÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
 msgid "_Free"
 msgstr "_Слободно"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Умножава Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? кÑ?ивÑ? на дÑ?Ñ?ге ивиÑ?е"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Ð?гледаÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Ð?Ñ?ави одÑ?аз Ñ?екÑ?Ñ?е кÑ?иве Ñ? огледалÑ? на дÑ?Ñ?гим ивиÑ?ама"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
 msgid "S_wap"
 msgstr "_Ð?амени"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?е две кÑ?иве"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Ð?оново поÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? кÑ?ивÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и кÑ?иве из даÑ?оÑ?еке"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? кÑ?иве Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?аÑ?ке за кÑ?иве из даÑ?оÑ?еке"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?аÑ?ке за кÑ?иве Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
 msgid "red"
 msgstr "Ñ?Ñ?вена"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "green"
 msgstr "зелена"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "blue"
 msgstr "плава"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "alpha"
 msgstr "алÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
 msgid "hue"
 msgstr "ниÑ?анÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "saturation"
 msgstr "заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "value"
 msgstr "вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
 msgid "hue_l"
 msgstr "ниÑ?анÑ?а_л"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "saturation_l"
 msgstr "заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?_л"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "lightness"
 msgstr "оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а (ХСÐ?)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ? (ХСÐ?)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "Lightness"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
 msgid "cyan"
 msgstr "Ñ?иÑ?ан"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "magenta"
 msgstr "магенÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "yellow"
 msgstr "жÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
 msgid "Cyan"
 msgstr "ЦиÑ?ан"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "Magenta"
 msgstr "Ð?агенÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "Yellow"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "cyan-k"
 msgstr "Ñ?иÑ?ан-к"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "magenta-k"
 msgstr "магенÑ?а-к"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "yellow-k"
 msgstr "жÑ?Ñ?а-к"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
 msgid "black"
 msgstr "Ñ?Ñ?на"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "Cyan_K"
 msgstr "ЦиÑ?ан_Ð?"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "Magenta_K"
 msgstr "Ð?агенÑ?а_Ð?"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "Yellow_K"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а_Ð?"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "Alpha"
 msgstr "Ð?лÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
 msgid "luma-y470"
 msgstr "лÑ?ма-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "плавеÑ?нило-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "Ñ?Ñ?венило-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
 msgid "luma-y709"
 msgstr "лÑ?ма-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "плавеÑ?нило-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "Ñ?Ñ?венило-cr709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
 msgid "luma-y470f"
 msgstr "лÑ?ма-y470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
 msgid "blueness-cb470f"
 msgstr "плавеÑ?нило-cb470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
 msgid "redness-cr470f"
 msgstr "Ñ?Ñ?венило-cr470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
 msgid "luma-y709f"
 msgstr "лÑ?ма-y709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
 msgid "blueness-cb709f"
 msgstr "плавеÑ?нило-cb709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
 msgid "redness-cr709f"
 msgstr "Ñ?Ñ?венило-cr709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "РаÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?ликÑ? на заÑ?ебне компоненÑ?е из пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а боÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_РаÑ?Ñ?ави..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
 msgid "Decomposing"
 msgstr "РаÑ?Ñ?авÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
 msgid "Decompose"
 msgstr "РаÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и канале"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "_РаÑ?Ñ?ави на Ñ?лоÑ?еве"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "Ð?оÑ?а _Ñ?еÑ?киÑ?е као боÑ?а за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2630,25 +2639,25 @@ msgstr ""
 "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за многе Ñ?Ñ?ваÑ?и као Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? ознаÑ?е за иÑ?еÑ?аÑ?е коÑ?е Ñ?Ñ?еба пÑ?иказаÑ?и "
 "на Ñ?вим каналима."
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
 msgid "Fix images where every other row is missing"
 msgstr "Ð?опÑ?авÑ?а Ñ?лике коÑ?има недоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?ваки дÑ?Ñ?ги Ñ?ед"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_РаÑ?плеÑ?и..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "РаÑ?плеÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
 msgid "Keep o_dd fields"
 msgstr "Ð?адÑ?жи _паÑ?на поÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
 msgid "Keep _even fields"
 msgstr "Ð?адÑ?жи _непаÑ?на поÑ?а"
 
@@ -2698,17 +2707,17 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?виÑ?а 1:"
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Ð?_еÑ?Ñ?виÑ?а 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "УклаÑ?а Ñ?а Ñ?лике Ñ?Ñ?м Ñ? видÑ? мÑ?Ñ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Уклони _мÑ?Ñ?е..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
 msgid "Despeckle"
 msgstr "УклаÑ?аÑ?е мÑ?Ñ?а"
 
@@ -2726,10 +2735,10 @@ msgid "R_ecursive"
 msgstr "_РекÑ?Ñ?зивно"
 
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник:"
 
@@ -2743,29 +2752,29 @@ msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?не:"
 msgid "_White level:"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? _беле:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "УклаÑ?а веÑ?Ñ?икалне Ñ?Ñ?аке Ñ?а Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Уклони _Ñ?Ñ?аке..."
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
 msgid "Destriping"
 msgstr "УклаÑ?ам Ñ?Ñ?аке"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
 msgid "Destripe"
 msgstr "УклаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?ака"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3377
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ШиÑ?ина:"
 
@@ -2774,99 +2783,99 @@ msgstr "_ШиÑ?ина:"
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Ð?апÑ?ави _Ñ?иÑ?Ñ?огÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
 msgid "Generate diffraction patterns"
 msgstr "Ð?Ñ?авим диÑ?Ñ?акÑ?иониÑ?анÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
 msgid "_Diffraction Patterns..."
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?акÑ?иониÑ?ане мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е..."
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
 msgid "Creating diffraction pattern"
 msgstr "Ð?Ñ?авим диÑ?Ñ?акÑ?иониÑ?анÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?акÑ?иониÑ?ане мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед!"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
 msgid "Frequencies"
 msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?аноÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
 msgid "Contours"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?и ивиÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
 msgid "Sc_attering:"
 msgstr "_РаÑ?пÑ?Ñ?иваÑ?е:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
 msgid "Po_larization:"
 msgstr "_Ð?олаÑ?изаÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
 msgid "Other Options"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ге могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
 msgid "_X displacement"
 msgstr "X _измеÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
 msgid "_Pinch"
 msgstr "_УÑ?Ñ?ипак"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 msgid "_Y displacement"
 msgstr "Y и_змеÑ?Ñ?аÑ?е:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 msgid "_Whirl"
 msgstr "_Ð?овиÑ?лаÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:169
+#: ../plug-ins/common/displace.c:168
 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?а пикÑ?еле по Ñ?зоÑ?Ñ? на Ñ?азмеÑ?Ñ?аÑ?не мапе"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:179
+#: ../plug-ins/common/displace.c:178
 msgid "_Displace..."
 msgstr "_Ð?змеÑ?Ñ?и..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:290
+#: ../plug-ins/common/displace.c:289
 msgid "Displacing"
 msgstr "Ð?змеÑ?Ñ?ам"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:326
+#: ../plug-ins/common/displace.c:325
 msgid "Displace"
 msgstr "Ð?змеÑ?Ñ?аÑ?е"
 
@@ -2898,27 +2907,27 @@ msgstr "_Ð?олаÑ?ни"
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е ивиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
+#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282
 msgid "_Smear"
 msgstr "_Размаз"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
+#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:397
 msgid "_Black"
 msgstr "_ЦÑ?на"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr "Ð?алази ивиÑ?е Ñ?з могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? конÑ?Ñ?оле Ñ?иÑ?ове дебÑ?ине"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
 msgid "_Difference of Gaussians..."
 msgstr "_Ð?аÑ?зиÑ?анÑ?ка Ñ?азлика..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "Ð?алажеÑ?е ивиÑ?е"
 
@@ -2934,60 +2943,60 @@ msgstr "_Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник 1:"
 msgid "R_adius 2:"
 msgstr "Ð?_олÑ?пÑ?еÑ?ник 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Ð?бÑ?нÑ?Ñ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
 msgid "High-resolution edge detection"
 msgstr "Ð?алази ивиÑ?е Ñ? виÑ?окоÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Ð?аплаÑ?ово налажеÑ?е..."
 
 # Ð?во Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?но име Ñ?оека
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669
 msgid "Laplace"
 msgstr "Ð?аплаÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
 msgid "Cleanup"
 msgstr "ЧиÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 msgstr "СимÑ?лиÑ?а Ñ?Ñ?аÑ?нÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? неоÑ?ке Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Ð?еонÑ?ка Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
 msgid "Neon"
 msgstr "Ð?алазим неонÑ?кÑ? ивиÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
 msgid "Neon Detection"
 msgstr "Ð?еонÑ?ка Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
 msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 msgstr "Ð?алази ивиÑ?е завиÑ?но од Ñ?меÑ?а Ñ?иÑ?овог пÑ?Ñ?жаÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Собелово налажеÑ?е..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
 msgid "Sobel Edge Detection"
 msgstr "Собелово налажеÑ?е ивиÑ?а"
 
@@ -3010,52 +3019,52 @@ msgstr "_Ð?адÑ?жи ознакÑ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а (Ñ?амо Ñ?едан Ñ?м
 msgid "Sobel edge detecting"
 msgstr "Ð?алазим Собелове ивиÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:147
 msgid "Several simple methods for detecting edges"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и неколико пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? наÑ?ина за налажеÑ?е ивиÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge.c:157
+#: ../plug-ins/common/edge.c:152
 msgid "_Edge..."
 msgstr "Ð?_алажеÑ?е ивиÑ?а..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge.c:229
+#: ../plug-ins/common/edge.c:224
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Ð?алазим ивиÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge.c:633
+#: ../plug-ins/common/edge.c:628
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Ð?алажеÑ?е ивиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
 msgid "Sobel"
 msgstr "Собел"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge.c:665
 msgid "Prewitt compass"
 msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?ов компаÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
+#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903
 msgid "Gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?елив"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:671
+#: ../plug-ins/common/edge.c:667
 msgid "Roberts"
 msgstr "РобеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:672
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
 msgid "Differential"
 msgstr "РазлиÑ?иÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:682
+#: ../plug-ins/common/edge.c:678
 msgid "_Algorithm:"
 msgstr "_Ð?лгоÑ?иÑ?ам:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge.c:690
+#: ../plug-ins/common/edge.c:686
 msgid "A_mount:"
 msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
 
@@ -3072,49 +3081,49 @@ msgid "Emboss"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?пÑ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
 msgid "Function"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
 msgid "_Bumpmap"
 msgstr "_Ð?Ñ?довиÑ?и Ñ?еÑ?ен"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
 msgid "_Emboss"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?пÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
 msgid "E_levation:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
 msgid "Simulate an antique engraving"
 msgstr "СимÑ?лиÑ?а анÑ?иÑ?ко Ñ?езбаÑ?еÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
 msgid "En_grave..."
 msgstr "Ð?з_Ñ?езбаÑ?и..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
 msgid "Engraving"
 msgstr "РезбаÑ?им"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
 msgid "Engrave"
 msgstr "РезбаÑ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3386
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
+#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
 msgid "_Height:"
 msgstr "Ð?и_Ñ?ина:"
 
@@ -3122,24 +3131,25 @@ msgstr "Ð?и_Ñ?ина:"
 msgid "_Limit line width"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и _Ñ?иÑ?инÑ? линиÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII Ñ?меÑ?ноÑ?Ñ?"
 
 #. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
-msgid "Save as Text"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
+#| msgid "Texture"
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
 msgid "_Format:"
 msgstr "_ФоÑ?маÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? KISS палеÑ?Ñ?"
 
@@ -3147,203 +3157,205 @@ msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? KISS палеÑ?Ñ?"
 #. column, highest column ever used
 #. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 #. -1  assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1044
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3344
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?ам â??%sâ??"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим новÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана дÑ?бина биÑ?ова (%d)!"
 
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1708
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "ЧÑ?вам â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
 msgid "gzip archive"
 msgstr "gzip аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
 msgid "bzip archive"
 msgstr "bzip аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна екÑ?Ñ?ензиÑ?а, Ñ?Ñ?вам као запаковани XCF."
 
 # Ха, Ñ?а, неко Ñ?е био Ñ?аÑ?ив пÑ?и пÑ?еводÑ? или Ñ?ам Ñ?а глÑ?п...
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна екÑ?Ñ?ензиÑ?е, покÑ?Ñ?авам да Ñ?Ñ?иÑ?ам Ñ?а даÑ?оÑ?еÑ?ном магиÑ?ом."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
 msgid "C source code"
 msgstr "C извоÑ?ни код"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
-msgid "Save as C-Source"
-msgstr "СпÑ?еми као C-код"
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
+#| msgid "Source 1:"
+msgid "C-Source"
+msgstr "C-код"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "Ð?ме _пÑ?еÑ?икÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?:"
 
 #
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? коменÑ?аÑ? Ñ? Ð?аÑ?оÑ?екÑ?"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?либ вÑ?Ñ?Ñ?е (guint8*)"
 
 #. Use Macros
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Ð?о_Ñ?иÑ?Ñ?и макÑ?ое Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #. Use RLE
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?еби _1-баÑ?Ñ?ни Run-Length-Encoding (RLE)"
 
 #
 #. Alpha
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Са_Ñ?Ñ?ваÑ? Ð?лÑ?а канал (РÐ?Ð?Ð?/РÐ?Ð?)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Ð?еза на Ñ?адноÑ? повÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? деÑ?кÑ?оп даÑ?оÑ?еке â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
 msgid "DICOM image"
 msgstr "DICOM Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Ð?игиÑ?алне Ñ?лике и комÑ?никаÑ?иÑ?е Ñ? медиÑ?ини Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "%s: ниÑ?е ваÑ?ана DICOM даÑ?оÑ?ека"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?ликÑ? Ñ?а алÑ?а каналом."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1205
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?адим Ñ?а непознаÑ?им Ñ?иповима Ñ?лика."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Ð?имп Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Ð?иÑ?е подÑ?жан Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а Ð?имповим Ñ?еÑ?киÑ?ама â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?еÑ?ке â??%sâ??."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ð?еименовано"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:627
 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 msgstr "Ð?имп Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ?Ñ? или Ñ? ниÑ?анÑ?ама Ñ?иве или РÐ?Ð?Ð?"
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
-msgid "Save as Brush"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:744
+#| msgid "_Brush"
+msgid "Brush"
+msgstr "ЧеÑ?киÑ?а"
 
 #
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:790
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Размак:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ?:"
 
@@ -3371,8 +3383,8 @@ msgstr "Ð?озадина (%d%s)"
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?ам â??%sâ?? (кадаÑ? %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Ð?адаÑ? %d"
@@ -3440,175 +3452,169 @@ msgstr ""
 "гÑ?аниÑ?ама Ñ?лике, или пÑ?екинÑ?Ñ?и ово Ñ?Ñ?ваÑ?е."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
-msgid "Save as GIF"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као GIF"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
 #. regular gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017
 msgid "GIF Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023
 msgid "I_nterlace"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?еплеÑ?еноÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039
 msgid "_GIF comment:"
 msgstr "GIF _коменÑ?аÑ?:"
 
 #. additional animated gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097
 msgid "Animated GIF Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за анимиÑ?ани GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103
 msgid "_Loop forever"
 msgstr "СÑ?ално _понавÑ?аÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е меÑ?Ñ? оквиÑ?има где ниÑ?е назнаÑ?ено:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
 msgid "milliseconds"
 msgstr "милиÑ?екÑ?нди"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141
 msgid "_Frame disposal where unspecified:"
 msgstr "СмеÑ?Ñ?аÑ?е _кадÑ?а ако ниÑ?е назнаÑ?ено:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
 msgid "I don't care"
 msgstr "Ð?аÑ? ме бÑ?ига"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?лаÑ?ини Ñ?лоÑ?еви (комбинаÑ?иÑ?а)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Ð?едан оквиÑ? по Ñ?лоÑ?Ñ? (замени)"
 
 #. The "Always use default values" toggles
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
 msgid "_Use delay entered above for all frames"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?неÑ?о _вÑ?еме за Ñ?ве кадÑ?ове"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
 msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?неÑ?о _Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е за Ñ?ве кадÑ?ове"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328
 msgid "Error writing output file."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? запиÑ?иваÑ?Ñ? излазне даÑ?оÑ?еке."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани коменÑ?аÑ? Ñ?е огÑ?аниÑ?ен на %d Ñ?лова."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Ð?импова Ñ?еÑ?киÑ?а (анимиÑ?ана)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
-#, c-format
-msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
-msgstr "СлоÑ? %s нема алÑ?а канал, пÑ?еÑ?коÑ?ен Ñ?е"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
 msgid "Error in GIMP brush pipe file."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и за Ð?имповÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека за Ð?имповÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? Ñ?е изгледа оÑ?Ñ?еÑ?ена."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?, одÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ем."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
-msgid "Save as Brush Pipe"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as Brush Pipe"
+msgid "Brush Pipe"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Размак (поÑ?Ñ?о):"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
 msgid "Pixels"
 msgstr "Ð?икÑ?ела"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?елиÑ?е:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?елиÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
 msgid " Rows of "
 msgstr " Реда од "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Ð?олона на Ñ?ваком Ñ?лоÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?иÑ?ини!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? виÑ?ини!) "
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
 msgid "Display as:"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи као:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Ð?имензиÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Ранг:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
 msgid "C source code header"
 msgstr "Ð?аглавÑ?е C извоÑ?ног кода"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
 msgid "HTML table"
 msgstr "HTML Ñ?абеле"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
-msgid "Save as HTML table"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као HTML Ñ?абелÑ?"
-
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
 msgid "Warning"
 msgstr "УпозоÑ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -3620,15 +3626,15 @@ msgstr ""
 
 #
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и HTML Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Ð?енеÑ?иÑ?и поÑ?пÑ?ни HTML докÑ?менÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -3638,15 +3644,15 @@ msgstr ""
 
 #
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е пÑ?авÑ?еÑ?а Ñ?абела"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и cellspan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3654,11 +3660,11 @@ msgstr ""
 "Ð?ко Ñ?е изабÑ?ан GTM Ñ?е замениÑ?и било коÑ?Ñ? пÑ?авоÑ?гаонÑ? облаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?обоÑ?ниÑ? "
 "блокова Ñ?едном великом Ñ?елиÑ?ом Ñ?а ROWSPAN и COLSPAN вÑ?едноÑ?Ñ?има."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Ð?о_мпÑ?еÑ?Ñ?Ñ? TD Ñ?агове"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3668,274 +3674,350 @@ msgstr ""
 "Ñ?елиÑ?а. Ð?во Ñ?е неопÑ?одно Ñ?амо за конÑ?Ñ?олÑ? позиÑ?иÑ?е на оÑ?новÑ?пикÑ?ела."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
 msgid "C_aption"
 msgstr "_ХваÑ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Ð?знаÑ?и ако желиÑ? да Ñ?аблиÑ?а бÑ?де Ñ?Ñ?ваÑ?ена."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "ТекÑ?Ñ? из Ñ?Ñ?ваÑ?ене Ñ?аблиÑ?е."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "СадÑ?жаÑ? _Ñ?елиÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "ТекÑ?Ñ? коÑ?и иде Ñ? Ñ?вакÑ? Ñ?елиÑ?Ñ?."
 
 #
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
 msgid "Table Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за Ñ?абелÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Ð?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пикÑ?ела за конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?абеле."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "ШиÑ?ина за Ñ?вакÑ? Ñ?елиÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?е.Ð?оже биÑ?и бÑ?оÑ? или поÑ?Ñ?оÑ?ак."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Ð?иÑ?ина за Ñ?вакÑ? Ñ?елиÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?е.Ð?оже биÑ?и бÑ?оÑ? или поÑ?Ñ?оÑ?ак."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "_Ð?опÑ?на Ñ?елиÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
 msgid "The amount of cellpadding."
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? попÑ?не."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "_Размак Ñ?елиÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
 msgid "The amount of cellspacing."
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? Ñ?азмака Ñ?елиÑ?а."
 
+#
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+#| msgid "JPEG image"
+msgid "JPEG-2000 image"
+msgstr "JPEG-2000 Ñ?лика"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Couldn't decode '%s'."
+msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ??"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
+msgstr "â??%sâ?? Ñ?е Ñ?Ñ?но-бела Ñ?лика, али не Ñ?адÑ?жи никакве Ñ?иве компоненÑ?е."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
+msgstr "â??%sâ?? Ñ?е РÐ?Ð? Ñ?лика, али не Ñ?адÑ?жи Ñ?ве компоненÑ?е."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? CIEXYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а и Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама за "
+"Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? РÐ?Ð?."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? CIELAB пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а и Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама за "
+"Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? РÐ?Ð?."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? YCbCr пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а и Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е напиÑ?ан део пÑ?огÑ?ама за "
+"Ñ?ено пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? РÐ?Ð?."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
+#, c-format
+#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
+msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
+msgstr "â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? непознаÑ?ом пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image "
+"which is currently not supported."
+msgstr ""
+"Ð?ео %d из Ñ?лике â??%sâ?? нема иÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ? као Ñ?лика, Ñ?Ñ?о Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е "
+"подÑ?жано."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#, c-format
+msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
+msgstr "Ð?ео %d из Ñ?лике â??%sâ?? нема и hstep и vstep"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported "
+"by GIMP."
+msgstr "Ð?ео %d из Ñ?лике â??%sâ?? Ñ?е поÑ?пиÑ?ан, Ñ?Ñ?о Ð?имп Ñ?оÑ? Ñ?век не подÑ?жава."
+
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам пÑ?овидноÑ?Ñ? без гÑ?биÑ?ака, Ñ?Ñ?вам непÑ?овидноÑ?Ñ?."
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
-msgid "Save as MNG"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као MNG"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
+#| msgid "PNG"
+msgid "MNG"
+msgstr "MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
 msgid "MNG Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
 msgid "Interlace"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?еплеÑ?еноÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
 msgid "Save background color"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? боÑ?Ñ? позадине"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
 msgid "Save gamma"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? гамÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
 msgid "Save resolution"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
 msgid "Save creation time"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? вÑ?еме наÑ?Ñ?анка"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1784
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
 msgid "All PNG"
 msgstr "Све PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
 msgid "All JNG"
 msgstr "Све JNG"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Ð?одÑ?азмевани Ñ?ип дела:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
 msgid "Combine"
 msgstr "Ð?омбинÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
 msgid "Replace"
 msgstr "Ð?змеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано бÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?лика:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "СÑ?епен PNG компÑ?еÑ?иÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 ../plug-ins/common/file-png.c:1893
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е виÑ?ок Ñ?Ñ?епен компÑ?еÑ?иÑ?е за маÑ?е даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Ð?валиÑ?еÑ? JPEG компÑ?еÑ?иÑ?е:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "ФакÑ?оÑ? JPEG Ñ?глаÑ?иваÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за анимиÑ?ани MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
 msgid "Loop"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано каÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?лике:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550
 msgid "MNG animation"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "Ð?имп мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е â??%sâ??."
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
-msgid "Save as Pattern"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
+#| msgid "GIMP pattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "ZSoft PCX Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам заглавÑ?е из â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е PCX даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:605
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина Ñ?лике: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:611
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна виÑ?ина Ñ?лике: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван бÑ?оÑ? биÑ?ова по линиÑ?и Ñ? PCX заглавÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Ð?еÑ?обиÑ?аÑ?ена PCX вÑ?Ñ?Ñ?а, одÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ем"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Ð?аиÑ?пÑ?аван X помеÑ?аÑ?: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван Y помеÑ?аÑ?: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Ð?еÑ?на ивиÑ?а Ñ?е изван квиÑ?а (моÑ?а биÑ?и < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Ð?оÑ?а ивиÑ?а Ñ?е изван оквиÑ?а (моÑ?а биÑ?и < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео Ñ?пиÑ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?абилна вÑ?Ñ?Ñ?а докÑ?менÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:632 ../plug-ins/common/file-ps.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:818
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Увези из Ð?Ð?Фâ??а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 msgid "_Import"
 msgstr "_Увези"
@@ -3958,95 +4040,90 @@ msgid "pixels/%s"
 msgstr "пикÑ?ела/%s"
 
 # ваÑ?да може?
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Слика за надимак"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? PNG даÑ?оÑ?еке: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ??. Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ена даÑ?оÑ?ека?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Ð?епознаÑ? модел боÑ?а Ñ? PNG даÑ?оÑ?еÑ?и â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
 msgstr "PNG даÑ?оÑ?ека одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е помеÑ?аÑ? коÑ?и Ñ?е помеÑ?ио Ñ?лоÑ? изван опÑ?ега Ñ?лике."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? â??%sâ??. Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?ликÑ?."
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
-msgid "Save as PNG"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1802
 msgid "_Interlacing (Adam7)"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?еплеÑ?еноÑ?Ñ? (Ð?дам7)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1813
 msgid "Save _background color"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? боÑ?Ñ? _позадине"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1821
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _гамÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1831
 msgid "Save layer o_ffset"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _помеÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1840
 msgid "Save _resolution"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1850
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _вÑ?еме наÑ?Ñ?анка"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1859
 msgid "Save comme_nt"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _коменÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1875
 msgid "Save color _values from transparent pixels"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _вÑ?едноÑ?Ñ?и боÑ?е из пÑ?овидниÑ? Ñ?аÑ?ака"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889
 msgid "Co_mpression level:"
 msgstr "СÑ?епен _компÑ?еÑ?иÑ?е:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1190
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1907 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_УÑ?иÑ?аÑ? подÑ?азÑ?мевано"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1915
 msgid "S_ave Defaults"
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? као подÑ?азÑ?мевано"
 
@@ -4112,46 +4189,47 @@ msgstr "Ð?еподÑ?жана макÑ?имална вÑ?едноÑ?Ñ?."
 msgid "Error reading file."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148
-msgid "Save as PNM"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PNM"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
+#| msgid "PNG"
+msgid "PNM"
+msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1187
 msgid "Data formatting"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е подаÑ?ака"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1191
 msgid "Raw"
 msgstr "Раw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
 msgid "Ascii"
 msgstr "Ascii"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
 msgid "PostScript document"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ? докÑ?менÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Ð?нкапÑ?Ñ?лиÑ?ана поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ? Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
 msgid "PDF document"
 msgstr "Ð?Ð?Ф докÑ?менÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
 #, c-format
 msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
 msgstr "Ð?e могÑ? да пÑ?еведем поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ? даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1194
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
 #, c-format
 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?е не Ñ?ади на Ñ?ликама Ñ?а алÑ?а каналима"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1732 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
 #, c-format
 msgid ""
 "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@@ -4164,117 +4242,118 @@ msgstr ""
 "Ð?импÑ? где Ñ?е она налази.\n"
 "(%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "СÑ?Ñ?ана %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Увези из поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ?а"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133
 msgid "Rendering"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
 msgid "Resolution:"
 msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
 msgid "Pages:"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ана за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е (нпÑ?.: 1-4 или 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
 msgid "Layers"
 msgstr "СлоÑ?еви"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
 msgid "Images"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
 msgid "Open as"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и као"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аÑ? помоÑ?Ñ? оквиÑ?а"
 
 #
 #. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
 msgid "Coloring"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225
 msgid "B/W"
 msgstr "B/W"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
 msgid "Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
 msgid "Automatic"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Ð?мекÑ?аваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
 msgid "Weak"
 msgstr "Слабо"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
 msgid "Strong"
 msgstr "Ð?ако"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Ð?мекÑ?аваÑ?е гÑ?аÑ?ике"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
-msgid "Save as PostScript"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ?"
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
+#| msgid "Save as PostScript"
+msgid "PostScript"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ?"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
 msgid "Image Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Ð?адÑ?жи Ñ?азмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -4283,177 +4362,182 @@ msgstr ""
 "Ñ?ене Ñ?азмеÑ?е."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
 msgid "Unit"
 msgstr "Ð?единиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Ð?нÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3431
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Ð?илимеÑ?аÑ?"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3442
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
 msgid "Rotation"
 msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
 msgid "Output"
 msgstr "Ð?злаз"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3463
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ? ниво 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3472
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Ð?нкапÑ?Ñ?лиÑ?ани Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ипÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
 msgid "P_review"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3502
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "_Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Paint Shop Pro Ñ?лика"
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
-msgid "Save as PSP"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PSP"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+msgid "PSP"
+msgstr "PSP"
 
 #
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?а подаÑ?ака"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Raw Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ликÑ? из Raw подаÑ?ака"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "РÐ?Ð? алÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#| msgid "RGB"
+msgid "RGB565"
+msgstr "РÐ?Ð?565"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Ð?ланаÑ?ни РÐ?Ð?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
 msgid "Indexed"
 msgstr "Ð?ндекÑ?иÑ?ана"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Ð?ндекÑ?иÑ?ана алÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
 msgid "Palette"
 msgstr "Ð?алеÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "Р, Ð?, Ð? (ноÑ?мална)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "Ð?, Ð?, Р, X (bmp Ñ?Ñ?ил)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _палеÑ?е:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Ð?омеÑ?аÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а палеÑ?ом"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а па_леÑ?ом:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
-msgid "Raw Image Save"
-msgstr "ЧÑ?ваÑ?е Ñ?иÑ?ове Ñ?лике"
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
+#| msgid "Raw Image Save"
+msgid "Raw Image"
+msgstr "СиÑ?ова Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а РÐ?Ð? Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
 msgid "Standard (R,G,B)"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ено (Р,Ð?,Ð?)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242
 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "Ð?ланаÑ?но (РРР,Ð?Ð?Ð?,Ð?Ð?Ð?)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247
 msgid "Indexed Palette Type"
 msgstr "Ð?ндекÑ?иÑ?ана вÑ?Ñ?Ñ?а палеÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "SUN-ова Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ка Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? као SUN-овÑ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?Ñ?кÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Ð?ваÑ? Ñ?ип SUN-ове Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ке даÑ?оÑ?еке ниÑ?е подÑ?жан"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам подаÑ?ке за боÑ?е из â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Ð?ва мапа боÑ?а ниÑ?е подÑ?жана"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4462,8 +4546,8 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "Ð?иÑ?Ñ?е одÑ?едили Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4472,8 +4556,8 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "ШиÑ?ина Ñ?лике Ñ?е веÑ?а него Ñ?Ñ?о Ð?имп подÑ?жава"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4482,8 +4566,8 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "Ð?иÑ?Ñ?е одÑ?едили виÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4492,63 +4576,64 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "Ð?иÑ?ина Ñ?лике Ñ?е веÑ?а него Ñ?Ñ?о Ð?имп подÑ?жава"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Ð?ва дÑ?бина Ñ?лике ниÑ?е подÑ?жана"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
 #, c-format
 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "ЧÑ?ваÑ?е Ñ? SUNRAS не подÑ?жава Ñ?лике Ñ?а алÑ?а каналима"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?адим Ñ?а непознаÑ?им вÑ?Ñ?Ñ?ама Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Ð?аиÑ?ао на Ð?Ð?Ф пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
-msgid "Save as SUNRAS"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као SUNRAS"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+#| msgid "Save as SUNRAS"
+msgid "SUNRAS"
+msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е подаÑ?ака"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "РÐ?Ð? Ð?нкодиÑ?ано"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
 msgid "SVG image"
 msgstr "SVG Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?азлог"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ан SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:361
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4557,90 +4642,90 @@ msgstr ""
 "одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ?!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?калабилнÑ? векÑ?оÑ?Ñ?кÑ? гÑ?аÑ?икÑ? (SVG)"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
 #: ../plug-ins/common/grid.c:724
 msgid "Width:"
 msgstr "ШиÑ?ина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:580
 msgid "Height:"
 msgstr "Ð?иÑ?ина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "X _одноÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Y о_дноÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Ð?адÑ?жи Ñ?азмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:701
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "пикÑ?ела/%a"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Увези _пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Увези елеменÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е за SVG, како би били коÑ?иÑ?Ñ?ени Ñ? Ð?имп алаÑ?ки за пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "_СпоÑ?и Ñ?везене пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
 msgid "TarGA image"
 msgstr "TarGA Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам подножÑ?е из â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?е из â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам заглавÑ?е из â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
-msgid "Save as TGA"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као TGA"
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE компÑ?еÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "_Ð?Ñ?игинал:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Ð?оле лево"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
 msgid "Top left"
 msgstr "Ð?оÑ?е лево"
 
@@ -4659,17 +4744,17 @@ msgstr "TIFF â??%sâ?? не Ñ?адÑ?жи диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ме"
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Увези из TIFF-а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-од-%d-Ñ?Ñ?Ñ?ана"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
 msgid ""
 "Warning:\n"
 "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -4689,56 +4774,56 @@ msgstr ""
 "7bit ASCII кодиÑ?аÑ?Ñ?. Ð?оменÑ?аÑ? ниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ван."
 
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
-msgid "Save as TIFF"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као TIFF"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
 #. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
 msgid "Compression"
 msgstr "Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
 msgid "_None"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Ð?акеÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Ð?здÑ?ваÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "CCITT Ð?Ñ?Ñ?па _3 Ñ?акÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Ð?Ñ?Ñ?па _4 Ñ?акÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
 msgid "Save _color values from transparent pixels"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _вÑ?едноÑ?Ñ?и боÑ?е из пÑ?овидниÑ? Ñ?аÑ?ака"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
 msgid "Comment:"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:355
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4747,16 +4832,16 @@ msgstr ""
 "одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ?!"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:503
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Windows меÑ?адаÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:974
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?иÑ?аÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам WMF"
 
@@ -4804,92 +4889,326 @@ msgstr ""
 "коÑ?е немаÑ?Ñ? алÑ?а канал."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
-msgid "Save as XBM"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XBM"
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
 msgid "XBM Options"
 msgstr "XBM опÑ?иÑ?е"
 
 #
 #. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "_X10 Ñ?оÑ?маÑ? биÑ?мапе"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иони пÑ?еÑ?икÑ?:"
 
 #. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
 msgid "_Write hot spot values"
-msgstr "_УпиÑ?и ХоÑ?СпоÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?и"
+msgstr "_УпиÑ?и вÑ?едноÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?ке"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
 msgid "Hot spot _X:"
-msgstr "ХоÑ? СпоÑ? _X:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _X Ñ?аÑ?ка:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
 msgid "Hot spot _Y:"
-msgstr "ХоÑ? СпоÑ? _Y:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _Y Ñ?аÑ?ка:"
 
 #
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
 msgid "Mask File"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а маÑ?ком"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "_УпиÑ?и екÑ?Ñ?Ñ?а маÑ?кÑ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ензиÑ?а _маÑ?ке:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+msgid "X11 Mouse Cursor"
+msgstr "X11 показиваÑ? мÑ?Ñ?а"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set the hotspot!\n"
+"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
+msgstr ""
+"Ð?е могÑ? да поÑ?Ñ?авим вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?кÑ?!\n"
+"Ð?оÑ?аÑ?е поÑ?еÑ?аÑ?и Ñ?лоÑ?еве Ñ?ако да Ñ?е Ñ?ви пÑ?еÑ?еÑ?аÑ?Ñ?."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid BMP file"
+msgid "'%s' is not a valid X cursor."
+msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?аван показиваÑ? миÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
+#, c-format
+msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "ШиÑ?ина кадÑ?а %d из â??%sâ?? Ñ?е пÑ?евелика за показиваÑ?а миÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
+#, c-format
+msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Ð?иÑ?ина кадÑ?а %d из â??%sâ?? Ñ?е пÑ?евелика за показиваÑ?а миÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
+#, c-format
+msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
+msgstr "не поÑ?Ñ?оÑ?и паÑ?Ñ?е Ñ?лике Ñ? â??%sâ??."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
+#, c-format
+msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "ШиÑ?ина â??%sâ?? Ñ?е пÑ?евелика за показиваÑ?а миÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
+#, c-format
+msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Ð?иÑ?ина â??%sâ?? Ñ?е пÑ?евелика за показиваÑ?а миÑ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
+#, c-format
+#| msgid "Write error occurred"
+msgid "A read error occurred."
+msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а."
+
+#.
+#. * parameter settings
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
+#| msgid "XBM Options"
+msgid "XMC Options"
+msgstr "XMC опÑ?иÑ?е"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
+msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
+#| msgid "Hot spot _X:"
+msgid "Hotspot _X:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _X Ñ?аÑ?ка:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+msgid "_Auto-Crop all frames."
+msgstr "_Сам иÑ?еÑ?и Ñ?ве кадÑ?ове."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+msgid ""
+"Remove the empty borders of all frames.\n"
+"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
+"disorder the screen.\n"
+"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+msgid ""
+"Choose the nominal size of frames.\n"
+"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
+"leave it \"32px\".\n"
+"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
+"It is only used to determine which frame depends on which animation "
+"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
+"theme-size\"."
+msgstr ""
+"Ð?забеÑ?иÑ?е оÑ?новнÑ? велиÑ?инÑ? кадÑ?а.\n"
+"Уколико не намеÑ?аваÑ?е да пÑ?авиÑ?е показиваÑ?е Ñ?азлиÑ?иÑ?иÑ? велиÑ?ина, или не "
+"знаÑ?е о Ñ?емÑ? Ñ?е Ñ?ади, оÑ?Ñ?авиÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ? на â??32pxâ??.\n"
+"Ð?Ñ?новна велиÑ?ина нема везе Ñ?а пÑ?авом велиÑ?ином (виÑ?ином или Ñ?иÑ?ином).\n"
+"Ð?на Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?амо за одÑ?еÑ?иваÑ?е коÑ?и кадаÑ? завиÑ?и од коÑ?ег делиÑ?а "
+"анимаÑ?иÑ?е и коÑ?и делиÑ? Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и на оÑ?новÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?и â??gtk-cursor-theme-"
+"sizeâ??."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
+msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
+msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
+#, fuzzy
+#| msgid "Delay"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+msgid ""
+"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+msgid "Enter copyright information."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#| msgid "_Top-right"
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?ка пÑ?ава:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+msgid ""
+"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+msgid "Enter license information."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#| msgid "_Lines"
+msgid "_License:"
+msgstr "_Ð?иÑ?енÑ?а:"
+
+#.
+#. *  Other
+#.
+#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
+#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
+#| msgid "Ot_her"
+msgid "_Other:"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?го:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+msgid "Enter other comment if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The default comment is limited to %d characters."
+msgid "Comment is limited to %d characters."
+msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани коменÑ?аÑ? Ñ?е огÑ?аниÑ?ен на %d Ñ?лова."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
+#, c-format
+msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
+#, c-format
+msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The name '%s' is used already!"
+msgid "The size of '%s' is zero!"
+msgstr "Ð?азив â??%sâ?? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
+"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"width or height is more than %ipx.\n"
+"It will clutter the screen in some environments."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
+"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
+#, c-format
+msgid ""
+"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
+"The overflowed string was dropped."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
+"nominal sizes."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "X пикÑ?мап Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код оÑ?ваÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?еке â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна XPM даÑ?оÑ?ека"
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
-msgid "Save as XPM"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XPM"
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+msgid "XPM"
+msgstr ""
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "_Ð?лÑ?а пÑ?аг:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
 msgid "X window dump"
 msgstr "Ð?звоз пÑ?озоÑ?а X Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам XWD заглавÑ?е из â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам Ñ?лазе боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4899,54 +5218,54 @@ msgstr ""
 "ТÑ?енÑ?Ñ?но ниÑ?е подÑ?жана."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
 msgid "Cannot save images with alpha channels."
 msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?лике Ñ?а алÑ?а каналима."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
 msgid "Error during writing indexed/gray image"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?оком запиÑ?иваÑ?а индекÑ?иÑ?ане/Ñ?иве Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
 msgid "Error during writing rgb image"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?оком запиÑ?иваÑ?а Ñ?гб Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:217
+#: ../plug-ins/common/film.c:216
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а неколико Ñ?лика на Ñ?илмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:222
+#: ../plug-ins/common/film.c:221
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Филм..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:307
+#: ../plug-ins/common/film.c:306
 msgid "Composing images"
 msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?ам Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
+#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?еименована"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:878
 msgid "Available images:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?лике:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
 msgid "On film:"
 msgstr "Ð?а Ñ?илмÑ?:"
 
 #
 #. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "ФилмÑ?ка Ñ?Ñ?ака"
 
 #
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:985
+#: ../plug-ins/common/film.c:984
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?и _виÑ?инÑ? Ñ? Ñ?ликама"
 
@@ -4956,210 +5275,210 @@ msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?и _виÑ?инÑ? Ñ? Ñ?ликама"
 # msgstr "Odabir"
 #
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1021
+#: ../plug-ins/common/film.c:1020
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е боÑ?Ñ? Ñ?илма"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
+#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
 #: ../plug-ins/common/nova.c:353
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Ð?оÑ?а:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1035
+#: ../plug-ins/common/film.c:1034
 msgid "Numbering"
 msgstr "Ð?знаÑ?аваÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1053
+#: ../plug-ins/common/film.c:1052
 msgid "Start _index:"
 msgstr "_Ð?оÑ?еÑ?ни индекÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1066
+#: ../plug-ins/common/film.c:1065
 msgid "_Font:"
 msgstr "_ФонÑ?:"
 
 #
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1071
+#: ../plug-ins/common/film.c:1070
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е бÑ?оÑ? боÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1085
 msgid "At _bottom"
 msgstr "Ð?а _дно"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1087
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
 msgid "At _top"
 msgstr "Ð?а _вÑ?Ñ?"
 
 #
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1100
+#: ../plug-ins/common/film.c:1099
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1128
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Све вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? Ñ?азломÑ?и виÑ?ине Ñ?илма"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1131
+#: ../plug-ins/common/film.c:1130
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Ð?апÑ?едно"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1150
+#: ../plug-ins/common/film.c:1149
 msgid "Image _height:"
 msgstr "_Ð?иÑ?ина Ñ?лике:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1161
+#: ../plug-ins/common/film.c:1160
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "_Размак Ñ?лике:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1172
+#: ../plug-ins/common/film.c:1171
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "_Цели помеÑ?аÑ?:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1183
+#: ../plug-ins/common/film.c:1182
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "Цела Ñ?иÑ?и_на:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1194
+#: ../plug-ins/common/film.c:1193
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Цела ви_Ñ?ина:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1205
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Цели Ñ?а_змак:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1216
+#: ../plug-ins/common/film.c:1215
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ? виÑ?ине:"
 
 #. These values are translated for the GUI but also used internally
 #. to figure out which button the user pushed, etc.
 #. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
 msgid "Red:"
 msgstr "ЦÑ?вена:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
 msgid "Green:"
 msgstr "Ð?елена:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
 msgid "Blue:"
 msgstr "Ð?лава:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
 msgid "Cyan:"
 msgstr "ЦиÑ?ан"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Ð?агенÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
 msgid "Darker:"
 msgstr "ТамниÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
 msgid "Lighter:"
 msgstr "СвÑ?еÑ?лиÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
 msgid "More Sat:"
 msgstr "Ð?иÑ?е заÑ?иÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
 msgid "Less Sat:"
 msgstr "Ð?аÑ?е заÑ?иÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
 msgid "Current:"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
 msgid "Interactively modify the image colors"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивно меÑ?а боÑ?е на Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
 msgid "_Filter Pack..."
 msgstr "_Ð?акеÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
 msgid "FP can only be used on RGB images."
 msgstr "ФилÑ?еÑ? Ñ?адиÑ?и Ñ?амо Ñ?а РÐ?Ð? Ñ?ликама."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
 msgid "FP can only be run interactively."
 msgstr "Ð?ожеÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?и Ñ?илÑ?еÑ? Ñ?амо инÑ?еÑ?акÑ?ивно."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
 msgid "Applying filter pack"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?ем пакеÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
 msgid "Original:"
 msgstr "Ð?Ñ?игинал:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
 msgid "Hue Variations"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?аÑ?иÑ?е ниÑ?анÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
 msgid "Roughness"
 msgstr "ЦÑ?венило"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
 msgid "Affected Range"
 msgstr "Ð?змеÑ?ени опÑ?ег"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
 msgid "Sha_dows"
 msgstr "_Тамно"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
 msgid "_Midtones"
 msgstr "_СÑ?едÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
 msgid "H_ighlights"
 msgstr "С_веÑ?ло"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
 msgid "Windows"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "_Ð?апÑ?едно"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
 msgid "Value Variations"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?аÑ?иÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
 msgid "Saturation Variations"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?аÑ?иÑ?е заÑ?иÑ?еÑ?а"
 
@@ -5168,39 +5487,39 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?аÑ?иÑ?е заÑ?иÑ?еÑ?а"
 # msgid "Select"
 # msgstr "Ð?збоÑ?"
 #
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
 msgid "Select Pixels By"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е покÑ?еле по"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
 msgid "H_ue"
 msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
 msgid "Satu_ration"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
 msgid "V_alue"
 msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
 msgid "Show"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
 msgid "_Entire image"
 msgstr "_Цела Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
 msgid "Se_lection only"
 msgstr "Само _избоÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
 msgid "Selec_tion in context"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ? _конÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
 msgid "Filter Pack Simulation"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ?а пакеÑ?а Ñ?илÑ?еÑ?а"
 
@@ -5225,18 +5544,18 @@ msgstr "Ð?апÑ?едне могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и пакеÑ?а Ñ?илÑ?еÑ?а"
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?е Ñ?ликÑ? Ð?анделбÑ?оÑ? Ñ?Ñ?акÑ?алом"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?еÑ?е _Ñ?Ñ?акÑ?ала..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?акÑ?ала"
 
@@ -5272,74 +5591,74 @@ msgstr "Y_1:"
 msgid "Y_2:"
 msgstr "Y_2:"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
 msgid "A big hello from the GIMP team!"
 msgstr "Ð?елики поздÑ?аз за Ð?импов Ñ?азвоÑ?ни Ñ?им!"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
 msgid "Gee Zoom"
 msgstr "Ð?иÑ?а Ñ?веÑ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
 msgid "Thank You for Choosing GIMP"
 msgstr "Хвала Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?е одабÑ?али Ð?имп"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
 #, c-format
 msgid "An obsolete creation by %s"
 msgstr "Ð?Ñ?евазиÑ?ена Ñ?воÑ?ба од Ñ?Ñ?Ñ?ане %s"
 
-#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
+#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
 msgid "Gee Slime"
 msgstr "Ð?иÑ?а блаÑ?о"
 
-#: ../plug-ins/common/gee.c:173
+#: ../plug-ins/common/gee.c:172
 #, c-format
 msgid "A less obsolete creation by %s"
 msgstr "Ð?аÑ?е пÑ?евазиÑ?ена Ñ?воÑ?ба од Ñ?Ñ?Ñ?ане %s"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Ð?оново боÑ?и Ñ?ликÑ? боÑ?ама из Ñ?екÑ?Ñ?ег пÑ?елива"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "Ð?апа _пÑ?елива..."
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Ð?оново боÑ?и Ñ?ликÑ? боÑ?ама из Ñ?екÑ?Ñ?е палеÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "Ð?апа па_леÑ?е..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Ð?апа пÑ?елива"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Ð?апа палеÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:142
+#: ../plug-ins/common/grid.c:141
 msgid "Draw a grid on the image"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава мÑ?ежÑ? на Ñ?лиÑ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+#: ../plug-ins/common/grid.c:147
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Ð?Ñ?ежа..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:241
+#: ../plug-ins/common/grid.c:240
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?ам Ð?Ñ?ежÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?ежа"
 
@@ -5375,27 +5694,27 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална боÑ?а"
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а пÑ?еÑ?ека"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
 msgid "Slice the image into subimages using guides"
 msgstr "СеÑ?е Ñ?ликÑ? на маÑ?е подÑ?лике коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
 msgid "_Guillotine"
 msgstr "_Ð?иÑ?оÑ?ина..."
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
 msgid "Guillotine"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:207
+#: ../plug-ins/common/hot.c:206
 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 msgstr "Ð?алази и попÑ?авÑ?а пикÑ?еле коÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?виÑ?е Ñ?веÑ?ли"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+#: ../plug-ins/common/hot.c:216
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586
+#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
 msgid "Hot"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
@@ -5419,20 +5738,20 @@ msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "СмаÑ?и _заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?ни"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
 msgid "Superimpose many altered copies of the image"
 msgstr "Ð?Ñ?идодаÑ?е много измеÑ?ениÑ? копиÑ?а Ñ?лике"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "Ð?_лÑ?зиÑ?а..."
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
 msgid "Illusion"
 msgstr "Ð?лÑ?зиÑ?а"
 
@@ -5451,123 +5770,127 @@ msgstr "Режим _1"
 msgid "Mode _2"
 msgstr "Режим _2"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:265
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
 msgid "Use mouse control to warp image areas"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и миÑ?а за изоблиÑ?аваÑ?е делова Ñ?лике"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
 msgid "_IWarp..."
 msgstr "Ð?зобли_Ñ?и..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
 msgid "Warping"
 msgstr "Ð?зоблиÑ?авам"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
 #, c-format
 msgid "Warping Frame %d"
 msgstr "Ð?зоблиÑ?авам %d. кадаÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
 msgid "Ping pong"
 msgstr "Ð?инг-понг"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1023
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+msgid "Region affected by plug-in is empty"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? за обÑ?адÑ? Ñ?е пÑ?азна"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
 msgid "A_nimate"
 msgstr "_Ð?нимиÑ?аÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1042
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
 msgid "Number of _frames:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? _кадÑ?ова:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1051
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
 msgid "R_everse"
 msgstr "_Ð?бÑ?аÑ?но"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1060
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
 msgid "_Ping pong"
 msgstr "_Ð?инг-понг"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1073
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
 msgid "_Animate"
 msgstr "_Ð?нимиÑ?аÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1094
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
 msgid "Deform Mode"
 msgstr "Режим деÑ?оÑ?маÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
 msgid "_Move"
 msgstr "_Ð?омеÑ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
 msgid "_Grow"
 msgstr "_УвеÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
 msgid "S_wirl CCW"
 msgstr "CCW _вÑ?Ñ?лог"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
 msgid "Remo_ve"
 msgstr "У_клони"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
 msgid "S_hrink"
 msgstr "У_маÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
 msgid "Sw_irl CW"
 msgstr "CW в_Ñ?Ñ?лог"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1141
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
 msgid "_Deform radius:"
 msgstr "_Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник деÑ?оÑ?маÑ?иÑ?е:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
 msgid "D_eform amount:"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? _деÑ?оÑ?маÑ?иÑ?е:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
 msgid "_Bilinear"
 msgstr "_Ð?воинеаÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1174
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
 msgid "Adaptive s_upersample"
 msgstr "Ð?Ñ?илагодÑ?иво _Ñ?Ñ?пеÑ?Ñ?емплиÑ?аÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1194
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
 msgid "Ma_x depth:"
 msgstr "Ð?акÑ?. _дÑ?бина:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
 msgid "Thresho_ld:"
 msgstr "Ð?_Ñ?аг:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1217 ../plug-ins/common/sinus.c:771
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1275
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
 msgid "IWarp"
 msgstr "Ð?зоблиÑ?аваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1313
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
 msgid ""
 "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
 "image."
@@ -5575,19 +5898,19 @@ msgstr ""
 "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евлаÑ?иÑ?е Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? пÑ?егледа како би напÑ?авили изоблиÑ?еÑ?е за "
 "пÑ?именÑ? на Ñ?лиÑ?и."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Ð?одаÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Jigsaw Ñ?лагалиÑ?е на Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_СлагалиÑ?а..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?ам Ñ?лагалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "СлагалиÑ?а"
 
@@ -5651,164 +5974,164 @@ msgstr "Сваки део има Ñ?авне Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Сваки део има закÑ?ивÑ?ене Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а пÑ?оÑ?ил боÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "_Ð?одели пÑ?оÑ?ил боÑ?а..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
 msgid "Assign default RGB Profile"
 msgstr "Ð?одели подÑ?азÑ?мевани РÐ?Ð? пÑ?оÑ?ил"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
 msgid "Apply a color profile on the image"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_Ð?Ñ?еведи Ñ? пÑ?огил боÑ?а..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
 msgid "Convert to default RGB Profile"
 msgstr "Ð?Ñ?едеви Ñ? подÑ?азÑ?мевани РÐ?Ð? пÑ?оÑ?ил"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
 msgid "Image Color Profile Information"
 msgstr "Ð?одаÑ?и о пÑ?оÑ?илÑ? боÑ?а за Ñ?ликÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
 msgid "Color Profile Information"
 msgstr "Ð?одаÑ?и о пÑ?оÑ?илÑ? боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:570
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за РÐ?Ð? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:677
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
 msgid "Default RGB working space"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани РÐ?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:773
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
 msgid ""
 "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Ð?одаÑ?и пÑ?икаÑ?ени као â??icc-profileâ?? не изгледаÑ?Ñ? као Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?или боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:823
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "â??%sâ?? не изгледа као иÑ?пÑ?аван Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
 #. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:883
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:888
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?еведи из â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1127
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
 #, c-format
 msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил из â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1149
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1158
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "Слика â??%sâ?? Ñ?адÑ?жи Ñ?меÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?ил боÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1193
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1202
 #, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "Ð?а пÑ?еведем Ñ?ликÑ? Ñ? РÐ?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? (%s)?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1233
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Ð?а пÑ?еведем РÐ?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ??"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1238
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Ð?адÑ?жи"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1243
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Ð?Ñ?еведи"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1271 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:380
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Ð?е пиÑ?аÑ? ме виÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1325
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е одÑ?едиÑ?ни пÑ?оÑ?ил"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1362
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "_Све даÑ?оÑ?еке (*.*)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1357
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1367
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?или боÑ?а (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1400
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1410
 #, c-format
 msgid "RGB workspace (%s)"
 msgstr "РÐ?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Ð?Ñ?еведи Ñ? Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Ð?одеÑ?Ñ?Ñ?е Ð?ЦЦ пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1469
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Ð?одели"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1476
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?ни пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
 msgid "Convert to"
 msgstr "Ð?Ñ?еведи Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
 msgid "Assign"
 msgstr "Ð?одели"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1515
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1531
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_УмаÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?не Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1584
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "ЦиÑ?ани пÑ?оÑ?ил ниÑ?е пÑ?авÑ?ен за РÐ?Ð? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? боÑ?а."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
 msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
 msgstr "СимÑ?лиÑ?а елипÑ?оидно Ñ?оÑ?иво пÑ?еко Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Ð?Ñ?имени _Ñ?оÑ?ива..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
 msgid "Applying lens"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?оÑ?ива"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
 msgid "Lens Effect"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ? Ñ?оÑ?ива"
 
@@ -5832,67 +6155,67 @@ msgstr "Ð?апÑ?ави околинÑ? _пÑ?овидном"
 msgid "_Lens refraction index:"
 msgstr "_Ð?ндекÑ? пÑ?елома зÑ?ака Ñ?оÑ?ива:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
 msgid "Corrects lens distortion"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авÑ?а изоблиÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?ива"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Ð?зоблиÑ?еÑ?е Ñ?оÑ?ива..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
 msgid "Lens distortion"
 msgstr "Ð?зоблиÑ?еÑ?е Ñ?оÑ?ива"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Ð?зоблиÑ?еÑ?е Ñ?оÑ?ива"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
 msgid "_Main:"
 msgstr "_Ð?лавни:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
 msgid "_Edge:"
 msgstr "_Ð?виÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_УвеÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
 msgid "_Brighten:"
 msgstr "_СвеÑ?ло:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
 msgid "_X shift:"
 msgstr "_X помеÑ?аÑ?:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
 msgid "_Y shift:"
 msgstr "_Y помеÑ?аÑ?:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
 msgid "Add a lens flare effect"
 msgstr "Ð?одаÑ?е еÑ?екаÑ? одÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?оÑ?ива"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "Ð?_дÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?ива..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
 msgid "Render lens flare"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава одÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?ива"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?ива"
 
@@ -5905,73 +6228,73 @@ msgstr "СÑ?едина еÑ?екаÑ?а одÑ?Ñ?аÑ?а"
 msgid "Show _position"
 msgstr "_Ð?Ñ?икажи позиÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:188
+#: ../plug-ins/common/mail.c:187
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "ШаÑ?е Ñ?ликÑ? пÑ?еко еâ??поÑ?Ñ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mail.c:194
+#: ../plug-ins/common/mail.c:193
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?еко _еâ??поÑ?Ñ?е..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mail.c:408
+#: ../plug-ins/common/mail.c:406
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?еко еâ??поÑ?Ñ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mail.c:413
+#: ../plug-ins/common/mail.c:411
 msgid "_Send"
 msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:445
+#: ../plug-ins/common/mail.c:443
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Ð?ме даÑ?оÑ?еке:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mail.c:457
+#: ../plug-ins/common/mail.c:455
 msgid "_To:"
 msgstr "_Ð?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:471
+#: ../plug-ins/common/mail.c:469
 msgid "_From:"
 msgstr "_Ð?д:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mail.c:483
+#: ../plug-ins/common/mail.c:481
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Тема:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:592
+#: ../plug-ins/common/mail.c:590
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "нека гÑ?еÑ?ка Ñ?а екÑ?Ñ?ензиÑ?ом или недоÑ?Ñ?аÑ?ком иÑ?Ñ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:726
+#: ../plug-ins/common/mail.c:728
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем sendmail (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
 msgstr "Своди Ñ?ликÑ? на Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?венÑ?, зеленÑ? и плавÑ? боÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
 msgid "Maxim_um RGB..."
 msgstr "_Ð?аÑ?веÑ?и RGB..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
 msgid "Can only operate on RGB drawables."
 msgstr "Ð?огÑ? да пÑ?именим Ñ?амо на РÐ?Ð? Ñ?Ñ?Ñ?ежима."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
 msgid "Max RGB"
 msgstr "Ð?акÑ?. РÐ?Ð?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
 msgid "Maximum RGB Value"
 msgstr "Ð?а_кÑ?. РÐ?Ð? вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
@@ -5985,149 +6308,149 @@ msgstr "_Ð?адÑ?жи макÑ?имÑ?м канала"
 msgid "Ho_ld the minimal channels"
 msgstr "_Ð?адÑ?жи минимÑ?м канала"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
 msgid "Convert the image into irregular tiles"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ? непÑ?авилне плоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Ð?озаик..."
 
 #. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
 msgid "Finding edges"
 msgstr "Ð?алазим ивиÑ?е"
 
 #. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
 msgid "Rendering tiles"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам делиÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Ð?озаик"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
 msgid "Squares"
 msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
 msgid "Hexagons"
 msgstr "ШеÑ?Ñ?оÑ?гаониÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
 msgid "Octagons & squares"
 msgstr "Ð?Ñ?моÑ?гаониÑ?и и квадÑ?аÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
 msgid "Triangles"
 msgstr "ТÑ?оÑ?глови"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
 msgid "_Tiling primitives:"
 msgstr "_Ð?Ñ?вобиÑ?ни делиÑ?и:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
 msgid "Tile _size:"
 msgstr "_Ð?елиÑ?ина делиÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
 msgid "Tile _height:"
 msgstr "_Ð?иÑ?ина делиÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
 msgid "Til_e spacing:"
 msgstr "_Размак делиÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
 msgid "Tile _neatness:"
 msgstr "_УÑ?едноÑ?Ñ? делиÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
 msgid "Light _direction:"
 msgstr "_СмеÑ? Ñ?веÑ?ла:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
 msgid "Color _variation:"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?аÑ?иÑ?а боÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
 msgid "Co_lor averaging"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?едÑ?е боÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
 msgid "Allo_w tile splitting"
 msgstr "_Ð?озволи деÑ?еÑ?е делиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
 msgid "_Pitted surfaces"
 msgstr "_Ð?здÑ?бÑ?ене повÑ?Ñ?ине"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
 msgid "_FG/BG lighting"
 msgstr "_FG/BG оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
 msgid "Round"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жно"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
 msgid "Line"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 ../plug-ins/flame/flame.c:757
 msgid "Diamond"
 msgstr "Ð?иÑ?аманÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
 msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 msgstr "Ð?С  квадÑ?аÑ? (Ð?Ñ?клидова Ñ?аÑ?ка)"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
 msgid "PS Diamond"
 msgstr "Ð?С диÑ?аманÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331
 msgid "_Grey"
 msgstr "_Сива"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
 msgid "R_ed"
 msgstr "_ЦÑ?вена"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
 msgid "C_yan"
 msgstr "Ц_иÑ?ан"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
 msgid "Magen_ta"
 msgstr "_Ð?агенÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
 msgid "_Yellow"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410
 msgid "Luminance"
 msgstr "Ð?Ñ?минанÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а половинÑ? Ñ?онова Ñ?а Ñ?лике даÑ?Ñ?Ñ?и еÑ?екаÑ? новинÑ?ке Ñ?Ñ?ампе"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525
 msgid "Newsprin_t..."
 msgstr "_Ð?овинÑ?ка Ñ?Ñ?ампа..."
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626 ../plug-ins/common/newsprint.c:1187
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Ð?овинÑ?ка Ñ?Ñ?ампа"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030
 msgid "_Spot function:"
 msgstr "_ФÑ?нкÑ?иÑ?а Ñ?аÑ?ке:"
 
@@ -6153,7 +6476,7 @@ msgstr "Ð?ели_Ñ?ина Ñ?елиÑ?е:"
 
 #. screen settings
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
@@ -6214,84 +6537,84 @@ msgid "NL Filter"
 msgstr "Ð?елинеаÑ?ни Ñ?илÑ?еÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
 msgid "Filter"
 msgstr "ФилÑ?еÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Ð?лавни алÑ?а Ñ?Ñ?им"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Ð?_пÑ?имална пÑ?оÑ?ена"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?аÑ?е _ивиÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "_Ð?лÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
 msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?на ниÑ?анÑ?а/заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?/вÑ?едноÑ?Ñ? заÑ?ебно"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "ХСÐ? Ñ?Ñ?м..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
 msgid "HSV Noise"
 msgstr "ХСÐ? Ñ?Ñ?м"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
 msgid "_Holdness:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
 msgid "H_ue:"
 msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?ни Ñ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?ни избоÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?на мÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
 msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 msgstr "Ð?Ñ?ави поÑ?пÑ?но наÑ?Ñ?миÑ?не Ñ?елове пикÑ?ела"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но меÑ?а неке пикÑ?еле и Ñ?иÑ?ове Ñ?Ñ?Ñ?еде"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но измиÑ?е неке пикÑ?еле надоле (Ñ?лиÑ?но Ñ?опÑ?еÑ?Ñ?)"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_ХиÑ?аÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Ð?збоÑ?..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?а..."
 
@@ -6330,39 +6653,39 @@ msgstr "_РÐ?Ð? Ñ?Ñ?м..."
 msgid "Adding noise"
 msgstr "Ð?одaÑ?ем Ñ?Ñ?м"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "РÐ?Ð? Ñ?Ñ?м"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
 msgid "Co_rrelated noise"
 msgstr "_УÑ?ловÑ?ен Ñ?Ñ?м"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
 msgid "_Independent RGB"
 msgstr "_Ð?езавиÑ?ни РÐ?Ð?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
 msgid "_Gray:"
 msgstr "_Сива:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
 #, c-format
 msgid "Channel #%d:"
 msgstr "Ð?анал #%d:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
 msgid "Create a random cloud-like texture"
 msgstr "Ð?Ñ?ави наÑ?Ñ?миÑ?нÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? видÑ? облака"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Ð?аки Ñ?Ñ?м..."
 
 #
 #. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Ð?аки Ñ?Ñ?м"
 
@@ -6392,19 +6715,19 @@ msgstr "X _велиÑ?ина:"
 msgid "_Y size:"
 msgstr "Y в_елиÑ?ина:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а покÑ?ене наÑ?Ñ?миÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Ра_Ñ?Ñ?езаÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
 msgid "Spreading"
 msgstr "РаÑ?Ñ?езаÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
 msgid "Spread"
 msgstr "РаÑ?Ñ?егни"
 
@@ -6412,20 +6735,20 @@ msgstr "РаÑ?Ñ?егни"
 msgid "Spread Amount"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?езаÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:168
+#: ../plug-ins/common/nova.c:167
 msgid "Add a starburst to the image"
 msgstr "Ð?одаÑ?е звезданÑ? пÑ?аÑ?инÑ? на Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:177
+#: ../plug-ins/common/nova.c:176
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "С_Ñ?пеÑ? нова..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/nova.c:261
+#: ../plug-ins/common/nova.c:260
 msgid "Rendering supernova"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам Ñ?Ñ?пеÑ? новÑ?.."
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:304
+#: ../plug-ins/common/nova.c:303
 msgid "Supernova"
 msgstr "СÑ?пеÑ? нова"
 
@@ -6449,19 +6772,19 @@ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?миÑ?на ниÑ?анÑ?а:"
 msgid "Center of Nova"
 msgstr "СÑ?едина Ñ?Ñ?пеÑ? нове"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
 msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 msgstr "РазмазÑ?Ñ?е боÑ?е Ñ?ако да Ñ?лика изгледа као Ñ?Ñ?е на плаÑ?нÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "СликаÑ?е _Ñ?Ñ?ем..."
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
 msgid "Oil painting"
 msgstr "РазмазÑ?Ñ?ем боÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
 msgid "Oilify"
 msgstr "СликаÑ?е Ñ?Ñ?ем"
 
@@ -6478,7 +6801,7 @@ msgid "Use m_ask-size map:"
 msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и мапÑ? велиÑ?ине маÑ?ке:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921
 msgid "_Exponent:"
 msgstr "_Ð?кÑ?поненÑ?:"
 
@@ -6498,15 +6821,15 @@ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _екÑ?поненÑ?иони мапÑ?:"
 msgid "_Use intensity algorithm"
 msgstr "_УпоÑ?Ñ?еби алгоÑ?иÑ?ам за Ñ?аÑ?инÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 msgstr "СимÑ?лиÑ?а изоблиÑ?еÑ?е боÑ?а коÑ?е пÑ?ави копиÑ? апаÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_ФоÑ?окопиÑ?а..."
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
 msgid "Photocopy"
 msgstr "ФоÑ?окопиÑ?а"
 
@@ -6523,17 +6846,17 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ак _Ñ?Ñ?не:"
 msgid "Percent _white:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ак _беле:"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 msgstr "Ð?Ñ?еводи Ñ?ликÑ? Ñ? оÑ?аÑ?бане квадÑ?аÑ?иÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Ð?икÑ?елизÑ?Ñ?..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
 msgid "Pixelizing"
 msgstr "Ð?Ñ?авим квадÑ?аÑ?иÑ?е"
 
@@ -6544,7 +6867,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?авим квадÑ?аÑ?иÑ?е"
 # msgid "Close"
 # msgstr "Zatvori"
 #
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Ð?икÑ?елизам"
 
@@ -6558,15 +6881,15 @@ msgstr "_ШиÑ?ина пикÑ?ела:"
 msgid "Pixel _height:"
 msgstr "_Ð?иÑ?ина пикÑ?ела:"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
 msgid "Create a random plasma texture"
 msgstr "Ð?Ñ?ави наÑ?Ñ?миÑ?нÑ? плазма Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Ð?лазма..."
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
 msgid "Plasma"
 msgstr "Ð?лазма"
 
@@ -6578,21 +6901,21 @@ msgstr "СлÑ?Ñ?аÑ?но _Ñ?еме:"
 msgid "T_urbulence:"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?бÑ?ленÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке о доÑ?Ñ?Ñ?пним додаÑ?има"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
 msgid "_Plug-In Browser"
 msgstr "Ð?Ñ?_еÑ?Ñ?аживаÑ? додаÑ?ака"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ТÑ?ажим по називÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -6601,11 +6924,11 @@ msgstr[1] "%d додаÑ?ка"
 msgstr[2] "%d додаÑ?ака"
 msgstr[3] "%d додаÑ?ак"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Ð?ема поклапаÑ?а Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -6614,7 +6937,7 @@ msgstr[1] "%d додаÑ?ка Ñ?е поклапаÑ?Ñ? Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?е
 msgstr[2] "%d додаÑ?ака Ñ?е поклапаÑ?Ñ? Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
 msgstr[3] "%d додаÑ?ак Ñ?е поклапа Ñ?а ваÑ?им заÑ?Ñ?евом"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
 msgid "No matches"
 msgstr "Ð?ема поклапаÑ?а"
 
@@ -6655,11 +6978,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?иказ лиÑ?Ñ?е"
 msgid "Tree View"
 msgstr "Ð?Ñ?иказ Ñ?Ñ?абла"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "Ð?Ñ?еводи Ñ?ликÑ? Ñ? полаÑ?не кооÑ?динаÑ?е или из полаÑ?ниÑ? кооÑ?динаÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Ð?_олаÑ?не кооÑ?динаÑ?е..."
 
@@ -6671,30 +6994,30 @@ msgstr "Ð?олаÑ?не кооÑ?динаÑ?е"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Ð?олаÑ?не кооÑ?динаÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
 msgid "Circle _depth in percent:"
 msgstr "Ð?Ñ?бина _кÑ?Ñ?га Ñ? пÑ?оÑ?енÑ?има:"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
 msgid "Offset _angle:"
 msgstr "_Угао помеÑ?аÑ?a:"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
 msgid "_Map backwards"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ? Ñ?назад"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
 msgid ""
 "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
 "at the left."
 msgstr ""
 "Ð?ко Ñ?е ознаÑ?ено мапиÑ?аÑ?е, поÑ?еÑ?е на деÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ани, наÑ?Ñ?пÑ?оÑ? поÑ?еÑ?кÑ? Ñ?лева"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
 msgid "Map from _top"
 msgstr "Ð?апа од _вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
 msgid ""
 "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
 "row on the outside.  If checked it will be the opposite."
@@ -6702,11 +7025,11 @@ msgstr ""
 "Ð?ко ниÑ?е изабÑ?ано мапиÑ?аÑ?е Ñ?е поÑ?Ñ?авиÑ?и поÑ?ледÑ?и Ñ?ед Ñ? Ñ?Ñ?единÑ? и пÑ?ви Ñ?ед "
 "Ñ?поÑ?а. Ð?ко Ñ?е изабÑ?ано, биÑ?е обÑ?нÑ?Ñ?о."
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
 msgid "To _polar"
 msgstr "У _полаÑ?ни"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
 msgid ""
 "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
 "checked the image will be mapped onto a circle."
@@ -6714,58 +7037,58 @@ msgstr ""
 "Ð?ко ниÑ?е изабÑ?ано, Ñ?лика Ñ?е биÑ?и кÑ?Ñ?жно мапиÑ?ана Ñ? пÑ?авоÑ?гаоник. Ð?ко Ñ?е "
 "изабÑ?ано, Ñ?лика Ñ?е биÑ?и мапиÑ?ана Ñ? кÑ?Ñ?г."
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
 msgid "List available procedures in the PDB"
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е из базе пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "Ð?_Ñ?еÑ?Ñ?аживаÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аживаÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?азновÑ?Ñ?не апÑ?Ñ?Ñ?акÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Ð?Ñ?биÑ?Ñ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
 msgid "Qbist"
 msgstr "Ð?Ñ?биÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? QBE даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као QBE даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "Ð?-Ð?Ñ?биÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "УклаÑ?а еÑ?екаÑ? Ñ?Ñ?вениÑ? оÑ?иÑ?Ñ? коÑ?и наÑ?Ñ?аÑ?е блиÑ?ем Ñ?оÑ?о апаÑ?аÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Уклони _Ñ?Ñ?вене оÑ?и..."
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "УклаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?вениÑ? оÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Ð?Ñ?аг:"
@@ -6782,280 +7105,280 @@ msgstr "Ð?ожеÑ?е попÑ?авиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? Ñ?колико изаб
 msgid "Removing red eye"
 msgstr "УклаÑ?ам Ñ?Ñ?вене оÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?а пикÑ?еле Ñ? видÑ? Ñ?алаÑ?аÑ?Ñ?е мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Ð?Ñ?боÑ?..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
 msgid "Rippling"
 msgstr "ТалаÑ?ам"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
 msgid "Ripple"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ?еÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
 msgid "_Retain tilability"
 msgstr "_Ð?адÑ?жи деÑ?ивоÑ?Ñ?"
 
 #
 #. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
 msgid "Edges"
 msgstr "Ð?виÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
 msgid "_Blank"
 msgstr "_ЦÑ?на"
 
 #
 #. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
 msgid "Wave Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?алаÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
 msgid "Saw_tooth"
 msgstr "_ТеÑ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
 msgid "S_ine"
 msgstr "_СинÑ?Ñ?ни"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Ð?еÑ?иод:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
 msgid "A_mplitude:"
 msgstr "_Ð?мплиÑ?Ñ?да:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
 msgid "Phase _shift:"
 msgstr "_Фазни помак:"
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е да Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?елÑ? Ñ?ликÑ? Ñ?колико Ñ?е изабÑ?ан неки Ñ?ен део."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е да Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?ликÑ? Ñ?колико поÑ?Ñ?оÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е да Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?е канале и маÑ?ке."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
 msgid "Rotating"
 msgstr "РоÑ?иÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
 msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 msgstr "Ð?одаÑ?е боÑ?е Ñ?лиÑ?и Ñ?поÑ?Ñ?ебом дÑ?Ñ?ге Ñ?лике као Ñ?зоÑ?ка"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "Ð?_боÑ?и из Ñ?зоÑ?ка.."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ?зоÑ?ка"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "_Узми Ñ?зоÑ?ке боÑ?а"
 
 #
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
 msgid "Destination:"
 msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?Ñ?е:"
 
 #
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
 msgid "Sample:"
 msgstr "УзоÑ?ак:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Ð?з обÑ?нÑ?Ñ?ог пÑ?елива"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
 msgid "From gradient"
 msgstr "Ð?з пÑ?елива"
 
 #
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
 msgid "Show selection"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи избоÑ?"
 
 #
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
 msgid "Show color"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи боÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Улазни новои:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Ð?злазни нивои:"
 
 #
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "Ð?адÑ?жи инÑ?ензиÑ?еÑ?"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Ð?Ñ?игинални инÑ?езиÑ?еÑ?"
 
 #
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?еби подбоÑ?е"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "УзоÑ?ак Ñ?глаÑ?еноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Ñ?зоÑ?ак анализе"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "РемапиÑ?аÑ? обоÑ?ено"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ликÑ? од дела екÑ?ана Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Снимак екÑ?ана..."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избоÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Увозим Ñ?нимак екÑ?ана"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Снимак екÑ?ана"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? миÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ен наведени пÑ?озоÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
 msgid "There was an error taking the screenshot."
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?авÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нимка екÑ?ана."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
 msgid "S_nap"
 msgstr "_УÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Ð?акон Ñ?неÑ?ог инÑ?еÑ?вала Ñ?нимак Ñ?е Ñ?ам биÑ?и напÑ?авÑ?ен."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "Ð?акон Ñ?неÑ?ог инÑ?еÑ?вала миÑ?ем изабеÑ?иÑ?е повÑ?Ñ? за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?нимка екÑ?ана."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Ð?акон Ñ?неÑ?ог инÑ?еÑ?вала кликниÑ?е на пÑ?озоÑ? за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?еговог Ñ?нимка."
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
 msgid "Area"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "УÑ?ваÑ?и Ñ?нимак Ñ?едног _пÑ?озоÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и и _декоÑ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "УÑ?ваÑ?и Ñ?нимак _Ñ?елог екÑ?ана"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и и показиваÑ? _миÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "_Ð?забеÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? за Ñ?нимак"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
 msgid "Delay"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал"
 
 #
 #. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
 msgid "seconds"
 msgstr "Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
 msgid "Replace partial transparency with the current background color"
 msgstr "Ð?еÑ?а делимиÑ?но пÑ?озиÑ?не делове Ñ?лике Ñ?екÑ?Ñ?ом боÑ?ом позадине"
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
 msgid "_Semi-Flatten"
 msgstr "_Ð?ажно-изÑ?авнаÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
 msgid "Semi-Flattening"
 msgstr "Ð?ажно поÑ?авнаÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
 msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?ава Ñ?ликÑ? (лоÑ?иÑ?е од Ñ?кидаÑ?а оÑ?Ñ?Ñ?ине маÑ?ке)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
 msgid "_Sharpen..."
 msgstr "Ð?_зоÑ?Ñ?Ñ?и..."
 
@@ -7063,30 +7386,30 @@ msgstr "Ð?_зоÑ?Ñ?Ñ?и..."
 #.
 #. * Let the user know what we're doing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
 msgid "Sharpening"
 msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?авам"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:101
+#: ../plug-ins/common/shift.c:100
 msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
 msgstr "Ð?омеÑ?а Ñ?ваки Ñ?ед пикÑ?ела за наÑ?Ñ?миÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/shift.c:108
+#: ../plug-ins/common/shift.c:107
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Ð?омакни..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/shift.c:189
+#: ../plug-ins/common/shift.c:188
 msgid "Shifting"
 msgstr "Ð?омиÑ?ем"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/shift.c:355
+#: ../plug-ins/common/shift.c:354
 msgid "Shift"
 msgstr "Ð?омак"
 
@@ -7105,168 +7428,168 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икални помак"
 msgid "Shift _amount:"
 msgstr "Ð?Ñ?е_дноÑ?Ñ? помака:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
 msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 msgstr "СÑ?ваÑ?а Ñ?ложене Ñ?инÑ?Ñ?оидалне Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_СинÑ?Ñ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
 msgid "Sinus: rendering"
 msgstr "СинÑ?Ñ?: иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?авам"
 
 #
 #. Create Main window with a vbox
 #. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
 msgid "Sinus"
 msgstr "СинÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
 msgid "Drawing Settings"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
 msgid "_X scale:"
 msgstr "X _Ñ?азмеÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
 msgid "_Y scale:"
 msgstr "Y Ñ?_азмеÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
 msgid "Co_mplexity:"
 msgstr "_СложеноÑ?Ñ?:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
 msgid "Calculation Settings"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е пÑ?оÑ?аÑ?Ñ?на"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
 msgid "R_andom seed:"
 msgstr "С_лÑ?Ñ?аÑ?но Ñ?еме:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
 msgid "_Force tiling?"
 msgstr "Силом попл_оÑ?аÑ??"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
 msgid "_Ideal"
 msgstr "_Ð?деално"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
 msgid "_Distorted"
 msgstr "_Ð?зоблиÑ?ено"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
 msgid "Colors"
 msgstr "Ð?оÑ?е"
 
 #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
 msgid "The colors are white and black."
 msgstr "Ð?оÑ?е Ñ?Ñ? беле и Ñ?Ñ?не."
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
 msgid "Bl_ack & white"
 msgstr "_ЦÑ?на и бела"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
 msgid "_Foreground & background"
 msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?и план и позадина"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
 msgid "C_hoose here:"
 msgstr "Ð?_дабеÑ?и овде:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
 msgid "First color"
 msgstr "Ð?Ñ?ва боÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
 msgid "Second color"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га боÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
 msgid "Alpha Channels"
 msgstr "Ð?лÑ?а канали"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
 msgid "F_irst color:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ва боÑ?а: "
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
 msgid "S_econd color:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?га боÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
 msgid "Co_lors"
 msgstr "_Ð?оÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
 msgid "Blend Settings"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е пÑ?елива"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
 msgid "L_inear"
 msgstr "_Ð?инеаÑ?ан"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
 msgid "Bili_near"
 msgstr "_Ð?волинеаÑ?ан"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
 msgid "Sin_usoidal"
 msgstr "_СинÑ?Ñ?оидни"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
 msgid "_Blend"
 msgstr "_Ð?Ñ?елив"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
 msgid "Do _preview"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи пÑ?еглед"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?глаÑ?енÑ? палеÑ?Ñ? боÑ?а на оÑ?новÑ? Ñ?лике"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
 msgid "Smoo_th Palette..."
 msgstr "Угла_Ñ?ена палеÑ?а..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?глаÑ?енÑ? палеÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "УглаÑ?ена палеÑ?а"
 
@@ -7275,16 +7598,16 @@ msgstr "УглаÑ?ена палеÑ?а"
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "Ð?Ñ?_бина Ñ?Ñ?ажеÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 msgstr "СимÑ?лиÑ?а Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?ако Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?иÑ?е и пÑ?ави неÑ?аÑ?нÑ? Ñ?веÑ?линÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "Ð?_Ñ?игÑ?Ñ?ени Ñ?Ñ?аÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
 msgid "Softglow"
 msgstr "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?аÑ?"
 
@@ -7293,23 +7616,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?аÑ?"
 msgid "_Glow radius:"
 msgstr "_Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник замÑ?Ñ?еÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ?веÑ?ле Ñ?аÑ?ке Ñ? звездаÑ?Ñ?е иÑ?кÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Ð?забÑ?ани повÑ?Ñ? за обÑ?адÑ? Ñ?е пÑ?азна"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Ð?одаÑ?ем иÑ?кÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Ð?одаваÑ?е иÑ?кÑ?и"
 
@@ -7436,72 +7759,72 @@ msgstr "УпоÑ?Ñ?ебÑ?ава боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 msgid "Use the background color"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?ебÑ?ава боÑ?Ñ? позадине"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Ð?ако"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
 msgid "Checker"
 msgstr "ШаÑ?овниÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
 msgid "Marble"
 msgstr "ЧаÑ?обно"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 msgid "Lizard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
 msgid "Phong"
 msgstr "Ð?Ñ?онг"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771
 msgid "Noise"
 msgstr "ШÑ?м"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
 msgid "Wood"
 msgstr "Ð?Ñ?во"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755
 msgid "Spiral"
 msgstr "СпиÑ?ала"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
 msgid "Spots"
 msgstr "ТаÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
 msgid "Texture"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Ð?Ñ?мпмапа"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
 msgid "Light"
 msgstr "СвÑ?еÑ?ло"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?авна даÑ?оÑ?ека за Ñ?Ñ?ваÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
 msgid "Open File"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
 msgid "Save File"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Ð?изаÑ?ниÑ?аÑ?е кÑ?гле"
 
@@ -7515,7 +7838,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?мп"
 
 #. row labels
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Type:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
 
@@ -7534,8 +7857,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е за избоÑ? боÑ?е"
 
 #. Scale
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555
 msgid "Scale:"
 msgstr "РазмеÑ?а:"
 
@@ -7608,32 +7931,32 @@ msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ликÑ? лопÑ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ане изабÑ?аном Ñ?
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "_Ð?изаÑ?ниÑ?аÑ? кÑ?глÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Ð?забÑ?ана повÑ?Ñ? за обÑ?адÑ? Ñ?е пÑ?азна"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
 msgid "Make transparency all-or-nothing"
 msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?овидноÑ?Ñ? као â??Ñ?ве или ниÑ?Ñ?аâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Ð?лÑ?а пÑ?аг..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
 msgid "The layer has its alpha channel locked."
 msgstr "Ð?лÑ?а канал Ñ?лоÑ?а Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ан."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?е одабÑ?али РÐ?Ð?Ð?/СÐ?Ð?Ð? Ñ?Ñ?Ñ?еж."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
 msgid "Coloring transparency"
 msgstr "Ð?оÑ?им пÑ?овидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Ð?Ñ?аг за алÑ?а канал"
 
@@ -7641,16 +7964,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?аг за алÑ?а канал"
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Ð?Ñ?аг:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
 msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
 msgstr "СимÑ?лиÑ?а изоблиÑ?еÑ?а наÑ?Ñ?ала изломÑ?еним делиÑ?има Ñ?Ñ?акла"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Ð?елиÑ?и Ñ?Ñ?акла..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Ð?елиÑ?и Ñ?Ñ?акла"
 
@@ -7660,7 +7983,7 @@ msgid "Tile _width:"
 msgstr "_ШиÑ?ина делиÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Ð?елиÑ? папиÑ?а"
 
@@ -7753,86 +8076,86 @@ msgstr "31. Ñ?епÑ?ембаÑ? 1999."
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "Ð?елиÑ? _папиÑ?а..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
 msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
 msgstr "Ð?еÑ?а ивиÑ?е пÑ?авеÑ?и беÑ?миÑ?лено поплоÑ?анÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
 msgid "_Make Seamless"
 msgstr "_Ð?апÑ?ави беÑ?миÑ?лено"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
 msgid "Tiler"
 msgstr "Ð?оплоÑ?аваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Ð?д малиÑ? Ñ?лиÑ?иÑ?а оÑ?игинала пÑ?ави новÑ? поплоÑ?анÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Ð?али плоÑ?иÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Ð?забÑ?ана облаÑ?Ñ? Ñ?е пÑ?азна."
 
 #. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
 msgid "Tiling"
 msgstr "Ð?оплоÑ?авам"
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Ð?але плоÑ?иÑ?е"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:611
 msgid "Flip"
 msgstr "Ð?звÑ?ни"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "_Све плоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Ð?о_даÑ?не плоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "_Ð?кÑ?плиÑ?иÑ?не плоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Ред:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "Ð?олона:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? делова:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:101
+#: ../plug-ins/common/tile.c:100
 msgid "Create an array of copies of the image"
 msgstr "Ð?Ñ?ави низ од копиÑ?а оÑ?игиналне Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:111
+#: ../plug-ins/common/tile.c:110
 msgid "_Tile..."
 msgstr "Ð?опло_Ñ?аÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:401
+#: ../plug-ins/common/tile.c:400
 msgid "Tile"
 msgstr "Ð?лоÑ?иÑ?е"
 
@@ -7846,11 +8169,11 @@ msgid "C_reate new image"
 msgstr "_Ð?апÑ?ави новÑ? Ñ?ликÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
 msgid "Saved"
 msgstr "СаÑ?Ñ?вано"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
@@ -7858,30 +8181,30 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?иниÑ?иÑ?а меÑ?е Ñ?е биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ?амо ако Ñ?е ово поÑ?е ознаÑ?ено пÑ?е излаÑ?ка "
 "из Ð?импа."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
 msgid "ID"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr ""
 "Ð?ваÑ? изÑ?аз Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?е Ñ? Ð?имповим даÑ?оÑ?екама Ñ?а "
 "подеÑ?аваÑ?има."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
 msgid "Factor"
 msgstr "ФакÑ?оÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Ð?олико Ñ?единиÑ?а Ñ?е Ñ?едан инÑ?."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid "Digits"
 msgstr "ЦиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -7891,11 +8214,11 @@ msgstr ""
 "бÑ?оÑ?ева Ñ?е имаÑ?и пÑ?иближно иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?ноÑ?Ñ? као â??инÑ?â?? поÑ?е Ñ?а два деÑ?имална "
 "бÑ?оÑ?а."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
 msgid "Symbol"
 msgstr "Симбол"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
 msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -7903,222 +8226,222 @@ msgstr ""
 "Симбол меÑ?не Ñ?единиÑ?е Ñ?колико он поÑ?Ñ?оÑ?и (нпÑ?. â??\"â?? за инÑ?е). СкÑ?аÑ?ениÑ?а Ñ?е "
 "Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ава ако нема Ñ?имбола."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "СкÑ?аÑ?ениÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "СкÑ?аÑ?ениÑ?а меÑ?не Ñ?единиÑ?е (нпÑ? â??Ñ?мâ?? за Ñ?енÑ?имеÑ?Ñ?е)."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
 msgid "Singular"
 msgstr "Ð?еднина"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Ð?единиÑ?а Ñ? Ñ?еднини."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 msgid "Plural"
 msgstr "Ð?ножина"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Ð?единиÑ?а Ñ? множини."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "Ð?апÑ?ави поÑ?пÑ?но новÑ? Ñ?единиÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr "Ð?апÑ?ави новÑ? Ñ?единиÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но изабÑ?аном Ñ?единиÑ?ом као оÑ?новом"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
 msgid "Create or alter units used in GIMP"
 msgstr "Ð?апÑ?ави или измени Ñ?единиÑ?е коÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ð?имп"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
 msgid "U_nits"
 msgstr "_Ð?единиÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Ð?одаÑ? новÑ? Ñ?единиÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
 msgid "_ID:"
 msgstr "_Ð?Ð?:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_ФакÑ?оÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_ЦиÑ?Ñ?е:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Симбол:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "С_кÑ?аÑ?ениÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "_Ð?еднина:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Ð?ножина:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Ð?епоÑ?пÑ?н Ñ?ноÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Ð?опÑ?ниÑ?е Ñ?ва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ална поÑ?а."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е меÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
 msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 msgstr "Ð?аÑ?коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ?а меÑ?ода за изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Скини оÑ?Ñ?Ñ?инÑ? маÑ?ке..."
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
 msgid "Merging"
 msgstr "СпаÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Скини оÑ?Ñ?Ñ?инÑ? маÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
 msgid "Invert the brightness of each pixel"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?е оÑ?веÑ?Ñ?еноÑ?Ñ? Ñ?ваког пикÑ?ела"
 
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "_Ð?бÑ?ни вÑ?едноÑ?Ñ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?аÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
 msgid "More _white (larger value)"
 msgstr "Ð?иÑ?е _беле (веÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ?)"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
 msgid "More blac_k (smaller value)"
 msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?Ñ?не (маÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ?)"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
 msgid "_Middle value to peaks"
 msgstr "СÑ?едÑ?а _вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ? вÑ?Ñ?ове"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
 msgid "_Foreground to peaks"
 msgstr "Ð?оÑ?а _Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? вÑ?Ñ?ове"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
 msgid "O_nly foreground"
 msgstr "Са_мо боÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
 msgid "Only b_ackground"
 msgstr "Само боÑ?а _позадине"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
 msgid "Mor_e opaque"
 msgstr "Ð?иÑ?е _непÑ?овидноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
 msgid "More t_ransparent"
 msgstr "Ð?иÑ?е _пÑ?овидноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
 msgstr "ШиÑ?и поÑ?едине боÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?едне пикÑ?еле"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_ШиÑ?еÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и..."
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
 msgid "Shrink lighter areas of the image"
 msgstr "СÑ?жава Ñ?веÑ?лиÑ?е делове Ñ?лике"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
 msgid "E_rode"
 msgstr "_СакÑ?пи"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "ШиÑ?и Ñ?веÑ?лиÑ?е делове Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
 msgid "_Dilate"
 msgstr "_РаÑ?иÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "ШиÑ?еÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
 #. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
 msgid "Propagate"
 msgstr "ШиÑ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
 msgid "Lower t_hreshold:"
 msgstr "_Ð?ижи пÑ?аг:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
 msgid "_Upper threshold:"
 msgstr "_Ð?иÑ?и пÑ?аг:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
 msgid "_Propagating rate:"
 msgstr "_РиÑ?ам Ñ?екламиÑ?аÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
 msgid "To l_eft"
 msgstr "_Улево"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
 msgid "To _right"
 msgstr "У_деÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
 msgid "To _top"
 msgstr "Ð?а _вÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
 msgid "To _bottom"
 msgstr "Ð?а д_но"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
 msgid "Propagating _alpha channel"
 msgstr "ШиÑ?еÑ?е алÑ?а канала"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "ШиÑ?еÑ?е канала за вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Ð?ан Ð?ог (LIC)"
 
@@ -8198,51 +8521,51 @@ msgstr "СпеÑ?иÑ?ални еÑ?екаÑ? кога нико не Ñ?азÑ?ме"
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Ð?ан Ð?ог (LIC)..."
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:41
 msgid "_Staggered"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?аÑ?киваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
 msgid "_Large staggered"
 msgstr "_Ð?елико заÑ?Ñ?аÑ?киваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
 msgid "S_triped"
 msgstr "_Ð?збаÑ?ено"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
 msgid "_Wide-striped"
 msgstr "_ШиÑ?око-избаÑ?ено"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
 msgid "Lo_ng-staggered"
 msgstr "_Ð?Ñ?го заÑ?Ñ?аÑ?киваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
 msgid "_3x3"
 msgstr "_3x3"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
 msgid "Larg_e 3x3"
 msgstr "Ð?елики 3x3"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
 msgid "_Hex"
 msgstr "_ХекÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:50
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
 msgid "_Dots"
 msgstr "_ТаÑ?ака"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1807
+#: ../plug-ins/common/video.c:1806
 msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
 msgstr "СимÑ?лиÑ?а изоблиÑ?еÑ?а лоÑ?иÑ? или мониÑ?оÑ?а ниÑ?ке Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1814
+#: ../plug-ins/common/video.c:1813
 msgid "Vi_deo..."
 msgstr "Ð?и_део..."
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
+#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
 msgid "Video"
 msgstr "Ð?идео"
 
@@ -8259,16 +8582,16 @@ msgstr "_Ð?одаÑ?но"
 msgid "_Rotated"
 msgstr "_РоÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:233
+#: ../plug-ins/common/warp.c:232
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr "УвÑ?Ñ?е и Ñ?азмазÑ?Ñ?е Ñ?ликÑ? на много наÑ?ина"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/warp.c:241
+#: ../plug-ins/common/warp.c:240
 msgid "_Warp..."
 msgstr "Ð?_зоблиÑ?и..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:376
+#: ../plug-ins/common/warp.c:375
 msgid "Warp"
 msgstr "Ð?зоблиÑ?аваÑ?е"
 
@@ -8281,8 +8604,8 @@ msgid "Step size:"
 msgstr "Ð?_елиÑ?ина коÑ?ака:"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:433
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Ð?онавÑ?аÑ?а:"
 
@@ -8306,8 +8629,8 @@ msgstr "УвиÑ?"
 msgid "Smear"
 msgstr "Размажи"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 msgid "Black"
 msgstr "ЦÑ?на"
 
@@ -8363,7 +8686,7 @@ msgid "Vector mag:"
 msgstr "Ð?аг векÑ?оÑ?:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угао:"
 
@@ -8398,79 +8721,115 @@ msgstr "Ð?зоблиÑ?ава Ñ?ликÑ? Ñ?алаÑ?има"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Ð?аÑ?алаÑ?аÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760
 msgid "Waves"
 msgstr "ТалаÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:294
+#: ../plug-ins/common/waves.c:295
 msgid "_Reflective"
 msgstr "_РеÑ?лекÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:313
+#: ../plug-ins/common/waves.c:314
 msgid "_Amplitude:"
 msgstr "_Ð?мплиÑ?Ñ?да:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:325
+#: ../plug-ins/common/waves.c:326
 msgid "_Phase:"
 msgstr "_Фаза:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:337
+#: ../plug-ins/common/waves.c:338
 msgid "_Wavelength:"
 msgstr "_ТалаÑ?на дÑ?жина:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:448
+#: ../plug-ins/common/waves.c:449
 msgid "Waving"
 msgstr "ТалаÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
-#, c-format
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ивном Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?е понеÑ?Ñ?ало мемоÑ?иÑ?е или дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
+#| msgid "Specified layer %d not found"
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Ð?аведена даÑ?оÑ?ека ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
+#| msgid "Specified layer %d not found"
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Ð?аведена пÑ?Ñ?аÑ?а ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
 msgid ""
-"Web browser not specified.\n"
-"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
-"Ð?иÑ?е одÑ?еÑ?ен Ñ?иÑ?аÑ? веба.\n"
-"Ð?дÑ?едиÑ?е Ñ?иÑ?аÑ? веба Ñ? поÑ?Ñ?авкама пÑ?огÑ?ама."
+"Ð?звÑ?Ñ?на .exe даÑ?оÑ?ека Ñ?е неиÑ?пÑ?авна (ово ниÑ?е Microsoft Win32 .exe или Ñ?е "
+"доÑ?ло до гÑ?еÑ?ке Ñ? .exe даÑ?оÑ?еÑ?и)."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
-"dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
+#| msgid "Save the current settings to the specified file"
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ивни Ñ?иÑ?Ñ?ем не дозвоÑ?ава пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п наведеноÑ? даÑ?оÑ?еÑ?и."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "Ð?овезиваÑ?е Ñ?а именом даÑ?оÑ?еке ниÑ?е Ñ?ело или Ñ?е неиÑ?пÑ?авно."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+msgid "DDE transaction busy"
 msgstr ""
-"Ð?е могÑ? да обÑ?адим командÑ? за Ñ?иÑ?аÑ? веба коÑ?а Ñ?е одÑ?еÑ?ена Ñ? поÑ?Ñ?авкама:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr ""
-"Ð?е могÑ? да покÑ?енем Ñ?иÑ?аÑ? веба коÑ?и Ñ?е одÑ?еÑ?ен Ñ? поÑ?Ñ?авкама:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Specified window not found"
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ен наведени пÑ?озоÑ?"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "There are not enough layers to align."
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Ð?ема довоÑ?но Ñ?лоÑ?ева за поÑ?авнаÑ?е."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
+msgid "Unknown Windows error."
+msgstr "Ð?епознаÑ?а Windows гÑ?еÑ?ка."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ??: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 msgstr "Ð?зоблиÑ?ава Ñ?ликÑ? вÑ?Ñ?лозима и Ñ?Ñ?Ñ?ипÑ?има"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Ð?а_вÑ?Ñ?и и Ñ?Ñ?ипни..."
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
-msgid "Region affected by plug-in is empty"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? за обÑ?адÑ? Ñ?е пÑ?азна"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
 msgid "Whirling and pinching"
 msgstr "Ð?овиÑ?лам и Ñ?Ñ?ипам"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "УвÑ?Ñ?аÑ?е и Ñ?Ñ?ипаÑ?е"
 
@@ -8482,23 +8841,23 @@ msgstr "_Угао завÑ?Ñ?аÑ?а:"
 msgid "_Pinch amount:"
 msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ипаÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:175
+#: ../plug-ins/common/wind.c:174
 msgid "Smear image to give windblown effect"
 msgstr "РазмазÑ?Ñ?е Ñ?ликÑ? Ñ?ако да изгледа као одÑ?вана веÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:180
+#: ../plug-ins/common/wind.c:179
 msgid "Wi_nd..."
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:315
+#: ../plug-ins/common/wind.c:314
 msgid "Rendering blast"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам екÑ?плозиÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:447
+#: ../plug-ins/common/wind.c:446
 msgid "Rendering wind"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам веÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:879
+#: ../plug-ins/common/wind.c:878
 msgid "Wind"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
 
@@ -8548,7 +8907,7 @@ msgstr "_Ð?бе"
 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 msgstr "Ð?еÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?екаÑ? на неколико подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_Ð?Ñ?поÑ?ноÑ?Ñ?:"
 
@@ -8556,156 +8915,157 @@ msgstr "_Ð?Ñ?поÑ?ноÑ?Ñ?:"
 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 msgstr "Ð?еÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и повеÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?нагÑ? еÑ?екÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на мапа боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:421
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?авна BMP даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? BMP заглавÑ?а из â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:557
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Ð?епÑ?епознаÑ? или неиÑ?пÑ?аван облик BMP компÑ?еÑ?иÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:599
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна дÑ?бина биÑ?ова."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:787 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:828
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:878
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Ð?иÑ?мапа Ñ?е неоÑ?екивано завÑ?Ñ?ава."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам индекÑ?иÑ?анÑ? Ñ?ликÑ? Ñ? BMP Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?колико Ñ?адÑ?жи пÑ?овидне "
 "делове."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Ð?лÑ?а канал Ñ?е биÑ?и занемаÑ?ен."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
-msgid "Save as BMP"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као BMP"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Ð?нкодиÑ?ано пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Ð?апÑ?едне опÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 биÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 биÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 биÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Windows BMP Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "G3 Ñ?акÑ? Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "Ð?Ñ?илагодÑ?иви Ñ?иÑ?Ñ?ем пÑ?еноÑ?а Ñ?лике"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код оÑ?ваÑ?аÑ?а FITS даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "FITS даÑ?оÑ?ека задÑ?жава Ñ?лике коÑ?е Ñ?е не могÑ? пÑ?иказаÑ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "ЧÑ?ваÑ?е Ñ? FIST не може подÑ?жава алÑ?а каналиме"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
 msgid "Load FITS File"
 msgstr "УÑ?иÑ?авам FITS даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Ð?амена за недеÑ?иниÑ?ане пикÑ?еле"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 msgid "White"
 msgstr "Ð?ело"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?виÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ?и пикÑ?ела"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
 msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "Ð?Ñ?ема DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
 msgid "Image Composing"
 msgstr "СаÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "AutoDesk FLIC анимаÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Ð?квиÑ? (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Ð?огÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?амо индекÑ?иÑ?ане и Ñ?иве Ñ?лике."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - УÑ?иÑ?авам Ñ?Ñ?пÑ? оквиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
-msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
-msgstr "GFLI 1.3 - ЧÑ?вам Ñ?Ñ?пÑ? оквиÑ?а"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+msgid "GFLI 1.3"
+msgstr "GFLI 1.3"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
-msgid "Save as Windows Icon"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Windows икониÑ?Ñ?"
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
+#| msgid "Save as Windows Icon"
+msgid "Windows Icon"
+msgstr "Windows икониÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
 msgid "Icon Details"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и икониÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93
 msgid ""
 "Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 "applications may not open this file correctly."
@@ -8713,144 +9073,144 @@ msgstr ""
 "Ð?елике икониÑ?е и компÑ?еÑ?иÑ?е ниÑ?Ñ? Ñ?вÑ?да подÑ?жане. СÑ?аÑ?иÑ?и пÑ?огÑ?ами можда неÑ?е "
 "иÑ?пÑ?авно оÑ?воÑ?иÑ?и овÑ? даÑ?оÑ?екÑ?."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp, 1-биÑ?на алÑ?а, 2-Ñ?лоÑ?Ñ?ка палеÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp, 1-биÑ?на алÑ?а, 16-Ñ?лоÑ?на палеÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp, 1-биÑ?на алÑ?а, 256-Ñ?лоÑ?на палеÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp, 1-биÑ?на алÑ?а, без палеÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp, 8-биÑ?на алÑ?а, без палеÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Ð?омпÑ?еÑ?овано (PNG)"
 
 #. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
 #, c-format
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ð?кониÑ?а #%i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?ам Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ за â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows икониÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
 msgid "Rotate Image?"
 msgstr "Ð?а Ñ?оÑ?иÑ?ам Ñ?ликÑ??"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:299
 msgid "_Keep Orientation"
 msgstr "_Ð?адÑ?жи оÑ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 msgstr "СÑ?деÑ?и по EXIF подаÑ?има, ова Ñ?лика Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?ана."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:370
 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 msgstr "Ð?а ли желиÑ?е да Ð?имп окÑ?ене Ñ?ликÑ? како Ñ?е поÑ?Ñ?ебно?"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG пÑ?еглед"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина даÑ?оÑ?еке: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?аÑ?Ñ?навам велиÑ?инÑ? даÑ?оÑ?еке..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина даÑ?оÑ?еке: непознаÑ?а"
 
-#
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као JPEG"
+#| msgid "_JPEG"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Ð?валиÑ?еÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?аÑ? JPEG квалиÑ?еÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Ð?могÑ?Ñ?ава пÑ?еглед Ñ?лике како би доÑ?Ñ?авио Ñ?енÑ? велиÑ?инÑ?."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "_Ð?Ñ?икажи пÑ?еглед Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ? Ñ?лике"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "_УглаÑ?иваÑ?е:"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
 msgid "Frequency (rows):"
 msgstr "ФÑ?еквенÑ?иÑ?а (Ñ?едови):"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? маÑ?кеÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:978
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Ð?пÑ?имизÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:992
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
 msgid "_Progressive"
 msgstr "Ð?Ñ?о_гÑ?еÑ?ивно"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
 msgid "Save _EXIF data"
 msgstr "С_аÑ?Ñ?ваÑ? EXIF подаÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Са_Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? XMP подаÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1057
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?авке квалиÑ?еÑ?а из оÑ?игинала"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8862,133 +9222,133 @@ msgstr ""
 
 #
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Ð?о_дÑ?емплиÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
 msgstr "1x1,1x1,1x1 (наÑ?боÑ?и квалиÑ?еÑ?)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
 msgid "1x2,1x1,1x1"
 msgstr "1x2,1x1,1x1"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1100
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
 msgstr "2x2,1x1,1x1 (наÑ?маÑ?а даÑ?оÑ?ека)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "Ð?_ЦТ меÑ?од:"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Ð?Ñ?зи бÑ?оÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
 msgid "Integer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?ни заÑ?ез"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
 msgid "Comment"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1199
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? подÑ?азÑ?мевано"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG Ñ?лика"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Ð?звези пÑ?еглед"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? PSD даÑ?оÑ?еке: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
 #, c-format
 msgid "Not a valid photoshop document file"
 msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна вÑ?Ñ?Ñ?а photoshop докÑ?менÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Ð?еподÑ?жано издаÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?а даÑ?оÑ?еке: %d"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?е канала Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Ð?еподÑ?жан Ñ?ежим боÑ?а: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана биÑ?овна дÑ?бина: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена!"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?е канала Ñ? Ñ?лоÑ?Ñ?: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна виÑ?ина Ñ?лоÑ?а: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "неподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина Ñ?лоÑ?а: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Ð?еподÑ?жан Ñ?ежим паковаÑ?а: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594
 msgid "Extra"
 msgstr "Ð?одаÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Photoshop Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
@@ -8997,11 +9357,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?лоÑ? Ñ? â??%sâ?? Ñ?ежимÑ?.  Ð?ли Ñ?е Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? PSD Ñ?оÑ?маÑ? даÑ?оÑ?еке "
 "или додаÑ?ак не подÑ?жава ово. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ноÑ?мални Ñ?ежим."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?е могÑ? да пÑ?еведем Ñ?ликÑ? из Ð?импа Ñ? PSD Ñ?ежим"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -9010,7 +9370,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам â??%sâ??. PSD Ñ?оÑ?маÑ? запиÑ?а не подÑ?жава Ñ?лике коÑ?е Ñ?Ñ? виÑ?е "
 "или Ñ?иÑ?е од 30000 пикÑ?ела."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -9019,41 +9379,41 @@ msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам â??%sâ??. PSD Ñ?оÑ?маÑ? запиÑ?а не подÑ?жава Ñ?лике Ñ?а Ñ?лоÑ?евима "
 "коÑ?и Ñ?Ñ? виÑ?и или Ñ?иÑ?и од 30000 пикÑ?ела."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Ð?еоÑ?екиван завÑ?Ñ?еÑ?ак даÑ?оÑ?еке."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Silicon Graphics IRIS Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Ð?е могÑ? оÑ?воÑ?иÑ?и â??%sâ?? за Ñ?иÑ?аÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Ð?е могÑ? оÑ?воÑ?иÑ?и â??%sâ?? за пиÑ?аÑ?е."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
-msgid "Save as SGI"
-msgstr "СпÑ?еми као СÐ?Ð?"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:630
 msgid "Compression type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634
 msgid "No compression"
 msgstr "Ð?ема компÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE компÑ?еÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:638
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -9061,116 +9421,60 @@ msgstr ""
 "Ð?гÑ?еÑ?ивна RLE\n"
 "(Ð?иÑ?е подÑ?жана од SGI)"
 
-#
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "Ð?ове_жи Ñ?е"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Ð?овежи Ñ?е _анонимно"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "Ð?_оÑ?иÑ?ник за повезиваÑ?е:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Ð?омен:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ð?озинка:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "_Ð?е памÑ?и лозинкÑ?"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "Ð?а_мÑ?и лозинкÑ? док Ñ?е не одÑ?авим"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "_ТÑ?аÑ?но запамÑ?и лозинкÑ?"
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам Ñ?ликÑ? (%s од %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
 #, c-format
-msgid "Downloading %s of image data"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "ШаÑ?ем Ñ?ликÑ? (%s од %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зеÑ?о Ñ?е %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
-#, c-format
-msgid "Uploading %s of image data"
-msgstr "ШаÑ?ем %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?о Ñ?е %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
 msgid "Connecting to server"
 msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?ем Ñ?е на Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
-msgstr "не могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам %s из â??%sâ??: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
-#, c-format
-msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
-msgstr "не могÑ? да Ñ?пиÑ?ем %s Ñ? â??%sâ??: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
-#, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам Ñ?ликÑ? (%s од %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
-#, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "ШаÑ?ем Ñ?ликÑ? (%s од %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
 msgid "Could not initialize libcurl"
 msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем libcurl"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#, c-format
+msgid "Downloading %s of image data"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
 msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?ади Ñ?иÑ?аÑ?а добиÑ?ен Ñ?е HTTP одговоÑ?: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
 #, c-format
 msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
 msgstr "wget Ñ?е неиÑ?пÑ?авно изаÑ?ао пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? адÑ?еÑ?е â??%sâ??"
 
 #. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
 #, c-format
 msgid "(timeout is %d second)"
 msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -9180,296 +9484,296 @@ msgstr[2] "(иÑ?Ñ?иÑ?е за %d Ñ?екÑ?нди)"
 msgstr[3] "(иÑ?Ñ?иÑ?е за %d Ñ?екÑ?ндÑ?)"
 
 #. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
 msgid "Opening URI"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?ам адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
 #, c-format
 msgid "A network error occurred: %s"
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка Ñ? мÑ?ежи: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
 msgid "Downloading unknown amount of image data"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зимам непознаÑ?Ñ? колиÑ?инÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
 msgid "URI"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
 msgid "GIMP compressed XJT image"
 msgstr "Gимп запакована XJT Ñ?лика"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
 msgstr "XÐ?Т даÑ?оÑ?ека Ñ?адÑ?жи непознаÑ?и Ñ?лоÑ? %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
 msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: неподÑ?жани Ñ?лоÑ? %d Ñ?пÑ?емÑ?ен као XÐ?Т"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
 msgstr "XÐ?Т Ñ?адÑ?жи непознаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
 msgstr "Ð?озоÑ?:Ð?е подÑ?жани Ñ?ип Ñ?Ñ?азе %d Ñ?пÑ?емÑ?ен Ñ? XÐ?Т"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
 msgstr "XÐ?Т даÑ?оÑ?ека Ñ?адÑ?жи непознаÑ?и Ñ?лоÑ? %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
 msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: неподÑ?жани Ñ?лоÑ? %d Ñ?аÑ?Ñ?ван као XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
-msgid "Save as XJT"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XJT"
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
+msgid "XJT"
+msgstr "XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
 msgid "Optimize"
 msgstr "Ð?пÑ?имизиÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
 msgid "Clear transparent"
 msgstr "ЧиÑ?Ñ?о пÑ?овидно"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
 msgid "Quality:"
 msgstr "Ð?валиÑ?еÑ?:"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "УглаÑ?иваÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1717 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3354
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338
 #, c-format
 msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим Ñ?адни диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?е могÑ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и XÐ?Т даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3227
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211
 #, c-format
 msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: XÐ?Т даÑ?оÑ?ека %s Ñ?е пÑ?азна"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?зивне коÑ?миÑ?ке пламене Ñ?Ñ?акÑ?але"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Ð?ламен..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?ам пламен"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
 msgid "Flame works only on RGB drawables."
 msgstr "Ð?огÑ? да Ñ?адим Ñ?амо на РÐ?Ð? Ñ?Ñ?Ñ?ежима."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е ваÑ?ана даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "УÑ?еди пламен"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
 msgid "Directions"
 msgstr "СмеÑ?ови"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
 msgid "Controls"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?оле"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Ð?Ñ?зина:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
 msgid "Same"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?о"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
 msgid "Swirl"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лог"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Ð?оÑ?ковиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
 msgid "Polar"
 msgstr "Ð?олаÑ?"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
 msgid "Bent"
 msgstr "Ð?Ñ?ивина"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Ð?аÑ?амиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
 msgid "Heart"
 msgstr "СÑ?Ñ?е"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
 msgid "Disc"
 msgstr "Ð?иÑ?к"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "ХипеÑ?бола"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
 msgid "Ex"
 msgstr "Ð?кÑ?"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
 msgid "Julia"
 msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 msgid "Fisheye"
 msgstr "РибÑ?е око"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Ð?окиÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
 msgid "Exponential"
 msgstr "Ð?кÑ?поненÑ?иÑ?ал"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
 msgid "Power"
 msgstr "Ð?неÑ?гиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Cosine"
 msgstr "Ð?оÑ?инÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
 msgid "Rings"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
 msgid "Fan"
 msgstr "Ð?овиÑ?лаÑ?"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
 msgid "Eyefish"
 msgstr "РибÑ?е око"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
 msgid "Bubble"
 msgstr "Ð?алон"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Ð?аÑ?ак"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 msgid "Blur"
 msgstr "Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Ð?аÑ?зиан"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Ð?дÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Load Flame"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? пламен"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
 msgid "Save Flame"
 msgstr "СалÑ?ваÑ? пламен"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
 msgid "Flame"
 msgstr "Ð?ламен"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
 msgid "_Rendering"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "_Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Ð?ама:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? _оÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Ð?Ñ?е_клапаÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ног _Ñ?илÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
 msgid "Color_map:"
 msgstr "_Ð?апа боÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Ð?оÑ?ебни пÑ?елив"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
 msgid "C_amera"
 msgstr "Ð?амеÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -9483,211 +9787,211 @@ msgstr ""
 "Ñ? ваÑ?Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? %s."
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
 msgid "Realtime preview"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед Ñ? Ñ?еалном вÑ?еменÑ?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr "Уколико Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е ово, пÑ?еглед Ñ?е Ñ?ам биÑ?и оÑ?вежаван"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "_Ð?Ñ?вежи пÑ?еглед"
 
 #
 #. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ð?овеÑ?ало"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?ава задÑ?е повеÑ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а задÑ?е повеÑ?аÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?акÑ?ала"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 msgid "Left:"
 msgstr "Ð?ево:"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 msgid "Right:"
 msgstr "Ð?еÑ?но:"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 msgid "Top:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?:"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Ð?но:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
 msgid ""
 "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "ШÑ?о Ñ?е веÑ?и бÑ?оÑ? понавÑ?аÑ?а, виÑ?е Ñ?е деÑ?аÑ?а биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?о"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
 msgid "CX:"
 msgstr "CX:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?азмеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?акÑ?ала"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
 msgid "CY:"
 msgstr "CY:"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "УÑ?иÑ?ава Ñ?Ñ?акÑ?ал из даÑ?оÑ?еке"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а паÑ?амеÑ?Ñ?е на подÑ?азÑ?меванÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "ЧÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?акÑ?ал Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 #
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?акÑ?ала"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Ð?анделбÑ?оÑ?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Ð?аÑ?нÑ?ли 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Ð?аÑ?нÑ?ли 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Ð?аÑ?нÑ?ли 3"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Spider"
 msgstr "Ð?аÑ?к"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Ð?ан'о'wаÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Lambda"
 msgstr "Ð?амбда"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "СиеÑ?пинÑ?ки"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? боÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Ð?еÑ?а бÑ?оÑ? боÑ?а код мапиÑ?аÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и логлог Ñ?мекÑ?аваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и логлог Ñ?мекÑ?аваÑ?е за оÑ?клаÑ?аÑ?е иÑ?кÑ?ивÑ?еÑ?а Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?има"
 
 #
 #. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
 msgid "Color Density"
 msgstr "Ð?боÑ?еноÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Ð?еÑ?а инÑ?ензиÑ?еÑ? Ñ?Ñ?веног канала"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Ð?еÑ?а инÑ?езиÑ?еÑ? зеленог канала"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Ð?еÑ?а инÑ?езиÑ?еÑ? плавог канала"
 
 #
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
 msgid "Color Function"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е боÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
 msgid "Sine"
 msgstr "СинÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
 msgid "Use sine-function for this color component"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?венÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
 msgid "Use cosine-function for this color component"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и коÑ?инÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?венÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -9695,15 +9999,15 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и линеаÑ?но мапиÑ?аÑ?е Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?игономеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?киÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а за канал ове боÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
 msgid "Inversion"
 msgstr "Ð?бÑ?нÑ?Ñ?о"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 "ones and vice versa"
@@ -9712,15 +10016,15 @@ msgstr ""
 
 #
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Режим боÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
 msgid "As specified above"
 msgstr "Ð?ао гоÑ?е наведено"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -9728,77 +10032,77 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ави мапÑ? боÑ?а Ñ?а опÑ?иÑ?ама наведеним гоÑ?е (обоÑ?еноÑ?Ñ?/Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а). РезÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е "
 "видÑ?ив на пÑ?иказÑ?."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Ð?Ñ?имени Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?елив Ñ? конаÑ?ноÑ? Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ави мапÑ? боÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и пÑ?елив из Ñ?Ñ?едника пÑ?елива"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?елив иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а Ñ?Ñ?акÑ?ала"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_ФÑ?акÑ?али"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пиÑ?ем Ñ? â??%sâ??: %s"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "УÑ?иÑ?ава паÑ?амеÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?акÑ?ала"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "ЧÑ?ва паÑ?амеÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?акÑ?ала"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е даÑ?оÑ?ека иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а Ñ?Ñ?акÑ?ала"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "â??%sâ?? Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена. Ð?иниÑ?а %d Ñ? Ñ?екÑ?иÑ?и Ð?пÑ?иÑ?е Ñ?е погÑ?еÑ?на"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
 msgid "Render fractal art"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава Ñ?меÑ?ниÑ?ке Ñ?Ñ?акÑ?але"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аживаÑ? Ñ?Ñ?акÑ?ала..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам Ñ?Ñ?акÑ?ал"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?е ли Ñ?игÑ?Ñ?ни да желиÑ?е избÑ?иÑ?аÑ?и â??%sâ?? Ñ?а лиÑ?Ñ?е и диÑ?ка?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?акÑ?ал"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е даÑ?оÑ?ека иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а Ñ?Ñ?акÑ?ала"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9807,220 +10111,220 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?оÑ?ека â??%sâ?? Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена.\n"
 "ЦÑ?Ñ?а %d Ñ? Ñ?екÑ?иÑ?и опÑ?иÑ?е Ñ?е погÑ?еÑ?на"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Ð?оÑ? пÑ?ви Ñ?Ñ?акÑ?ал"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Ð?иÑ?а диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м и поново пÑ?еÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?е колекÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но изабÑ?ани Ñ?Ñ?акÑ?ал"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но изабÑ?ани Ñ?Ñ?акÑ?ал"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Ð?оново Ñ?Ñ?ажи Ñ?Ñ?акÑ?але"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Ð?одаÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?а Ñ?Ñ?акÑ?ала"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
 msgid "Closed"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?ено"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
 msgid "Close curve on completion"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?а кÑ?ивÑ? на кÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
 msgid "Show Line Frame"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи линиÑ?е оквиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?а линиÑ?е измеÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олниÑ? Ñ?аÑ?ака. Само Ñ?оком пÑ?авÑ?еÑ?а кÑ?иве"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
 msgid "Gfig"
 msgstr "Ð?Ñ?иг"
 
 #
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е алаÑ?ке"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Ð?оÑ?ез"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
 msgid "Fill"
 msgstr "Ð?опÑ?на"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
 msgid "No fill"
 msgstr "Ð?ез попÑ?не"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "Color fill"
 msgstr "Ð?оÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?елив Ñ?а обликом"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икални пÑ?елив"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ални пÑ?елив"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
 msgid "Show image"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи СликÑ?"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Ð?Ñ?ипоÑ? за мÑ?ежÑ?"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
 msgid "Show grid"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи мÑ?ежÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? колекÑ?иÑ?Ñ? гÑ?иг обÑ?екаÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и гÑ?иг Ñ?Ñ?Ñ?еж"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Ð?Ñ?ви гÑ?иг"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ð?ониÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
 msgid "_Clear"
 msgstr "Ð?_оÑ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Ð?Ñ?ежа"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Ð?одигни одабÑ?ане обÑ?екÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и одабÑ?ане обÑ?екÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Ð?одигни изабÑ?ане обÑ?екÑ?е на вÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и изабÑ?ане обÑ?екÑ?е на дно"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи пÑ?еÑ?Ñ?одни обÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
 msgid "Show next object"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?ледеÑ?и обÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?ве обÑ?екÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Ð?апÑ?ави пÑ?авоÑ?гаоник"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Ð?апÑ?ави кÑ?Ñ?г"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Ð?апÑ?ави елипÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Ð?апÑ?ави лÑ?к"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Ð?апÑ?ави полигон"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Ð?апÑ?ави звездÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "напÑ?ави Ñ?пиÑ?алÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Ð?апÑ?ави Ð?еÑ?зиеÑ?овÑ? кÑ?ивÑ?. Shift + Ð?Ñ?гме завÑ?Ñ?ава обÑ?екÑ?."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Ð?омакни обÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Ð?омакни Ñ?еднÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Умножи обÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?акÑ?ал"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Ð?забеÑ?и обÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Ð?ваÑ? алаÑ? нема опÑ?иÑ?е"
 
@@ -10038,7 +10342,7 @@ msgid "Max undo:"
 msgstr "Ð?аx. пониÑ?Ñ?аваÑ?а:"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Ð?Ñ?овидно"
 
@@ -10046,9 +10350,9 @@ msgstr "Ð?Ñ?овидно"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?и план"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
@@ -10072,411 +10376,411 @@ msgstr "Ð?оÑ?лиÑ?е"
 msgid "Radius:"
 msgstr "Ð?олÑ?мÑ?еÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Размак мÑ?еже:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Ð?еÑ?ени Ñ?екÑ?оÑ?и полаÑ?не мÑ?еже:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал полÑ?пÑ?еÑ?ника полаÑ?не мÑ?еже:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?гаоник"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
 msgid "Isometric"
 msgstr "Ð?зомеÑ?Ñ?иÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а мÑ?еже:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?мално"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 msgid "Grey"
 msgstr "Сива"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
 msgid "Darker"
 msgstr "ТамниÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
 msgid "Lighter"
 msgstr "СвÑ?еÑ?лиÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
 msgid "Very dark"
 msgstr "Ð?Ñ?ло Ñ?амно"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Ð?оÑ?а мÑ?еже:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
 msgid "Sides:"
 msgstr "СÑ?Ñ?ане:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
 msgid "Right"
 msgstr "Ð?еÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
 msgid "Left"
 msgstr "Ð?ево"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
 msgid "Hey where has the object gone ?"
 msgstr "ХеÑ?, гдÑ?е Ñ?е изгÑ?био обÑ?екÑ? ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка код оÑ?ваÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ?амо-за-Ñ?иÑ?аÑ?е обÑ?екÑ? - неÑ?еÑ?е моÑ?и да га Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ð?олигона"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
 msgid "Object Details"
 msgstr " Ð?еÑ?аÑ?и Ð?бÑ?екаÑ?а"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
 msgid "XY position:"
 msgstr "XY позиÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
 msgid "Spiral Number of Turns"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? окÑ?еÑ?а Ñ?пиÑ?але"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака звезде"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
 msgid "Create bezier curve"
 msgstr "Ð?апÑ?ави Ð?езиеÑ?овÑ? кÑ?ивÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Ð?Ñ?ави геомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ке Ñ?игÑ?Ñ?е и облике"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ке Ñ?игÑ?Ñ?е..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?е као паÑ?азиÑ?а: не могÑ? додаÑ?и паÑ?азиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ежÑ?."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке â??%sâ?? за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е паÑ?азиÑ?а: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Ð?огÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?амо Ñ?Ñ?Ñ?еже!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
 msgid "Save Brush"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?еÑ?кÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
 msgid "_Brush"
 msgstr "ЧеÑ?ка"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Ð?ама:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Ð?еÑ?а гамÑ? (Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?) одабÑ?ане Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
 msgid "Select:"
 msgstr "Ð?дабеÑ?и:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Ð?блик Ñ?азмеÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е облик Ñ?азмеÑ?е Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
 msgid "Relief:"
 msgstr "РеÑ?еÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е колиÑ?инÑ? иÑ?пÑ?пÑ?еÑ?а за пÑ?именÑ? на Ñ?лиÑ?и (пÑ?оÑ?енÑ?Ñ?ално)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Ð?оÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
 msgid "A_verage under brush"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?но иÑ?под Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
 msgid "C_enter of brush"
 msgstr "СÑ?едина Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?на пÑ?ема пÑ?оÑ?екÑ? Ñ?виÑ? Ñ?аÑ?ака иÑ?под Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 msgstr "Узима боÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?аÑ?ке Ñ? Ñ?Ñ?едини иÑ?под Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
 msgid "Color _noise:"
 msgstr "ШÑ?м боÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
 msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Ð?одаÑ?е наÑ?Ñ?миÑ?но Ñ?Ñ?м Ñ? боÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
 msgid "_General"
 msgstr "Ð?енеÑ?ално"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
 msgid "Keep original"
 msgstr "Ð?адÑ?жи оÑ?игинал"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
 msgid "Preserve the original image as a background"
 msgstr "Ð?адÑ?жи Ð?Ñ?игинал СликÑ? као позадинÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
 msgid "From paper"
 msgstr "Ð?з папиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
 msgstr "Ð?опиÑ?аÑ? Ñ?зоÑ?ак одабÑ?аног папиÑ?а као позадинÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 msgid "Solid colored background"
 msgstr "Ð?озадина Ñ? Ð?оÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?овиднÑ? позадинÑ?; Само Ñ?е оквиÑ?и биÑ?и видÑ?иви"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
 msgid "Paint edges"
 msgstr "Ð?боÑ?и ивиÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли поÑ?ези идÑ? Ñ?кÑ?оз до кÑ?аÑ?а ивиÑ?е Ñ?лике"
 
 #. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277
 msgid "Tileable"
 msgstr "РаÑ?Ñ?авÑ?иво"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли Ñ?е конаÑ?на Ñ?лика биÑ?и Ñ?едноÑ?Ñ?авно Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?ива"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Ð?аÑ?и Ñ?енкÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 msgstr "Ð?одаÑ?е еÑ?екаÑ? Ñ?енке Ñ? Ñ?ваки поÑ?ез Ñ?еÑ?ком"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
 msgid "Edge darken:"
 msgstr "Ð?аÑ?амÑ?еÑ?е ивиÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 msgstr "Ð?олико Ñ?е ивиÑ?е поÑ?еза Ñ?еÑ?ком биÑ?и â??заÑ?амÑ?енеâ??"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
 msgid "Shadow darken:"
 msgstr "Ð?Ñ?бина Ñ?енке:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 msgstr "Ð?олико да â??заÑ?амнимâ?? капÑ?иÑ?Ñ? Ñ?енке"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 msgid "Shadow depth:"
 msgstr "Ð?Ñ?бина Ñ?енке:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
 msgid ""
 "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 msgstr "Ð?Ñ?бина капÑ?иÑ?е Ñ?енке,нпÑ?. колико Ñ?е далеко биÑ?и од обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
 msgid "Shadow blur:"
 msgstr "Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?енке:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
 msgid "How much to blur the drop shadow"
 msgstr "Ð?олико замÑ?Ñ?иÑ?и капÑ?иÑ?Ñ? senke"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
 msgid "Deviation threshold:"
 msgstr "Ð?Ñ?аг девиÑ?аÑ?иÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?на вÑ?еÑ?ноÑ?Ñ? за адапÑ?ивне Ñ?елекÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
 msgid "Performs various artistic operations"
 msgstr "Ð?зводи Ñ?азне Ñ?меÑ?ниÑ?ке Ñ?адÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_Ð?импÑ?еÑ?иониÑ?Ñ?а..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
 msgid "Painting"
 msgstr "Сликам"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "Ð?импÑ?еÑ?иониÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?енÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
 msgid "Directions:"
 msgstr "СмеÑ?ови:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?меÑ?ова (нпÑ?. Ñ?еÑ?киÑ?е) за коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
 msgid "Start angle:"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ни Ñ?гао:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ни Ñ?гао пÑ?ве напÑ?авÑ?ене Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
 msgid "Angle span:"
 msgstr "Ð?Ñ?к Ñ?гла:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Ð?пÑ?ег Ñ?гла пÑ?ве напÑ?авÑ?ене Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Ð?ека вÑ?едноÑ?Ñ? (Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?) подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а одÑ?еди Ñ?меÑ? поÑ?еза"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
 msgid "Radius"
 msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е од Ñ?Ñ?едине Ñ?лике одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?меÑ? поÑ?еза"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?ни Ñ?меÑ? Ñ?ваког поÑ?еза"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
 msgid "Radial"
 msgstr "РадиÑ?ално"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr "Ð?ека Ñ?меÑ? од Ñ?Ñ?едине одÑ?еди Ñ?меÑ? поÑ?еза"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 msgid "Flowing"
 msgstr "ТеÑ?ни"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Ð?оÑ?ези пÑ?аÑ?е â??Ñ?еÑ?нÑ?â?? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?меÑ? поÑ?еза"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Ð?Ñ?илагодÑ?иво"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Ð?иÑ?а Ñ?меÑ? коÑ?и наÑ?боÑ?е одговаÑ?а оÑ?игиналноÑ? Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
 msgid "Manual"
 msgstr "РÑ?Ñ?но"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "РÑ?Ñ?но подеÑ?и оÑ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?Ñ? оквиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ? оÑ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ке мапе"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
 msgid "Orientation Map Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ? оÑ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ке мапе"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
 msgid "Vectors"
 msgstr "Ð?екÑ?оÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
 msgid ""
 "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
 "it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -10484,64 +10788,64 @@ msgstr ""
 "Ð?екÑ?оÑ?Ñ?ко поÑ?е. Ð?еви клик помеÑ?а изабÑ?ани векÑ?оÑ?, деÑ?ни клик да окÑ?еÑ?е пÑ?ема "
 "миÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?едÑ?и клик додаÑ?е нови векÑ?оÑ?."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Ð?одеÑ?и оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?е пÑ?егледа"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
 msgid "Select previous vector"
 msgstr "Ð?дабеÑ?и пÑ?еÑ?Ñ?одни векÑ?оÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
 msgid "Select next vector"
 msgstr "Ð?дабеÑ?и Ñ?ледеÑ?и векÑ?оÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
 msgid "A_dd"
 msgstr "_Ð?одаÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
 msgid "Add new vector"
 msgstr "Ð?одаÑ? нови векÑ?оÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
 msgid "_Kill"
 msgstr "_УбиÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
 msgid "Delete selected vector"
 msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и одабÑ?ани векÑ?оÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Ð?оÑ?мално"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 msgid "Vorte_x"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?лог"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
 msgid "Vortex_2"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лог _2"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
 msgid "Vortex_3"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лог _3"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Ð?оÑ?онои"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 "influence"
@@ -10549,92 +10853,92 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?онои Ñ?ежим Ñ?зÑ?окÑ?Ñ?е да Ñ?амо векÑ?оÑ? наÑ?ближи одабÑ?аноÑ? Ñ?аÑ?ки има неки "
 "Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "_Угао:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
 msgid "Change the angle of the selected vector"
 msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?гао одабÑ?аног векÑ?оÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
 msgid "Ang_le offset:"
 msgstr "У_гаони помеÑ?аÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr "Ð?омеÑ?а Ñ?ве векÑ?оÑ?е Ñ?а даÑ?им Ñ?глом"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
 msgid "Change the strength of the selected vector"
 msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?аÑ?инÑ? изабÑ?аног векÑ?оÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
 msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ина екÑ?п."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Ð?еÑ?а екÑ?поненÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ине"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
 msgid "P_aper"
 msgstr "_Ð?апиÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
 msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? папиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
 msgid "O_verlay"
 msgstr "Ð?_Ñ?екÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ваÑ?а папиÑ? онакав какав Ñ?е (без иÑ?пÑ?пÑ?еÑ?а)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е (Ñ? пÑ?оÑ?енÑ?има оÑ?игиналне даÑ?оÑ?еке)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
 msgid "Pl_acement"
 msgstr "_РазмеÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
 msgid "Placement"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
 msgid "Randomly"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
 msgid "Evenly distributed"
 msgstr "Ð?одÑ?еднако Ñ?аÑ?поÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
 msgid "Place strokes randomly around the image"
 msgstr "СмеÑ?Ñ?а оквиÑ?е наÑ?Ñ?миÑ?но око Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
 msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
 msgstr "Ð?оÑ?ези Ñ?Ñ? Ñ?авномеÑ?но Ñ?аÑ?поÑ?еÑ?ени пÑ?еко Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
 msgid "Centered"
 msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?едини"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?и поÑ?езе Ñ?еÑ?ком око Ñ?Ñ?едине Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
 msgid "Stroke _density:"
 msgstr "_ЧвÑ?Ñ?Ñ?ина поÑ?еза:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
 msgid "The relative density of the brush strokes"
 msgstr "РелаÑ?ивна гÑ?Ñ?Ñ?ина поÑ?еза Ñ?еÑ?ком"
 
@@ -10642,12 +10946,12 @@ msgstr "РелаÑ?ивна гÑ?Ñ?Ñ?ина поÑ?еза Ñ?еÑ?ком"
 #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 #. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 #. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
 #, c-format
 msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам PPM даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
 msgid "Save Current"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?екÑ?Ñ?и"
 
@@ -10679,88 +10983,88 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е изабÑ?ана пÑ?едподеÑ?аваÑ?а"
 msgid "Reread the folder of Presets"
 msgstr "Ð?оново пÑ?оÑ?иÑ?аÑ? диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м Ñ?а пÑ?едподеÑ?аваÑ?има"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
 msgid "_Update"
 msgstr "_Ð?Ñ?вежи"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
 msgid "Refresh the Preview window"
 msgstr "Ð?Ñ?вежава пÑ?озоÑ? за пÑ?еглед"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
 msgid "Revert to the original image"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а на оÑ?игиналнÑ? мапÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
 msgid "_Size"
 msgstr "_Ð?елиÑ?ина:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
 msgid "Sizes:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ине:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? велиÑ?ина Ñ?еÑ?ки за коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
 msgid "Minimum size:"
 msgstr "Ð?ин. велиÑ?ина:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
 msgid "The smallest brush to create"
 msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а Ñ?еÑ?ка за пÑ?авÑ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Ð?акÑ?. велиÑ?ина:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
 msgid "The largest brush to create"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?еÑ?ка за пÑ?авÑ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
 msgid "Size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ? поÑ?еза"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 msgstr "УдаÑ?еноÑ?Ñ? од Ñ?Ñ?едине Ñ?лике одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ? поÑ?еза"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 msgid "Selects a random size for each stroke"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е наÑ?Ñ?миÑ?нÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?ваког поÑ?еза"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 msgstr "СмеÑ? од Ñ?Ñ?едине одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ? поÑ?еза"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ?поÑ?еза"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Ð?иÑ?а Ñ?е велиÑ?ина Ñ?еÑ?ке наÑ?ближа оÑ?игиналноÑ? Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
 msgid "Manually specify the stroke size"
 msgstr "РÑ?Ñ?но одÑ?едиÑ?е велиÑ?инÑ? поÑ?еза"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?Ñ?едника велиÑ?ине мапе"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
 msgid "Size Map Editor"
 msgstr "УÑ?едник велиÑ?ине мапе"
 
@@ -10816,20 +11120,20 @@ msgstr ""
 "Voronoi Ñ?ежим пÑ?оÑ?зÑ?окÑ?Ñ?е да Ñ?амо Sm-векÑ?оÑ? наÑ?ближи одабÑ?аноÑ? Ñ?аÑ?ки има "
 "неки Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 msgid "Addition"
 msgstr "Ð?одаваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 msgid "Overlay"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "Ð?Ñ?ави еÑ?екаÑ? одÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?оÑ?ива коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?ем пÑ?елива"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "_Ð?дÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елива..."
 
@@ -10837,27 +11141,27 @@ msgstr "_Ð?дÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елива..."
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елова"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а одÑ?Ñ?аÑ?ем: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?авна даÑ?оÑ?ека Ñ?а одÑ?Ñ?аÑ?ем."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "лоÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана даÑ?оÑ?ека Ñ?а одÑ?Ñ?аÑ?ем: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10869,20 +11173,20 @@ msgstr ""
 "и напÑ?авиÑ?е диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м â??%sâ??, онда можеÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?воÑ?е одÑ?Ñ?аÑ?е Ñ? Ñ?аÑ? "
 "диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ?иваÑ?Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а одÑ?Ñ?аÑ?ем: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "_СамооÑ?вежаваÑ?е пÑ?егледа"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
 msgid "`Default' is created."
 msgstr "Ð?Ñ?ави â??Ð?одÑ?азÑ?меваноâ??."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
 msgid "Default"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано"
 
@@ -10893,300 +11197,300 @@ msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
 msgid "Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "_РоÑ?аÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а _ниÑ?анÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "_Угао векÑ?оÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "_Ð?Ñ?жина векÑ?оÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "Ð?_дапÑ?ивно Ñ?Ñ?пеÑ?Ñ?емплиÑ?аÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "Ð?акÑ?. _дÑ?бина:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Ð?Ñ?аг:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
 msgid "S_elector"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Ð?ови одÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елива"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "УнеÑ?и назив новог одÑ?Ñ?аÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Ð?азив â??%sâ?? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и!"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Умножи одÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елива"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "УнеÑ?и назив за Ñ?множени одÑ?Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
 #, c-format
 msgid "The name `%s' is used already!"
 msgstr "Ð?азив â??%sâ?? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?иÑ?ем! Ð?оÑ?а да поÑ?Ñ?оÑ?и баÑ? Ñ?едан одÑ?Ñ?аÑ?.."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и одÑ?Ñ?аÑ? из пÑ?елива"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "%s ниÑ?е наÑ?ен Ñ? лиÑ?Ñ?и одÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "УÑ?едник одÑ?Ñ?аÑ?а из пÑ?елива"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
 msgid "Rescan Gradients"
 msgstr "Ð?оново наÑ?и пÑ?еливе"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ликаÑ?а Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Режим Ñ?ликаÑ?а:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ликаÑ?а зÑ?ака"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ликаÑ?а Ñ?екÑ?ндаÑ?ниÑ? одÑ?Ñ?аÑ?а"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
 msgid "Gradients"
 msgstr "Ð?Ñ?еливи"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "РадиÑ?ални пÑ?елив:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Угаони пÑ?елив:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?гаоног пÑ?елива:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
 msgid "Rotation:"
 msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а _ниÑ?анÑ?е:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
 msgid "G_low"
 msgstr "_СÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "# Ñ?иÑ?ака:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?иÑ?ака:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "ФакÑ?оÑ? велиÑ?ине пÑ?елива:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?и пÑ?елив:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Ð?блик Ñ?екÑ?ндаÑ?ног одÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 msgid "Circle"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Polygon"
 msgstr "Ð?олигон"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
 msgid "Random seed:"
 msgstr "СлÑ?Ñ?аÑ?но Ñ?еме:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_СекÑ?ндаÑ?ни одÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "Ð?импов Ñ?азгледаÑ? помоÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
 msgid "Go back one page"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а Ñ?е на пÑ?еÑ?Ñ?однÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "Ð?де на наÑ?еднÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ð?Ñ?вежи"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Ð?Ñ?вежава Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Ð?де на поÑ?еÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
 msgid "C_opy location"
 msgstr "_Умножи меÑ?Ñ?о"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 msgstr "Умножава Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
 msgid "Find text in current page"
 msgstr "Ð?алази Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ани"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
 msgid "Find _Again"
 msgstr "Т_Ñ?ажи поново"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
 msgid "S_how Index"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _индекÑ?"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е боÑ?нÑ? повÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?меÑ?ава на адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?а Ð?имповом докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?ом"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
 msgid "Find:"
 msgstr "Ð?Ñ?онаÑ?и:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одно"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_СледеÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
 #, c-format
 msgid "The help pages for '%s' are not available."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е помоÑ?и за %s."
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
 msgid "The GIMP user manual is not available."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ð?импова помоÑ?."
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
 msgid ""
 "Please install the additional help package or use the online user manual at "
 "http://docs.gimp.org/.";
@@ -11194,21 +11498,21 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ?е пакеÑ? за помоÑ? или коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е помоÑ? Ñ?а мÑ?еже на http://docs.gimp.";
 "org/."
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
 msgstr "Ð?ожда вам недоÑ?Ñ?аÑ?е Ð?Ð?Ð? подÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ? ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан Ð?Ð?ФС?"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
 #, c-format
 msgid "Help ID '%s' unknown"
 msgstr "Ð?Ð? помоÑ?и â??%sâ?? Ñ?е непознаÑ?"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
 #, c-format
 msgid "Loading index from '%s'"
 msgstr "УÑ?иÑ?авам индекÑ? Ñ?а '%s'"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Parse error in '%s':\n"
@@ -11217,18 +11521,18 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?лаÑ?иваÑ?Ñ? Ñ? â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:335
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?Ñ?акÑ?ал Ñ?иÑ?Ñ?емом поновÑ?ене Ñ?инкÑ?иÑ?е (Ð?ФС)"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:347
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал..."
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
@@ -11237,8 +11541,8 @@ msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
@@ -11249,289 +11553,289 @@ msgstr "Y:"
 
 #
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?иÑ?а:"
 
 #
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597
 msgid "Shear:"
 msgstr "СÑ?Ñ?ижеÑ?е:"
 
 #
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
 msgid "Simple"
 msgstr "Ð?едноÑ?Ñ?авно"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал: Ð?еÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Ð?омеÑ?и ниÑ?анÑ?Ñ? за:"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Ð?омеÑ?и вÑ?еднÑ?оÑ? за:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
 msgid "Full"
 msgstr "Ð?Ñ?но"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал: ЦÑ?вено"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал: Ð?елено"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал: Ð?лаво"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал: ЦÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ал"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:869
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а боÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:885
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "РелаÑ?ивна веÑ?оваÑ?ноÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð?дабеÑ?и _Ñ?ве"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
 msgid "Re_center"
 msgstr "Ð?оново _Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?аÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?наÑ? Ñ?енÑ?аÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
 msgid "Render Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Ð?омакни"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
 msgid "Rotate"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? / РазвÑ?Ñ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080
 msgid "Stretch"
 msgstr "РазвлаÑ?еÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1178
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?ала"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1200
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Ð?акÑ?. мемоÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1227
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Ð?одела Ñ? гÑ?Ñ?пе:"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1240
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник Ñ?аÑ?ке:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1305
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авам Ð?ФС (%d/%d)"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1471
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2380
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2402
 msgid "Save failed"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело Ñ?Ñ?ваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2461
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2474
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2485
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498
 msgid "Open failed"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело оÑ?ваÑ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2493
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "â??%sâ?? ниÑ?е Ñ?аÑ?оÑ?ека Ñ?а Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?алом."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2533
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?алом"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2570
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ð?ФС Ñ?Ñ?акÑ?алом"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
 msgid "Image Map Plug-In"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак Ð?апа Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ка пÑ?ава Ð?оÑ?иÑ? РиÑ?к 1999-2005"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
 msgid "Released under the GNU General Public License"
 msgstr "Ð?здаÑ?о под Ð?Ð?У-овом Ð?пÑ?Ñ?ом Ð?авном Ð?иÑ?енÑ?ом"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
 msgid "C_ircle"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?г"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
 msgid "Center _x:"
 msgstr "_ЦенÑ?аÑ? x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
 msgid "pixels"
 msgstr "пикÑ?ела"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
 msgid "Center _y:"
 msgstr "Ц_енÑ?аÑ? y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
 msgid "Clear"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
 msgid "Create"
 msgstr "Ð?апÑ?ави"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 msgid "Cut"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
 msgid "Delete"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
 msgid "Delete Point"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
 msgid "Edit Object"
 msgstr "УÑ?еди обÑ?екÑ?е"
 
 #
 #. Create the areas
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
 msgid "Use Gimp Guides"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?имп воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
 msgid "Al_ternate"
 msgstr "_Ð?одаÑ?ни"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
 msgid "A_ll"
 msgstr "_Све"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
 msgid "Add Additional Guides"
 msgstr "Ð?одаÑ? додаÑ?не воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
 msgid "L_eft border"
 msgstr "_Ð?ева гÑ?аниÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
 msgid "_Right border"
 msgstr "_Ð?еÑ?на гÑ?аниÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
 msgid "_Upper border"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?а гÑ?аниÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
 msgid "Lo_wer border"
 msgstr "Ð?_оÑ?а гÑ?аниÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
 msgid "_Base URL:"
 msgstr "_Ð?Ñ?новна адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
 msgid "Create Guides"
 msgstr "Ð?апÑ?ави воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
 #, c-format
 msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?е воÑ?иÑ?а: %d,%d до %d,%d (%d подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
 msgid ""
 "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
 "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -11543,195 +11847,195 @@ msgstr ""
 "Ñ?обиÑ?аÑ?ениÑ? мапа Ñ?лика - збиÑ?ки Ñ?маÑ?ениÑ? пÑ?иказа погодниÑ? за навигаÑ?ионе "
 "Ñ?Ñ?аке."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
 msgid "_Left start at:"
 msgstr "_Ð?еви поÑ?еÑ?ак на:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
 msgid "_Top start at:"
 msgstr "С _вÑ?Ñ?а поÑ?иÑ?е на:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
 msgid "_Horz. spacing:"
 msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ални Ñ?азмак:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
 msgid "_No. across:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ? пÑ?еко"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
 msgid "_Vert. spacing:"
 msgstr "Ð?_еÑ?Ñ?икално Ñ?азмак:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
 msgid "No. _down:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? _доле:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
 msgid "Base _URL:"
 msgstr "Ð?Ñ?новна _адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а воÑ?иÑ?а : 0,0 до 0,0 (0 подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
 msgid "Guides"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
 msgid "Insert Point"
 msgstr "УмеÑ?ни Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
 msgid "Move Down"
 msgstr "Ð?омакни доле"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
 msgid "Move Sash"
 msgstr "Ð?омакни пÑ?еко"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
 msgid "Move Selected Objects"
 msgstr "Ð?омакни изабÑ?ане обÑ?екÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
 msgid "Move To Front"
 msgstr "Ð?омакни иÑ?пÑ?ед"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Move Up"
 msgstr "Ð?омакни гоÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "Paste"
 msgstr "УбаÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
 msgid "Select"
 msgstr "Ð?забеÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
 msgid "Select Next"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ледеÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
 msgid "Select Previous"
 msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?еÑ?Ñ?одно"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
 msgid "Select Region"
 msgstr "Ð?забеÑ?и подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
 msgid "Send To Back"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ? позадинÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
 msgid "Unselect"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и Ñ?ав избоÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 msgid "Link Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а везе"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
 msgid "_Web Site"
 msgstr "_Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
 msgid "_Ftp Site"
 msgstr "_ФТÐ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
 msgid "_Gopher"
 msgstr "_Ð?оÑ?еÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
 msgid "Ot_her"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?го"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
 msgid "F_ile"
 msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
 msgid "WAI_S"
 msgstr "WAI_S"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
 msgid "Tel_net"
 msgstr "Тел_неÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
 msgid "e-_mail"
 msgstr "е-поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?а коÑ?а Ñ?е Ñ?е акÑ?ивиÑ?аÑ?и кад Ñ?е кликнÑ?Ñ?о ово подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е: (поÑ?Ñ?ебно)"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 msgid "Select HTML file"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е ХТÐ?Ð? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 msgid "Relati_ve link"
 msgstr "_РелаÑ?ивна веза"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 msgstr "_ЦиÑ?ни оквиÑ? име/ID: (опÑ?ионо-коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?амо за оквиÑ?е)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
 msgid "ALT te_xt: (optional)"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?н. Ñ?е_кÑ?Ñ?: (опÑ?ионо)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
 msgid "_Link"
 msgstr "_Ð?еза"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Ð?имензиÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
 msgid "_JavaScript"
 msgstr "_Ð?аваСкÑ?ипÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
 msgid "Area Settings"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
 #, c-format
 msgid "Area #%d Settings"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а #%d подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Ð?огÑ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
 msgid "Load Image Map"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? мапÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
 msgid "Save Image Map"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? мапÑ? Ñ?лике"
 
@@ -11788,300 +12092,300 @@ msgid "_Preview"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
 msgid "Create a clickable imagemap"
 msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? мапÑ? од Ñ?ликÑ? Ñ?а везама на дÑ?Ñ?ге веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Ð?апа Ñ?лике..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Ð?езимена>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Ð?еки подаÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?омеÑ?ени!"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?ваÑ?но желиÑ?е да одбаÑ?иÑ?е пÑ?омене?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека â??%sâ?? Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?вана."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:881
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?аÑ?Ñ?вам даÑ?оÑ?екÑ?:"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике Ñ?е пÑ?омеÑ?ена."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Ð?а пÑ?оменим велиÑ?инÑ? подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:929
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?иÑ?ам даÑ?оÑ?екÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а: %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Ð?позови %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Ð?онови %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
 msgid "_File"
 msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "_Save..."
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "Save"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
 msgid "Save _As..."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _као..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
 msgid "_Edit"
 msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 msgid "Undo"
 msgstr "Ð?позови"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
 msgid "Redo"
 msgstr "Ð?онови"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и _Ñ?ав избоÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
 msgid "Edit Area _Info..."
 msgstr "УÑ?еди подаÑ?ке подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 msgid "Edit selected area info"
 msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е подаÑ?ке за изабÑ?ано подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
 msgid "Move to Front"
 msgstr "Ð?омеÑ?и напÑ?ед"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
 msgid "Send to Back"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и назад"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
 msgid "Delete Area"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и облаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 msgid "Source..."
 msgstr "Ð?звоÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 msgid "Zoom in"
 msgstr "УвеÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
 msgid "Zoom out"
 msgstr "УмаÑ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
 msgid "_Zoom To"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? _на"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
 msgid "_Mapping"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 msgid "Edit Map Info..."
 msgstr "УÑ?еди подаÑ?ке мапе.."
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
 msgid "Edit Map Info"
 msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е подаÑ?ке за мапÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Ð?лаÑ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
 msgid "Grid Settings..."
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а мÑ?еже..."
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
 msgid "Use GIMP Guides..."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?импове воÑ?иÑ?е..."
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
 msgid "Create Guides..."
 msgstr "Ð?апÑ?ави воÑ?иÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?омоÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СадÑ?жаÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_УвеÑ?аÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
 msgid "Area List"
 msgstr "СпиÑ?ак подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
 msgid "Arrow"
 msgstr "СÑ?Ñ?елиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 msgid "Select existing area"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
 msgid "Define Rectangle area"
 msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?е пÑ?авоÑ?гаоно подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 msgid "Define Circle/Oval area"
 msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?е кÑ?Ñ?жно/овално подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
 msgid "Define Polygon area"
 msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?е виÑ?еÑ?гаоно подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Ð?олигон"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (пикÑ?ела)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (пикÑ?ела)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
 msgid "_Insert"
 msgstr "УмеÑ?н_и"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_Ð?одаÑ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам извоÑ?нÑ? даÑ?оÑ?екÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
 msgid "General"
 msgstr "Ð?енеÑ?ално"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "СÑ?андаÑ?дне вÑ?Ñ?Ñ?е мапа"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Ð?иÑ?аÑ? за подаÑ?ке подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?еваÑ? подÑ?азÑ?меванÑ? адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?Ñ?Ñ?ке подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "Ð?а_дÑ?жи пÑ?аве NCSA кÑ?Ñ?гове"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?авеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?а адÑ?еÑ?ом"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?ке д_Ñ?пле велиÑ?ине"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?ени"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ? коÑ?ака за опозиваÑ?е (1 - 99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "Ð?Ñ?_оÑ? MRU Ñ?ноÑ?а (1 - 16):"
 
@@ -12090,264 +12394,264 @@ msgstr "Ð?Ñ?_оÑ? MRU Ñ?ноÑ?а (1 - 16):"
 # msgid "Select"
 # msgstr "Odabir"
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
 msgid "Select Color"
 msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
 msgid "Normal:"
 msgstr "Ð?оÑ?мално:"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
 msgid "Selected:"
 msgstr "Ð?забÑ?ано:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "_Ð?адовезÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а облаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "Са_м пÑ?еведи"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?а подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Ð?Ñ?авоÑ?гаоник"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?и _леви x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?и л_еви y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:384
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:395
 msgid "URL"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:413
 msgid "ALT Text"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивни Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:423
 msgid "Target"
 msgstr "Ð?еÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
 msgid "Settings for this Mapfile"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а ове мапе даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ð?ме даÑ?оÑ?еке:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
 msgid "Image name:"
 msgstr "Ð?азив Ñ?лике:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
 msgid "Select Image File"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?ликом"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Ð?аÑ?лов:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
 msgid "Aut_hor:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана _адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
 msgid "Map File Format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ?а мапом"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
 msgid "View Source"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи извоÑ?ни код"
 
 #
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "СвеÑ?лоÑ?ни еÑ?екÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
 msgid "Apply various lighting effects to an image"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?азне Ñ?веÑ?лоÑ?не еÑ?екÑ?е на Ñ?лиÑ?и"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
 msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "_СвеÑ?лоÑ?ни еÑ?екÑ?и..."
 
 #
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
 msgid "General Options"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е опÑ?иÑ?е"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "Ð?_Ñ?овидна позадина"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ликÑ? пÑ?овидном где Ñ?е виÑ?ина бÑ?да Ñ?еднака нÑ?ли"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Ð?апÑ?_ави новÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?ликÑ? након пÑ?имене Ñ?илÑ?еÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед виÑ?оког _квалиÑ?еÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е виÑ?оки квалиÑ?еÑ? пÑ?егледа"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
 msgid "Distance:"
 msgstr "УдаÑ?еноÑ?Ñ?:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке Ñ?веÑ?ла"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
 msgid "Light 1"
 msgstr "СвеÑ?ло 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
 msgid "Light 2"
 msgstr "СвеÑ?ло 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
 msgid "Light 3"
 msgstr "СвеÑ?ло 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 msgid "Light 4"
 msgstr "СвеÑ?ло 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 msgid "Light 5"
 msgstr "СвеÑ?ло 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
 msgid "Light 6"
 msgstr "СвеÑ?ло 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
 msgid "Color:"
 msgstr "Ð?оÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
 msgid "Directional"
 msgstr "УÑ?меÑ?ено"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
 msgid "Point"
 msgstr "ТаÑ?ка"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е боÑ?Ñ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Ð?нÑ?ензиÑ?еÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Ð?аÑ?ина оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а извоÑ?а Ñ?веÑ?ла X Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а извоÑ?а Ñ?веÑ?ла Y Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а извоÑ?а Ñ?вÑ?еÑ?ла Z Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Ð?Ñ?аваÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а X Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Ð?Ñ?аваÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а Y Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
@@ -12356,163 +12660,163 @@ msgstr "Ð?Ñ?аваÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а Y Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Ð?Ñ?аваÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?ног извоÑ?а Z Ñ? XYZ пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
 msgid "I_solate"
 msgstr "_УнеÑ?и даÑ?Ñ?м"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "СвеÑ?лоÑ?на пÑ?еÑ?подеÑ?аваÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине маÑ?еÑ?иÑ?ала"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_СÑ?аÑ?:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Ð?олиÑ?ина оÑ?игиналне боÑ?е коÑ?а показÑ?Ñ?е где не пада Ñ?веÑ?ло"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_СвеÑ?ао:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Ð?нÑ?ензиÑ?еÑ? оÑ?игиналне боÑ?е кад Ñ?е оÑ?веÑ?Ñ?ено из извоÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_СиÑ?аÑ?ан:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?е колики Ñ?е биÑ?и инÑ?ензиÑ?еÑ? иÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_УглаÑ?ан:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Ð?еÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?ине Ñ?акоÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?ом"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Ð?еÑ?алик"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?довиÑ?и Ñ?еÑ?ен"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е бÑ?довиÑ?и Ñ?еÑ?ен (дÑ?бина Ñ?лике)"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Ð?Ñ?_довиÑ?а Ñ?лика:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Ð?огаÑ?иÑ?амÑ?ки"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Ð?Ñ?ива:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Ð?акÑ?имална виÑ?ина:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Ð?акÑ?имална велиÑ?ина бÑ?да"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и мапиÑ?аÑ?е окÑ?Ñ?жеÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е мапиÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а (Ñ?еÑ?лекÑ?иÑ?а)"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "С_лика окÑ?Ñ?жеÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Слика Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а коÑ?Ñ? Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Ð?о_гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
 msgid "_Light"
 msgstr "_СвеÑ?ло"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
 msgid "_Material"
 msgstr "_Ð?аÑ?еÑ?иÑ?ал"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Ð?Ñ?довиÑ? Ñ?еÑ?ен"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Ð?апа _окÑ?Ñ?жеÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Ð?оново пÑ?ави пÑ?еглед Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?еглед пÑ?омена Ñ? Ñ?еалном вÑ?еменÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?на пÑ?еÑ?подеÑ?аваÑ?а"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?веÑ?лоÑ?на пÑ?еÑ?подеÑ?аваÑ?а"
 
@@ -12534,22 +12838,22 @@ msgstr "Ð?апа на квадаÑ?"
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Ð?апа на ваÑ?ак"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Ð?апиÑ?а Ñ?ликÑ? на обÑ?екÑ?е (Ñ?аван, Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, квадаÑ? или ваÑ?ак)"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ? Ñ? _обÑ?екÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
 msgid "_Box"
 msgstr "_Ð?вадаÑ?"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "_Ð?аÑ?ак"
@@ -12737,13 +13041,13 @@ msgstr "Z Ñ?кала (велиÑ?ина)"
 
 #
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?:"
 
 #
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ð?но:"
 
@@ -12752,7 +13056,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Слике за лиÑ?е"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
 msgid "Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина"
 
@@ -12788,50 +13092,50 @@ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ? Ñ? обÑ?екÑ?"
 msgid "Show preview _wireframe"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед (_жиÑ?ани)"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "пÑ?авим лавиÑ?инÑ? Ð?Ñ?имовим алгоÑ?иÑ?мом"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "Ð?Ñ?авим лавиÑ?инÑ? Ñ? делиÑ?има Ð?Ñ?имовим алгоÑ?иÑ?мом"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171
 msgid "Maze"
 msgstr "Ð?авиÑ?инÑ?"
 
 #. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193
 msgid "Maze Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина лавиÑ?инÑ?а"
 
 #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "ШиÑ?ина (Ñ?аÑ?ака):"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235
 msgid "Pieces:"
 msgstr "Ð?омадиÑ?и:"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Ð?иÑ?ина (Ñ?аÑ?ака):"
 
 #. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269
 msgid "Depth first"
 msgstr "Ð?Ñ?во дÑ?бина"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
 msgid "Prim's algorithm"
 msgstr "Ð?Ñ?имов алгоÑ?иÑ?ам"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389
 msgid ""
 "Selection size is not even.\n"
 "Tileable maze won't work perfectly."
@@ -12839,240 +13143,254 @@ msgstr ""
 "Ð?елиÑ?ина избоÑ?а ниÑ?е Ñ?еднака.\n"
 "Ð?авиÑ?инÑ? Ñ? делиÑ?има неÑ?е Ñ?авÑ?Ñ?ено Ñ?адиÑ?и."
 
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
 msgid "Draw a labyrinth"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?Ñ?ава лавиÑ?инÑ?"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Ð?авиÑ?инÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
 msgid "Drawing maze"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?ам лавиÑ?инÑ?"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
+msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед и Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е меÑ?а подаÑ?ака (EXIF, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
+#| msgid "Properties"
+msgid "Propert_ies"
+msgstr "_Ð?Ñ?обине"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
 #, c-format
 msgid "Error: No XMP packet found"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?иÑ?е наÑ?ен XMP пакеÑ?"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? %d. Ñ?едÑ?, %d. знакÑ?: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
 #, c-format
 msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
 msgstr "Ð?Ñ?екивани Ñ?екÑ?Ñ? или опÑ?иони елеменÑ? <%s>, наÑ?ен Ñ?е <%s> Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?ога"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
 #, c-format
 msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
 msgstr "Ð?Ñ?екивани елеменÑ? <%s>, наÑ?ен Ñ?е <%s> Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?ога"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Ð?епознаÑ?и елеменÑ? <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
 msgstr "Ð?епознаÑ?и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??%sâ??=â??%sâ?? Ñ? елеменÑ?Ñ? <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:678
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
 #, c-format
 msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебан аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? rdf:about недоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ? <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:904
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
 #, c-format
 msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
 msgstr "УгÑ?еждени елеменÑ?и (<%s>) ниÑ?Ñ? дозвоÑ?ени Ñ? овом конÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1028
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
 #, c-format
 msgid "End of element <%s> not expected in this context"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ? елеменÑ?а <%s> ниÑ?е оÑ?екиван Ñ? овом конÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1130
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
 #, c-format
 msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?ни елеменÑ? (<%s>) не може да Ñ?адÑ?жи Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1155
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
 msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
 msgstr "XMP пакеÑ?Ñ? моÑ?аÑ?Ñ? да поÑ?нÑ? Ñ?а <?xpacket begin=...?>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1169
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
 msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
 msgstr "XMP пакеÑ?и моÑ?аÑ?Ñ? да Ñ?е завÑ?Ñ?е Ñ?а <?xpacket end=...?>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1182
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
 msgstr "XMP не може да Ñ?адÑ?жи XML коменÑ?аÑ?е или инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ?е за обÑ?адÑ?"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "СавиÑ?а Ñ?едан од Ñ?оÑ?кова папиÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "Ð?агаÑ?е_Ñ?е Ñ?Ñ?и..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ? магаÑ?еÑ?иÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о Ñ?авиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
 msgid "Lower right"
 msgstr "Ð?оле-деÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
 msgid "Lower left"
 msgstr "Ð?оле-лево"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
 msgid "Upper left"
 msgstr "Ð?оÑ?е-лево"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
 msgid "Upper right"
 msgstr "Ð?оÑ?е-леÑ?но"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "СмеÑ? Ñ?авиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Сенка иÑ?под Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?и пÑ?елив (обÑ?нÑ?Ñ?)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
 msgid "Current gradient"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?и пÑ?елив"
 
 #
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?кеиÑ?е / позадине"
 
 #
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "СлоÑ? Ñ?а магаÑ?еÑ?им Ñ?Ñ?има"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Ð?агаÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ð?анемаÑ?и маÑ?гине Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
+#. crop marks toggle
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
+msgid "_Draw Crop Marks"
+msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? ознаке иÑ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "X Ñ?ез_олÑ?Ñ?иÑ?а:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Y Ñ?_езолÑ?Ñ?иÑ?а:"
 
 #
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ð?ево:"
 
 #
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Ð?еÑ?но:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_СÑ?едина:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Ð?оложено"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
 msgid "Vertically"
 msgstr "УÑ?пÑ?авно"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
 msgid "Both"
 msgstr "Ð?боÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:102
+#: ../plug-ins/print/print.c:101
 msgid "Print the image"
 msgstr "ШÑ?ампа Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:107
+#: ../plug-ins/print/print.c:106
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ШÑ?ампа..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:118
+#: ../plug-ins/print/print.c:117
 msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 msgstr "Ð?одеÑ?ава велиÑ?инÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ане и оÑ?Ñ?енÑ?аÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?ампÑ?"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:124
+#: ../plug-ins/print/print.c:123
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?_Ñ?Ñ?ане"
 
 #
-#: ../plug-ins/print/print.c:265
+#: ../plug-ins/print/print.c:262
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:349
+#: ../plug-ins/print/print.c:346
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ампе:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:376
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
 msgid "Printing"
 msgstr "ШÑ?ампам"
 
 #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
-#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
+#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Ð?ема избоÑ?а за пÑ?евоÑ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Ð?апÑ?едне опÑ?иÑ?е за пÑ?еÑ?ваÑ?аÑ?е избоÑ?а Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "ХваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ?а двоÑ?ног извоÑ?а подаÑ?ака"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "С_кенеÑ?/Ð?амеÑ?а..."
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?им подаÑ?ке Ñ?а Ñ?кенеÑ?а/камеÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
 msgid "Grab"
 msgstr "УÑ?ваÑ?и"
 
@@ -13112,5 +13430,136 @@ msgstr "_Снимак екÑ?ана..."
 msgid "No data captured"
 msgstr "Ð?ема Ñ?Ñ?ваÑ?ениÑ? подаÑ?ака"
 
+#~ msgid "Save as Text"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#
+#~ msgid "Save as C-Source"
+#~ msgstr "СпÑ?еми као C-код"
+
+#
+#~ msgid "Save as Brush"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Save as GIF"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као GIF"
+
+#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
+#~ msgstr "СлоÑ? %s нема алÑ?а канал, пÑ?еÑ?коÑ?ен Ñ?е"
+
+#~ msgid "Save as HTML table"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као HTML Ñ?абелÑ?"
+
+#
+#~ msgid "Save as MNG"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као MNG"
+
+#
+#~ msgid "Save as Pattern"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#
+#~ msgid "Save as PNG"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PNG"
+
+#~ msgid "Save as PNM"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PNM"
+
+#
+#~ msgid "Save as PSP"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као PSP"
+
+#~ msgid "Save as TGA"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као TGA"
+
+#~ msgid "Save as TIFF"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као TIFF"
+
+#~ msgid "Save as XBM"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XBM"
+
+#
+#~ msgid "Save as XPM"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XPM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Web browser not specified.\n"
+#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?иÑ?е одÑ?еÑ?ен Ñ?иÑ?аÑ? веба.\n"
+#~ "Ð?дÑ?едиÑ?е Ñ?иÑ?аÑ? веба Ñ? поÑ?Ñ?авкама пÑ?огÑ?ама."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
+#~ "dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е могÑ? да обÑ?адим командÑ? за Ñ?иÑ?аÑ? веба коÑ?а Ñ?е одÑ?еÑ?ена Ñ? поÑ?Ñ?авкама:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е могÑ? да покÑ?енем Ñ?иÑ?аÑ? веба коÑ?и Ñ?е одÑ?еÑ?ен Ñ? поÑ?Ñ?авкама:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Save as BMP"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као BMP"
+
+#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
+#~ msgstr "GFLI 1.3 - ЧÑ?вам Ñ?Ñ?пÑ? оквиÑ?а"
+
+#
+#~ msgid "Save as JPEG"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као JPEG"
+
+#~ msgid "Save as SGI"
+#~ msgstr "СпÑ?еми као СÐ?Ð?"
+
+#
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "Ð?ове_жи Ñ?е"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Ð?овежи Ñ?е _анонимно"
+
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "Ð?_оÑ?иÑ?ник за повезиваÑ?е:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Ð?омен:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Ð?озинка:"
+
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "_Ð?е памÑ?и лозинкÑ?"
+
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "Ð?а_мÑ?и лозинкÑ? док Ñ?е не одÑ?авим"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "_ТÑ?аÑ?но запамÑ?и лозинкÑ?"
+
+#~ msgid "Uploading %s of image data"
+#~ msgstr "ШаÑ?ем %s подаÑ?ака о Ñ?лиÑ?и"
+
+#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
+#~ msgstr "не могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам %s из â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
+#~ msgstr "не могÑ? да Ñ?пиÑ?ем %s Ñ? â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Save as XJT"
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XJT"
+
 #~ msgid "File size: %02.01f kB"
 #~ msgstr "Ð?елиÑ?ина даÑ?оÑ?еке: %02.01f kB"
diff --git a/po-plug-ins/sr latin po b/po-plug-ins/sr latin po
index ea62dc4..24e35b1 100644
--- a/po-plug-ins/sr latin po
+++ b/po-plug-ins/sr latin po
@@ -10,256 +10,256 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0000\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
 msgid "Rotated"
 msgstr "Rotirano"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
 msgid "Continuous update"
 msgstr "Kontinuirana nadogradnja"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
 msgid "Area:"
 msgstr "Prostor:"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
 msgid "Entire Layer"
 msgstr "Ceo sloj"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
-#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:374
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
 msgid "Context"
 msgstr "Sadržaj"
 
 #. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
 #
 #. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
 #
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "Gray"
 msgstr "Siva"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
 msgid "Hue:"
 msgstr "Nijansa:"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
 msgid "Saturation:"
 msgstr "ZasiÄ?enje:"
 
 #
 #. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
 msgid "Gray Mode"
 msgstr "Sivi režim"
 
 #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
 msgid "Treat as this"
 msgstr "Gledaj kao ovo"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
 msgid "Change to this"
 msgstr "Promeni u ovo"
 
 #
 #. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
 msgid "Gray Threshold"
 msgstr "Prag sive:"
 
 #. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
 msgid "Units"
 msgstr "Mere"
 
 #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
 msgid "Radians"
 msgstr "Radijani"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
 msgid "Radians/Pi"
 msgstr "Radijani/Pi"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
 msgid "Degrees"
 msgstr "Stepeni"
 
 #
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
 msgid "Rotate Colors"
 msgstr "Obrni boje"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
 msgid "Main Options"
 msgstr "Glavne moguÄ?nosti"
 
 #
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
 msgid "Gray Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti sive boje"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
 msgid "Switch to Clockwise"
 msgstr "Zameni udesno"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
 msgid "Switch to C/Clockwise"
 msgstr "Zameni ulevo"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
 msgid "Change Order of Arrows"
 msgstr "Zameni redosled strelica"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
 msgid "Replace a range of colors with another"
 msgstr "Zameni opseg boja drugim"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "_Obrni boje..."
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
 msgid "Rotating the colors"
 msgstr "ObrÄ?em boje"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
 msgid "_Modify red channel"
 msgstr "Uredi _crveni kanal"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
 msgid "_Modify hue channel"
 msgstr "Uredi kanal za _nijansu"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 msgid "Mo_dify green channel"
 msgstr "Uredi _zeleni kanal"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 msgid "Mo_dify saturation channel"
 msgstr "Uredi kanal za _zasiÄ?nost"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 msgid "Mod_ify blue channel"
 msgstr "Uredi _plavi kanal"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 msgid "Mod_ify luminosity channel"
 msgstr "Uredi kanal za _luminansu"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
 msgid "Red _frequency:"
 msgstr "_UÄ?estanost crvene:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
 msgid "Hue _frequency:"
 msgstr "U_Ä?estanost _nijanse:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 msgid "Green fr_equency:"
 msgstr "UÄ?_estanost _zelene:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 msgid "Saturation fr_equency:"
 msgstr "UÄ?e_stanost _zasiÄ?enja:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 msgid "Blue freq_uency:"
 msgstr "UÄ?es_tanost plave:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 msgid "Luminosity freq_uency:"
 msgstr "UÄ?est_anost luminanse:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
 msgid "Red _phaseshift:"
 msgstr "C_rveni fazni pomak:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
 msgid "Hue _phaseshift:"
 msgstr "_Fazni pomak nijanse:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 msgid "Green ph_aseshift:"
 msgstr "Zelen_i fazni pomak:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 msgid "Saturation ph_aseshift:"
 msgstr "Fazni pomak zasi_Ä?enja:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 msgid "Blue pha_seshift:"
 msgstr "Pla_vi fazni pomak"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 msgid "Luminosity pha_seshift:"
 msgstr "Fazni po_mak osvetljenja:"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
 msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
 msgstr "Menja boje u razne psihodeliÄ?ne tonove"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "_Vanzemaljska mapa..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
 msgid "Alien Map: Transforming"
 msgstr "Vanzemaljska mapa: Transformacija"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Vanzemaljska mapa"
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Fazni ugao, opseg od 0 do 360"
 #
 #. Propagate Mode
 #: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123 ../plug-ins/common/waves.c:278
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
 
@@ -290,233 +290,233 @@ msgstr "_RGB model boja"
 msgid "_HSL color model"
 msgstr "_HSL model boja"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
 msgid "Align all visible layers of the image"
 msgstr "OmoguÄ?ava poravnanje vidljivih slojeva na slici"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
 msgid "Align Visi_ble Layers..."
 msgstr "_Poravnaj vidljive slojeve..."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "Nema dovoljno slojeva za poravnanje."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Poravnaj vidljive slojeve"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
 msgid "Collect"
 msgstr "Sakupi"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Popuni (s leva udesno)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Popuni (s desna ulevo)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Drži u mreži"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "_Horizontalni stil:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
 msgid "Left edge"
 msgstr "Leva ivica"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
 msgid "Center"
 msgstr "Sredina"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
 msgid "Right edge"
 msgstr "Desna ivica"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Ho_rizontalna baza:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Popuni (s vrha prema dnu)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Popuni (od dna prema vrhu)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "_Vertikalni stil:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
 msgid "Top edge"
 msgstr "Gornja ivica"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Donja ivica"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Ver_tikalna baza:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "VeliÄ?ina _mreže:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "_Ignoriši donji sloj i ako je vidljiv"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "Koristi (_nevidljivi) donji sloj kao bazu"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 msgstr "Izmeni sliku kako bi GIF animacija bila manje veliÄ?ine"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
 msgid "Optimize (for _GIF)"
 msgstr "Opti_mizuj (za GIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 msgstr "Smanjuje veliÄ?inu datoteke ukoliko je moguÄ?e kombinovati slojeve"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
 msgid "_Optimize (Difference)"
 msgstr "_Optimizuj (razlike)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
 msgid "Remove optimization to make editing easier"
 msgstr "Uklanja optimizacije kako bi ureÄ?ivanje slike bilo lakÅ¡e"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
 msgid "_Unoptimize"
 msgstr "_Deoptimizuj"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
 msgid "_Remove Backdrop"
 msgstr "_Ukloni pozadinsku senku"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
 msgid "_Find Backdrop"
 msgstr "_NaÄ?i pozadinu"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
 msgid "Unoptimizing animation"
 msgstr "Deoptimizujem animaciju"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
 msgid "Removing animation background"
 msgstr "Uklanjam pozadinu animacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
 msgid "Finding animation background"
 msgstr "Tražim pozadinu animacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Optimizujem animaciju"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:164
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Pregled Gimpove slojevite animacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
 msgid "_Playback..."
 msgstr "_Pusti..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
 msgid "_Step"
 msgstr "_Korak"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "Ide na sledeÄ?i kadar"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:452
 msgid "Rewind the animation"
 msgstr "Premotaj animaciju"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
 msgid "Faster"
 msgstr "Brže"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470
 msgid "Increase the speed of the animation"
 msgstr "PoveÄ?ava brzinu animacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Slower"
 msgstr "Sporije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Decrease the speed of the animation"
 msgstr "Smanjuje brzinu animacije"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Reset speed"
 msgstr "Poništi brzinu"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "Poništava podešavanja brzine animacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:488
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
 msgid "Start playback"
 msgstr "Pusti animaciju"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
 msgid "Detach"
 msgstr "OtkaÄ?i"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
 msgstr "Odvaja animaciju iz prozorÄ?eta"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:585
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Pogledaj animaciju:"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Brzina za puštanje"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:804
 msgid "Tried to display an invalid layer."
 msgstr "Pokušaj prikaza neispravnog sloja."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1324
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "Kadar %d od %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Zaustavi animaciju"
 
@@ -533,19 +533,19 @@ msgstr "_Umekšavanje..."
 msgid "Antialiasing..."
 msgstr "Umekšavam"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
 msgid "Add a canvas texture to the image"
 msgstr "Dodaje teksturu platna na sliku"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "_Primeni platno..."
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
 msgid "Applying canvas"
 msgstr "Primenjujem izabrano platno..."
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Primeni platno"
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Primeni platno"
 #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 #. *************************************************
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
@@ -574,63 +574,64 @@ msgid "Bottom-_right"
 msgstr "Dno-De_sno"
 
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Dubina:"
 
 # Kako se beše zove to na srpskom :(
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Simulira sliku nacrtanu na prozorskim zastorima"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "Za_stori..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Dodajem zastor"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
 msgid "Blinds"
 msgstr "Zastori"
 
 #. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orijentacija"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontalno"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikalno"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:616
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
@@ -648,28 +649,28 @@ msgstr "_Izmeštaj:"
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Broj delova:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 msgstr "ZaumÄ?uje susedne piksele na mestima sa malim kontrastom"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "Se_lektivno Gausian zamuÄ?enje..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Selektivno Gaussian zamuÄ?enje"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1699
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Ne mogu da primenim na indeksiranim slikama."
 
@@ -683,20 +684,20 @@ msgstr "_PolupreÄ?nik ZamuÄ?enja:"
 msgid "_Max. delta:"
 msgstr "M_aks. delta:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
 msgstr "Primenjuje najprostiji i najkoriÅ¡Ä?eniji naÄ?in zamuÄ?enja"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gausian zamuÄ?enje..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
 msgid "Apply a gaussian blur"
 msgstr "Primeni gausian zamuÄ?enje"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Gaussian zamuÄ?enje"
 
@@ -731,19 +732,19 @@ msgstr "_IIR"
 msgid "_RLE"
 msgstr "_RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
 msgid "Simulate movement using directional blur"
 msgstr "Dodaje efekat pokreta pomoÄ?u usmerenog zamuÄ?enja"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
 msgid "_Motion Blur..."
 msgstr "Z_amuÄ?enje pokreta..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
 msgid "Motion blurring"
 msgstr "ZamuÄ?ujem pokret"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "ZamuÄ?enje pokreta"
 
@@ -774,17 +775,17 @@ msgstr "Sredina zam_uÄ?enja"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
 #: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
 #: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
@@ -803,37 +804,37 @@ msgstr "Parametri zamuÄ?enja"
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Dužina:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1000
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Ugao:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:125
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
 msgid "Simple blur, fast but not very strong"
 msgstr "Primenjuje prosto zamuÄ?enje, brzo ali slabo"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/blur.c:134
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Zamuti..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
 msgid "Blurring"
 msgstr "ZamuÄ?ujem"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Postavlja boju pozadine na srednju vrednost boje ivice slike"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "_ProseÄ?na ivica..."
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
 msgid "Border Average"
 msgstr "ProseÄ?na ivica"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
 msgid "Borderaverage"
 msgstr "ProseÄ?naivica"
 
@@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "_Gustina:"
 #
 #. Number of Colors frame
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:415
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Broj boja"
 
@@ -856,21 +857,21 @@ msgstr "Broj boja"
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_VeliÄ?ina kante:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
 msgid "Create an embossing effect using a bump map"
 msgstr "Pravi izuvijanu sliku"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "_Brdovit teren..."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
 msgid "Bump-mapping"
 msgstr "Pravim brdovit-teren"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Brdovit teren"
 
@@ -879,18 +880,18 @@ msgid "_Bump map:"
 msgstr "_Brdoviti teren:"
 
 #. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
 msgid "Spherical"
 msgstr "SferiÄ?no"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusno"
 
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "_Obrnuti brdovit teren"
 msgid "_Tile bumpmap"
 msgstr "_PoploÄ?ani brdovit teren"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:500
 msgid "_Azimuth:"
 msgstr "_Azimut:"
 
@@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "_Azimut:"
 msgid "_Elevation:"
 msgstr "_Elevacija:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
 msgid "_X offset:"
 msgstr "X _pomeraj:"
 
@@ -931,7 +932,7 @@ msgid ""
 "button."
 msgstr "Možete podesiti pomeraj vuÄ?enjem prikaza srednjim tasterom miÅ¡a."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3404
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Y p_omeraj:"
 
@@ -943,17 +944,17 @@ msgstr "_Vodeni nivo:"
 msgid "A_mbient:"
 msgstr "_Ambijent:"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 msgstr "Simulira crtane likove pojaÄ?avanjem ivica"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "_Crtani..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Crtani"
 
@@ -966,19 +967,19 @@ msgstr "_PreÄ?nik maske:"
 msgid "_Percent black:"
 msgstr "Postotak _crne:"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
 msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
 msgstr "Menja boje mešanjem RGB kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
 msgid "Channel Mi_xer..."
 msgstr "_Izmešaj kanale..."
 
 #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
 #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
 #. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Mešanje kanala"
 
@@ -988,44 +989,44 @@ msgid "O_utput channel:"
 msgstr "_Izlazni kanal:"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
 msgid "Red"
 msgstr "Crvena"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
 msgid "Blue"
 msgstr "Plava"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Crvena:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zelena:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Plava:"
 
@@ -1044,36 +1045,38 @@ msgstr "UÄ?itaj podeÅ¡avanja za meÅ¡anje kanala"
 
 #. stat error (file does not exist)
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:551
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1038
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2549
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Ne mogu da Ä?itam â??%sâ??: %s"
@@ -1083,59 +1086,59 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
 msgstr "SaÄ?uvaj podeÅ¡avanja meÅ¡anja kanala"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1215
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1727
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ne mogu da upiÅ¡em â??%sâ??: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametri su saÄ?uvani u â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Pravi mustru u vidu Å¡ahovske table"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Å ahovska tabla..."
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
 msgid "Adding checkerboard"
 msgstr "Dodajem Å¡ahovsku tablu"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Å ahovska tabla"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
 msgid "_Size:"
 msgstr "_VeliÄ?ina:"
@@ -1144,302 +1147,302 @@ msgstr "_VeliÄ?ina:"
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psihobilnost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Zadrži vrednosti slike"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Zadrži prvu vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Ispuni parametrom k"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p korak"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p korak"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) korakom"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "Delta function"
 msgstr "Delta fukcija"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Delta funkcija u koracima"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "sin^p-bazirana funkcija"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p,u koracima"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Maks. (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Maks. (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Maks. (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Min. (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Min. (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Min. (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Maks. (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Maks. (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Maks. (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Maks. (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min. (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min. (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min. (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min. (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
 msgid "Standard"
 msgstr "UobiÄ?ajeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
 msgid "Use average value"
 msgstr "Koristi proseÄ?nu vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Koristi povratnu vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "NasumiÄ?nom snagom (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "NasumiÄ?nom snagom (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Snagom preliva (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Multiplicirana nasumiÄ?na vrednost (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Multiplicirana nasumiÄ?na vrednost (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Multipliciraj preliv (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "S 'p' i nasumiÄ?no (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
 msgid "All black"
 msgstr "Sve crno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
 msgid "All gray"
 msgstr "Sve sivo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 msgid "All white"
 msgstr "Sve belo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Prva crta slike"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Kontinuirani preliv"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Kontinuirani preliv bez razmaka"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "NasumiÄ?no, nezavisno od kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Random shared"
 msgstr "NasumiÄ?no deljeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "NasumiÄ?no prema semenu"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "NasumiÄ?no prema semenu (deljeno)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Nijansa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "Saturation"
 msgstr "ZasiÄ?enje"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ne)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Pravi apstraktne mustre u vidu â??spregnute mape mrežeâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "CML istra_živaÄ?: ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "CML IstraživaÄ?: razvijam"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "IstraživaÄ? spregnutih mapa mreže"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
 msgid "New Seed"
 msgstr "Novo seme"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Popravi seme"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
 msgid "Random Seed"
 msgstr "SluÄ?ajno seme"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Nijansa"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "_ZasiÄ?enje"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
 msgid "_Value"
 msgstr "_Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
 msgid "_Advanced"
 msgstr "N_apredno"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Parametri nezavisnog kanala"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
 msgid "Initial value:"
 msgstr "PoÄ?etna vrednost:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Skala uveÄ?anja:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
 msgid "Start offset:"
 msgstr "PoÄ?etni pomeraj:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "NasumiÄ?no seme (samo za \"Prema semenu\" režime)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
 msgid "Seed:"
 msgstr "Seme:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Prebaci na â??Prema semenuâ?? sa poslednjim semenom"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1451,213 +1454,213 @@ msgstr ""
 "zašto se slika na crtežima razlikuje od pregleda), i (2) svi stepeni "
 "mutacije jednaki nuli."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
 msgid "O_thers"
 msgstr "_Ostali"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Podešavanje umnožavanja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Izvorni kanal:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Odredišni kanal:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Parametri umnožavanja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "PodeÅ¡avanja selektivnog uÄ?itavanja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Izvorni kanal u datoteci:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "O_stale oper."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
 msgid "Function type:"
 msgstr "Vrsta funkcije:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
 msgid "Composition:"
 msgstr "Kompozicija:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Ostala podešavanja:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Koristi kružno podruÄ?je"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Srednji stepen:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Env. osetljivost:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Razlivanje dist.:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "# od podopsega:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P(faktor snage):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parametar k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
 msgid "Range low:"
 msgstr "Nisko podruÄ?je:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
 msgid "Range high:"
 msgstr "Visoko podruÄ?je:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Iscrtaj grafikon podešavanja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Osetljivost kanala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Mera mutacije:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Odredište mutacije:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Grafikon trenutnih podešavanja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Upozorenje: izvor i odredište su isti kanal."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "SaÄ?uvaj parametre CML istraživaÄ?a"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "UÄ?itaj parametre CML istraživaÄ?a"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Greška: ovo nije datoteka sa CML parametrima."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Pažlja: â??%sâ?? je datoteka u starom formatu."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr "Upozorenje: â??%sâ?? je datoteka sa parametrima za noviji CML istraživaÄ?."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "GreÅ¡ka: ne mogu da uÄ?itam parametare"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
 msgid "Analyze the set of colors in the image"
 msgstr "Analiziraj grupe boja na slici"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
 msgid "Colorcube A_nalysis..."
 msgstr "_Analiza obojene kocke..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
 msgid "Colorcube Analysis"
 msgstr "Analiza obojene kocke"
 
 #. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
 #, c-format
 msgid "Image dimensions: %d Ã? %d"
 msgstr "VeliÄ?ina slike: %d Ã? %d"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
 msgid "No colors"
 msgstr "Bez boja"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
 msgid "Only one unique color"
 msgstr "Samo jedna jedinstvena boja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
 #, c-format
 msgid "Number of unique colors: %d"
 msgstr "Broj jedinstvenih boja: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
 msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
 msgstr "Å iri zasiÄ?enost boja tako da pokrije najveÄ?i moguÄ?i opseg"
 
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
 msgid "_Color Enhance"
 msgstr "_PojaÄ?aj boje..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "PojaÄ?anje boje"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
 msgid "Swap one color with another"
 msgstr "Menja jednu boju drugom"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "Razmena _boja..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Razmjena Boja"
 
@@ -1703,19 +1706,19 @@ msgstr "Prag _plave:"
 msgid "Lock _thresholds"
 msgstr "ZakljuÄ?aj _pragove"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
 msgid "Convert a specified color to transparency"
 msgstr "Pretvaara odreÄ?enu boju u providnost"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Boja u al_fu..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
 msgid "Removing color"
 msgstr "Uklanjam boju"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Boja u alfu"
 
@@ -1727,19 +1730,19 @@ msgstr "Boja u alat za biranje alfa boje"
 msgid "to alpha"
 msgstr "u alfu"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
 msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
 msgstr "Menja sve boje senkama u izabranoj boji"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
 msgid "Colorif_y..."
 msgstr "_Oboji..."
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
 msgid "Colorifying"
 msgstr "Bojim"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
 msgid "Colorify"
 msgstr "Oboji"
 
@@ -1751,53 +1754,53 @@ msgstr "Proizvoljna boja:"
 msgid "Colorify Custom Color"
 msgstr "Oboji posebnom bojom"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Rotiranje mape boja"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "_Rotiram mapu boja..."
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Menja mesto dve boje u mapi boja"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "_Zameni boje"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "ProsleÄ?en je pogreÅ¡an opseg remap funkciji"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Rotiram mapu boja"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "PoreÄ?aj po nijansi"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "PoreÄ?aj po zasiÄ?enju"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "PoreÄ?aj po vrednostima"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Obrnut redosled"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Resetuj redosled"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Rotiranje mape boja"
 
@@ -1809,138 +1812,138 @@ msgstr ""
 "Za rotiranje mape boja jednostavno prevucite boje.  Prikazani brojevi su "
 "originalni popisi.  Desni klik za meni sa moguÄ?nostima za reÄ?anje."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
+#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Nijansa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_ZasiÄ?enje:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Svetlost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Cijan:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Žuta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
 msgid "_Black:"
 msgstr "C_rna:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:251
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Luma y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Plavetnilo cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:254
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Crvenilo cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:259
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Luma y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Plavetnilo cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:262
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Crvenilo cr709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:267
 msgid "_Luma y470f:"
 msgstr "_Luma y470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
 msgid "_Blueness cb470f:"
 msgstr "_Plaventilo cb470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
 msgid "_Redness cr470f:"
 msgstr "_Crvenilo cr470f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:275
 msgid "_Luma y709f:"
 msgstr "_Luma y709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
 msgid "_Blueness cb709f:"
 msgstr "_Plavetnilo cb709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
 msgid "_Redness cr709f:"
 msgstr "_Crvenilo cr709f:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:404
+#: ../plug-ins/common/compose.c:403
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Pravi sliku iz više crno-belih slika u vidu kanala boja"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:410
+#: ../plug-ins/common/compose.c:409
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_Sastavi..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:434
+#: ../plug-ins/common/compose.c:433
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Ponovo sklapa rastavljenu sliku"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:442
+#: ../plug-ins/common/compose.c:441
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "Sastavi _rastavljeno..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:487
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1948,53 +1951,53 @@ msgstr ""
 "Možete pokrenuti â??Sastavi rastavljenoâ?? samo ukoliko je tekuÄ?a slika saÄ?injena "
 "pomoÄ?u stavke â??Rastaviâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: ../plug-ins/common/compose.c:511
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr "GreÅ¡ka u traženju parazita â??decompose-dataâ??: nema dovoljno slojeva"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:544
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Ne mogu sa dobijem slojeve za sliku %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:612
+#: ../plug-ins/common/compose.c:611
 msgid "Composing"
 msgstr "Sastavljam"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Potrebna je bar jedna slika za sastavljanje"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
+#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721
 #, c-format
 msgid "Specified layer %d not found"
 msgstr "Navedeni sloj %d nije naÄ?en"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:730
+#: ../plug-ins/common/compose.c:729
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Crteži imaju razliÄ?itu veliÄ?inu"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:755
+#: ../plug-ins/common/compose.c:754
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Slike imaju razliÄ?itu veliÄ?inu"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:773
+#: ../plug-ins/common/compose.c:772
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Greška pri dobijanju IB slojeva"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:796
+#: ../plug-ins/common/compose.c:795
 #, c-format
 msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
 msgstr "Ovo nije siva slika (bpp=%d)"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:824
+#: ../plug-ins/common/compose.c:823
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Ne mogu da sastavim jer izvorni sloj nije naÄ?en"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
 msgid "Compose"
 msgstr "Sastavljanje"
 
@@ -2005,7 +2008,7 @@ msgid "Compose Channels"
 msgstr "Sastavi kanale"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
 msgid "Color _model:"
 msgstr "_Model boja:"
 
@@ -2020,32 +2023,32 @@ msgstr "Prikazi kanala"
 msgid "Mask value"
 msgstr "Vrednost maske"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
 msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 msgstr "Å iri osvetljenost tako da pokrije najveÄ?i moguÄ?i opseg"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
 msgid "_Normalize"
 msgstr "_Normalizuj..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
 msgid "Normalizing"
 msgstr "Normalizujem"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "PojaÄ?ava kontrast koristeÄ?i Retineks metodu"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "_Retineks..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retineks"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Retineks poboljšanje slike"
 
@@ -2082,92 +2085,92 @@ msgstr "_Dinamika:"
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retineks: filtriram"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
 msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
 msgstr "Å iri kontrast tako da pokrije najveÄ?i moguÄ?i opseg"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
 msgid "Stretch _HSV"
 msgstr "_Razvuci _HSV..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
 msgid "Auto-Stretching HSV"
 msgstr "SamorazvlaÄ?enje HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
 msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 msgstr "samorazvlaÄ?enje_hsv: cmap je nula!  Prekidam...\n"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
 msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
 msgstr "Å iri kontrast tako da pokrije najveÄ?i moguÄ?i opseg"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
 msgid "_Stretch Contrast"
 msgstr "Razvuci _kontrast..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
 msgid "Auto-stretching contrast"
 msgstr "SamorazvlaÄ?enje kontrasta"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
+#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
 msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 msgstr "_samorazvlaÄ?enje kontrasta: cmap je nula! Prekidam...\n"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
 msgid "Gr_ey"
 msgstr "_Siva"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
 msgid "Re_d"
 msgstr "_Crvena"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
 msgid "_Green"
 msgstr "_Zelena"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360
 msgid "_Blue"
 msgstr "_Plava"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
 msgid "_Alpha"
 msgstr "_Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
 msgid "E_xtend"
 msgstr "P_rošireno"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
+#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582
 msgid "_Wrap"
 msgstr "_Umotaj"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
 msgid "Cro_p"
 msgstr "_OdseÄ?ak"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 msgstr "Primenjuje opštu 5x5 matricu svijanja"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Svijanje Matrice..."
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
 msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
 msgstr "Matrica savijanja ne radi na slojevima manjim od 3x3 piksela."
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
 msgid "Applying convolution"
 msgstr "Primeni svijanje"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Svijanje matrice"
 
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "_Delitelj:"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Pomeraj:"
 
@@ -2202,51 +2205,51 @@ msgstr "Ivica"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
 msgid "Remove empty borders from the image"
 msgstr "Uklanja prazne ivice sa slike"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
 msgid "Autocrop Imag_e"
 msgstr "Sam is_eci sliku"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
 msgid "Remove empty borders from the layer"
 msgstr "Uklanja prazne ivice sa sloja"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
 msgid "Autocrop Lay_er"
 msgstr "_Sam iseci sloj"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
+#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
 msgid "Cropping"
 msgstr "Isecam"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
 msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 msgstr "Uklanja nekoriÅ¡Ä?en prostor sa ivica i iz sredine"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "Pamet_no odsecanje..."
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "Pametno odsecanje"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "NiÅ¡ta za seÄ?enje."
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
 msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
 msgstr "Pretvara sliku u nasumiÄ?no okrenute deliÄ?e"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubizam..."
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubizam"
 
@@ -2268,360 +2271,366 @@ msgstr "Upotrijebi boju _pozadine"
 msgid "Cubistic transformation"
 msgstr "KubistiÄ?ka transformacija"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Izuvija sliku preko dve kontrolne krive"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "Uvijanje _krivama..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Može da radi samo na slojevima (a pokušali ste na maski ili kanalu)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Ne mogu da primenim na slojevima sa maskom."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Ne mogu da primenim na praznim izborima."
 
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
+#, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgstr "GreÅ¡ka prilikom Ä?itanja â??%sâ??: %s"
+
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Uvijanje krivama"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
 msgid "Preview"
 msgstr "Pregled"
 
 #
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "_Pregledaj jednom"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Automatski pre_gled"
 
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
 msgid "Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti"
 
 #
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "_Rotiraj:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "_UglaÄ?ivanje"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "U_mekšavanje"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Radi na _kopiji"
 
 #
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Krive za izmenu"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Kriva za granicu"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Gornja"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Donja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Vrsta krive"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "_UglaÄ?ivanje"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
 msgid "_Free"
 msgstr "_Slobodno"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Umnoži"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Umnožava tekuÄ?u krivu na druge ivice"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Ogledaj"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Pravi odraz tekuÄ?e krive u ogledalu na drugim ivicama"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
 msgid "S_wap"
 msgstr "_Zameni"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "ObrÄ?e dve krive"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Ponovo postavi tekuÄ?u krivu"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Otvori krive iz datoteke"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "SaÄ?uvaj krive u datoteku"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "UÄ?itaj taÄ?ke za krive iz datoteke"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "SaÄ?uvaj taÄ?ke za krive u datoteku"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
 msgid "red"
 msgstr "crvena"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "green"
 msgstr "zelena"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "blue"
 msgstr "plava"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187
 msgid "hue"
 msgstr "nijansa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "saturation"
 msgstr "zasiÄ?enost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "value"
 msgstr "vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196
 msgid "hue_l"
 msgstr "nijansa_l"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "saturation_l"
 msgstr "zasiÄ?enost_l"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "lightness"
 msgstr "osvetljenje"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Nijansa (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "ZasiÄ?enost (HSL)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "Lightness"
 msgstr "Osvetljenje"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205
 msgid "cyan"
 msgstr "cijan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "yellow"
 msgstr "žuta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cijan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žuta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "cyan-k"
 msgstr "cijan-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "magenta-k"
 msgstr "magenta-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "yellow-k"
 msgstr "žuta-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
 msgid "black"
 msgstr "crna"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "Cyan_K"
 msgstr "Cijan_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "Magenta_K"
 msgstr "Magenta_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "Yellow_K"
 msgstr "Žuta_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
 msgid "luma-y470"
 msgstr "luma-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "plavetnilo-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "crvenilo-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
 msgid "luma-y709"
 msgstr "luma-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "plavetnilo-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "crvenilo-cr709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
 msgid "luma-y470f"
 msgstr "luma-y470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
 msgid "blueness-cb470f"
 msgstr "plavetnilo-cb470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
 msgid "redness-cr470f"
 msgstr "crvenilo-cr470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
 msgid "luma-y709f"
 msgstr "luma-y709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
 msgid "blueness-cb709f"
 msgstr "plavetnilo-cb709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
 msgid "redness-cr709f"
 msgstr "crvenilo-cr709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Rastavlja sliku na zasebne komponente iz prostora boje"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Rastavi..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Rastavljam"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
 msgid "Decompose"
 msgstr "Rastavljanje"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Izvuci kanale"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "_Rastavi na slojeve"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "Boja _Ä?etkice kao boja za registraciju"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2630,25 +2639,25 @@ msgstr ""
 "koristiti za mnoge stvari kao Å¡to su oznaÄ?e za isecanje koje treba prikazati "
 "na svim kanalima."
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
 msgid "Fix images where every other row is missing"
 msgstr "Popravlja slike kojima nedostaje svaki drugi red"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_Raspleti..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Raspleti"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
 msgid "Keep o_dd fields"
 msgstr "Zadrži _parna polja"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
 msgid "Keep _even fields"
 msgstr "Zadrži _neparna polja"
 
@@ -2698,17 +2707,17 @@ msgstr "_Lestvica 1:"
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "L_estvica 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Uklanja sa slike Å¡um u vidu mrlja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Ukloni _mrlje..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Uklanjanje mrlja"
 
@@ -2726,10 +2735,10 @@ msgid "R_ecursive"
 msgstr "_Rekurzivno"
 
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_PolupreÄ?nik:"
 
@@ -2743,29 +2752,29 @@ msgstr "Vrednost _crne:"
 msgid "_White level:"
 msgstr "Vrednost _bele:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "Uklanja vertikalne trake sa slike"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Ukloni _trake..."
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
 msgid "Destriping"
 msgstr "Uklanjam trake"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
 msgid "Destripe"
 msgstr "Uklanjanje traka"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3377
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Å irina:"
 
@@ -2774,99 +2783,99 @@ msgstr "_Å irina:"
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Napravi _histogram"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
 msgid "Generate diffraction patterns"
 msgstr "Pravim difrakcioniranu mustru"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
 msgid "_Diffraction Patterns..."
 msgstr "_Difrakcionirane mustre..."
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
 msgid "Creating diffraction pattern"
 msgstr "Pravim difrakcioniranu mustru"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Difrakcionirane mustre"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Pregled!"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
 msgid "Frequencies"
 msgstr "UÄ?estanost"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
 msgid "Contours"
 msgstr "Obrisi"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Izoštri ivice"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:683
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Osvetljenje:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
 msgid "Sc_attering:"
 msgstr "_Raspršivanje:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
 msgid "Po_larization:"
 msgstr "_Polarizacija:"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
 msgid "Other Options"
 msgstr "Druge moguÄ?nosti"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
 msgid "_X displacement"
 msgstr "X _izmeštanje"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:141
 msgid "_Pinch"
 msgstr "_UÅ¡tipak"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 msgid "_Y displacement"
 msgstr "Y i_zmeštanje:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 msgid "_Whirl"
 msgstr "_Kovitlac"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:169
+#: ../plug-ins/common/displace.c:168
 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 msgstr "Razmešta piksele po uzoru na razmeštajne mape"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:179
+#: ../plug-ins/common/displace.c:178
 msgid "_Displace..."
 msgstr "_Izmesti..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:290
+#: ../plug-ins/common/displace.c:289
 msgid "Displacing"
 msgstr "Izmeštam"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/displace.c:326
+#: ../plug-ins/common/displace.c:325
 msgid "Displace"
 msgstr "Izmeštanje"
 
@@ -2898,27 +2907,27 @@ msgstr "_Polarni"
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Ponašanje ivica"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
+#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282
 msgid "_Smear"
 msgstr "_Razmaz"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
+#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:731
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:397
 msgid "_Black"
 msgstr "_Crna"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr "Nalazi ivice uz moguÄ?nost kontrole njihove debljine"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
 msgid "_Difference of Gaussians..."
 msgstr "_Gauzijanska razlika..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "Nalaženje ivice"
 
@@ -2934,60 +2943,60 @@ msgstr "_PolupreÄ?nik 1:"
 msgid "R_adius 2:"
 msgstr "P_olupreÄ?nik 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Obrnuti"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
 msgid "High-resolution edge detection"
 msgstr "Nalazi ivice u visokoj rezoluciji"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplasovo nalaženje..."
 
 # Ovo je sigurno ime Ä?oeka
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:669
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplas"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 msgstr "Simulira sjajnu konturu neoske svetlosti"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neonska svetlost..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
 msgid "Neon"
 msgstr "Nalazim neonsku ivicu"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
 msgid "Neon Detection"
 msgstr "Neonska svetlost"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_Vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
 msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 msgstr "Nalazi ivice zavisno od smera njihovog pružanja"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobelovo nalaženje..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
 msgid "Sobel Edge Detection"
 msgstr "Sobelovo nalaženje ivica"
 
@@ -3010,52 +3019,52 @@ msgstr "_Zadrži oznaku rezultata (samo jedan smer)"
 msgid "Sobel edge detecting"
 msgstr "Nalazim Sobelove ivice"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:147
 msgid "Several simple methods for detecting edges"
 msgstr "Koristi nekoliko prostih naÄ?ina za nalaženje ivica"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge.c:157
+#: ../plug-ins/common/edge.c:152
 msgid "_Edge..."
 msgstr "N_alaženje ivica..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge.c:229
+#: ../plug-ins/common/edge.c:224
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Nalazim ivice"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge.c:633
+#: ../plug-ins/common/edge.c:628
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Nalaženje ivica"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge.c:665
 msgid "Prewitt compass"
 msgstr "Previtov kompas"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
+#: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903
 msgid "Gradient"
 msgstr "Preliv"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:671
+#: ../plug-ins/common/edge.c:667
 msgid "Roberts"
 msgstr "Roberts"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:672
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
 msgid "Differential"
 msgstr "RazliÄ?itost"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:682
+#: ../plug-ins/common/edge.c:678
 msgid "_Algorithm:"
 msgstr "_Algoritam:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/edge.c:690
+#: ../plug-ins/common/edge.c:686
 msgid "A_mount:"
 msgstr "_Vrednost:"
 
@@ -3072,49 +3081,49 @@ msgid "Emboss"
 msgstr "IspupÄ?i"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcija"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
 msgid "_Bumpmap"
 msgstr "_Brdoviti teren"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
 msgid "_Emboss"
 msgstr "IspupÄ?i"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
 msgid "E_levation:"
 msgstr "_Proekcija:"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
 msgid "Simulate an antique engraving"
 msgstr "Simulira antiÄ?ko rezbarenje"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
 msgid "En_grave..."
 msgstr "Iz_rezbari..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
 msgid "Engraving"
 msgstr "Rezbarim"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
 msgid "Engrave"
 msgstr "Rezbarenje"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3386
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
+#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
 msgid "_Height:"
 msgstr "Vi_sina:"
 
@@ -3122,24 +3131,25 @@ msgstr "Vi_sina:"
 msgid "_Limit line width"
 msgstr "OgraniÄ?i _Å¡irinu linije"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII umetnost"
 
 #. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
-msgid "Save as Text"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao tekst"
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
+#| msgid "Texture"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "UÄ?itaj KISS paletu"
 
@@ -3147,203 +3157,205 @@ msgstr "UÄ?itaj KISS paletu"
 #. column, highest column ever used
 #. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 #. -1  assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1044
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3344
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Otvaram â??%sâ??"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Ne mogu da napravim novu sliku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Nepodržana dubina bitova (%d)!"
 
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1708
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Ä?uvam â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
 msgid "gzip archive"
 msgstr "gzip arhiva"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
 msgid "bzip archive"
 msgstr "bzip arhiva"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Nije ispravna ekstenzija, Ä?uvam kao zapakovani XCF."
 
 # Ha, ha, neko je bio Å¡aljiv pri prevodu ili sam ja glup...
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Nije ispravna ekstenzije, pokuÅ¡avam da uÄ?itam sa datoteÄ?nom magijom."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
 msgid "C source code"
 msgstr "C izvorni kod"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
-msgid "Save as C-Source"
-msgstr "Spremi kao C-kod"
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
+#| msgid "Source 1:"
+msgid "C-Source"
+msgstr "C-kod"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "Ime _prefiksa:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Komentar:"
 
 #
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_SaÄ?uvaj komentar u Datoteku"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Koristi Glib vrste (guint8*)"
 
 #. Use Macros
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Ko_risti makroe umesto struktura"
 
 #. Use RLE
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Upotrebi _1-bajtni Run-Length-Encoding (RLE)"
 
 #
 #. Alpha
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Sa_Ä?uvaj Alfa kanal (RGBA/RGB)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Neprovidnost:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Veza na radnoj površi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju desktop datoteke â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
 msgid "DICOM image"
 msgstr "DICOM slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Digitalne slike i komunikacije u medicini slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "%s: nije valjana DICOM datoteka"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam sliku sa alfa kanalom."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1205
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Ne mogu da radim sa nepoznatim tipovima slika."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Gimp Ä?etkica"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Nije podržan format Ä?etke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "GreÅ¡ka u datoteci sa Gimpovim Ä?etkicama â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci Ä?etke â??%sâ??."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:627
 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 msgstr "Gimp Ä?etkice su ili u nijansama sive ili RGBA"
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
-msgid "Save as Brush"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao Ä?etkicu"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:744
+#| msgid "_Brush"
+msgid "Brush"
+msgstr "Ä?etkica"
 
 #
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:790
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Razmak:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
@@ -3371,8 +3383,8 @@ msgstr "Pozadina (%d%s)"
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Otvaram â??%sâ?? (kadar %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Kadar %d"
@@ -3440,175 +3452,169 @@ msgstr ""
 "granicama slike, ili prekinuti ovo Ä?uvanje."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
-msgid "Save as GIF"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao GIF"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
 #. regular gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017
 msgid "GIF Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti za GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023
 msgid "I_nterlace"
 msgstr "_Isprepletenost"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039
 msgid "_GIF comment:"
 msgstr "GIF _komentar:"
 
 #. additional animated gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097
 msgid "Animated GIF Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti za animirani GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103
 msgid "_Loop forever"
 msgstr "Stalno _ponavljaj"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "_KaÅ¡njenje meÄ?u okvirima gde nije naznaÄ?eno:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisekundi"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141
 msgid "_Frame disposal where unspecified:"
 msgstr "SmeÅ¡tanje _kadra ako nije naznaÄ?eno:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
 msgid "I don't care"
 msgstr "Baš me briga"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Kumulatini slojevi (kombinacija)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Jedan okvir po sloju (zameni)"
 
 #. The "Always use default values" toggles
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
 msgid "_Use delay entered above for all frames"
 msgstr "Koristi uneto _vreme za sve kadrove"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
 msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 msgstr "Koristi uneto _smeštanje za sve kadrove"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328
 msgid "Error writing output file."
 msgstr "Greška u zapisivanju izlazne datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Podrazumevani komentar je ograniÄ?en na %d slova."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Gimpova Ä?etkica (animirana)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
-#, c-format
-msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
-msgstr "Sloj %s nema alfa kanal, preskoÄ?en je"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
 msgid "Error in GIMP brush pipe file."
 msgstr "GreÅ¡ka u datoteci za Gimpovu Ä?etkicu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Datoteka za Gimpovu Ä?etkicu je izgleda oÅ¡teÄ?ena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 msgstr "Ne mogu da uÄ?itam Ä?etkicu, odustajem."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
-msgid "Save as Brush Pipe"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as Brush Pipe"
+msgid "Brush Pipe"
 msgstr "SaÄ?uvaj kao Ä?etkicu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Razmak (posto):"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksela"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
 msgid "Cell size:"
 msgstr "VeliÄ?ina Ä?elije:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Broj Ä?elija:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
 msgid " Rows of "
 msgstr " Reda od "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Kolona na svakom sloju"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (Greška u širini!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (Greška u visini!) "
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
 msgid "Display as:"
 msgstr "Prikaži kao:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Dimenzije"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Rang:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
 msgid "C source code header"
 msgstr "Zaglavlje C izvornog koda"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
 msgid "HTML table"
 msgstr "HTML tabele"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
-msgid "Save as HTML table"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao HTML tabelu"
-
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -3620,15 +3626,15 @@ msgstr ""
 
 #
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti HTML stranica"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Generiši potpuni HTML dokument"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -3638,15 +3644,15 @@ msgstr ""
 
 #
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Opcije pravljenja tabela"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Koristi cellspan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3654,11 +3660,11 @@ msgstr ""
 "Ako je izabran GTM Ä?e zameniti bilo koju pravougaonu oblast istobojnih "
 "blokova jednom velikom Ä?elijom sa ROWSPAN i COLSPAN vrednostima."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Ko_mpresuj TD tagove"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3668,274 +3674,350 @@ msgstr ""
 "Ä?elija. Ovo je neophodno samo za kontrolu pozicije na osnovupiksela."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
 msgid "C_aption"
 msgstr "_Hvatanje"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "OznaÄ?i ako želiÅ¡ da tablica bude uhvaÄ?ena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Tekst iz uhvaÄ?ene tablice."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Sadržaj _Ä?elije:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Tekst koji ide u svaku Ä?eliju."
 
 #
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
 msgid "Table Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti za tabelu"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Granica:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Broj piksela za konturu tabele."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Å irina za svaku Ä?eliju tablice.Može biti broj ili postotak."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Visina za svaku Ä?eliju tablice.Može biti broj ili postotak."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "_Popuna Ä?elije:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
 msgid "The amount of cellpadding."
 msgstr "Vrednost popune."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "_Razmak Ä?elija:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
 msgid "The amount of cellspacing."
 msgstr "Vrednost razmaka Ä?elija."
 
+#
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+#| msgid "JPEG image"
+msgid "JPEG-2000 image"
+msgstr "JPEG-2000 slika"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Couldn't decode '%s'."
+msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ??"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
+msgstr "â??%sâ?? je crno-bela slika, ali ne sadrži nikakve sive komponente."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#, c-format
+msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
+msgstr "â??%sâ?? je RGB slika, ali ne sadrži sve komponente."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? je slika u CIEXYZ prostoru boja i joÅ¡ uvek nije napisan deo programa za "
+"njeno prevoÄ?enje u RGB."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? je slika u CIELAB prostoru boja i joÅ¡ uvek nije napisan deo programa za "
+"njeno prevoÄ?enje u RGB."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place to "
+"convert it to RGB."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? je slika u YCbCr prostoru boja i joÅ¡ uvek nije napisan deo programa za "
+"njeno prevoÄ?enje u RGB."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
+#, c-format
+#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
+msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
+msgstr "â??%sâ?? je slika u nepoznatom prostoru boja."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image "
+"which is currently not supported."
+msgstr ""
+"Deo %d iz slike â??%sâ?? nema istu veliÄ?inu kao slika, Å¡to joÅ¡ uvek nije "
+"podržano."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#, c-format
+msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
+msgstr "Deo %d iz slike â??%sâ?? nema i hstep i vstep"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported "
+"by GIMP."
+msgstr "Deo %d iz slike â??%sâ?? je potpisan, Å¡to Gimp joÅ¡ uvek ne podržava."
+
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam providnost bez gubitaka, Ä?uvam neprovidnost."
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
-msgid "Save as MNG"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao MNG"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
+#| msgid "PNG"
+msgid "MNG"
+msgstr "MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
 msgid "MNG Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti za MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
 msgid "Interlace"
 msgstr "Isprepletenost"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
 msgid "Save background color"
 msgstr "SaÄ?uvaj boju pozadine"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
 msgid "Save gamma"
 msgstr "SaÄ?uvaj gamu"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
 msgid "Save resolution"
 msgstr "SaÄ?uvaj rezoluciju"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
 msgid "Save creation time"
 msgstr "SaÄ?uvaj vreme nastanka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1784
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
 msgid "All PNG"
 msgstr "Sve PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
 msgid "All JNG"
 msgstr "Sve JNG"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Podrazmevani tip dela:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinuj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
 msgid "Replace"
 msgstr "Izmesti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Podrazumevano brisanje slika:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "Stepen PNG kompresije:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 ../plug-ins/common/file-png.c:1893
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Izaberite visok stepen kompresije za manje datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Kvalitet JPEG kompresije:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "Faktor JPEG uglaÄ?ivanja:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti za animirani MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
 msgid "Loop"
 msgstr "Petlja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Podrazumevano kašnjenje slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550
 msgid "MNG animation"
 msgstr "MoguÄ?nosti za MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "Gimp mustra"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci mustre â??%sâ??."
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
-msgid "Save as Pattern"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao mustru"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
+#| msgid "GIMP pattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mustra"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "ZSoft PCX slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Ne mogu da proÄ?itam zaglavlje iz â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "â??%sâ?? nije PCX datoteka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:605
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Nepodržana ili neispravna širina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:611
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Nepodržana ili neispravna visina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Neispravan broj bitova po liniji u PCX zaglavlju"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "NeuobiÄ?ajena PCX vrsta, odustajem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Naispravan X pomeraj: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Neispravan Y pomeraj: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Desna ivica je izvan kvira (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Donja ivica je izvan okvira (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Neuspeo upis u datoteku â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portabilna vrsta dokumenta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:632 ../plug-ins/common/file-ps.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-stranica"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:818
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Uvezi iz PDFâ??a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvezi"
@@ -3958,95 +4040,90 @@ msgid "pixels/%s"
 msgstr "piksela/%s"
 
 # valjda može?
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Slika za nadimak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Greška pri otvaranju PNG datoteke: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju â??%sâ??. OÅ¡teÄ?ena datoteka?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Nepoznat model boja u PNG datoteci â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
 msgstr "PNG datoteka odreÄ?uje pomeraj koji je pomerio sloj izvan opsega slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju â??%sâ??. Ne mogu da saÄ?uvam sliku."
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
-msgid "Save as PNG"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao PNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1802
 msgid "_Interlacing (Adam7)"
 msgstr "_Isprepletenost (Adam7)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1813
 msgid "Save _background color"
 msgstr "SaÄ?uvaj boju _pozadine"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1821
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "SaÄ?uvaj _gamu"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1831
 msgid "Save layer o_ffset"
 msgstr "SaÄ?uvaj _pomeraj sloja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1840
 msgid "Save _resolution"
 msgstr "SaÄ?uvaj _rezoluciju"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1850
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "SaÄ?uvaj _vreme nastanka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1859
 msgid "Save comme_nt"
 msgstr "SaÄ?uvaj _komentar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1875
 msgid "Save color _values from transparent pixels"
 msgstr "SaÄ?uvaj _vrednosti boje iz providnih taÄ?aka"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889
 msgid "Co_mpression level:"
 msgstr "Stepen _kompresije:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1190
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1907 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_UÄ?itaj podrazumevano"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1915
 msgid "S_ave Defaults"
 msgstr "_SaÄ?uvaj kao podrazumevano"
 
@@ -4112,46 +4189,47 @@ msgstr "Nepodržana maksimalna vrednost."
 msgid "Error reading file."
 msgstr "GreÅ¡ka u Ä?itanju datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148
-msgid "Save as PNM"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao PNM"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
+#| msgid "PNG"
+msgid "PNM"
+msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1187
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Formatiranje podataka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1191
 msgid "Raw"
 msgstr "Raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
 msgid "Ascii"
 msgstr "Ascii"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692
 msgid "PostScript document"
 msgstr "Postskript dokument"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Enkapsulirana postskript slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
 msgid "PDF document"
 msgstr "PDF dokument"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
 #, c-format
 msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
 msgstr "Ne mogu da prevedem postskript datoteku â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1194
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
 #, c-format
 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Postskript Ä?uvanje ne radi na slikama sa alfa kanalima"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1732 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
 #, c-format
 msgid ""
 "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@@ -4164,117 +4242,118 @@ msgstr ""
 "Gimpu gde se ona nalazi.\n"
 "(%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Strana %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Greška pri upisu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Uvezi iz postskripta"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133
 msgid "Rendering"
 msgstr "Iscrtavam"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rezolucija:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
 msgid "Pages:"
 msgstr "Stranice:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Broj strana za uÄ?itavanje (npr.: 1-4 ili 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
 msgid "Layers"
 msgstr "Slojevi"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
 msgid "Open as"
 msgstr "Otvori kao"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "PokuÅ¡aj pomoÄ?u okvira"
 
 #
 #. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
 msgid "Coloring"
 msgstr "Bojenje"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225
 msgid "B/W"
 msgstr "B/W"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Omekšavanje teksta"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
 msgid "Weak"
 msgstr "Slabo"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
 msgid "Strong"
 msgstr "Jako"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Omekšavanje grafike"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
-msgid "Save as PostScript"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao postskript"
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
+#| msgid "Save as PostScript"
+msgid "PostScript"
+msgstr "Postskript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
 msgid "Image Size"
 msgstr "VeliÄ?ina slike"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Zadrži razmeru"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -4283,177 +4362,182 @@ msgstr ""
 "njene razmere."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
 msgid "Unit"
 msgstr "Jedinica"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414
 msgid "_Inch"
 msgstr "_InÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3431
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Milimetar"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3442
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotacija"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
 msgid "Output"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3463
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_Postskript nivo 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3472
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Enkapsulirani Postskript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
 msgid "P_review"
 msgstr "_Pregled"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3502
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "_VeliÄ?ina pregleda:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Paint Shop Pro slika"
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
-msgid "Save as PSP"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao PSP"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+msgid "PSP"
+msgstr "PSP"
 
 #
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Kompresija podataka"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Raw slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "UÄ?itaj sliku iz Raw podataka"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#| msgid "RGB"
+msgid "RGB565"
+msgstr "RGB565"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Planarni RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksirana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indeksirana alfa"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Vrsta slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normalna)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (bmp stil)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Vrsta _palete:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Pomeraj:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Izaberite datoteku sa paletom"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Datoteka sa pa_letom:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
-msgid "Raw Image Save"
-msgstr "Ä?uvanje sirove slike"
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
+#| msgid "Raw Image Save"
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Sirova slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "Vrsta RGB Ä?uvanja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
 msgid "Standard (R,G,B)"
 msgstr "UobiÄ?ajeno (R,G,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242
 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "Planarno (RRR,GGG,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247
 msgid "Indexed Palette Type"
 msgstr "Indeksirana vrsta palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "SUN-ova rasterska slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? kao SUN-ovu rastersku datoteku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Ovaj tip SUN-ove rasterske datoteke nije podržan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Ne mogu da proÄ?itam podatke za boje iz â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Ova mapa boja nije podržana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4462,8 +4546,8 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "Niste odredili Å¡irinu slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4472,8 +4556,8 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "Å irina slike je veÄ?a nego Å¡to Gimp podržava"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4482,8 +4566,8 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "Niste odredili visinu slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4492,63 +4576,64 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??:\n"
 "Visina slike je veÄ?a nego Å¡to Gimp podržava"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Ova dubina slike nije podržana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
 #, c-format
 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Ä?uvanje u SUNRAS ne podržava slike sa alfa kanalima"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Ne mogu da radim sa nepoznatim vrstama slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "NaiÅ¡ao na EOF prilikom Ä?itanja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
-msgid "Save as SUNRAS"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao SUNRAS"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+#| msgid "Save as SUNRAS"
+msgid "SUNRAS"
+msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Formatiranje podataka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "RLE Enkodirano"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
 msgid "SVG image"
 msgstr "SVG slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:732
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nepoznat razlog"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Iscrtavam SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Iscrtan SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:361
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4557,90 +4642,90 @@ msgstr ""
 "odreÄ?uje veliÄ?inu!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Iscrtaj skalabilnu vektorsku grafiku (SVG)"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
 #: ../plug-ins/common/grid.c:724
 msgid "Width:"
 msgstr "Å irina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813 ../plug-ins/common/file-wmf.c:580
 msgid "Height:"
 msgstr "Visina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "X _odnos:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Y o_dnos:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Zadrži razmeru"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 ../plug-ins/common/file-wmf.c:701
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "piksela/%a"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Uvezi _putanje"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Uvezi elemente putanje za SVG, kako bi bili koriÅ¡Ä?eni u Gimp alatki za putanje"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "_Spoji uvezene putanje"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263
 msgid "TarGA image"
 msgstr "TarGA slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Ne mogu da proÄ?itam podnožje iz â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Ne mogu da proÄ?itam proÅ¡irenje iz â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Ne mogu da proÄ?itam zaglavlje iz â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
-msgid "Save as TGA"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao TGA"
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE kompresija"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "_Original:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Dole levo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
 msgid "Top left"
 msgstr "Gore levo"
 
@@ -4659,17 +4744,17 @@ msgstr "TIFF â??%sâ?? ne sadrži direktorijume"
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Uvezi iz TIFF-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-od-%d-strana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
 msgid ""
 "Warning:\n"
 "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -4689,56 +4774,56 @@ msgstr ""
 "7bit ASCII kodiranju. Komentar nije saÄ?uvan."
 
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
-msgid "Save as TIFF"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao TIFF"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
 #. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresija"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
 msgid "_None"
 msgstr "_Ništa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Paketno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Izduvaj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "CCITT Grupa _3 faks"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Grupa _4 faks"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
 msgid "Save _color values from transparent pixels"
 msgstr "SaÄ?uvaj _vrednosti boje iz providnih taÄ?aka"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF datoteka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:355
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4747,16 +4832,16 @@ msgstr ""
 "odreÄ?uje veliÄ?inu!"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:503
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Iscrtaj Windows metadatoteku"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:974
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? za Ä?itanje."
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Iscrtavam WMF"
 
@@ -4804,92 +4889,326 @@ msgstr ""
 "koje nemaju alfa kanal."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
-msgid "Save as XBM"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao XBM"
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
 msgid "XBM Options"
 msgstr "XBM opcije"
 
 #
 #. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "_X10 format bitmape"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_Identifikacioni prefiks:"
 
 #. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
 msgid "_Write hot spot values"
-msgstr "_Upiši HotSpot vrednosti"
+msgstr "_UpiÅ¡i vrednosti vruÄ?e taÄ?ke"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
 msgid "Hot spot _X:"
-msgstr "Hot Spot _X:"
+msgstr "VruÄ?a _X taÄ?ka:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
 msgid "Hot spot _Y:"
-msgstr "Hot Spot _Y:"
+msgstr "VruÄ?a _Y taÄ?ka:"
 
 #
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
 msgid "Mask File"
 msgstr "Datoteka sa maskom"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "_Upiši ekstra masku u datoteku"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Ekstenzija _maske:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332 ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+msgid "X11 Mouse Cursor"
+msgstr "X11 pokazivaÄ? muÅ¡a"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set the hotspot!\n"
+"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
+msgstr ""
+"Ne mogu da postavim vruÄ?u taÄ?ku!\n"
+"Morate poreÄ?ati slojeve tako da se svi presecaju."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid BMP file"
+msgid "'%s' is not a valid X cursor."
+msgstr "â??%sâ?? nije ispravan pokazivaÄ? miÅ¡a."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
+#, c-format
+msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Å irina kadra %d iz â??%sâ?? je prevelika za pokazivaÄ?a miÅ¡a."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
+#, c-format
+msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Visina kadra %d iz â??%sâ?? je prevelika za pokazivaÄ?a miÅ¡a."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
+#, c-format
+msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
+msgstr "ne postoji parÄ?e slike u â??%sâ??."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
+#, c-format
+msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Å irina â??%sâ?? je prevelika za pokazivaÄ?a miÅ¡a."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
+#, c-format
+msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
+msgstr "Visina â??%sâ?? je prevelika za pokazivaÄ?a miÅ¡a."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
+#, c-format
+#| msgid "Write error occurred"
+msgid "A read error occurred."
+msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom Ä?itanja."
+
+#.
+#. * parameter settings
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
+#| msgid "XBM Options"
+msgid "XMC Options"
+msgstr "XMC opcije"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
+msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
+#| msgid "Hot spot _X:"
+msgid "Hotspot _X:"
+msgstr "VruÄ?a _X taÄ?ka:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+msgid "_Auto-Crop all frames."
+msgstr "_Sam iseÄ?i sve kadrove."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+msgid ""
+"Remove the empty borders of all frames.\n"
+"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
+"disorder the screen.\n"
+"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+msgid ""
+"Choose the nominal size of frames.\n"
+"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
+"leave it \"32px\".\n"
+"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
+"It is only used to determine which frame depends on which animation "
+"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
+"theme-size\"."
+msgstr ""
+"Izaberite osnovnu veliÄ?inu kadra.\n"
+"Ukoliko ne nameravate da pravite pokazivaÄ?e razliÄ?itih veliÄ?ina, ili ne "
+"znate o Ä?emu se radi, ostavite vrednost na â??32pxâ??.\n"
+"Osnovna veliÄ?ina nema veze sa pravom veliÄ?inom (visinom ili Å¡irinom).\n"
+"Ona se koristi samo za odreÄ?ivanje koji kadar zavisi od kojeg deliÄ?a "
+"animacije i koji deliÄ? se koristi na osnovu vrednosti â??gtk-cursor-theme-"
+"sizeâ??."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
+msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
+msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
+#, fuzzy
+#| msgid "Delay"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Interval"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+msgid ""
+"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+msgid "Enter copyright information."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#| msgid "_Top-right"
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "_Autorska prava:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+msgid ""
+"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+msgid "Enter license information."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#| msgid "_Lines"
+msgid "_License:"
+msgstr "_Licenca:"
+
+#.
+#. *  Other
+#.
+#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
+#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
+#| msgid "Ot_her"
+msgid "_Other:"
+msgstr "D_rugo:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+msgid "Enter other comment if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The default comment is limited to %d characters."
+msgid "Comment is limited to %d characters."
+msgstr "Podrazumevani komentar je ograniÄ?en na %d slova."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
+#, c-format
+msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
+#, c-format
+msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The name '%s' is used already!"
+msgid "The size of '%s' is zero!"
+msgstr "Naziv â??%sâ?? veÄ? postoji!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
+"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"width or height is more than %ipx.\n"
+"It will clutter the screen in some environments."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
+msgid ""
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
+"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
+#, c-format
+msgid ""
+"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
+"The overflowed string was dropped."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
+"nominal sizes."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "X piksmap slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "GreÅ¡ka kod otvaranja datoteke â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Neispravna XPM datoteka"
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
-msgid "Save as XPM"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao XPM"
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+msgid "XPM"
+msgstr ""
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "_Alfa prag:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
 msgid "X window dump"
 msgstr "Izvoz prozora X sistema"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Ne mogu da proÄ?itam XWD zaglavlje iz â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Ne mogu da proÄ?itam ulaze boja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4899,54 +5218,54 @@ msgstr ""
 "Trenutno nije podržana."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
 msgid "Cannot save images with alpha channels."
 msgstr "Ne mogu sa saÄ?uvam slike sa alfa kanalima."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
 msgid "Error during writing indexed/gray image"
 msgstr "Greška tokom zapisivanja indeksirane/sive slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
 msgid "Error during writing rgb image"
 msgstr "Greška tokom zapisivanja rgb slike"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:217
+#: ../plug-ins/common/film.c:216
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "Postavlja nekoliko slika na filmsu traci"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:222
+#: ../plug-ins/common/film.c:221
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Film..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:307
+#: ../plug-ins/common/film.c:306
 msgid "Composing images"
 msgstr "Sastavljam slike"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
+#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovana"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:878
 msgid "Available images:"
 msgstr "Dostupne slike:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
 msgid "On film:"
 msgstr "Na filmu:"
 
 #
 #. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filmska traka"
 
 #
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:985
+#: ../plug-ins/common/film.c:984
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "Namesti _visinu u slikama"
 
@@ -4956,210 +5275,210 @@ msgstr "Namesti _visinu u slikama"
 # msgstr "Odabir"
 #
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1021
+#: ../plug-ins/common/film.c:1020
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Izaberite boju filma"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
+#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
 #: ../plug-ins/common/nova.c:353
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Boja:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1035
+#: ../plug-ins/common/film.c:1034
 msgid "Numbering"
 msgstr "OznaÄ?avanje"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1053
+#: ../plug-ins/common/film.c:1052
 msgid "Start _index:"
 msgstr "_PoÄ?etni indeks:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1066
+#: ../plug-ins/common/film.c:1065
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Font:"
 
 #
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1071
+#: ../plug-ins/common/film.c:1070
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Izaberite broj boja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1085
 msgid "At _bottom"
 msgstr "Na _dno"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1087
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
 msgid "At _top"
 msgstr "Na _vrh"
 
 #
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1100
+#: ../plug-ins/common/film.c:1099
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Izbor slike"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1128
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Sve vrednosti su razlomci visine filma"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1131
+#: ../plug-ins/common/film.c:1130
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Napredno"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1150
+#: ../plug-ins/common/film.c:1149
 msgid "Image _height:"
 msgstr "_Visina slike:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1161
+#: ../plug-ins/common/film.c:1160
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "_Razmak slike:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1172
+#: ../plug-ins/common/film.c:1171
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "_Celi pomeraj:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1183
+#: ../plug-ins/common/film.c:1182
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "Cela Å¡iri_na:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1194
+#: ../plug-ins/common/film.c:1193
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Cela vi_sina:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1205
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Celi ra_zmak:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1216
+#: ../plug-ins/common/film.c:1215
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Broj visine:"
 
 #. These values are translated for the GUI but also used internally
 #. to figure out which button the user pushed, etc.
 #. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
 msgid "Red:"
 msgstr "Crvena:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelena:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
 msgid "Blue:"
 msgstr "Plava:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cijan"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Žuta:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
 msgid "Darker:"
 msgstr "Tamnije:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
 msgid "Lighter:"
 msgstr "Svjetlije:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
 msgid "More Sat:"
 msgstr "ViÅ¡e zasiÄ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
 msgid "Less Sat:"
 msgstr "Manje zasiÄ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
 msgid "Current:"
 msgstr "Trenutno:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
 msgid "Interactively modify the image colors"
 msgstr "Interaktivno menja boje na slici"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
 msgid "_Filter Pack..."
 msgstr "_Paket filtera..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
 msgid "FP can only be used on RGB images."
 msgstr "Filter raditi samo sa RGB slikama."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
 msgid "FP can only be run interactively."
 msgstr "Možete pokrenuti filter samo interaktivno."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
 msgid "Applying filter pack"
 msgstr "Primenjujem paket filtera"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
 msgid "Original:"
 msgstr "Original:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
 msgid "Hue Variations"
 msgstr "Varijacije nijanse"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
 msgid "Roughness"
 msgstr "Crvenilo"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
 msgid "Affected Range"
 msgstr "Izmenjeni opseg"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
 msgid "Sha_dows"
 msgstr "_Tamno"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
 msgid "_Midtones"
 msgstr "_Srednje"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
 msgid "H_ighlights"
 msgstr "S_vetlo"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_ZasiÄ?enost"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
 msgid "Value Variations"
 msgstr "Varijacije vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
 msgid "Saturation Variations"
 msgstr "Varijacije zasiÄ?enja"
 
@@ -5168,39 +5487,39 @@ msgstr "Varijacije zasiÄ?enja"
 # msgid "Select"
 # msgstr "Izbor"
 #
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
 msgid "Select Pixels By"
 msgstr "Izaberite poksele po"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
 msgid "H_ue"
 msgstr "_Nijansa:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
 msgid "Satu_ration"
 msgstr "_ZasiÄ?enje"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
 msgid "V_alue"
 msgstr "_Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
 msgid "Show"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
 msgid "_Entire image"
 msgstr "_Cela slika"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
 msgid "Se_lection only"
 msgstr "Samo _izbor"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
 msgid "Selec_tion in context"
 msgstr "Izbor u _kontekstu"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
 msgid "Filter Pack Simulation"
 msgstr "Simulacija paketa filtera"
 
@@ -5225,18 +5544,18 @@ msgstr "Napredne moguÄ?nosti paketa filtera"
 msgid "Preview Size"
 msgstr "VeliÄ?ina pregleda"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
 msgstr "Transformiše sliku Mandelbrot fraktalom"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "PraÄ?enje _fraktala..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "PraÄ?enje fraktala"
 
@@ -5272,74 +5591,74 @@ msgstr "Y_1:"
 msgid "Y_2:"
 msgstr "Y_2:"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
 msgid "A big hello from the GIMP team!"
 msgstr "Veliki pozdraz za Gimpov razvojni tim!"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
 msgid "Gee Zoom"
 msgstr "Ä?iha uveÄ?anje"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
 msgid "Thank You for Choosing GIMP"
 msgstr "Hvala Å¡to ste odabrali Gimp"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
 #, c-format
 msgid "An obsolete creation by %s"
 msgstr "PrevaziÄ?ena tvorba od strane %s"
 
-#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
+#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
 msgid "Gee Slime"
 msgstr "Ä?iha blato"
 
-#: ../plug-ins/common/gee.c:173
+#: ../plug-ins/common/gee.c:172
 #, c-format
 msgid "A less obsolete creation by %s"
 msgstr "Manje prevaziÄ?ena tvorba od strane %s"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Ponovo boji sliku bojama iz tekuÄ?eg preliva"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "Mapa _preliva..."
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Ponovo boji sliku bojama iz tekuÄ?e palete"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "Mapa pa_lete..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Mapa preliva"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Mapa palete"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:142
+#: ../plug-ins/common/grid.c:141
 msgid "Draw a grid on the image"
 msgstr "Iscrtava mrežu na slici"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+#: ../plug-ins/common/grid.c:147
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Mreža..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:241
+#: ../plug-ins/common/grid.c:240
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Crtam Mrežu"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
@@ -5375,27 +5694,27 @@ msgstr "Vertikalna boja"
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Boja preseka"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
 msgid "Slice the image into subimages using guides"
 msgstr "SeÄ?e sliku na manje podslike koristeÄ?i voÄ?ice"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
 msgid "_Guillotine"
 msgstr "_Giljotina..."
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
 msgid "Guillotine"
 msgstr "Giljotina"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:207
+#: ../plug-ins/common/hot.c:206
 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 msgstr "Nalazi i popravlja piksele koji su suviše svetli"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+#: ../plug-ins/common/hot.c:216
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_VruÄ?e..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586
+#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585
 msgid "Hot"
 msgstr "VruÄ?e"
 
@@ -5419,20 +5738,20 @@ msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Smanji _zasiÄ?enost"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:283
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Zacrni"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
 msgid "Superimpose many altered copies of the image"
 msgstr "Pridodaje mnogo izmenjenih kopija slike"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "I_luzija..."
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349
 msgid "Illusion"
 msgstr "Iluzija"
 
@@ -5451,123 +5770,127 @@ msgstr "Režim _1"
 msgid "Mode _2"
 msgstr "Režim _2"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:265
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
 msgid "Use mouse control to warp image areas"
 msgstr "Koristi miÅ¡a za izobliÄ?avanje delova slike"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
 msgid "_IWarp..."
 msgstr "Izobli_Ä?i..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
 msgid "Warping"
 msgstr "IzobliÄ?avam"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
 #, c-format
 msgid "Warping Frame %d"
 msgstr "IzobliÄ?avam %d. kadar"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
 msgid "Ping pong"
 msgstr "Ping-pong"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1023
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+msgid "Region affected by plug-in is empty"
+msgstr "Oblast za obradu je prazna"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
 msgid "A_nimate"
 msgstr "_Animiraj"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1042
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
 msgid "Number of _frames:"
 msgstr "Broj _kadrova:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1051
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
 msgid "R_everse"
 msgstr "_Obratno"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1060
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
 msgid "_Ping pong"
 msgstr "_Ping-pong"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1073
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
 msgid "_Animate"
 msgstr "_Animiraj"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1094
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
 msgid "Deform Mode"
 msgstr "Režim deformacije"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
 msgid "_Move"
 msgstr "_Pomeri"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
 msgid "_Grow"
 msgstr "_UveÄ?aj"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
 msgid "S_wirl CCW"
 msgstr "CCW _vrtlog"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
 msgid "Remo_ve"
 msgstr "U_kloni"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
 msgid "S_hrink"
 msgstr "U_manji"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
 msgid "Sw_irl CW"
 msgstr "CW v_rtlog"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1141
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
 msgid "_Deform radius:"
 msgstr "_PolupreÄ?nik deformacije:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
 msgid "D_eform amount:"
 msgstr "Vrednost _deformacije:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
 msgid "_Bilinear"
 msgstr "_Dvoinearno"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1174
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
 msgid "Adaptive s_upersample"
 msgstr "Prilagodljivo _supersempliranje"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1194
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
 msgid "Ma_x depth:"
 msgstr "Maks. _dubina:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
 msgid "Thresho_ld:"
 msgstr "P_rag:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1217 ../plug-ins/common/sinus.c:771
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Podešavanja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1275
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
 msgid "IWarp"
 msgstr "IzobliÄ?avanje"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1313
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
 msgid ""
 "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
 "image."
@@ -5575,19 +5898,19 @@ msgstr ""
 "Kliknite i prevlaÄ?ite unutar pregleda kako bi napravili izobliÄ?enje za "
 "primenu na slici."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Dodaje mustru Jigsaw slagalice na sliku"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_Slagalica..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Sastavljam slagalicu"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Slagalica"
 
@@ -5651,164 +5974,164 @@ msgstr "Svaki deo ima ravne stranice"
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Svaki deo ima zakrivljene stranice"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Postavlja profil boja za tekuÄ?u sliku"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "_Dodeli profil boja..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
 msgid "Assign default RGB Profile"
 msgstr "Dodeli podrazumevani RGB profil"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
 msgid "Apply a color profile on the image"
 msgstr "Primenjuje profil boja na tekuÄ?u sliku"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_Prevedi u progil boja..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
 msgid "Convert to default RGB Profile"
 msgstr "Predevi u podrazumevani RGB profil"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
 msgid "Image Color Profile Information"
 msgstr "Podaci o profilu boja za sliku"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
 msgid "Color Profile Information"
 msgstr "Podaci o profilu boja"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:570
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "â??%sâ?? nije profil boja za RGB prostor."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:677
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
 msgid "Default RGB working space"
 msgstr "Podrazumevani RGB radni prostor"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:773
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
 msgid ""
 "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Podaci prikaÄ?eni kao â??icc-profileâ?? ne izgledaju kao ICC profili boja"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:823
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "â??%sâ?? ne izgleda kao ispravan ICC profil boja"
 
 #. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:883
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:888
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Prevedi iz â??%sâ?? u â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1127
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
 #, c-format
 msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 msgstr "Ne mogu da uÄ?itam ICC profil iz â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1149
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1158
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "Slika â??%sâ?? sadrži umetnut profil boja:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1193
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1202
 #, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "Da prevedem sliku u RGB radni prostor (%s)?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1233
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Da prevedem RGB radni prostor?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1238
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Zadrži"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1243
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Prevedi"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1271 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:380
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Ne pitaj me više"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1325
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Izaberite odredišni profil"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1362
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "_Sve datoteke (*.*)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1357
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1367
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC profili boja (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1400
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1410
 #, c-format
 msgid "RGB workspace (%s)"
 msgstr "RGB radni prostor (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Prevedi u ICC profil boja"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Dodeljuje ICC profil boja"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1469
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Dodeli"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1476
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Trenutni profil boja"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
 msgid "Convert to"
 msgstr "Prevedi u"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1502
 msgid "Assign"
 msgstr "Dodeli"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1515
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_Namera iscrtavanja:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1531
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Umanjenje crne taÄ?ke"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1584
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "Ciljani profil nije pravljen za RGB prostor boja."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
 msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
 msgstr "Simulira elipsoidno soÄ?ivo preko slike"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Primeni _soÄ?iva..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
 msgid "Applying lens"
 msgstr "Primenjujem soÄ?iva"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
 msgid "Lens Effect"
 msgstr "Efekt soÄ?iva"
 
@@ -5832,67 +6155,67 @@ msgstr "Napravi okolinu _providnom"
 msgid "_Lens refraction index:"
 msgstr "_Indeks preloma zraka soÄ?iva:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
 msgid "Corrects lens distortion"
 msgstr "Ispravlja izobliÄ?enja soÄ?iva"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "IzobliÄ?enje soÄ?iva..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
 msgid "Lens distortion"
 msgstr "IzobliÄ?enje soÄ?iva"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "IzobliÄ?enje soÄ?iva"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
 msgid "_Main:"
 msgstr "_Glavni:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
 msgid "_Edge:"
 msgstr "_Ivice:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547 ../plug-ins/flame/flame.c:1234
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_UveÄ?anje:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
 msgid "_Brighten:"
 msgstr "_Svetlo:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
 msgid "_X shift:"
 msgstr "_X pomeraj:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
 msgid "_Y shift:"
 msgstr "_Y pomeraj:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
 msgid "Add a lens flare effect"
 msgstr "Dodaje efekat odsjaja soÄ?iva"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "O_dsjaj soÄ?iva..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
 msgid "Render lens flare"
 msgstr "Iscrtava odsjaj soÄ?iva"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Odsjaj soÄ?iva"
 
@@ -5905,73 +6228,73 @@ msgstr "Sredina efekata odsjaja"
 msgid "Show _position"
 msgstr "_Prikaži poziciju"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:188
+#: ../plug-ins/common/mail.c:187
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Å alje sliku preko eâ??poÅ¡te"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mail.c:194
+#: ../plug-ins/common/mail.c:193
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "PoÅ¡alji preko _eâ??poÅ¡te..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mail.c:408
+#: ../plug-ins/common/mail.c:406
 msgid "Send by Email"
 msgstr "PoÅ¡alji preko eâ??poÅ¡te"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mail.c:413
+#: ../plug-ins/common/mail.c:411
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošalji"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:445
+#: ../plug-ins/common/mail.c:443
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Ime datoteke:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mail.c:457
+#: ../plug-ins/common/mail.c:455
 msgid "_To:"
 msgstr "_Za:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:471
+#: ../plug-ins/common/mail.c:469
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mail.c:483
+#: ../plug-ins/common/mail.c:481
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:592
+#: ../plug-ins/common/mail.c:590
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "neka greška sa ekstenzijom ili nedostatkom iste"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:726
+#: ../plug-ins/common/mail.c:728
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem sendmail (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
 msgstr "Svodi sliku na Ä?istu crvenu, zelenu i plavu boju"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
 msgid "Maxim_um RGB..."
 msgstr "_NajveÄ?i RGB..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
 msgid "Can only operate on RGB drawables."
 msgstr "Mogu da primenim samo na RGB crtežima."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
 msgid "Max RGB"
 msgstr "Maks. RGB"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
 msgid "Maximum RGB Value"
 msgstr "Ma_ks. RGB vrednost"
 
@@ -5985,149 +6308,149 @@ msgstr "_Zadrži maksimum kanala"
 msgid "Ho_ld the minimal channels"
 msgstr "_Zadrži minimum kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
 msgid "Convert the image into irregular tiles"
 msgstr "Pretvara sliku u nepravilne ploÄ?ice"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mozaik..."
 
 #. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
 msgid "Finding edges"
 msgstr "Nalazim ivice"
 
 #. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
 msgid "Rendering tiles"
 msgstr "Iscrtavam deliÄ?e"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mozaik"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
 msgid "Squares"
 msgstr "Kvadrati"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
 msgid "Hexagons"
 msgstr "Å estougaonici"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
 msgid "Octagons & squares"
 msgstr "Osmougaonici i kvadrati"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
 msgid "Triangles"
 msgstr "Trouglovi"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
 msgid "_Tiling primitives:"
 msgstr "_Prvobitni deliÄ?i:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
 msgid "Tile _size:"
 msgstr "_VeliÄ?ina deliÄ?a:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
 msgid "Tile _height:"
 msgstr "_Visina deliÄ?a:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
 msgid "Til_e spacing:"
 msgstr "_Razmak deliÄ?a:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
 msgid "Tile _neatness:"
 msgstr "_Urednost deliÄ?a:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
 msgid "Light _direction:"
 msgstr "_Smer svetla:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
 msgid "Color _variation:"
 msgstr "_Varijacija boje:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
 msgid "Co_lor averaging"
 msgstr "_Osrednje boje"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
 msgid "Allo_w tile splitting"
 msgstr "_Dozvoli deljenje deliÄ?a"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
 msgid "_Pitted surfaces"
 msgstr "_Izdubljene površine"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
 msgid "_FG/BG lighting"
 msgstr "_FG/BG osvetljenje"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
 msgid "Round"
 msgstr "Kružno"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
 msgid "Line"
 msgstr "Crta"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 ../plug-ins/flame/flame.c:757
 msgid "Diamond"
 msgstr "Dijamant"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
 msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 msgstr "PS  kvadrat (Euklidova taÄ?ka)"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
 msgid "PS Diamond"
 msgstr "PS dijamant"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331
 msgid "_Grey"
 msgstr "_Siva"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
 msgid "R_ed"
 msgstr "_Crvena"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
 msgid "C_yan"
 msgstr "C_ijan"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
 msgid "Magen_ta"
 msgstr "_Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
 msgid "_Yellow"
 msgstr "_Žuta"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminansa"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 msgstr "Iseca polovinu tonova sa slike dajuÄ?i efekat novinske Å¡tampe"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525
 msgid "Newsprin_t..."
 msgstr "_Novinska Å¡tampa..."
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626 ../plug-ins/common/newsprint.c:1187
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Novinska Å¡tampa"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030
 msgid "_Spot function:"
 msgstr "_Funkcija taÄ?ke:"
 
@@ -6153,7 +6476,7 @@ msgstr "Veli_Ä?ina Ä?elije:"
 
 #. screen settings
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -6214,84 +6537,84 @@ msgid "NL Filter"
 msgstr "Nelinearni filter"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Glavni alfa trim"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "O_ptimalna procena"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "PojaÄ?anje _ivice"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
 msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
 msgstr "NasumiÄ?na nijansa/zasiÄ?enost/vrednost zasebno"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "HSV Å¡um..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
 msgid "HSV Noise"
 msgstr "HSV Å¡um"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
 msgid "_Holdness:"
 msgstr "_Postojanost:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
 msgid "H_ue:"
 msgstr "_Nijansa:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "NasumiÄ?ni hitac"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
 msgid "Random Pick"
 msgstr "NasumiÄ?ni izbor"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
 msgid "Random Slur"
 msgstr "NasumiÄ?na mrlja"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
 msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 msgstr "Pravi potpuno nasumiÄ?ne felove piksela"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 msgstr "NasumiÄ?no menja neke piksele i njihove susede"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 msgstr "NasumiÄ?no izmiÄ?e neke piksele nadole (sliÄ?no topljenju)"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Hitac..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Izbor..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Mrlja..."
 
@@ -6330,39 +6653,39 @@ msgstr "_RGB Å¡um..."
 msgid "Adding noise"
 msgstr "Dodajem Å¡um"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB Å¡um"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
 msgid "Co_rrelated noise"
 msgstr "_Uslovljen Å¡um"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
 msgid "_Independent RGB"
 msgstr "_Nezavisni RGB"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
 msgid "_Gray:"
 msgstr "_Siva:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
 #, c-format
 msgid "Channel #%d:"
 msgstr "Kanal #%d:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
 msgid "Create a random cloud-like texture"
 msgstr "Pravi nasumiÄ?nu teksturu u vidu oblaka"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Jaki Å¡um..."
 
 #
 #. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Jaki Å¡um"
 
@@ -6392,19 +6715,19 @@ msgstr "X _veliÄ?ina:"
 msgid "_Y size:"
 msgstr "Y v_eliÄ?ina:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "PremeÅ¡ta poksene nasumiÄ?no"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Ra_stezanje..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
 msgid "Spreading"
 msgstr "Rastezanje"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
 msgid "Spread"
 msgstr "Rastegni"
 
@@ -6412,20 +6735,20 @@ msgstr "Rastegni"
 msgid "Spread Amount"
 msgstr "Vrednost rastezanja"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:168
+#: ../plug-ins/common/nova.c:167
 msgid "Add a starburst to the image"
 msgstr "Dodaje zvezdanu prašinu na sliku"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:177
+#: ../plug-ins/common/nova.c:176
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "S_uper nova..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/nova.c:261
+#: ../plug-ins/common/nova.c:260
 msgid "Rendering supernova"
 msgstr "Iscrtavam super novu.."
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:304
+#: ../plug-ins/common/nova.c:303
 msgid "Supernova"
 msgstr "Super nova"
 
@@ -6449,19 +6772,19 @@ msgstr "_NasumiÄ?na nijansa:"
 msgid "Center of Nova"
 msgstr "Sredina super nove"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133
 msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 msgstr "Razmazuje boje tako da slika izgleda kao ulje na platnu"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Slikanje _uljem..."
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Razmazujem boje"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
 msgid "Oilify"
 msgstr "Slikanje uljem"
 
@@ -6478,7 +6801,7 @@ msgid "Use m_ask-size map:"
 msgstr "_Koristi mapu veliÄ?ine maske:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:921
 msgid "_Exponent:"
 msgstr "_Eksponent:"
 
@@ -6498,15 +6821,15 @@ msgstr "Koristi _eksponencioni mapu:"
 msgid "_Use intensity algorithm"
 msgstr "_Upotrebi algoritam za jaÄ?inu"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 msgstr "Simulira izobliÄ?enje boja koje pravi kopir aparat"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopija..."
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotokopija"
 
@@ -6523,17 +6846,17 @@ msgstr "Postotak _crne:"
 msgid "Percent _white:"
 msgstr "Postotak _bele:"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 msgstr "Prevodi sliku u ofarbane kvadratiÄ?e"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pikselizuj..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
 msgid "Pixelizing"
 msgstr "Pravim kvadratiÄ?e"
 
@@ -6544,7 +6867,7 @@ msgstr "Pravim kvadratiÄ?e"
 # msgid "Close"
 # msgstr "Zatvori"
 #
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pikselizam"
 
@@ -6558,15 +6881,15 @@ msgstr "_Å irina piksela:"
 msgid "Pixel _height:"
 msgstr "_Visina piksela:"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
 msgid "Create a random plasma texture"
 msgstr "Pravi nasumiÄ?nu plazma teksturu"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plazma..."
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plazma"
 
@@ -6578,21 +6901,21 @@ msgstr "SluÄ?ajno _seme:"
 msgid "T_urbulence:"
 msgstr "_Turbulencija:"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Prikazuje podatke o dostupnim dodacima"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
 msgid "_Plug-In Browser"
 msgstr "Pr_etraživaÄ? dodataka"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Tražim po nazivu"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -6601,11 +6924,11 @@ msgstr[1] "%d dodatka"
 msgstr[2] "%d dodataka"
 msgstr[3] "%d dodatak"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Nema poklapanja sa vašim zahtevom"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -6614,7 +6937,7 @@ msgstr[1] "%d dodatka se poklapaju sa vašim zahtevom"
 msgstr[2] "%d dodataka se poklapaju sa vašim zahtevom"
 msgstr[3] "%d dodatak se poklapa sa vašim zahtevom"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
 msgid "No matches"
 msgstr "Nema poklapanja"
 
@@ -6655,11 +6978,11 @@ msgstr "Prikaz liste"
 msgid "Tree View"
 msgstr "Prikaz stabla"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "Prevodi sliku u polarne koordinate ili iz polarnih koordinata"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "P_olarne koordinate..."
 
@@ -6671,30 +6994,30 @@ msgstr "Polarne koordinate"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Polarne koordinate"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
 msgid "Circle _depth in percent:"
 msgstr "Dubina _kruga u procentima:"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
 msgid "Offset _angle:"
 msgstr "_Ugao pomeraja:"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
 msgid "_Map backwards"
 msgstr "_Mapiraj unazad"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
 msgid ""
 "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
 "at the left."
 msgstr ""
 "Ako je oznaÄ?eno mapiranje, poÄ?eÄ?e na desnoj strani, nasuprot poÄ?etku sleva"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
 msgid "Map from _top"
 msgstr "Mapa od _vrha"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
 msgid ""
 "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
 "row on the outside.  If checked it will be the opposite."
@@ -6702,11 +7025,11 @@ msgstr ""
 "Ako nije izabrano mapiranje Ä?e postaviti poslednji red u sredinu i prvi red "
 "spolja. Ako je izabrano, biÄ?e obrnuto."
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
 msgid "To _polar"
 msgstr "U _polarni"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
 msgid ""
 "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
 "checked the image will be mapped onto a circle."
@@ -6714,58 +7037,58 @@ msgstr ""
 "Ako nije izabrano, slika Ä?e biti kružno mapirana u pravougaonik. Ako je "
 "izabrano, slika Ä?e biti mapirana u krug."
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
 msgid "List available procedures in the PDB"
 msgstr "Ispisuje dostupne procedure iz baze procedura"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "P_retraživaÄ? procedura"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "PretraživaÄ? procedura"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Pravi raznovrsne apstraktne mustre"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Kubist..."
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
 msgid "Qbist"
 msgstr "Kubist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "UÄ?itaj QBE datoteku"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "SaÄ?uvaj kao QBE datoteku"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Kubist"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Uklanja efekat crvenih oÄ?iju koji nastaje blicem foto aparata"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Ukloni _crvene oÄ?i..."
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Uklanjanje crvenih oÄ?iju"
 
 #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Prag:"
@@ -6782,280 +7105,280 @@ msgstr "Možete popraviti rezultat ukoliko izaberete deo sa oÄ?ima."
 msgid "Removing red eye"
 msgstr "Uklanjam crvene oÄ?i"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "Razmešta piksele u vidu talasaste mustre"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Žubor..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
 msgid "Rippling"
 msgstr "Talasam"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
 msgid "Ripple"
 msgstr "Žuborenje"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
 msgid "_Retain tilability"
 msgstr "_Zadrži deljivost"
 
 #
 #. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
 msgid "Edges"
 msgstr "Ivice"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Crna"
 
 #
 #. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
 msgid "Wave Type"
 msgstr "Vrsta talasa"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
 msgid "Saw_tooth"
 msgstr "_Testerast"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
 msgid "S_ine"
 msgstr "_Sinusni"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Period:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
 msgid "A_mplitude:"
 msgstr "_Amplituda:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
 msgid "Phase _shift:"
 msgstr "_Fazni pomak:"
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
 msgstr "Ne možete da rotirate celu sliku ukoliko je izabran neki njen deo."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
 msgstr "Ne možete da rotirate sliku ukoliko postoji plutajuÄ?i izbor."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
 msgstr "Ne možete da rotirate kanale i maske."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotiram"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
 msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 msgstr "Dodaje boje slici upotrebom druge slike kao uzorka"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "O_boji iz uzorka.."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Bojenje pomoÄ?u uzorka"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "_Uzmi uzorke boja"
 
 #
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
 msgid "Destination:"
 msgstr "Odredište:"
 
 #
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
 msgid "Sample:"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Iz obrnutog preliva"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
 msgid "From gradient"
 msgstr "Iz preliva"
 
 #
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
 msgid "Show selection"
 msgstr "Prikaži izbor"
 
 #
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
 msgid "Show color"
 msgstr "Prikaži boju"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Ulazni novoi:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Izlazni nivoi:"
 
 #
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "Zadrži intenzitet"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Originalni intezitet"
 
 #
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "Upotrebi podboje"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "Uzorak uglaÄ?enosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "uzorak analize"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Remapiraj obojeno"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Pravi sliku od dela ekrana raÄ?unara"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Snimak ekrana..."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Greška pri izboru prozora"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Uvozim snimak ekrana"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Snimak ekrana"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Kursor miša"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Nije naÄ?en navedeni prozor"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
 msgid "There was an error taking the screenshot."
 msgstr "Javila se greška pri pravljenju snimka ekrana."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Uhvati"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Nakon unetog intervala snimak Ä?e sam biti napravljen."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "Nakon unetog intervala mišem izaberite površ za pravljenje snimka ekrana."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Nakon unetog intervala kliknite na prozor za pravljenje njegovog snimka."
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
 msgid "Area"
 msgstr "Prostor"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Uhvati snimak jednog _prozora"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "UkljuÄ?i i _dekoraciju prozora"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Uhvati snimak _celog ekrana"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "UkljuÄ?i i pokazivaÄ? _miÅ¡a"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "_Izaberi prostor za snimak"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
 msgid "Delay"
 msgstr "Interval"
 
 #
 #. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
 msgid "Replace partial transparency with the current background color"
 msgstr "Menja delimiÄ?no prozirne delove slike tekuÄ?om bojom pozadine"
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
 msgid "_Semi-Flatten"
 msgstr "_Lažno-izravnaj..."
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
 msgid "Semi-Flattening"
 msgstr "Lažno poravnanje"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
 msgstr "Izoštrava sliku (lošije od skidanja oštrine maske)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
 msgid "_Sharpen..."
 msgstr "I_zoštri..."
 
@@ -7063,30 +7386,30 @@ msgstr "I_zoštri..."
 #.
 #. * Let the user know what we're doing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
 msgid "Sharpening"
 msgstr "Izoštravam"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Izoštravanje"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:101
+#: ../plug-ins/common/shift.c:100
 msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
 msgstr "Pomera svaki red piksela za nasumiÄ?nu vrednost"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/shift.c:108
+#: ../plug-ins/common/shift.c:107
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Pomakni..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/shift.c:189
+#: ../plug-ins/common/shift.c:188
 msgid "Shifting"
 msgstr "PomiÄ?em"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/shift.c:355
+#: ../plug-ins/common/shift.c:354
 msgid "Shift"
 msgstr "Pomak"
 
@@ -7105,168 +7428,168 @@ msgstr "_Vertikalni pomak"
 msgid "Shift _amount:"
 msgstr "Vre_dnost pomaka:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
 msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 msgstr "Stvara složene sinusoidalne teksture"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinus..."
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
 msgid "Sinus: rendering"
 msgstr "Sinus: iscrtavam"
 
 #
 #. Create Main window with a vbox
 #. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinus"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
 msgid "Drawing Settings"
 msgstr "Podešavanje crtanja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
 msgid "_X scale:"
 msgstr "X _razmera:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
 msgid "_Y scale:"
 msgstr "Y r_azmera:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
 msgid "Co_mplexity:"
 msgstr "_Složenost:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
 msgid "Calculation Settings"
 msgstr "PodeÅ¡avanje proraÄ?una"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
 msgid "R_andom seed:"
 msgstr "S_luÄ?ajno seme:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
 msgid "_Force tiling?"
 msgstr "Silom popl_oÄ?aj?"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
 msgid "_Ideal"
 msgstr "_Idealno"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
 msgid "_Distorted"
 msgstr "_IzobliÄ?eno"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
 #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
 msgid "The colors are white and black."
 msgstr "Boje su bele i crne."
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
 msgid "Bl_ack & white"
 msgstr "_Crna i bela"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
 msgid "_Foreground & background"
 msgstr "_Prednji plan i pozadina"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
 msgid "C_hoose here:"
 msgstr "O_daberi ovde:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
 msgid "First color"
 msgstr "Prva boja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
 msgid "Second color"
 msgstr "Druga boja"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
 msgid "Alpha Channels"
 msgstr "Alfa kanali"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
 msgid "F_irst color:"
 msgstr "_Prva boja: "
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
 msgid "S_econd color:"
 msgstr "_Druga boja:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
 msgid "Co_lors"
 msgstr "_Boje"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
 msgid "Blend Settings"
 msgstr "Podešavanje preliva"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
 msgid "L_inear"
 msgstr "_Linearan"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
 msgid "Bili_near"
 msgstr "_Dvolinearan"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
 msgid "Sin_usoidal"
 msgstr "_Sinusoidni"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
 msgid "_Blend"
 msgstr "_Preliv"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
 msgid "Do _preview"
 msgstr "Prikaži pregled"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Pravi uglaÄ?enu paletu boja na osnovu slike"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
 msgid "Smoo_th Palette..."
 msgstr "Ugla_Ä?ena paleta..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Pravim uglaÄ?enu paletu"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "UglaÄ?ena paleta"
 
@@ -7275,16 +7598,16 @@ msgstr "UglaÄ?ena paleta"
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "Du_bina traženja:"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 msgstr "Simulira sjaj tako Å¡to istiÄ?e i pravi nejasnu svetlinu"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "P_rigušeni sjaj..."
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
 msgid "Softglow"
 msgstr "Prigušen sjaj"
 
@@ -7293,23 +7616,23 @@ msgstr "Prigušen sjaj"
 msgid "_Glow radius:"
 msgstr "_PolupreÄ?nik zamuÄ?enja:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Pretvara svetle taÄ?ke u zvezdaste iskre"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "_Iskre..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Izabrani površ za obradu je prazna"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Dodajem iskre"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Dodavanje iskri"
 
@@ -7436,72 +7759,72 @@ msgstr "Upotrebljava boju Ä?etkice"
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Upotrebljava boju pozadine"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Jako"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
 msgid "Checker"
 msgstr "Å ahovnica"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
 msgid "Marble"
 msgstr "Ä?arobno"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 msgid "Lizard"
 msgstr "Gušter"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771
 msgid "Noise"
 msgstr "Å um"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
 msgid "Wood"
 msgstr "Drvo"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirala"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
 msgid "Spots"
 msgstr "TaÄ?ke"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
 msgid "Texture"
 msgstr "Tekstura"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Bumpmapa"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
 msgid "Light"
 msgstr "Svjetlo"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "â??%sâ?? nije ispravna datoteka za Ä?uvanje."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvori datoteku"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
 msgid "Save File"
 msgstr "SaÄ?uvaj datoteku"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Dizajniranje kugle"
 
@@ -7515,7 +7838,7 @@ msgstr "Bump"
 
 #. row labels
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
@@ -7534,8 +7857,8 @@ msgstr "ProzorÄ?e za izbor boje"
 
 #. Scale
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555
 msgid "Scale:"
 msgstr "Razmera:"
 
@@ -7608,32 +7931,32 @@ msgstr "Pravi sliku lopte iscrtane izabranom teksturom"
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "_Dizajniraj kuglu..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Izabrana površ za obradu je prazna"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
 msgid "Make transparency all-or-nothing"
 msgstr "Pravi providnost kao â??sve ili niÅ¡taâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Alfa prag..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
 msgid "The layer has its alpha channel locked."
 msgstr "Alfa kanal sloja je zakljuÄ?an."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
 msgstr "Niste odabrali RGBA/SIVI crtež."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
 msgid "Coloring transparency"
 msgstr "Bojim providnost"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Prag za alfa kanal"
 
@@ -7641,16 +7964,16 @@ msgstr "Prag za alfa kanal"
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Prag:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
 msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
 msgstr "Simulira izobliÄ?enja nastala izlomljenim deliÄ?ima stakla"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_DeliÄ?i stakla..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "DeliÄ?i stakla"
 
@@ -7660,7 +7983,7 @@ msgid "Tile _width:"
 msgstr "_Å irina deliÄ?a:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "DeliÄ? papira"
 
@@ -7753,86 +8076,86 @@ msgstr "31. septembar 1999."
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "DeliÄ? _papira..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
 msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
 msgstr "Menja ivice praveÄ?i besmisleno poploÄ?anu sliku"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
 msgid "_Make Seamless"
 msgstr "_Napravi besmisleno"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
 msgid "Tiler"
 msgstr "PoploÄ?avanje"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Od malih sliÄ?ica originala pravi novu poploÄ?anu sliku"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Mali ploÄ?ice..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Izabrana oblast je prazna."
 
 #. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
 msgid "Tiling"
 msgstr "PoploÄ?avam"
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Male ploÄ?ice"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:611
 msgid "Flip"
 msgstr "Izvrni"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "_Sve ploÄ?ice"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Do_datne ploÄ?ice"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "_Eksplicitne ploÄ?ice"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Red:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "Kolona:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "_Neprovidnost:"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Broj delova:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:101
+#: ../plug-ins/common/tile.c:100
 msgid "Create an array of copies of the image"
 msgstr "Pravi niz od kopija originalne slike"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:111
+#: ../plug-ins/common/tile.c:110
 msgid "_Tile..."
 msgstr "Poplo_Ä?aj..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:401
+#: ../plug-ins/common/tile.c:400
 msgid "Tile"
 msgstr "PloÄ?ice"
 
@@ -7846,11 +8169,11 @@ msgid "C_reate new image"
 msgstr "_Napravi novu sliku"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
 msgid "Saved"
 msgstr "SaÄ?uvano"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
@@ -7858,30 +8181,30 @@ msgstr ""
 "Definicija mere Ä?e biti saÄ?uvana samo ako je ovo polje oznaÄ?eno pre izlaska "
 "iz Gimpa."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
 msgid "ID"
 msgstr "IB"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr ""
 "Ovaj izraz Ä?e se koristiti za identifikaciju mere u Gimpovim datotekama sa "
 "podešavanjima."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Koliko jedinica je jedan inÄ?."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid "Digits"
 msgstr "Cifara"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -7891,11 +8214,11 @@ msgstr ""
 "brojeva Ä?e imati približno istu taÄ?nost kao â??inÄ?â?? polje sa dva decimalna "
 "broja."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbol"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
 msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -7903,222 +8226,222 @@ msgstr ""
 "Simbol merne jedinice ukoliko on postoji (npr. â??\"â?? za inÄ?e). SkraÄ?enica se "
 "upotrebljava ako nema simbola."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "SkraÄ?enica"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "SkraÄ?enica merne jedinice (npr â??cmâ?? za centimetre)."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
 msgid "Singular"
 msgstr "Jednina"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Jedinica u jednini."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 msgid "Plural"
 msgstr "Množina"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Jedinica u množini."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "Napravi potpuno novu jedinicu"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr "Napravi novu jedinicu sa trenutno izabranom jedinicom kao osnovom"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
 msgid "Create or alter units used in GIMP"
 msgstr "Napravi ili izmeni jedinice koje koristi Gimp"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
 msgid "U_nits"
 msgstr "_Jedinice"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Dodaj novu jedinicu"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
 msgid "_ID:"
 msgstr "_IB:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Faktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Cifre:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Simbol:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "S_kraÄ?enica:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "_Jednina:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Množina:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Nepotpun unos"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Popunite sva tekstualna polja."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje mera"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
 msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 msgstr "NajkoriÅ¡Ä?enija metoda za izoÅ¡travanje slika"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Skini oštrinu maske..."
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
 msgid "Merging"
 msgstr "Spajam"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Skini oštrinu maske"
 
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
 msgid "Invert the brightness of each pixel"
 msgstr "IzvrÄ?e osvetljenost svakog piksela"
 
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "_Obrni vrednost..."
 
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Obrtanje vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
 msgid "More _white (larger value)"
 msgstr "ViÅ¡e _bele (veÄ?a vrednost)"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
 msgid "More blac_k (smaller value)"
 msgstr "Više _crne (manja vrednost)"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
 msgid "_Middle value to peaks"
 msgstr "Srednja _vrednost u vrhove"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
 msgid "_Foreground to peaks"
 msgstr "Boja _Ä?etkice u vrhove"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
 msgid "O_nly foreground"
 msgstr "Sa_mo boja Ä?etkice"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
 msgid "Only b_ackground"
 msgstr "Samo boja _pozadine"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
 msgid "Mor_e opaque"
 msgstr "Više _neprovidnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
 msgid "More t_ransparent"
 msgstr "Više _providnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
 msgstr "Å iri pojedine boja na susedne piksele"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Å irenje vrednosti..."
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
 msgid "Shrink lighter areas of the image"
 msgstr "Sužava svetlije delove slike"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
 msgid "E_rode"
 msgstr "_Sakupi"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "Å iri svetlije delove slike"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
 msgid "_Dilate"
 msgstr "_Raširi"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Å irenje vrednosti"
 
 #. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
 msgid "Propagate"
 msgstr "Å irenje"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
 msgid "Lower t_hreshold:"
 msgstr "_Niži prag:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
 msgid "_Upper threshold:"
 msgstr "_Viši prag:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
 msgid "_Propagating rate:"
 msgstr "_Ritam reklamiranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
 msgid "To l_eft"
 msgstr "_Ulevo"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
 msgid "To _right"
 msgstr "U_desno"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
 msgid "To _top"
 msgstr "Na _vrh"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
 msgid "To _bottom"
 msgstr "Na d_no"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
 msgid "Propagating _alpha channel"
 msgstr "Å irenje alfa kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "Å irenje kanala za vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gog (LIC)"
 
@@ -8198,51 +8521,51 @@ msgstr "Specijalni efekat koga niko ne razume"
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gog (LIC)..."
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:41
 msgid "_Staggered"
 msgstr "_Zastajkivanje"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
 msgid "_Large staggered"
 msgstr "_Veliko zastajkivanje"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
 msgid "S_triped"
 msgstr "_IzbaÄ?eno"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
 msgid "_Wide-striped"
 msgstr "_Å iroko-izbaÄ?eno"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
 msgid "Lo_ng-staggered"
 msgstr "_Dugo zastajkivanje"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
 msgid "_3x3"
 msgstr "_3x3"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
 msgid "Larg_e 3x3"
 msgstr "Veliki 3x3"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
 msgid "_Hex"
 msgstr "_Heks"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:50
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
 msgid "_Dots"
 msgstr "_TaÄ?aka"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1807
+#: ../plug-ins/common/video.c:1806
 msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
 msgstr "Simulira izobliÄ?enja loÅ¡ih ili monitora niske rezolucije"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1814
+#: ../plug-ins/common/video.c:1813
 msgid "Vi_deo..."
 msgstr "Vi_deo..."
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
+#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -8259,16 +8582,16 @@ msgstr "_Dodatno"
 msgid "_Rotated"
 msgstr "_Rotirano"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:233
+#: ../plug-ins/common/warp.c:232
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr "UvrÄ?e i razmazuje sliku na mnogo naÄ?ina"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/warp.c:241
+#: ../plug-ins/common/warp.c:240
 msgid "_Warp..."
 msgstr "I_zobliÄ?i..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:376
+#: ../plug-ins/common/warp.c:375
 msgid "Warp"
 msgstr "IzobliÄ?avanje"
 
@@ -8281,8 +8604,8 @@ msgid "Step size:"
 msgstr "V_eliÄ?ina koraka:"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:433
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Ponavljanja:"
 
@@ -8306,8 +8629,8 @@ msgstr "Uvij"
 msgid "Smear"
 msgstr "Razmaži"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 msgid "Black"
 msgstr "Crna"
 
@@ -8363,7 +8686,7 @@ msgid "Vector mag:"
 msgstr "Mag vektor:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ugao:"
 
@@ -8398,79 +8721,115 @@ msgstr "IzobliÄ?ava sliku talasima"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Zatalasaj..."
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:760
 msgid "Waves"
 msgstr "Talasi"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:294
+#: ../plug-ins/common/waves.c:295
 msgid "_Reflective"
 msgstr "_Refleksno"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:313
+#: ../plug-ins/common/waves.c:314
 msgid "_Amplitude:"
 msgstr "_Amplituda:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:325
+#: ../plug-ins/common/waves.c:326
 msgid "_Phase:"
 msgstr "_Faza:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:337
+#: ../plug-ins/common/waves.c:338
 msgid "_Wavelength:"
 msgstr "_Talasna dužina:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:448
+#: ../plug-ins/common/waves.c:449
 msgid "Waving"
 msgstr "Talasam"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
-#, c-format
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "Operativnom sistemu je ponestalo memorije ili drugih resursa."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
+#| msgid "Specified layer %d not found"
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Navedena datoteka nije pronaÄ?ena."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
+#| msgid "Specified layer %d not found"
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Navedena putanja nije pronaÄ?ena."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
 msgid ""
-"Web browser not specified.\n"
-"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
-"Nije odreÄ?en Ä?itaÄ? veba.\n"
-"Odredite Ä?itaÄ? veba u postavkama programa."
+"Izvršna .exe datoteka je neispravna (ovo nije Microsoft Win32 .exe ili je "
+"došlo do greške u .exe datoteci)."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
-"dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
+#| msgid "Save the current settings to the specified file"
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Operativni sistem ne dozvoljava pristup navedenoj datoteci."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "Povezivanje sa imenom datoteke nije celo ili je neispravno."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+msgid "DDE transaction busy"
 msgstr ""
-"Ne mogu da obradim komandu za Ä?itaÄ? veba koja je odreÄ?ena u postavkama:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr ""
-"Ne mogu da pokrenem Ä?itaÄ? veba koji je odreÄ?en u postavkama:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Specified window not found"
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "Nije naÄ?en navedeni prozor"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "There are not enough layers to align."
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Nema dovoljno slojeva za poravnanje."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
+msgid "Unknown Windows error."
+msgstr "Nepoznata Windows greška."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ??: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 msgstr "IzobliÄ?ava sliku vrtlozima i uÅ¡tipcima"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Za_vrti i Å¡tipni..."
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
-msgid "Region affected by plug-in is empty"
-msgstr "Oblast za obradu je prazna"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
 msgid "Whirling and pinching"
 msgstr "Kovitlam i Å¡tipam"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Uvrtanje i Å¡tipanje"
 
@@ -8482,23 +8841,23 @@ msgstr "_Ugao zavrtanja:"
 msgid "_Pinch amount:"
 msgstr "_Vrednost Å¡tipanja:"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:175
+#: ../plug-ins/common/wind.c:174
 msgid "Smear image to give windblown effect"
 msgstr "Razmazuje sliku tako da izgleda kao oduvana vetrom"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:180
+#: ../plug-ins/common/wind.c:179
 msgid "Wi_nd..."
 msgstr "_Vetar..."
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:315
+#: ../plug-ins/common/wind.c:314
 msgid "Rendering blast"
 msgstr "Iscrtavam eksploziju"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:447
+#: ../plug-ins/common/wind.c:446
 msgid "Rendering wind"
 msgstr "Iscrtavam vetar"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:879
+#: ../plug-ins/common/wind.c:878
 msgid "Wind"
 msgstr "Vetar"
 
@@ -8548,7 +8907,7 @@ msgstr "_Obe"
 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 msgstr "VeÄ?e vrednosti smanjuju efekat na nekoliko podruÄ?ja slike"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_Otpornost:"
 
@@ -8556,156 +8915,157 @@ msgstr "_Otpornost:"
 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 msgstr "VeÄ?e vrednosti poveÄ?avaju snagu efekta"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Pogrešna mapa boja"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:421
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "â??%sâ?? nije ispravna BMP datoteka"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju BMP zaglavlja iz â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:557
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Neprepoznat ili neispravan oblik BMP kompresije."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:599
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Nepodržana ili neispravna dubina bitova."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:787 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:828
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:878
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bitmapa se neoÄ?ekivano zavrÅ¡ava."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr ""
 "Ne mogu da saÄ?uvam indeksiranu sliku u BMP format ukoliko sadrži providne "
 "delove."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Alfa kanal Ä?e biti zanemaren."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
-msgid "Save as BMP"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao BMP"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Enkodirano pri pokretanju"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Napredne opcije"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bita"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 bita"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bita"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Windows BMP slika"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "G3 faks slika"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "Prilagodljivi sistem prenosa slike"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Greška kod otvaranja FITS datoteke"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "FITS datoteka zadržava slike koje se ne mogu prikazati"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Ä?uvanje u FIST ne može podržava alfa kanalime"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
 msgid "Load FITS File"
 msgstr "UÄ?itavam FITS datoteku"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Zamena za nedefinisane piksele"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 msgid "White"
 msgstr "Belo"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Lestvica vrednosti piksela"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
 msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "Prema DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Sastavljanje slike"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "AutoDesk FLIC animacija"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Okvir (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Mogu sa saÄ?uvam samo indeksirane i sive slike."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - UÄ?itavam hrpu okvira"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
-msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
-msgstr "GFLI 1.3 - Ä?uvam hrpu okvira"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+msgid "GFLI 1.3"
+msgstr "GFLI 1.3"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
-msgid "Save as Windows Icon"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao Windows ikonicu"
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
+#| msgid "Save as Windows Icon"
+msgid "Windows Icon"
+msgstr "Windows ikonica"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
 msgid "Icon Details"
 msgstr "Detalji ikonice"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93
 msgid ""
 "Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 "applications may not open this file correctly."
@@ -8713,144 +9073,144 @@ msgstr ""
 "Velike ikonice i kompresije nisu svuda podržane. Stariji programi možda neÄ?e "
 "ispravno otvoriti ovu datoteku."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp, 1-bitna alfa, 2-slotska paleta"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp, 1-bitna alfa, 16-slotna paleta"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp, 1-bitna alfa, 256-slotna paleta"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp, 1-bitna alfa, bez palete"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp, 8-bitna alfa, bez palete"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Kompresovano (PNG)"
 
 #. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
 #, c-format
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikonica #%i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Otvaram umanjeni prikaz za â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows ikonica"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
 msgid "Rotate Image?"
 msgstr "Da rotiram sliku?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:299
 msgid "_Keep Orientation"
 msgstr "_Zadrži orjentaciju"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 msgstr "SudeÄ?i po EXIF podacima, ova slika je rotirana."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:370
 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 msgstr "Da li želite da Gimp okrene sliku kako je potrebno?"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG pregled"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "VeliÄ?ina datoteke: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "ProraÄ?unavam veliÄ?inu datoteke..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "VeliÄ?ina datoteke: nepoznata"
 
-#
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao JPEG"
+#| msgid "_JPEG"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kvalitet:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "Parametar JPEG kvaliteta"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "OmoguÄ?ava pregled slike kako bi dostavio njenu veliÄ?inu."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "_Prikaži pregled u prozoru slike"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "_UglaÄ?ivanje:"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
 msgid "Frequency (rows):"
 msgstr "Frekvencija (redovi):"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Koristi _restart markere"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:978
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimizuj"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:992
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
 msgid "_Progressive"
 msgstr "Pro_gresivno"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
 msgid "Save _EXIF data"
 msgstr "S_aÄ?uvaj EXIF podatke"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Sa_Ä?uvaj umanjeni prikaz"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "_SaÄ?uvaj XMP podatke"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1057
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_Koristi postavke kvaliteta iz originala"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8862,133 +9222,133 @@ msgstr ""
 
 #
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Po_dsempliranje:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
 msgstr "1x1,1x1,1x1 (najbolji kvalitet)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
 msgid "1x2,1x1,1x1"
 msgstr "1x2,1x1,1x1"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1100
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
 msgstr "2x2,1x1,1x1 (najmanja datoteka)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "D_CT metod:"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Brzi broj"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
 msgid "Integer"
 msgstr "Broj"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Pokretni zarez"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1199
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "_SaÄ?uvaj podrazumevano"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG slika"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Izvezi pregled"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju PSD datoteke: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
 #, c-format
 msgid "Not a valid photoshop document file"
 msgstr "Nije ispravna vrsta photoshop dokumenta"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Nepodržano izdanje formata datoteke: %d"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Previše kanala u datoteci: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Nepodržan režim boja: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Nepodržana bitovna dubina: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Datoteka je oÅ¡teÄ?ena!"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Previše kanala u sloju: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Nepodržana ili neispravna visina sloja: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "nepodržana ili neispravna širina sloja: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nepodržan režim pakovanja: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Photoshop slika"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
@@ -8997,11 +9357,11 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da saÄ?uvam sloj u â??%sâ?? režimu.  Ili je u pitanju PSD format datoteke "
 "ili dodatak ne podržava ovo. Koristite normalni režim."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Greška: Ne mogu da prevedem sliku iz Gimpa u PSD režim"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -9010,7 +9370,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da saÄ?uvam â??%sâ??. PSD format zapisa ne podržava slike koje su viÅ¡e "
 "ili Å¡ire od 30000 piksela."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -9019,41 +9379,41 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da saÄ?uvam â??%sâ??. PSD format zapisa ne podržava slike sa slojevima "
 "koji su viši ili širi od 30000 piksela."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "NeoÄ?ekivan zavrÅ¡etak datoteke."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Silicon Graphics IRIS slika"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Ne mogu otvoriti â??%sâ?? za Ä?itanje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Ne mogu otvoriti â??%sâ?? za pisanje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
-msgid "Save as SGI"
-msgstr "Spremi kao SGI"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:630
 msgid "Compression type"
 msgstr "Vrsta Kompresije"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634
 msgid "No compression"
 msgstr "Nema kompresije"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE kompresija"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:638
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -9061,116 +9421,60 @@ msgstr ""
 "Agresivna RLE\n"
 "(Nije podržana od SGI)"
 
-#
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "Pove_ži se"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Poveži se _anonimno"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "K_orisnik za povezivanje:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
-msgid "_Username:"
-msgstr "_KorisniÄ?ko ime:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domen:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "_Ne pamti lozinku"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "Pa_mti lozinku dok se ne odjavim"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "_Trajno zapamti lozinku"
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "Preuzimam sliku (%s od %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
 #, c-format
-msgid "Downloading %s of image data"
-msgstr "Preuzimam %s podataka o slici"
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "Å aljem sliku (%s od %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "Preuzeto je %s podataka o slici"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
-#, c-format
-msgid "Uploading %s of image data"
-msgstr "Å aljem %s podataka o slici"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Poslato je %s podataka o slici"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
 msgid "Connecting to server"
 msgstr "Povezujem se na server"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
-#, c-format
-msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
-msgstr "ne mogu da proÄ?itam %s iz â??%sâ??: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
-#, c-format
-msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
-msgstr "ne mogu da upiÅ¡em %s u â??%sâ??: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
-#, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "Preuzimam sliku (%s od %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
-#, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "Å aljem sliku (%s od %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
 msgid "Could not initialize libcurl"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem libcurl"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#, c-format
+msgid "Downloading %s of image data"
+msgstr "Preuzimam %s podataka o slici"
+
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
 msgstr "Pri otvaranju â??%sâ?? radi Ä?itanja dobijen je HTTP odgovor: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
 #, c-format
 msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
 msgstr "wget je neispravno izaÅ¡ao pri otvaranju adrese â??%sâ??"
 
 #. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
 #, c-format
 msgid "(timeout is %d second)"
 msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -9180,296 +9484,296 @@ msgstr[2] "(istiÄ?e za %d sekundi)"
 msgstr[3] "(istiÄ?e za %d sekundu)"
 
 #. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
 msgid "Opening URI"
 msgstr "Otvaram adresu"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
 #, c-format
 msgid "A network error occurred: %s"
 msgstr "Javila se greška u mreži: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
 msgid "Downloading unknown amount of image data"
 msgstr "Preuzimam nepoznatu koliÄ?inu veliÄ?inu slike"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
 msgid "GIMP compressed XJT image"
 msgstr "Gimp zapakovana XJT slika"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
 msgstr "XJT datoteka sadrži nepoznati sloj %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
 msgstr "Upozorenje: nepodržani sloj %d spremljen kao XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
 msgstr "XJT sadrži nepoznatu stazu %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
 msgstr "Pozor:Ne podržani tip staze %d spremljen u XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
 #, c-format
 msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
 msgstr "XJT datoteka sadrži nepoznati sloj %d"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
 #, c-format
 msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
 msgstr "Upozorenje: nepodržani sloj %d saÄ?uvan kao XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
-msgid "Save as XJT"
-msgstr "SaÄ?uvaj kao XJT"
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
+msgid "XJT"
+msgstr "XJT"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimiziraj"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
 msgid "Clear transparent"
 msgstr "Ä?isto providno"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "UglaÄ?ivanje:"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1717 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3354
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338
 #, c-format
 msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim radni direktorijum â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 msgstr "GreÅ¡ka: Ne mogu proÄ?itati XJT datoteku â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3227
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211
 #, c-format
 msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 msgstr "Greška: XJT datoteka %s je prazna"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "Pravi rekurzivne kosmiÄ?ke plamene fraktale"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Plamen..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Crtam plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
 msgid "Flame works only on RGB drawables."
 msgstr "Mogu da radim samo na RGB crtežima."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "â??%sâ?? nije valjana datoteka"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Uredi plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
 msgid "Directions"
 msgstr "Smerovi"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrole"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Brzina:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_NasumiÄ?no"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
 msgid "Same"
 msgstr "Isto"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "NasumiÄ?no"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
 msgid "Swirl"
 msgstr "Vrtlog"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Potkovica"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
 msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
 msgid "Bent"
 msgstr "Krivina"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Maramica"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
 msgid "Heart"
 msgstr "Srce"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hiperbola"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
 msgid "Ex"
 msgstr "Eks"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
 msgid "Julia"
 msgstr "Julija"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Riblje oko"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Kokica"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
 msgid "Exponential"
 msgstr "Eksponencijal"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
 msgid "Power"
 msgstr "Energija"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinus"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
 msgid "Rings"
 msgstr "Prstenje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
 msgid "Fan"
 msgstr "Kovitlac"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Riblje oko"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
 msgid "Bubble"
 msgstr "Balon"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Valjak"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 msgid "Blur"
 msgstr "ZamuÄ?enje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gauzian"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Odstupanje:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Load Flame"
 msgstr "UÄ?itaj plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Saluvaj plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
 msgid "Flame"
 msgstr "Plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
 msgid "_Rendering"
 msgstr "I_scrtavanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "_Kontrast:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gama:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "Primer _osetljivosti:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Pre_klapanje prostora:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "PolupreÄ?nik prostornog _filtera:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
 msgid "Color_map:"
 msgstr "_Mapa boja:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Posebni preliv"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
 msgid "C_amera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -9483,211 +9787,211 @@ msgstr ""
 "u vašu datoteku %s."
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
 msgid "Realtime preview"
 msgstr "Pregled u realnom vremenu"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr "Ukoliko ukljuÄ?ite ovo, pregled Ä?e sam biti osvežavan"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "_Osveži pregled"
 
 #
 #. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
 msgid "Zoom"
 msgstr "PoveÄ?alo"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "PoniÅ¡tava zadnje poveÄ?anje"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "VraÄ?a zadnje poveÄ?anje"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Parametri"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Parametri fraktala"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 msgid "Left:"
 msgstr "Levo:"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 msgid "Top:"
 msgstr "Vrh:"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dno:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
 msgid ""
 "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Å to je veÄ?i broj ponavljanja, viÅ¡e Ä?e detalja biti raÄ?unato"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
 msgid "CX:"
 msgstr "CX:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Menja razmeru fraktala"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
 msgid "CY:"
 msgstr "CY:"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "UÄ?itava fraktal iz datoteke"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "VraÄ?a parametre na podrazumevanu vrednost"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Ä?uva tekuÄ?i fraktal u datoteku"
 
 #
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Vrsta fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsli 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsli 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsli 3"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Spider"
 msgstr "Pauk"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Man'o'war"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Broj boja:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Menja broj boja kod mapiranja"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Koristi loglog umekšavanje"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Koristi loglog umekšavanje za otklanjanje iskrivljenja u rezultatima"
 
 #
 #. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
 msgid "Color Density"
 msgstr "Obojenost"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Menja intenzitet crvenog kanala"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Menja intezitet zelenog kanala"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Menja intezitet plavog kanala"
 
 #
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
 msgid "Color Function"
 msgstr "Funkcije boje"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
 msgid "Use sine-function for this color component"
 msgstr "Koristi sinus funkciju za crvenu"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
 msgid "Use cosine-function for this color component"
 msgstr "Koristi kosinus funkciju za crvenu"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -9695,15 +9999,15 @@ msgstr ""
 "Koristi linearno mapiranje umesto trigonometrijskih funkcija za kanal ove boje"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
 msgid "Inversion"
 msgstr "Obrnuto"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 "ones and vice versa"
@@ -9712,15 +10016,15 @@ msgstr ""
 
 #
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Režim boje"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
 msgid "As specified above"
 msgstr "Kao gore navedeno"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -9728,77 +10032,77 @@ msgstr ""
 "Pravi mapu boja sa opcijama navedenim gore (obojenost/funkcija). Rezultat je "
 "vidljiv na prikazu."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Primeni tekuÄ?i preliv u konaÄ?noj slici"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr "Pravi mapu boje koristeÄ?i preliv iz urednika preliva"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "Preliv istraživaÄ?a fraktala"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktali"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da piÅ¡em u â??%sâ??: %s"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "UÄ?itava parametre fraktala"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Ä?uva parametre fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "â??%sâ?? nije datoteka istraživaÄ?a fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "â??%sâ?? je oÅ¡teÄ?ena. Linija %d u sekciji Opcije je pogreÅ¡na"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
 msgid "Render fractal art"
 msgstr "Iscrtava umetniÄ?ke fraktale"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_IstraživaÄ? fraktala..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Iscrtavam fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati â??%sâ?? sa liste i diska?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Izbriši fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "â??%sâ?? nije datoteka istraživaÄ?a fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9807,220 +10111,220 @@ msgstr ""
 "Datoteka â??%sâ?? je oÅ¡teÄ?ena.\n"
 "Crta %d u sekciji opcije je pogrešna"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Moj prvi fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Bira direktorijum i ponovo pretražuje kolekciju"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Primenjuje trenutno izabrani fraktal"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Briše trenutno izabrani fraktal"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Ponovo traži fraktale"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Dodaje putanju istraživaÄ?a fraktala"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
 msgid "Closed"
 msgstr "Zatvoreno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
 msgid "Close curve on completion"
 msgstr "Zatvara krivu na kraju"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
 msgid "Show Line Frame"
 msgstr "Prikaži linije okvira"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "Crta linije izmeÄ?u kontrolnih taÄ?aka. Samo tokom pravljenja krive"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opcije alatke"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Potez"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
 msgid "Fill"
 msgstr "Popuna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
 msgid "No fill"
 msgstr "Bez popune"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "Color fill"
 msgstr "Boja"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Mustra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Preliv sa oblikom"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Vertikalni preliv"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Horizontalni preliv"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
 msgid "Show image"
 msgstr "Prikaži Sliku"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Pripoj za mrežu"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
 msgid "Show grid"
 msgstr "Prikaži mrežu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "UÄ?itaj kolekciju gfig objekata"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Izbriši gfig crtež"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Prvi gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Poništi"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
 msgid "_Clear"
 msgstr "P_oÄ?isti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Mreža"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Podigni odabrane objekte"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Spusti odabrane objekte"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Podigni izabrane objekte na vrh"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Spusti izabrane objekte na dno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Prikaži prethodni objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
 msgid "Show next object"
 msgstr "Prikaži sledeÄ?i objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Prikaži sve objekte"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Napravi crtu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Napravi pravougaonik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Napravi krug"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Napravi elipsu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Napravi luk"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Napravi poligon"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Napravi zvezdu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "napravi spiralu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Napravi Bejzierovu krivu. Shift + Dugme završava objekt."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Pomakni objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Pomakni jednu taÄ?ku"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Umnoži objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Izbriši fraktal"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Izaberi objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Ovaj alat nema opcije"
 
@@ -10038,7 +10342,7 @@ msgid "Max undo:"
 msgstr "Max. poništavanja:"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Providno"
 
@@ -10046,9 +10350,9 @@ msgstr "Providno"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Prednji plan"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Copy"
 msgstr "Umnoži"
 
@@ -10072,411 +10376,411 @@ msgstr "Poslije"
 msgid "Radius:"
 msgstr "Polumjer:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Razmak mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Željeni sektori polarne mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Interval polupreÄ?nika polarne mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Pravougaonik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
 msgid "Isometric"
 msgstr "IzometriÄ?no"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Vrsta mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 msgid "Grey"
 msgstr "Siva"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
 msgid "Darker"
 msgstr "Tamnije"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
 msgid "Lighter"
 msgstr "Svjetlije"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
 msgid "Very dark"
 msgstr "Vrlo tamno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Boja mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
 msgid "Sides:"
 msgstr "Strane:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orjentacija:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
 msgid "Hey where has the object gone ?"
 msgstr "Hej, gdje se izgubio objekt ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Greška kod otvaranja datoteke"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr "UreÄ?ujete samo-za-Ä?itanje objekt - neÄ?ete moÄ?i da ga saÄ?uvate"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Broj stranica Poligona"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
 msgid "Object Details"
 msgstr " Detalji Objekata"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
 msgid "XY position:"
 msgstr "XY pozicija:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
 msgid "Spiral Number of Turns"
 msgstr "Broj okreta spirale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Broj taÄ?aka zvezde"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
 msgid "Create bezier curve"
 msgstr "Napravi Bezierovu krivu"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Pravi geometrijske figure i oblike"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Geometrijske figure..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju figure kao parazita: ne mogu dodati parazita crtežu."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju privremene datoteke â??%sâ?? za uÄ?itavanje parazita: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Mogu Ä?uvati samo crteže!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
 msgid "Save Brush"
 msgstr "SaÄ?uvaj Ä?etku"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
 msgid "_Brush"
 msgstr "Ä?etka"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gama:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Menja gamu (svetlost) odabrane Ä?etke"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
 msgid "Select:"
 msgstr "Odaberi:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Oblik razmere:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "OdreÄ?uje oblik razmere Ä?etke"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
 msgid "Relief:"
 msgstr "Reljef:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "OdreÄ?uje koliÄ?inu ispupÄ?enja za primenu na slici (procentualno)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Boja:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
 msgid "A_verage under brush"
 msgstr "ProseÄ?no ispod Ä?etke"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
 msgid "C_enter of brush"
 msgstr "Sredina Ä?etke"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
 msgstr "Boja se raÄ?una prema proseku svih taÄ?aka ispod Ä?etke"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 msgstr "Uzima boju sa taÄ?ke u sredini ispod Ä?etke"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
 msgid "Color _noise:"
 msgstr "Å um boje:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
 msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Dodaje nasumiÄ?no Å¡um u boju"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
 msgid "_General"
 msgstr "Generalno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
 msgid "Keep original"
 msgstr "Zadrži original"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
 msgid "Preserve the original image as a background"
 msgstr "Zadrži Original Sliku kao pozadinu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
 msgid "From paper"
 msgstr "Iz papira"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
 msgstr "Kopiraj uzorak odabranog papira kao pozadinu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 msgid "Solid colored background"
 msgstr "Pozadina u Boji"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
 msgstr "Koristi providnu pozadinu; Samo Ä?e okviri biti vidljivi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
 msgid "Paint edges"
 msgstr "Oboji ivice"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
 msgstr "OdreÄ?uje da li potezi idu skroz do kraja ivice slike"
 
 #. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277
 msgid "Tileable"
 msgstr "Rastavljivo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
 msgstr "OdreÄ?uje da li Ä?e konaÄ?na slika biti jednostavno rastavljiva"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Baci senku"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 msgstr "Dodaje efekat senke u svaki potez Ä?etkom"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
 msgid "Edge darken:"
 msgstr "Zatamnjenje ivice:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 msgstr "Koliko Ä?e ivice poteza Ä?etkom biti â??zatamnjeneâ??"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
 msgid "Shadow darken:"
 msgstr "Dubina senke:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 msgstr "Koliko da â??zatamnimâ?? kapljicu senke"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 msgid "Shadow depth:"
 msgstr "Dubina senke:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
 msgid ""
 "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 msgstr "Dubina kapljice senke,npr. koliko Ä?e daleko biti od objekta"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
 msgid "Shadow blur:"
 msgstr "ZamuÄ?enje senke:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
 msgid "How much to blur the drop shadow"
 msgstr "Koliko zamutiti kapljicu senke"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
 msgid "Deviation threshold:"
 msgstr "Prag devijacije:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "KritiÄ?na vresnost za adaptivne selekcije"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
 msgid "Performs various artistic operations"
 msgstr "Izvodi razne umetniÄ?ke radnje"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_Gimpresionista..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
 msgid "Painting"
 msgstr "Slikam"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "Gimpresionista"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "_Orijentacija"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
 msgid "Directions:"
 msgstr "Smerovi:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "Broj smerova (npr. Ä?etkice) za koriÅ¡tenje"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
 msgid "Start angle:"
 msgstr "PoÄ?etni ugao:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "PoÄ?etni ugao prve napravljene Ä?etke"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
 msgid "Angle span:"
 msgstr "Luk ugla:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Opseg ugla prve napravljene Ä?etke"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Neka vrednost (svetlost) podruÄ?ja odredi smer poteza"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
 msgid "Radius"
 msgstr "PolupreÄ?nik"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Rastojanje od sredine slike odreÄ?uje smer poteza"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "OdreÄ?uje sluÄ?ajni smer svakog poteza"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
 msgid "Radial"
 msgstr "Radijalno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr "Neka smer od sredine odredi smer poteza"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 msgid "Flowing"
 msgstr "TeÄ?ni"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Potezi prate â??teÄ?nuâ?? mustru"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr "Nijansa podruÄ?ja odreÄ?uje smer poteza"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Prilagodljivo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Bira smer koji najbolje odgovara originalnoj slici"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
 msgid "Manual"
 msgstr "RuÄ?no"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "RuÄ?no podesi orjentaciju okvira"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Otvara ureÄ?ivaÄ? orjentacijske mape"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
 msgid "Orientation Map Editor"
 msgstr "UreÄ?ivaÄ? orjentacijske mape"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vektori"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
 msgid ""
 "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
 "it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -10484,64 +10788,64 @@ msgstr ""
 "Vektorsko polje. Levi klik pomera izabrani vektor, desni klik da okreÄ?e prema "
 "mišu, srednji klik dodaje novi vektor."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Podesi osvetljenje pregleda"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
 msgid "Select previous vector"
 msgstr "Odaberi prethodni vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
 msgid "Select next vector"
 msgstr "Odaberi sledeÄ?i vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
 msgid "A_dd"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
 msgid "Add new vector"
 msgstr "Dodaj novi vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Ubij"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
 msgid "Delete selected vector"
 msgstr "Izbriši odabrani vektor"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normalno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 msgid "Vorte_x"
 msgstr "_Vrtlog"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
 msgid "Vortex_2"
 msgstr "Vrtlog _2"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
 msgid "Vortex_3"
 msgstr "Vrtlog _3"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 "influence"
@@ -10549,92 +10853,92 @@ msgstr ""
 "Voronoi režim uzrokuje da samo vektor najbliži odabranoj taÄ?ki ima neki "
 "uticaj"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "_Ugao:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
 msgid "Change the angle of the selected vector"
 msgstr "Menja ugao odabranog vektora"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
 msgid "Ang_le offset:"
 msgstr "U_gaoni pomeraj:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr "Pomera sve vektore sa datim uglom"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
 msgid "Change the strength of the selected vector"
 msgstr "Menja jaÄ?inu izabranog vektora"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
 msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "_JaÄ?ina eksp."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Menja eksponentu jaÄ?ine"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
 msgid "P_aper"
 msgstr "_Papir"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
 msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "ObrÄ?e teksturu papira"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
 msgid "O_verlay"
 msgstr "P_rekrivanje"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 msgstr "Prihvata papir onakav kakav je (bez ispupÄ?enja)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr "OdreÄ?uje razmeru teksture (u procentima originalne datoteke)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
 msgid "Pl_acement"
 msgstr "_Razmeštaj"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
 msgid "Placement"
 msgstr "Razmeštaj"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
 msgid "Randomly"
 msgstr "NasumiÄ?no"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
 msgid "Evenly distributed"
 msgstr "Podjednako rasporeÄ?eno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
 msgid "Place strokes randomly around the image"
 msgstr "SmeÅ¡ta okvire nasumiÄ?no oko slike"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
 msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
 msgstr "Potezi su ravnomerno rasporeÄ?eni preko slike"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
 msgid "Centered"
 msgstr "Na sredini"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 msgstr "GrupiÅ¡i poteze Ä?etkom oko sredine slike"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
 msgid "Stroke _density:"
 msgstr "_Ä?vrstina poteza:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
 msgid "The relative density of the brush strokes"
 msgstr "Relativna gustina poteza Ä?etkom"
 
@@ -10642,12 +10946,12 @@ msgstr "Relativna gustina poteza Ä?etkom"
 #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 #. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 #. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
 #, c-format
 msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam PPM datoteku â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
 msgid "Save Current"
 msgstr "SaÄ?uvaj tekuÄ?i"
 
@@ -10679,88 +10983,88 @@ msgstr "Briše izabrana predpodešavanja"
 msgid "Reread the folder of Presets"
 msgstr "Ponovo proÄ?itaj direktorijum sa predpodeÅ¡avanjima"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
 msgid "_Update"
 msgstr "_Osveži"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
 msgid "Refresh the Preview window"
 msgstr "Osvežava prozor za pregled"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
 msgid "Revert to the original image"
 msgstr "VraÄ?a na originalnu mapu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
 msgid "_Size"
 msgstr "_VeliÄ?ina:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
 msgid "Sizes:"
 msgstr "VeliÄ?ine:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
 msgstr "Broj veliÄ?ina Ä?etki za koriÅ¡Ä?enje"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
 msgid "Minimum size:"
 msgstr "Min. veliÄ?ina:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
 msgid "The smallest brush to create"
 msgstr "Najmanja Ä?etka za pravljenje"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maks. veliÄ?ina:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
 msgid "The largest brush to create"
 msgstr "NajveÄ?a Ä?etka za pravljenje"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
 msgid "Size:"
 msgstr "VeliÄ?ina:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 msgstr "Osvetljenje podruÄ?ja odreÄ?uje veliÄ?inu poteza"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 msgstr "Udaljenost od sredine slike odreÄ?uje veliÄ?inu poteza"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 msgid "Selects a random size for each stroke"
 msgstr "OdreÄ?uje nasumiÄ?nu veliÄ?inu svakog poteza"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 msgstr "Smer od sredine odreÄ?uje veliÄ?inu poteza"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 msgstr "Nijansa podruÄ?ja odreÄ?uje veliÄ?inupoteza"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Bira se veliÄ?ina Ä?etke najbliža originalnoj slici"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
 msgid "Manually specify the stroke size"
 msgstr "RuÄ?no odredite veliÄ?inu poteza"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "Otvara urednika veliÄ?ine mape"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
 msgid "Size Map Editor"
 msgstr "Urednik veliÄ?ine mape"
 
@@ -10816,20 +11120,20 @@ msgstr ""
 "Voronoi režim prouzrokuje da samo Sm-vektor najbliži odabranoj taÄ?ki ima "
 "neki uticaj"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 msgid "Addition"
 msgstr "Dodavanje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrivanje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "Pravi efekat odsjaja soÄ?iva koriÅ¡Ä?enjem preliva"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "_Odsjaj iz preliva..."
 
@@ -10837,27 +11141,27 @@ msgstr "_Odsjaj iz preliva..."
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Odsjaj iz prelova"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? datoteku sa odsjajem: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "â??%sâ?? nije ispravna datoteka sa odsjajem."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "loše formatirana datoteka sa odsjajem: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10869,20 +11173,20 @@ msgstr ""
 "i napravite direktorijum â??%sâ??, onda možete saÄ?uvati svoje odsjaje u taj "
 "direktorijum."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri zapisivanju â??%sâ?? datoteke sa odsjajem: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "_Samoosvežavanje pregleda"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
 msgid "`Default' is created."
 msgstr "Pravi â??Podrazumevanoâ??."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumevano"
 
@@ -10893,300 +11197,300 @@ msgstr "Podrazumevano"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "_Rotacija:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "Rotacija _nijanse:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "_Ugao vektora:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "_Dužina vektora:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "A_daptivno supersempliranje"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "Maks. _dubina:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Prag:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
 msgid "S_elector"
 msgstr "_Vrste"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Novi odsjaj iz preliva"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Unesi naziv novog odsjaja:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Naziv â??%sâ?? veÄ? postoji!"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Umnoži odsjaj iz preliva"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Unesi naziv za umnoženi odsjaj:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
 #, c-format
 msgid "The name `%s' is used already!"
 msgstr "Naziv â??%sâ?? veÄ? postoji!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Ne mogu da obrišem! Mora da postoji bar jedan odsjaj.."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Obriši odsjaj iz preliva"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "%s nije naÄ?en u listi odsjaja"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Urednik odsjaja iz preliva"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
 msgid "Rescan Gradients"
 msgstr "Ponovo naÄ?i prelive"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti slikanja sjaja"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Neprovidnost:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Režim slikanja:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti slikanja zraka"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti slikanja sekundarnih odsjaja"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Radijalni preliv:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Ugaoni preliv:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "VeliÄ?ina ugaonog preliva:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
 msgid "Size (%):"
 msgstr "VeliÄ?ina (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotacija:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Rotacija _nijanse:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
 msgid "G_low"
 msgstr "_Sjaj"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "# Å¡iljaka:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Å irina Å¡iljaka:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Zraci"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Faktor veliÄ?ine preliva:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "MoguÄ?i preliv:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Oblik sekundarnog odsjaja"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 msgid "Circle"
 msgstr "Krug"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Polygon"
 msgstr "Poligon"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
 msgid "Random seed:"
 msgstr "SluÄ?ajno seme:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Sekundarni odsjaj"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "Gimpov razgledaÄ? pomoÄ?i"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
 msgid "Go back one page"
 msgstr "VraÄ?a se na prethodnu stranicu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "Ide na narednu stranicu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Osveži"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Osvežava tekuÄ?u stranicu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Zaustavi"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Zaustavlja uÄ?itavanje tekuÄ?e stranice"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Ide na poÄ?etnu stranicu"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
 msgid "C_opy location"
 msgstr "_Umnoži mesto"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 msgstr "Umnožava tekuÄ?u putanju meÄ?u iseÄ?ke"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
 msgid "Find text in current page"
 msgstr "Nalazi tekst u tekuÄ?oj strani"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
 msgid "Find _Again"
 msgstr "T_raži ponovo"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
 msgid "S_how Index"
 msgstr "Prikaži _indeks"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje boÄ?nu povrÅ¡"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Preusmerava na adresu sa Gimpovom dokumentacijom"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
 msgid "Find:"
 msgstr "PronaÄ?i:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Prethodno"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_SledeÄ?e"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
 #, c-format
 msgid "The help pages for '%s' are not available."
 msgstr "Nisu dostupne stranice pomoÄ?i za %s."
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
 msgid "The GIMP user manual is not available."
 msgstr "Nisu dostupna Gimpova pomoÄ?."
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
 msgid ""
 "Please install the additional help package or use the online user manual at "
 "http://docs.gimp.org/.";
@@ -11194,21 +11498,21 @@ msgstr ""
 "Instalirajte paket za pomoÄ? ili koristite pomoÄ? sa mreže na http://docs.gimp.";
 "org/."
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
 msgstr "Možda vam nedostaje GIO podrška jer nije instaliran GVFS?"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
 #, c-format
 msgid "Help ID '%s' unknown"
 msgstr "IB pomoÄ?i â??%sâ?? je nepoznat"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
 #, c-format
 msgid "Loading index from '%s'"
 msgstr "UÄ?itavam indeks sa '%s'"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Parse error in '%s':\n"
@@ -11217,18 +11521,18 @@ msgstr ""
 "GreÅ¡ka pri raÅ¡Ä?lanjivanju u â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:335
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Pravi fraktal sistemom ponovljene finkcije (IFS)"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:347
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_IFS fraktal..."
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
@@ -11237,8 +11541,8 @@ msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
@@ -11249,289 +11553,289 @@ msgstr "Y:"
 
 #
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asimetrija:"
 
 #
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597
 msgid "Shear:"
 msgstr "Striženje:"
 
 #
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednostavno"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "IFS fraktal: Meta"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Pomeri nijansu za:"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Pomeri vrednsot za:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
 msgid "Full"
 msgstr "Puno"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "IFS fraktal: Crveno"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "IFS fraktal: Zeleno"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "IFS fraktal: Plavo"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "IFS fraktal: Crno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "IFS fraktal"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:869
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Transformacija prostora"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Transformacija boje"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:885
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Relativna verovatnoÄ?a:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "Select _All"
 msgstr "Odaberi _sve"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
 msgid "Re_center"
 msgstr "Ponovo _centariraj"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "PreraÄ?unaj centar"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
 msgid "Render Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti iscrtavanja"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Pomakni"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotiraj"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Rotiraj / Razvuci"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080
 msgid "Stretch"
 msgstr "RazvlaÄ?enje"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1178
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Opcije iscrtavanja IFS fraktala"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1200
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Maks. memorija:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1227
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Podela u grupe:"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1240
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "PolupreÄ?nik taÄ?ke:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1305
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Iscrtavam IFS (%d/%d)"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1471
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformacija %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2380
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2402
 msgid "Save failed"
 msgstr "Nije uspelo Ä?uvanje"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2461
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2474
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2485
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498
 msgid "Open failed"
 msgstr "Nije uspelo otvaranje"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2493
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "â??%sâ?? nije fatoteka sa IFS fraktalom."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2533
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "SaÄ?uvaj kao datoteku sa IFS fraktalom"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2570
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Otvori datoteku sa IFS fraktalom"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
 msgid "Image Map Plug-In"
 msgstr "Dodatak Mapa slike"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
 msgstr "Autoska prava Moric Rijk 1999-2005"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
 msgid "Released under the GNU General Public License"
 msgstr "Izdato pod GNU-ovom Opštom Javnom Licencom"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
 msgid "C_ircle"
 msgstr "_Krug"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
 msgid "Center _x:"
 msgstr "_Centar x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
 msgid "pixels"
 msgstr "piksela"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
 msgid "Center _y:"
 msgstr "C_entar y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
 msgid "Clear"
 msgstr "OÄ?isti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
 msgid "Create"
 msgstr "Napravi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 msgid "Cut"
 msgstr "Iseci"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
 msgid "Delete Point"
 msgstr "ObriÅ¡i taÄ?ku"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
 msgid "Edit Object"
 msgstr "Uredi objekte"
 
 #
 #. Create the areas
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
 msgid "Use Gimp Guides"
 msgstr "Koristi Gimp voÄ?ice"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
 msgid "Al_ternate"
 msgstr "_Dodatni"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
 msgid "A_ll"
 msgstr "_Sve"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
 msgid "Add Additional Guides"
 msgstr "Dodaj dodatne voÄ?ice"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
 msgid "L_eft border"
 msgstr "_Leva granica"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
 msgid "_Right border"
 msgstr "_Desna granica"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
 msgid "_Upper border"
 msgstr "_Gornja granica"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
 msgid "Lo_wer border"
 msgstr "D_onja granica"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
 msgid "_Base URL:"
 msgstr "_Osnovna adresa:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
 msgid "Create Guides"
 msgstr "Napravi voÄ?ice"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
 #, c-format
 msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
 msgstr "Granice voÄ?ica: %d,%d do %d,%d (%d podruÄ?ja)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
 msgid ""
 "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
 "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -11543,195 +11847,195 @@ msgstr ""
 "uobiÄ?ajenih mapa slika - zbirki umanjenih prikaza pogodnih za navigacione "
 "trake."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
 msgid "_Left start at:"
 msgstr "_Levi poÄ?etak na:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
 msgid "_Top start at:"
 msgstr "S _vrha poÄ?inje na:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
 msgid "_Horz. spacing:"
 msgstr "_Horizontalni razmak:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
 msgid "_No. across:"
 msgstr "_Broj preko"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
 msgid "_Vert. spacing:"
 msgstr "V_ertikalno razmak:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
 msgid "No. _down:"
 msgstr "Broj _dole:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
 msgid "Base _URL:"
 msgstr "Osnovna _adresa:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 msgstr "Granica voÄ?ica : 0,0 do 0,0 (0 podruÄ?ja)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
 msgid "Guides"
 msgstr "VoÄ?ice"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
 msgid "Insert Point"
 msgstr "Umetni taÄ?ku"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
 msgid "Move Down"
 msgstr "Pomakni dole"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
 msgid "Move Sash"
 msgstr "Pomakni preko"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
 msgid "Move Selected Objects"
 msgstr "Pomakni izabrane objekte"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
 msgid "Move To Front"
 msgstr "Pomakni ispred"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Move Up"
 msgstr "Pomakni gore"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "Paste"
 msgstr "Ubaci"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
 msgid "Select"
 msgstr "Izaberi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
 msgid "Select Next"
 msgstr "Izaberi sledeÄ?e"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
 msgid "Select Previous"
 msgstr "Izaberi prethodno"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
 msgid "Select Region"
 msgstr "Izaberi podruÄ?je"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
 msgid "Send To Back"
 msgstr "Pošalji u pozadinu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
 msgid "Unselect"
 msgstr "Poništi izbor"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Poništi sav izbor"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 msgid "Link Type"
 msgstr "Vrsta veze"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
 msgid "_Web Site"
 msgstr "_Veb stranica"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
 msgid "_Ftp Site"
 msgstr "_FTP stranica"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
 msgid "_Gopher"
 msgstr "_Gofer"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
 msgid "Ot_her"
 msgstr "D_rugo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
 msgid "F_ile"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
 msgid "WAI_S"
 msgstr "WAI_S"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
 msgid "Tel_net"
 msgstr "Tel_net"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
 msgid "e-_mail"
 msgstr "e-pošta"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 msgstr "_Adresa koja Ä?e se aktivirati kad je kliknuto ovo podruÄ?je: (potrebno)"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 msgid "Select HTML file"
 msgstr "Izaberite HTML datoteku"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 msgid "Relati_ve link"
 msgstr "_Relativna veza"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 msgstr "_Ciljni okvir ime/ID: (opciono-koristi se samo za okvire)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
 msgid "ALT te_xt: (optional)"
 msgstr "Altern. te_kst: (opciono)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
 msgid "_Link"
 msgstr "_Veza"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimenzije"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Pregled"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
 msgid "_JavaScript"
 msgstr "_JavaSkript"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
 msgid "Area Settings"
 msgstr "PodeÅ¡avanja podruÄ?ja"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
 #, c-format
 msgid "Area #%d Settings"
 msgstr "PodeÅ¡avanja #%d podruÄ?ja"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Pogreška pri otvaranju"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
 msgid "Load Image Map"
 msgstr "UÄ?itaj mapu slike"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
 msgid "Save Image Map"
 msgstr "SaÄ?uvaj mapu slike"
 
@@ -11788,300 +12092,300 @@ msgid "_Preview"
 msgstr "_Pregled"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
 msgid "Create a clickable imagemap"
 msgstr "Pravi novu mapu od sliku sa vezama na druge veb stranice"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Mapa slike..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Bezimena>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Neki podaci su promenjeni!"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Da li stvarno želite da odbacite promene?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Datoteka â??%sâ?? je saÄ?uvana."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:881
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Ne mogu saÄ?uvam datoteku:"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "VeliÄ?ina slike je promenjena."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Da promenim veliÄ?inu podruÄ?ja?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:929
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Ne mogu da Ä?itam datoteku:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "Adresa: %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Opozovi %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Ponovi %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otvori..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "_Save..."
 msgstr "_SaÄ?uvaj..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "Save"
 msgstr "SaÄ?uvaj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
 msgid "Save _As..."
 msgstr "SaÄ?uvaj _kao..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
 msgid "_Edit"
 msgstr "_UreÄ?ivanje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 msgid "Undo"
 msgstr "Opozovi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "Poništi _sav izbor"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
 msgid "Edit Area _Info..."
 msgstr "Uredi podatke podruÄ?ja..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 msgid "Edit selected area info"
 msgstr "UreÄ?uje podatke za izabrano podruÄ?je"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
 msgid "Move to Front"
 msgstr "Pomeri napred"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
 msgid "Send to Back"
 msgstr "Pošalji nazad"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
 msgid "Delete Area"
 msgstr "Obriši oblast"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
 msgid "_View"
 msgstr "_Pregled"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 msgid "Source..."
 msgstr "Izvor..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 msgid "Zoom in"
 msgstr "UveÄ?aj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
 msgid "_Zoom To"
 msgstr "UveÄ?aj _na"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
 msgid "_Mapping"
 msgstr "_Mapiranje"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 msgid "Edit Map Info..."
 msgstr "Uredi podatke mape.."
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
 msgid "Edit Map Info"
 msgstr "UreÄ?uje podatke za mapu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
 msgid "Grid Settings..."
 msgstr "Podešavanja mreže..."
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
 msgid "Use GIMP Guides..."
 msgstr "Koristi Gimpove voÄ?ice..."
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
 msgid "Create Guides..."
 msgstr "Napravi voÄ?ice..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_UveÄ?anje"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
 msgid "Area List"
 msgstr "Spisak podruÄ?ja"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
 msgid "Arrow"
 msgstr "Strelica"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 msgid "Select existing area"
 msgstr "Izaberite postojeÄ?e podruÄ?je"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
 msgid "Define Rectangle area"
 msgstr "Odredite pravougaono podruÄ?je"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 msgid "Define Circle/Oval area"
 msgstr "Odredite kružno/ovalno podruÄ?je"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
 msgid "Define Polygon area"
 msgstr "Odredite viÅ¡eugaono podruÄ?je"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Poligon"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (piksela)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (piksela)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
 msgid "_Insert"
 msgstr "Umetn_i"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam izvornu datoteku:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
 msgid "General"
 msgstr "Generalno"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Standardne vrste mapa"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Pitaj za podatke podruÄ?ja"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "_Zahtevaj podrazumevanu adresu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Prikaži _ruÄ?ke podruÄ?ja"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "Za_drži prave NCSA krugove"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Prikaži _savet podruÄ?ja sa adresom"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "Koristi ruÄ?ke d_uple veliÄ?ine"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "_Broj koraka za opozivanje (1 - 99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "Br_oj MRU unosa (1 - 16):"
 
@@ -12090,264 +12394,264 @@ msgstr "Br_oj MRU unosa (1 - 16):"
 # msgid "Select"
 # msgstr "Odabir"
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
 msgid "Select Color"
 msgstr "Izaberi boju"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normalno:"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
 msgid "Selected:"
 msgstr "Izabrano:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "_NadovezujuÄ?a oblast"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "Sa_m prevedi"
 
 #
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Opšta podešavanja"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Pravougaonik"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "Gornji _levi x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Gornji l_evi y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:384
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:395
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:413
 msgid "ALT Text"
 msgstr "Alternativni tekst"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:423
 msgid "Target"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
 msgid "Settings for this Mapfile"
 msgstr "Podešavanja ove mape datoteke"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ime datoteke:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
 msgid "Image name:"
 msgstr "Naziv slike:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
 msgid "Select Image File"
 msgstr "Izaberite datoteku sa slikom"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Naslov:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
 msgid "Aut_hor:"
 msgstr "_Autor:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "Podrazumevana _adresa:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
 msgid "Map File Format"
 msgstr "Format datoteke sa mapom"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
 msgid "View Source"
 msgstr "Prikaži izvorni kod"
 
 #
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Svetlosni efekti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
 msgid "Apply various lighting effects to an image"
 msgstr "Primenjuje razne svetlosne efekte na slici"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
 msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "_Svetlosni efekti..."
 
 #
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
 msgid "General Options"
 msgstr "Opšte opcije"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "P_rovidna pozadina"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Pravi sliku providnom gde je visina brda jednaka nuli"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Napr_avi novu sliku"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Pravi novu sliku nakon primene filtera"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Pregled visokog _kvaliteta"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "UkljuÄ?uje/iskljuÄ?uje visoki kvalitet pregleda"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
 msgid "Distance:"
 msgstr "Udaljenost:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Postavke svetla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
 msgid "Light 1"
 msgstr "Svetlo 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
 msgid "Light 2"
 msgstr "Svetlo 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
 msgid "Light 3"
 msgstr "Svetlo 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 msgid "Light 4"
 msgstr "Svetlo 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 msgid "Light 5"
 msgstr "Svetlo 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
 msgid "Light 6"
 msgstr "Svetlo 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
 msgid "Color:"
 msgstr "Boja:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
 msgid "Directional"
 msgstr "Usmereno"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
 msgid "Point"
 msgstr "TaÄ?ka"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "OdreÄ?uje vrstu svetlosnog izvora"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Boja svetlosnog izvora"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
 msgid "Set light source color"
 msgstr "OdreÄ?uje boju svetlosnog izvora"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Intenzitet:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
 msgid "Light intensity"
 msgstr "JaÄ?ina osvetljenja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Pozicija izvora svetla X u XYZ prostoru"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Pozicija izvora svetla Y u XYZ prostoru"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Pozicija izvora svjetla Z u XYZ prostoru"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Pravac svetlosnog izvora X u XYZ prostoru"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Pravac svetlosnog izvora Y u XYZ prostoru"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
@@ -12356,163 +12660,163 @@ msgstr "Pravac svetlosnog izvora Y u XYZ prostoru"
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Pravac svetlosnog izvora Z u XYZ prostoru"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
 msgid "I_solate"
 msgstr "_Unesi datum"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Svetlosna pretpodešavanja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Osobine materijala"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Sjaj:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "KoliÄ?ina originalne boje koja pokazuje gde ne pada svetlo"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Svetao:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Intenzitet originalne boje kad je osvetljeno iz izvora"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Sijajan:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "KontroliÅ¡e koliki Ä?e biti intenzitet isticanja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_UglaÄ?an:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "VeÄ?e vrednosti Ä?ine jakost fokusiranijom"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Metalik"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "_UkljuÄ?i brdoviti teren"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "UkljuÄ?uje/iskljuÄ?uje brdoviti teren (dubina slike)"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Br_dovita slika:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logaritamski"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Kriva:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Maksimalna visina:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Maksimalna veliÄ?ina brda"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "_UkljuÄ?i mapiranje okruženja"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "UkljuÄ?uje/iskljuÄ?uje mapiranje suÄ?elja (refleksija)"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "S_lika okruženja:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Slika suÄ?elja koju Ä?u koristiti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Mo_guÄ?nosti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
 msgid "_Light"
 msgstr "_Svetlo"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
 msgid "_Material"
 msgstr "_Materijal"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Brdovit teren"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Mapa _okruženja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Ponovo pravi pregled slike"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "_Interaktivno"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "UkljuÄ?uje/iskljuÄ?uje pregled promena u realnom vremenu"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "SaÄ?uvaj svetlosna pretpodeÅ¡avanja"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "UÄ?itaj svetlosna pretpodeÅ¡avanja"
 
@@ -12534,22 +12838,22 @@ msgstr "Mapa na kvadar"
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Mapa na valjak"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Mapira sliku na objekte (ravan, sferu, kvadar ili valjak)"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Mapiraj u _objekt..."
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
 msgid "_Box"
 msgstr "_Kvadar"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "_Valjak"
@@ -12737,13 +13041,13 @@ msgstr "Z skala (veliÄ?ina)"
 
 #
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Vrh:"
 
 #
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Dno:"
 
@@ -12752,7 +13056,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Slike za lice"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
 msgid "Size"
 msgstr "VeliÄ?ina"
 
@@ -12788,50 +13092,50 @@ msgstr "Mapiraj u objekt"
 msgid "Show preview _wireframe"
 msgstr "Pregled (_žiÄ?ani)"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "pravim lavirint Primovim algoritmom"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "Pravim lavirint u deliÄ?ima Primovim algoritmom"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171
 msgid "Maze"
 msgstr "Lavirint"
 
 #. The maze size frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193
 msgid "Maze Size"
 msgstr "VeliÄ?ina lavirinta"
 
 #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Å irina (taÄ?aka):"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235
 msgid "Pieces:"
 msgstr "KomadiÄ?i:"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Visina (taÄ?aka):"
 
 #. The maze algorithm frame
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritam"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269
 msgid "Depth first"
 msgstr "Prvo dubina"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
 msgid "Prim's algorithm"
 msgstr "Primov algoritam"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389
 msgid ""
 "Selection size is not even.\n"
 "Tileable maze won't work perfectly."
@@ -12839,240 +13143,254 @@ msgstr ""
 "VeliÄ?ina izbora nije jednaka.\n"
 "Lavirint u deliÄ?ima neÄ?e savrÅ¡eno raditi."
 
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
 msgid "Draw a labyrinth"
 msgstr "Izcrtava lavirint"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Lavirint..."
 
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
 msgid "Drawing maze"
 msgstr "Crtam lavirint"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
+msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
+msgstr "Pregled i ureÄ?ivanje meta podataka (EXIF, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
+#| msgid "Properties"
+msgid "Propert_ies"
+msgstr "_Osobine"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
 #, c-format
 msgid "Error: No XMP packet found"
 msgstr "GreÅ¡ka: Nije naÄ?en XMP paket"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
 msgstr "Greška u %d. redu, %d. znaku: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
 #, c-format
 msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
 msgstr "OÄ?ekivani tekst ili opcioni element <%s>, naÄ?en je <%s> umesto toga"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
 #, c-format
 msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
 msgstr "OÄ?ekivani element <%s>, naÄ?en je <%s> umesto toga"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Nepoznati element <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
 msgstr "Nepoznati atribut â??%sâ??=â??%sâ?? u elementu <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:678
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
 #, c-format
 msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
 msgstr "Potreban atribut rdf:about nedostaje u <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:904
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
 #, c-format
 msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
 msgstr "Uglježdeni elementi (<%s>) nisu dozvoljeni u ovom kontekstu"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1028
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
 #, c-format
 msgid "End of element <%s> not expected in this context"
 msgstr "Kraj elementa <%s> nije oÄ?ekivan u ovom kontekstu"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1130
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
 #, c-format
 msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
 msgstr "Trenutni element (<%s>) ne može da sadrži tekst"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1155
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
 msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
 msgstr "XMP paketu moraju da poÄ?nu sa <?xpacket begin=...?>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1169
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
 msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
 msgstr "XMP paketi moraju da se završe sa <?xpacket end=...?>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1182
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
 msgstr "XMP ne može da sadrži XML komentare ili instrukcije za obradu"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Savija jedan od Ä?oÅ¡kova papira"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "Magare_Ä?e uÅ¡i..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Efekt magareÄ?ih uÅ¡iju"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Mesto savijanja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
 msgid "Lower right"
 msgstr "Dole-desno"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
 msgid "Lower left"
 msgstr "Dole-levo"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
 msgid "Upper left"
 msgstr "Gore-levo"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
 msgid "Upper right"
 msgstr "Gore-lesno"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Smer savijanja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Senka ispod uha"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "TekuÄ?i preliv (obrnut)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
 msgid "Current gradient"
 msgstr "TekuÄ?i preliv"
 
 #
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Boja Ä?etkeice / pozadine"
 
 #
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Neprovidnost:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Sloj sa magareÄ?im uÅ¡ima"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
 msgid "Page Curl"
 msgstr "MagareÄ?e uÅ¡i"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Zanemari margine stranice"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
+#. crop marks toggle
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
+msgid "_Draw Crop Marks"
+msgstr "Is_crtaj oznake isecanja"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "X rez_olucija:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Y r_ezolucija:"
 
 #
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Levo:"
 
 #
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Desno:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Sredina:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Položeno"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
 msgid "Vertically"
 msgstr "Uspravno"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:102
+#: ../plug-ins/print/print.c:101
 msgid "Print the image"
 msgstr "Å tampa sliku"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:107
+#: ../plug-ins/print/print.c:106
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Å tampa..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:118
+#: ../plug-ins/print/print.c:117
 msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 msgstr "PodeÅ¡ava veliÄ?inu strane i orjentaciju za Å¡tampu"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:124
+#: ../plug-ins/print/print.c:123
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Podešavanje s_trane"
 
 #
-#: ../plug-ins/print/print.c:265
+#: ../plug-ins/print/print.c:262
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Podešavanje slike"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:349
+#: ../plug-ins/print/print.c:346
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Javila se greška pri pokušaju štampe:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:376
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
 msgid "Printing"
 msgstr "Å tampam"
 
 #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
-#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
+#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Izbor u putanju..."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Nema izbora za prevoÄ?enje"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Napredne opcije za pretvaranje izbora u putanju"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Hvata sliku sa dvojnog izvora podataka"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "S_kener/Kamera..."
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Prenosim podatke sa skenera/kamere"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
 msgid "Grab"
 msgstr "Uhvati"
 
@@ -13112,5 +13430,136 @@ msgstr "_Snimak ekrana..."
 msgid "No data captured"
 msgstr "Nema uhvaÄ?enih podataka"
 
+#~ msgid "Save as Text"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao tekst"
+
+#
+#~ msgid "Save as C-Source"
+#~ msgstr "Spremi kao C-kod"
+
+#
+#~ msgid "Save as Brush"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao Ä?etkicu"
+
+#~ msgid "Save as GIF"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao GIF"
+
+#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
+#~ msgstr "Sloj %s nema alfa kanal, preskoÄ?en je"
+
+#~ msgid "Save as HTML table"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao HTML tabelu"
+
+#
+#~ msgid "Save as MNG"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao MNG"
+
+#
+#~ msgid "Save as Pattern"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao mustru"
+
+#
+#~ msgid "Save as PNG"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao PNG"
+
+#~ msgid "Save as PNM"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao PNM"
+
+#
+#~ msgid "Save as PSP"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao PSP"
+
+#~ msgid "Save as TGA"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao TGA"
+
+#~ msgid "Save as TIFF"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao TIFF"
+
+#~ msgid "Save as XBM"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao XBM"
+
+#
+#~ msgid "Save as XPM"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao XPM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Web browser not specified.\n"
+#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije odreÄ?en Ä?itaÄ? veba.\n"
+#~ "Odredite Ä?itaÄ? veba u postavkama programa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
+#~ "dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da obradim komandu za Ä?itaÄ? veba koja je odreÄ?ena u postavkama:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da pokrenem Ä?itaÄ? veba koji je odreÄ?en u postavkama:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Save as BMP"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao BMP"
+
+#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
+#~ msgstr "GFLI 1.3 - Ä?uvam hrpu okvira"
+
+#
+#~ msgid "Save as JPEG"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao JPEG"
+
+#~ msgid "Save as SGI"
+#~ msgstr "Spremi kao SGI"
+
+#
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "Pove_ži se"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Poveži se _anonimno"
+
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "K_orisnik za povezivanje:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_KorisniÄ?ko ime:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Domen:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lozinka:"
+
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "_Ne pamti lozinku"
+
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "Pa_mti lozinku dok se ne odjavim"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "_Trajno zapamti lozinku"
+
+#~ msgid "Uploading %s of image data"
+#~ msgstr "Å aljem %s podataka o slici"
+
+#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
+#~ msgstr "ne mogu da proÄ?itam %s iz â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
+#~ msgstr "ne mogu da upiÅ¡em %s u â??%sâ??: %s"
+
+#~ msgid "Save as XJT"
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao XJT"
+
 #~ msgid "File size: %02.01f kB"
 #~ msgstr "VeliÄ?ina datoteke: %02.01f kB"
diff --git a/po-python/sr.po b/po-python/sr.po
index 7665c5b..7fab81d 100644
--- a/po-python/sr.po
+++ b/po-python/sr.po
@@ -10,305 +10,326 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-python\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:26+0000\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:391
 msgid "Missing exception information"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ? подаÑ?и о изÑ?зеÑ?има"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
 #, python-format
 msgid "An error occured running %s"
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:411
 msgid "_More Information"
 msgstr "_Ð?одаÑ?ни подаÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:535
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
 msgid "No"
 msgstr "Ð?е"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:533 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:592 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
 msgid "Python-Fu File Selection"
 msgstr "Ð?иÑ?онов избоÑ? даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:603
 msgid "Python-Fu Folder Selection"
 msgstr "Ð?иÑ?онов избоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:694
 #, python-format
 msgid "Invalid input for '%s'"
 msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?аван Ñ?ноÑ? за â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
 msgid "Python-Fu Color Selection"
 msgstr "Ð?иÑ?онов избоÑ? боÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
 msgid "Saving as colored XHTML"
 msgstr "ЧÑ?вам као XHTML Ñ? боÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
 msgid "Save as colored XHTML"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као XHTML Ñ? боÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
 msgid "Colored XHTML"
 msgstr "XHTML Ñ? боÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
 msgid "Character _source"
 msgstr "_Ð?звоÑ? знакова"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
 msgid "Source code"
 msgstr "Ð?звоÑ?ни код"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
 msgid "Text file"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?ална даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
 msgid "Entry box"
 msgstr "Ð?оÑ?е за Ñ?ноÑ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
 msgid "_File to read or characters to use"
 msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека за Ñ?иÑ?аÑ?е или знакови за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
 msgid "Fo_nt size in pixels"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _Ñ?онÑ?а и пикÑ?ела"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
 msgid "_Write a separate CSS file"
 msgstr "_УпиÑ?и заÑ?ебнÑ? CSS даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
 msgid "Add a layer of fog"
 msgstr "Ð?одаÑ?е Ñ?лоÑ? Ñ?а еÑ?екÑ?ом магле"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
 msgid "_Fog..."
 msgstr "_Ð?агла..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
 msgid "_Layer name"
 msgstr "_Ð?азив Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
 msgid "Clouds"
 msgstr "Ð?блаÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
 msgid "_Fog color"
 msgstr "_Ð?оÑ?а магле"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
 msgid "_Turbulence"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?бÑ?ленÑ?иÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
 msgid "Op_acity"
 msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
 msgid "Offset the colors in a palette"
 msgstr "Ð?омеÑ?а боÑ?е Ñ? палеÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
 msgid "_Offset Palette..."
 msgstr "_Ð?омеÑ?аÑ? палеÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
 msgid "Palette"
 msgstr "Ð?алеÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
 msgid "Off_set"
 msgstr "Ð?о_меÑ?аÑ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
 msgid "Sort the colors in a palette"
 msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?поÑ?ед боÑ?а Ñ? палеÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
 msgid "_Sort Palette..."
 msgstr "Ð?о_Ñ?еÑ?аÑ? палеÑ?Ñ?..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
 msgid "Color _model"
 msgstr "_Ð?одел боÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
 msgid "RGB"
 msgstr "РÐ?Ð?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
 msgid "HSV"
 msgstr "ХСÐ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
 msgid "Channel to _sort"
 msgstr "Ð?анали за _Ñ?еÑ?аÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
 msgid "Red or Hue"
 msgstr "ЦÑ?вена или ниÑ?анÑ?а"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
 msgid "Green or Saturation"
 msgstr "Ð?елена или заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
 msgid "Blue or Value"
 msgstr "Ð?лава или вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
 msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?елив коÑ?и Ñ?е понавÑ?а на оÑ?новÑ? боÑ?а из палеÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
 msgid "Palette to _Repeating Gradient"
 msgstr "Ð?алеÑ?а Ñ? понов_Ñ?ени пÑ?елив"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
 msgid "Create a gradient using colors from the palette"
 msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?елив на оÑ?новÑ? боÑ?а из палеÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
 msgid "Palette to _Gradient"
 msgstr "Ð?алеÑ?а _Ñ? пÑ?елив"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
 msgid "Slice"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?е"
 
 #. table snippet means a small piece of HTML code here
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а Ñ?ликÑ? по воÑ?иÑ?ама, пÑ?авеÑ?и Ñ?лике и иÑ?еÑ?ке за ХТÐ?Ð? Ñ?абелÑ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
 msgid "_Slice..."
 msgstr "_Ð?Ñ?паÑ?Ñ?аÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
 msgid "Path for HTML export"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а за извоз ХТÐ?Ð?-а"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
 msgid "Filename for export"
 msgstr "Ð?ме даÑ?оÑ?еке за извоз"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
 msgid "Image name prefix"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?икÑ? имена Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 msgid "Image format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
 msgid "Separate image folder"
 msgstr "Ð?аÑ?ебна Ñ?аÑ?Ñ?икла за Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 msgid "Folder for image export"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла за извоз Ñ?лике"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
 msgid "Space between table elements"
 msgstr "Размак измеÑ?и елеменаÑ?а Ñ? Ñ?абели"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
 msgstr "Ð?аваÑ?кÑ?ипÑ? за â??onmouseoverâ?? и â??clickedâ??"
 
 #. table caps are table cells on the edge of the table
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
 msgid "Skip animation for table caps"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и анимаÑ?иÑ?Ñ? за ивиÑ?на поÑ?а Ñ?абеле"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
 msgid "Python Console"
 msgstr "Ð?иÑ?онова конзола"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_РазгледаÑ?..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
 msgid "Python Procedure Browser"
 msgstr "РазгледаÑ? Ð?иÑ?оновиÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
 #, python-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?пиÑ?: %s"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
 #, python-format
 msgid "Could not write to '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?пиÑ?ем Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
 msgid "Save Python-Fu Console Output"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? излаз Ð?иÑ?онове конзоле"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
 msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е инÑ?еÑ?акÑ?ивни инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ? за Ð?импов Ð?иÑ?он"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
 msgid "_Console"
 msgstr "_Ð?онзола"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
 msgstr "Ð?одаÑ?е Ñ?енкÑ? на Ñ?лоÑ? и иÑ?пÑ?пÑ?еÑ?е по жеÑ?Ñ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
 msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
 msgstr "_Ð?одаÑ? Ñ?енкÑ? и иÑ?пÑ?пÑ?еÑ?е..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
 msgid "_Shadow blur"
 msgstr "_Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?енке"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
 msgid "_Bevel"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?пÑ?еÑ?е"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
 msgid "_Drop shadow"
 msgstr "Ð?_одаÑ? Ñ?енкÑ?"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
 msgid "Drop shadow _X displacement"
 msgstr "Ð?о_меÑ?аÑ? Ñ?енке по X оÑ?и"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
 msgid "Drop shadow _Y displacement"
 msgstr "Ð?ом_еÑ?аÑ? Ñ?енке по Y оÑ?и"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
+msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
+msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? на оÑ?новÑ? Ñ?лова из дела Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
+msgid "New Brush from _Text..."
+msgstr "Ð?ова Ñ?еÑ?киÑ?а из _Ñ?екÑ?Ñ?а..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
+msgid "Font"
+msgstr "ФонÑ?"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
+msgid "Pixel Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина пикÑ?ела"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
+#| msgid "Text file"
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
diff --git a/po-python/sr latin po b/po-python/sr latin po
index 4052e42..5b9917b 100644
--- a/po-python/sr latin po
+++ b/po-python/sr latin po
@@ -10,305 +10,326 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-python\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:26+0000\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:391
 msgid "Missing exception information"
 msgstr "Nedostaju podaci o izuzecima"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
 #, python-format
 msgid "An error occured running %s"
 msgstr "Javila se greška pri pokretanju %s"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:411
 msgid "_More Information"
 msgstr "_Dodatni podaci"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:535
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:533 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:592 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
 msgid "Python-Fu File Selection"
 msgstr "Pitonov izbor datoteke"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:603
 msgid "Python-Fu Folder Selection"
 msgstr "Pitonov izbor fascikle"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:694
 #, python-format
 msgid "Invalid input for '%s'"
 msgstr "Nije ispravan unos za â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
 msgid "Python-Fu Color Selection"
 msgstr "Pitonov izbor boje"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
 msgid "Saving as colored XHTML"
 msgstr "Ä?uvam kao XHTML u boji"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
 msgid "Save as colored XHTML"
 msgstr "SaÄ?uvaj kao XHTML u boji"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
 msgid "Colored XHTML"
 msgstr "XHTML u boji"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
 msgid "Character _source"
 msgstr "_Izvor znakova"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
 msgid "Source code"
 msgstr "Izvorni kod"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
 msgid "Text file"
 msgstr "Tekstualna datoteka"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
 msgid "Entry box"
 msgstr "Polje za unos"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
 msgid "_File to read or characters to use"
 msgstr "_Datoteka za Ä?itanje ili znakovi za upotrebu"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
 msgid "Fo_nt size in pixels"
 msgstr "VeliÄ?ina _fonta i piksela"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
 msgid "_Write a separate CSS file"
 msgstr "_Upiši zasebnu CSS datoteku"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
 msgid "Add a layer of fog"
 msgstr "Dodaje sloj sa efektom magle"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
 msgid "_Fog..."
 msgstr "_Magla..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
 msgid "_Layer name"
 msgstr "_Naziv sloja"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
 msgid "Clouds"
 msgstr "Oblaci"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
 msgid "_Fog color"
 msgstr "_Boja magle"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
 msgid "_Turbulence"
 msgstr "_Turbulencija"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
 msgid "Op_acity"
 msgstr "_Neprovidnost"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
 msgid "Offset the colors in a palette"
 msgstr "Pomera boje u paleti"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
 msgid "_Offset Palette..."
 msgstr "_Pomeraj palete..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
 msgid "Off_set"
 msgstr "Po_meraj"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
 msgid "Sort the colors in a palette"
 msgstr "UreÄ?uje raspored boja u paleti"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
 msgid "_Sort Palette..."
 msgstr "Po_reÄ?aj paletu..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
 msgid "Color _model"
 msgstr "_Model boja"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
 msgid "Channel to _sort"
 msgstr "Kanali za _reÄ?anje"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
 msgid "Red or Hue"
 msgstr "Crvena ili nijansa"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
 msgid "Green or Saturation"
 msgstr "Zelena ili zasiÄ?enost"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
 msgid "Blue or Value"
 msgstr "Plava ili vrednost"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_RastuÄ?e"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
 msgstr "Pravi preliv koji se ponavlja na osnovu boja iz palete"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
 msgid "Palette to _Repeating Gradient"
 msgstr "Paleta u ponov_ljeni preliv"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
 msgid "Create a gradient using colors from the palette"
 msgstr "Pravi preliv na osnovu boja iz palete"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
 msgid "Palette to _Gradient"
 msgstr "Paleta _u preliv"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
 msgid "Slice"
 msgstr "ParÄ?e"
 
 #. table snippet means a small piece of HTML code here
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
 msgstr "Iseca sliku po voÄ?icama, praveÄ?i slike i iseÄ?ke za HTML tabelu"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
 msgid "_Slice..."
 msgstr "_IsparÄ?aj..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
 msgid "Path for HTML export"
 msgstr "Putanja za izvoz HTML-a"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
 msgid "Filename for export"
 msgstr "Ime datoteke za izvoz"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
 msgid "Image name prefix"
 msgstr "Prefiks imena slike"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 msgid "Image format"
 msgstr "Format slike"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
 msgid "Separate image folder"
 msgstr "Zasebna fascikla za sliku"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 msgid "Folder for image export"
 msgstr "Fascikla za izvoz slike"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
 msgid "Space between table elements"
 msgstr "Razmak izmeÄ?i elemenata u tabeli"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
 msgstr "Javaskript za â??onmouseoverâ?? i â??clickedâ??"
 
 #. table caps are table cells on the edge of the table
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
 msgid "Skip animation for table caps"
 msgstr "IskljuÄ?i animaciju za iviÄ?na polja tabele"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
 msgid "Python Console"
 msgstr "Pitonova konzola"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Razgledaj..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
 msgid "Python Procedure Browser"
 msgstr "RazgledaÄ? Pitonovih procedura"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
 #, python-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? za upis: %s"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
 #, python-format
 msgid "Could not write to '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da upiÅ¡em u â??%sâ??: %s"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
 msgid "Save Python-Fu Console Output"
 msgstr "SaÄ?uvaj izlaz Pitonove konzole"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
 msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
 msgstr "PokreÄ?e interaktivni interpreter za Gimpov Piton"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konzola"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
 msgstr "Dodaje senku na sloj i ispupÄ?enje po želju"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
 msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
 msgstr "_Dodaj senku i ispupÄ?enje..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
 msgid "_Shadow blur"
 msgstr "_ZamuÄ?enje senke"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
 msgid "_Bevel"
 msgstr "_IspupÄ?enje"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
 msgid "_Drop shadow"
 msgstr "D_odaj senku"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
 msgid "Drop shadow _X displacement"
 msgstr "Po_meraj senke po X osi"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
 msgid "Drop shadow _Y displacement"
 msgstr "Pom_eraj senke po Y osi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
+msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
+msgstr "Pravi novu Ä?etkicu na osnovu slova iz dela teksta"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
+msgid "New Brush from _Text..."
+msgstr "Nova Ä?etkica iz _teksta..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
+msgid "Pixel Size"
+msgstr "VeliÄ?ina piksela"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
+#| msgid "Text file"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 545e700..569aed5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,39 +11,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 20:06+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../app/about.h:24
+#: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
 msgstr "Ð?имп"
 
-#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Ð?нÑ?ов пÑ?огÑ?ам за обÑ?адÑ? Ñ?лика"
 
-#: ../app/about.h:30
+#: ../app/about.h:29
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1995-2008\n"
+#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgid ""
-"Copyright © 1995-2008\n"
+"Copyright © 1995-2009\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
-"Сва пÑ?ава задÑ?жана ©1995â??2008\n"
-"СпенÑ?еÑ? Ð?имбол (Spencer Kimball), Ð?иÑ?еÑ? Ð?аÑ?иÑ? (Peter Mattis) и Ð?имп Ñ?азвоÑ?ни "
-"Ñ?им."
-
-#: ../app/about.h:34
+"Сва пÑ?ава задÑ?жана ©1995â??2009\n"
+"СпенÑ?еÑ? Ð?имбол (Spencer Kimball), Ð?иÑ?еÑ? Ð?аÑ?иÑ? (Peter Mattis) и Ð?импов "
+"Ñ?азвоÑ?ни Ñ?им."
+
+#: ../app/about.h:33
+#| msgid ""
+#| "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#| "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
+#| "later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#| "details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+#| "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgid ""
-"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 "\n"
 "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -52,23 +69,21 @@ msgid ""
 "details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"GIMP.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
 "Ð?имп Ñ?е Ñ?лободан Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?; можеÑ?е га Ñ?аÑ?подеÑ?иваÑ?и и/или га меÑ?аÑ?и под "
 "Ñ?Ñ?ловима Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е (GNU GPL) како Ñ?е обÑ?авÑ?Ñ?Ñ?е Ð?адÑ?жбина за "
-"Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (FSF); било веÑ?зиÑ?е 2 Ñ?е Ð?иÑ?енÑ?е, било (по ваÑ?ем наÑ?оÑ?еÑ?Ñ?) "
+"Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (FSF); било веÑ?зиÑ?е 3 Ñ?е Ð?иÑ?енÑ?е, било (по ваÑ?ем наÑ?оÑ?еÑ?Ñ?) "
 "било коÑ?е новиÑ?е веÑ?зиÑ?е.\n"
 "\n"
 "Ð?имп Ñ?е Ñ?аÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? нади да Ñ?е биÑ?и од коÑ?иÑ?Ñ?и, али Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?; "
 "Ñ?ак и без подÑ?азÑ?меване гаÑ?анÑ?иÑ?е Ð?Ð?РÐ?СÐ?Ð?СТÐ? или Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?.  Ð?идиÑ?е Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?Ñ? Ð?авнÑ? Ð?иÑ?енÑ?Ñ? за виÑ?е деÑ?аÑ?а.\n"
 "\n"
-"ТÑ?ебали Ñ?Ñ?е да пÑ?имиÑ?е пÑ?имеÑ?ак Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е Ñ?з Ð?имп; ако ниÑ?Ñ?е, "
-"пиÑ?иÑ?е Ð?адÑ?жбини за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ? (Free Software Foundation, Inc.), 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA."
+"ТÑ?ебали Ñ?Ñ?е да пÑ?имиÑ?е пÑ?имеÑ?ак Ð?Ð?У Ð?пÑ?Ñ?е Ð?авне Ð?иÑ?енÑ?е Ñ?з Ð?имп.  Уколико "
+"ниÑ?Ñ?е, идиÑ?е на <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../app/app.c:214
+#: ../app/app.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -91,101 +106,101 @@ msgstr "Ð?иÑ?е одÑ?еÑ?ен пакеÑ?ни инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?, коÑ?и
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Ð?акеÑ?ни Ñ?ежим Ñ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен поÑ?Ñ?о ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ? â??%sâ??."
 
-#: ../app/main.c:136 ../tools/gimp-remote.c:60
+#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи подаÑ?ке о издаÑ?Ñ? и изаÑ?и"
 
-#: ../app/main.c:141
+#: ../app/main.c:140
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи подаÑ?ке о лиÑ?енÑ?и и изаÑ?и"
 
-#: ../app/main.c:146
+#: ../app/main.c:145
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Ð?Ñ?ди опÑ?иÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../app/main.c:151
+#: ../app/main.c:150
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Ð?окÑ?ени ново Ð?имп Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../app/main.c:156
+#: ../app/main.c:155
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?лике као нове"
 
-#: ../app/main.c:161
+#: ../app/main.c:160
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Ð?окÑ?ени без коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../app/main.c:166
+#: ../app/main.c:165
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ? Ñ?еÑ?ке, пÑ?елазе, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, ..."
 
-#: ../app/main.c:171
+#: ../app/main.c:170
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ? ни Ñ?едан Ñ?онÑ?"
 
-#: ../app/main.c:176
+#: ../app/main.c:175
 msgid "Do not show a startup window"
 msgstr "Ð?е пÑ?иказÑ?Ñ? Ñ?водни пÑ?озоÑ?"
 
-#: ../app/main.c:181
+#: ../app/main.c:180
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr "Ð?е коÑ?иÑ?Ñ?и деÑ?енÑ? мемоÑ?иÑ?Ñ? измеÑ?Ñ? Ð?импа и додаÑ?ака"
 
-#: ../app/main.c:186
+#: ../app/main.c:185
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Ð?е коÑ?иÑ?Ñ?и наÑ?оÑ?иÑ?е могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?бÑ?заÑ?а пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
 
-#: ../app/main.c:191
+#: ../app/main.c:190
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и наведенÑ? sessionrc даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/main.c:196
+#: ../app/main.c:195
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и наведенÑ? коÑ?иÑ?ниÑ?кÑ? gimprc даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../app/main.c:201
+#: ../app/main.c:200
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и наведенÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?кÑ? gimprc даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../app/main.c:206
+#: ../app/main.c:205
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Ð?акеÑ?на команда за покÑ?еÑ?аÑ?е (може Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и виÑ?е пÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../app/main.c:211
+#: ../app/main.c:210
 msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а коÑ?ом Ñ?е обÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ние команде"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а коÑ?ом Ñ?е обÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?не команде"
 
-#: ../app/main.c:216
+#: ../app/main.c:215
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи поÑ?Ñ?ке Ñ? конзоли Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:221
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB Ñ?ежим компаÑ?ибилноÑ?Ñ?и (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:227
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "ТÑ?ажи гÑ?еÑ?ке Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пада пÑ?огÑ?ама (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:232
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и неÑ?аÑ?алне Ñ?Ñ?коваоÑ?е Ñ?игнала за оÑ?кÑ?иваÑ?е гÑ?еÑ?ака"
 
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:237
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Сва Ñ?позоÑ?еÑ?а Ñ?маÑ?Ñ?аÑ? кобним"
 
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:242
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?и gimprc даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а подÑ?азÑ?меваним подеÑ?аваÑ?има"
 
-#: ../app/main.c:347
+#: ../app/main.c:346
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[Ð?аÑ?оÑ?ека|Ð?дÑ?еÑ?а...]"
 
-#: ../app/main.c:365
+#: ../app/main.c:364
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -193,24 +208,24 @@ msgstr ""
 "Ð?имп не моÑ?е да покÑ?ене гÑ?аÑ?иÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?Ñ? иÑ?пÑ?авна подеÑ?аваÑ?а екÑ?анÑ?ког пÑ?иказа."
 
-#: ../app/main.c:384
+#: ../app/main.c:383
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?е покÑ?енÑ?Ñ?о Ñ?едно Ð?имп Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../app/main.c:454
+#: ../app/main.c:453
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "Ð?имп иÑ?пиÑ?. УнеÑ?иÑ?е било коÑ?и знак за заÑ?ваÑ?аÑ?е овог пÑ?озоÑ?а."
 
-#: ../app/main.c:455
+#: ../app/main.c:454
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(УнеÑ?иÑ?е било коÑ?и знак за заÑ?ваÑ?аÑ?е овог пÑ?озоÑ?а)\n"
 
-#: ../app/main.c:472
+#: ../app/main.c:471
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Ð?имп иÑ?пиÑ?. Ð?ожеÑ?е да Ñ?маÑ?иÑ?е оваÑ? пÑ?озоÑ?, али га немоÑ?Ñ?е заÑ?воÑ?иÑ?и."
 
-#: ../app/sanity.c:341
+#: ../app/sanity.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -221,7 +236,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ? пÑ?оменÑ?иве окÑ?Ñ?жеÑ?а G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:360
+#: ../app/sanity.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -239,319 +254,344 @@ msgstr ""
 "G_FILENAME_ENCODING."
 
 #. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е %s издаÑ?е %s, (изгÑ?аÑ?ено на издаÑ?Ñ? %s)"
 
-#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
+#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s издаÑ?е %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:224
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:232
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:856
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Brushes"
 msgstr "ЧеÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:169
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:173
 msgid "Buffers"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:182
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:190
 msgid "Channels"
 msgstr "Ð?анали"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:175
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
 msgid "Colormap"
 msgstr "Ð?апа боÑ?а"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118
+#: ../app/actions/actions.c:122
 msgid "Configuration"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121
+#: ../app/actions/actions.c:125
 msgid "Context"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:156
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Ð?одаÑ?и о показиваÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:131
 msgid "Debug"
 msgstr "Ð?алажеÑ?е гÑ?еÑ?ака"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:134
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:137
 msgid "Dock"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:140
 msgid "Dockable"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?ив"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:171
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
 msgid "Document History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? докÑ?менÑ?а"
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:146
 msgid "Drawable"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?Ñ?иво"
 
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#. Some things do not have grids, so just list
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Ð?инамика Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:236
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
+#| msgid "Gradient Editor"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/actions.c:155
 msgid "Edit"
 msgstr "УÑ?еди"
 
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:152
 msgid "Error Console"
 msgstr "Ð?онзола за гÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:161
 msgid "File"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Fonts"
 msgstr "ФонÑ?ови"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:228
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:277
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?елива"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:868
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Gradients"
 msgstr "Ð?Ñ?еливи"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:173
 msgid "Help"
 msgstr "Ð?омоÑ?"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166
+#: ../app/actions/actions.c:176
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:161
 msgid "Images"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:178
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:186
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "СлоÑ?еви"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:232
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:244
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:864
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Palettes"
 msgstr "Ð?алеÑ?е"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:860
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Patterns"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Ð?одаÑ?и"
 
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:370
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?за маÑ?ка"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:214
 msgid "Sample Points"
 msgstr "РеÑ?еÑ?неÑ?не Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193
+#: ../app/actions/actions.c:203
 msgid "Select"
 msgstr "Ð?забеÑ?и"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:877
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
 msgid "Templates"
 msgstr "Шаблони"
 
-#: ../app/actions/actions.c:199
+#: ../app/actions/actions.c:209
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Ð?лаÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202
+#: ../app/actions/actions.c:212
 msgid "Text Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 ../app/gui/gui.c:434
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ð?лаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:167
+#: ../app/actions/actions.c:218
 msgid "Tools"
 msgstr "Ð?лаÑ?и"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:194
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/actions.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:224
 msgid "View"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:227
 msgid "Windows"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?и"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:583
+#, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Ð?ени за изменÑ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Ð?змени акÑ?ивнÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Ð?ени за Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? као Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? као Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "_Ð?ова Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
 msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "_УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава овÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "Умножи _пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? Ñ?пиÑ?ак иÑ?еÑ?ака"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е овÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "Ð?_Ñ?вежи Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Ð?Ñ?вежи Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "Ð?з_мени Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Ð?ени за баÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "У_баÑ?и баÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е изабÑ?ани баÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "УбаÑ?_и баÑ?еÑ? Ñ?"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е изабÑ?ани баÑ?еÑ? Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "УбаÑ?и баÑ?еÑ? као _ново"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е изабÑ?ани баÑ?еÑ? као новÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "Ð?б_Ñ?иÑ?и баÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е изабÑ?ани баÑ?еÑ?"
@@ -691,230 +731,254 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?еÑ?ек овог канала Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?им избоÑ?ом"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86
-#: ../app/actions/channels-commands.c:394
+#: ../app/actions/channels-commands.c:85
+#: ../app/actions/channels-commands.c:404
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89
+#: ../app/actions/channels-commands.c:88
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:90
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Ð?змени боÑ?Ñ? канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:92
-#: ../app/actions/channels-commands.c:124
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ? попÑ?не:"
 
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
-#: ../app/actions/channels-commands.c:160
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:318
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:163
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340
 msgid "New Channel"
 msgstr "Ð?ови канал"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "New Channel Options"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и новог канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:122
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а новог канала"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:585
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:250
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:772 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Ð?опиÑ?а канала %s"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:574
+#: ../app/actions/channels-commands.c:316 ../app/core/gimpselection.c:584
 #: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Ð?апÑ?ави избоÑ? на оÑ?новÑ? канала"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "Ð?ени за мапе боÑ?а"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Ð?з_мени боÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Ð?змени овÑ? боÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "_Ð?одаÑ? из боÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Ð?одаÑ?е боÑ?Ñ? из Ñ?екÑ?Ñ?е боÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "_Ð?одаÑ? из боÑ?е позадине"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "Ð?одаÑ?е  боÑ?Ñ? из Ñ?екÑ?Ñ?е боÑ?е позадине"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Ð?змени Ñ?ноÑ? #%d боÑ?е палеÑ?е"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Ð?змени Ñ?ноÑ? боÑ?е палеÑ?е"
 
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
+#: ../app/actions/config-actions.c:38
 msgctxt "config-action"
 msgid "Use _GEGL"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../app/actions/config-actions.c:40
+#: ../app/actions/config-actions.c:39
 msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 msgstr "Уколико Ñ?е могÑ?Ñ?е, коÑ?иÑ?Ñ?и Ð?Ð?Ð?Ð? за обÑ?адÑ? Ñ?лика"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#: ../app/actions/context-actions.c:46
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Ð?онÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: ../app/actions/context-actions.c:48
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Ð?оÑ?е"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#: ../app/actions/context-actions.c:50
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: ../app/actions/context-actions.c:52
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "Режим _Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: ../app/actions/context-actions.c:54
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Ð?лаÑ?"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: ../app/actions/context-actions.c:56
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_ЧеÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: ../app/actions/context-actions.c:58
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
+#: ../app/actions/context-actions.c:60
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Ð?алеÑ?а"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#: ../app/actions/context-actions.c:62
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?е_лив"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: ../app/actions/context-actions.c:64
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_ФонÑ?"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#: ../app/actions/context-actions.c:67
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Ð?блик"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: ../app/actions/context-actions.c:69
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "Ð?олÑ?п_Ñ?еÑ?ник"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: ../app/actions/context-actions.c:71
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#: ../app/actions/context-actions.c:73
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_ТвÑ?доÑ?а"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#: ../app/actions/context-actions.c:75
+#| msgid "Aspect Ratio:"
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect"
-msgstr "_Ð?дноÑ?"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_РазмеÑ?а:"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
+#: ../app/actions/context-actions.c:77
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "У_гао"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
+#: ../app/actions/context-actions.c:80
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "Ð?одÑ?а_зÑ?меване боÑ?е"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#: ../app/actions/context-actions.c:82
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е на Ñ?Ñ?нÑ?, а боÑ?Ñ? позадине на белÑ?"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: ../app/actions/context-actions.c:87
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "Ра_змени боÑ?е"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е и позадине"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#, c-format
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "Paint _Mode"
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "Режим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:552
+#, c-format
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Ð?блик Ñ?еÑ?киÑ?е: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник Ñ?еÑ?киÑ?е: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:720
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "Угао Ñ?еÑ?киÑ?е: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Ð?ени за подаÑ?аке о показиваÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "СпоÑ?ени _Ñ?зоÑ?ак"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Ð?аÑ?нива избоÑ? облаÑ?Ñ?и на Ñ?вим видÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:343
-#: ../app/actions/file-commands.c:185 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265
+#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:343
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:978
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -925,345 +989,361 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1412
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93
+#: ../app/actions/data-commands.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
+#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?ез наÑ?лова"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:233
+#: ../app/actions/data-commands.c:237
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и обÑ?екаÑ?"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:256
+#: ../app/actions/data-commands.c:260
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Ð?а обÑ?иÑ?ем â??%sâ???"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:259
+#: ../app/actions/data-commands.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Ð?а Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ка и обÑ?иÑ?еÑ?е Ñ?а диÑ?ка?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "Ð?огÑ?_Ñ?ноÑ?Ñ?и алаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?има алаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "С_Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?ем Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_СлоÑ?еви"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?лоÑ?евима"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Ð?анали"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а каналима"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а пÑ?Ñ?аÑ?ама"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "Ð?апа б_оÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а мапом боÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "_ХиÑ?Ñ?огÑ?ам"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?огÑ?амом"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "_Ð?авигаÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за навигаÑ?иÑ?Ñ? на екÑ?анÑ?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опеÑ?а_Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за опозиваÑ?е и понавÑ?аÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ð?оказиваÑ?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а подаÑ?има о показиваÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_РеÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ? Ñ?а подаÑ?има о Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?ним Ñ?аÑ?кама"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Ð?о_Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а боÑ?ом Ñ?еÑ?киÑ?е и позадине"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_ЧеÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Ð?инамика Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the paths dialog"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а динамиком Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#| msgid "Gradient Editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the gradient editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "Ð?Ñ?_еливи"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а пÑ?еливима"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?елива"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е пÑ?елива"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Ð?а_леÑ?е"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а пелеÑ?ама"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_ФонÑ?ови"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "_Ð?аÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а именованим беÑ?еÑ?има"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "Сл_ике"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?ликама"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? _докÑ?менÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?ом коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ? докÑ?менаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Шаблони"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а Ñ?аблонима за нове Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "T_ools"
-msgstr "_Ð?лаÑ?и"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tools dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? пÑ?иказаниÑ? алаÑ?а"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Ð?онзола за _гÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а конзолÑ? за гÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авке"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? поÑ?Ñ?авки пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?а _Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е пÑ?еÑ?иÑ?а Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Ð?одÑ?ли"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пним модÑ?лима"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "СавеÑ? _дана"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?не Ñ?авеÑ?е за Ñ?ад Ñ? Ð?импÑ?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке о Ð?импÑ?"
@@ -1298,223 +1378,223 @@ msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "Сам пÑ?аÑ?и _акÑ?ивнÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Ð?ени за пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "Ð?одаÑ? _лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "Ð?е_лиÑ?ина пÑ?егледа"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "СÑ?ил _лиÑ?Ñ?ова"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "Ð?д_воÑ?и лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "Си_Ñ?Ñ?Ñ?но"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "Ð?_еома мало"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Ð?ало"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_СÑ?едÑ?е"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Ð?елико"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Ð?еом_а велико"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "Ð?_гÑ?омно"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "_Ð?еноÑ?мално велико"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "_Ð?иганÑ?Ñ?ко"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ð?кона"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "_Ð?кона и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "_СÑ?аÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? лиÑ?Ñ? за пÑ?озоÑ?"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr ""
 "Ð?немогÑ?Ñ?ава да лиÑ?Ñ? бÑ?де одвÑ?Ñ?ен кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом миÑ?а Ñ?а пÑ?озоÑ?а за пÑ?икаÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:132
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?а _дÑ?гмиÑ?има"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:141
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ? видÑ? _Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:146
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ? видÑ? па_леÑ?е"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+#: ../app/actions/documents-actions.c:41
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Ð?ени за докÑ?менÑ?а"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: ../app/actions/documents-actions.c:45
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: ../app/actions/documents-actions.c:51
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "_Ð?одигни или оÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Ð?одигни пÑ?озоÑ? ако Ñ?е веÑ? оÑ?воÑ?ен"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: ../app/actions/documents-actions.c:57
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е _даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?лика"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: ../app/actions/documents-actions.c:63
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "Умно_жи пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?лике Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: ../app/actions/documents-actions.c:69
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "_Уклони Ñ?Ñ?авкÑ?"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "УклаÑ?а изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:75
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?и иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "ЧиÑ?Ñ?и Ñ?вÑ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ? оÑ?ваÑ?аниÑ? докÑ?менаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:81
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Ð?_Ñ?вежи пÑ?еглед"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Ð?оново пÑ?ави Ñ?маÑ?ени пÑ?еглед Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:87
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Ð?Ñ?вежи _Ñ?ве пÑ?егледе"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "Ð?оново пÑ?ави Ñ?маÑ?ене пÑ?егледе Ñ?виÑ? Ñ?лика"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: ../app/actions/documents-actions.c:93
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Уклони Ñ?Ñ?в_иÑ?не Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:96
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "УклаÑ?а Ñ?ноÑ?е за коÑ?е виÑ?е не поÑ?Ñ?оÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е даÑ?оÑ?еке"
@@ -1535,314 +1615,433 @@ msgstr ""
 "ЧиÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?а докÑ?менаÑ?а Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?но Ñ?клониÑ?и Ñ?ве Ñ?лике из Ñ?пиÑ?ка "
 "Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?иÑ? докÑ?менаÑ?а."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "_Ð?зÑ?еднаÑ?и..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:47
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "Сам поÑ?аÑ?ава конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "Ð?з_вÑ?ни..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:53
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?е боÑ?е"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "УÑ?авноÑ?ежи _белÑ?..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Сам подеÑ?и иÑ?пÑ?аван баланÑ? беле боÑ?е"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Ð?омеÑ?аÑ?..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Ð?омеÑ?а пикÑ?еле, Ñ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? да иÑ? пÑ?елама на ивиÑ?ама"
 
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Ð?идÑ?иво"
+
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle visibility"
+msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е видÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?едмеÑ?а"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Ð?езано"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е везано Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#| msgid "pixels"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Ð?идÑ?иво"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пикÑ?еле"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е видÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?едмеÑ?а"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?ава изменÑ? пикÑ?ела на овом Ñ?Ñ?Ñ?ежÑ?"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Ð?звÑ?ни пÑ?ема _Ñ?оÑ?изонÑ?али"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?е Ñ?ликÑ? пÑ?ема Ñ?оÑ?изонÑ?али"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Ð?звÑ?ни пÑ?ема _веÑ?Ñ?икали"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?е Ñ?ликÑ? пÑ?ема веÑ?Ñ?икали"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? _90° Ñ?деÑ?но"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "РоÑ?иÑ?а за 90 Ñ?Ñ?епени Ñ? Ñ?деÑ?но"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Ð?звÑ?ни наглаваÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? 9_0° Ñ?лево"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "РоÑ?иÑ?а за 90 Ñ?Ñ?епени Ñ?лево"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:64
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
 msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ð?зÑ?еднаÑ?аваÑ?е Ñ?онова не Ñ?ади код индекÑ?иÑ?аниÑ? Ñ?лоÑ?ева."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:88
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
 msgid "Invert does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?аÑ?е боÑ?а не Ñ?ади код индекÑ?иÑ?аниÑ? Ñ?лоÑ?ева."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:112
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "РавноÑ?ежа беле боÑ?е Ñ?ади Ñ?амо за Ñ?лоÑ?еве Ñ? РÐ?Ð? боÑ?ама."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+#| msgctxt "patterns-action"
+#| msgid "Patterns Menu"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "Ð?ени динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "_Ð?ова динамика"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Create a new brush"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "D_uplicate Path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и динамикÑ?"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Duplicate this path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава овÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy Brush _Location"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "Умножи _пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? динамике"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "Умножава динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? Ñ?пиÑ?ак иÑ?еÑ?ака"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+#| msgid "Delete Anchors"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и динамикÑ?"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Delete this path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е овÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamicss"
+msgstr "Ð?_Ñ?вежи динамике"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "Ð?Ñ?вежава Ñ?пиÑ?ак Ñ?а динамикама Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "_Edit Gradient..."
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "_УÑ?еди динамикÑ?..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#| msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit dynamics"
+msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Gradient Editor Menu"
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "Ð?ени за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Brush"
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "Ð?змени акÑ?ивнÑ? динамикÑ?"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:63
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_Paste as"
 msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste as"
+msgid "Paste _as"
 msgstr "УбаÑ?и _као"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "Ð?а_Ñ?еÑ?"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:68
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Ð?ени иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?а опозива"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:72
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ð?позови"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:73
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Ð?позива поÑ?ледÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:78
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ð?о_нови"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:79
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Ð?онавÑ?а поÑ?ледÑ?Ñ? опозванÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:84
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "ЧвÑ?Ñ?Ñ?о опозови"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:85
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "Ð?позива поÑ?ледÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ? без видниÑ? пÑ?омена"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:90
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "ЧвÑ?Ñ?Ñ?о понови"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr "Ð?онавÑ?а поÑ?ледÑ?Ñ? опозванÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ? без видниÑ? пÑ?омена"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:97
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?и иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опозива"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:98
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "УклаÑ?а Ñ?ве опеÑ?аÑ?иÑ?е из иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?а опозива"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:103
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "Ð?збле_ди..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:106
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?ежим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а и пÑ?овидноÑ?Ñ? поÑ?ледÑ?е измене пикÑ?ела"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:110
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а изабÑ?ане пикÑ?еле Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:116
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Умножава избÑ?ане пикÑ?еле Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: ../app/actions/edit-actions.c:122
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "Умножи _видно"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Умножава видÑ?иве делове Ñ? изабÑ?анÑ? облаÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:128
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "У_баÑ?и"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:130
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?адÑ?жаÑ? из оÑ?Ñ?аве Ñ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:134
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
 msgstr "Уба_Ñ?и Ñ?"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:137
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?адÑ?жаÑ? оÑ?Ñ?аве Ñ? акÑ?ивни избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Ð?з _оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143 ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?ликÑ? из Ñ?адÑ?жаÑ?а оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Ð?ова _Ñ?лика"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:153
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Ð?ови _Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?лоÑ? из Ñ?адÑ?жаÑ?а оÑ?Ñ?аве"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:159
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?и именовано..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а изабÑ?ане пикÑ?еле Ñ? именовани баÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#: ../app/actions/edit-actions.c:165
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "_Умножи именовано..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:166
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Умножава изабÑ?ане пикÑ?еле Ñ? именовани баÑ?еÑ?"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:172
+#: ../app/actions/edit-actions.c:171
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Умножи _видÑ?иво именовано..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-msgstr "Умножава изабÑ?анÑ? облаÑ?Ñ? Ñ? именовани баÑ?еÑ?"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr ""
+"Умножава видÑ?иве делове из изабÑ?ане облаÑ?Ñ?и Ñ? оÑ?Ñ?авÑ? Ñ?а пÑ?оизвоÑ?ним називом"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:178
 msgctxt "edit-action"
@@ -1885,8 +2084,9 @@ msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ава изабÑ?ани део Ñ?екÑ?Ñ?ом боÑ?ом позадине"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#| msgid "Fill with Pattern"
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with P_attern"
+msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Ð?опÑ?ни _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:206
@@ -1894,61 +2094,61 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ава изабÑ?ани део Ñ?екÑ?Ñ?ом мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:283
+#: ../app/actions/edit-actions.c:293
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Ð?позови %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:290
+#: ../app/actions/edit-actions.c:300
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "Ð?о_нови %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:305
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Ð?збледи %s..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:327
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ð?позови"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:318
+#: ../app/actions/edit-actions.c:328
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ð?о_нови"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:319
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329
 msgid "_Fade..."
 msgstr "Ð?збле_ди..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:135
+#: ../app/actions/edit-commands.c:134
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опозива"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/edit-commands.c:160
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Ð?а оÑ?иÑ?Ñ?им иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опозива ове Ñ?лике?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:173
+#: ../app/actions/edit-commands.c:172
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "ЧиÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?а опозива ове Ñ?лике Ñ?е оÑ?лободиÑ?и %s мемоÑ?иÑ?е."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:203
+#: ../app/actions/edit-commands.c:202
 msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgstr "Ð?икÑ?еле иÑ?еÑ?ени Ñ? оÑ?Ñ?ави"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233 ../app/actions/edit-commands.c:262
+#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Ð?икÑ?ели Ñ?множени Ñ? оÑ?Ñ?ави"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:535
+#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
+#: ../app/actions/edit-commands.c:538
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Ð?ема подаÑ?ака Ñ?а Ñ?ликом Ñ? оÑ?Ñ?ави за Ñ?баÑ?иваÑ?е."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
+#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава"
 
@@ -1969,73 +2169,75 @@ msgstr "Умножи именовано"
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Умножи видÑ?иво именовано"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:552
+#: ../app/actions/edit-commands.c:555
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала Ñ?а коÑ?ег да иÑ?еÑ?ем."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:557 ../app/actions/edit-commands.c:589
-#: ../app/actions/edit-commands.c:613
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Ð?еименован баÑ?еÑ?)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584
+#: ../app/actions/edit-commands.c:587
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала Ñ?а коÑ?ег да Ñ?множим."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Ð?ени конзоле за гÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "ЧиÑ?Ñ?и Ñ?ве гÑ?еÑ?ке из конзоле"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð?забеÑ?и _Ñ?ве"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "Ð?знаÑ?ава Ñ?ве гÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? дневник гÑ?еÑ?ака Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "Write all error mesaages to a file"
 msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write all error mesaages to a file"
-msgstr "УпиÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?ве поÑ?Ñ?ке о гÑ?еÑ?кама Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr "УпиÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?ве поÑ?Ñ?ке Ñ?а гÑ?еÑ?кама пÑ?огÑ?ама Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _избоÑ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Ð?звози изабÑ?ана подеÑ?аваÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам. Ð?иÑ?е ниÑ?Ñ?а изабÑ?ано."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? дневник гÑ?еÑ?ака Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -2044,192 +2246,227 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:67
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:68
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create"
 msgstr "Ð?апÑ?ави"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:69
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и поÑ?_ледÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?ликом"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и као _Ñ?лоÑ?..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:79
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ? новим Ñ?лоÑ?евима"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?Ñ?а_Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:85
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ?а одÑ?еÑ?ене пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#| msgid "Create New Template"
 msgctxt "file-action"
-msgid "Save as _Template..."
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?а_блон..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:91
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? од Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:97
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "Ð?оново Ñ?Ñ?иÑ?ава Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ? из даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и _Ñ?ве"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:103
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?а Ñ?ве Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ð?заÑ?и"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:109
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?а Ð?нÑ?ов пÑ?огÑ?ам за обÑ?адÑ? Ñ?лика"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:117
+#: ../app/actions/file-actions.c:121
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:122
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "ЧÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:123
+#: ../app/actions/file-actions.c:127
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _као..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:128
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "ЧÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ? под дÑ?Ñ?гим називом"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:129
+#: ../app/actions/file-actions.c:133
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _Ñ?множак..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:131
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
 msgstr "ЧÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ? под дÑ?Ñ?гим називом, али задÑ?жава Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни назив"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:136
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Са_Ñ?Ñ?ваÑ? и заÑ?воÑ?и..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:137
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "ЧÑ?ва Ñ?ликÑ? и заÑ?ваÑ?а Ñ?ен пÑ?озоÑ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:105 ../app/actions/file-commands.c:459
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export to"
+msgstr "Ð?звези Ñ?"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#| msgid "Export the active path"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image again"
+msgstr "Ð?оново извози Ñ?ликÑ?"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:152
+msgctxt "file-action"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?и"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr "Ð?звози Ñ?ликÑ? Ñ? иÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?маÑ? и Ñ? иÑ?Ñ?Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? из коÑ?е Ñ?е Ñ?везена"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:158
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "E_xport Path..."
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "Ð?звези..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "Ð?звози Ñ?ликÑ? Ñ? Ñ?азлиÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?е, као Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? PNG или JPEG"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#, c-format
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Ð?звези Ñ? %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?и %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export to"
+msgstr "Ð?звези Ñ?"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:475
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:126
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?ликÑ? као Ñ?лоÑ?еве"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:267
-msgid "Saving canceled"
-msgstr "ЧÑ?ваÑ?е обÑ?Ñ?Ñ?авÑ?ено"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ЧÑ?ваÑ?е â??%sâ?? ниÑ?е Ñ?Ñ?пело:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: ../app/actions/file-commands.c:265
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ? напÑ?авÑ?ене измене за Ñ?Ñ?ваÑ?е"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89
+#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
 msgid "Save Image"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:315
+#: ../app/actions/file-commands.c:278
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?множак Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:335
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Ð?апÑ?ави новÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:339
+#: ../app/actions/file-commands.c:342
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е име за овÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:366
+#: ../app/actions/file-commands.c:377
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?аÑ?аÑ?е пÑ?вобиÑ?ног облика ниÑ?е Ñ?Ñ?пело. Ð?иÑ?една даÑ?оÑ?ека Ñ?е не одноÑ?и на овÑ? "
 "Ñ?ликÑ?."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:379
+#: ../app/actions/file-commands.c:390
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? пÑ?вобиÑ?ни облик"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:405
+#: ../app/actions/file-commands.c:421
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и â??%sâ?? на â??%sâ???"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:427
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2237,11 +2474,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?аÑ?аÑ?ем Ñ?лике Ñ? облик Ñ?аÑ?Ñ?ван на диÑ?кÑ? Ñ?еÑ?е изгÑ?биÑ?и Ñ?ве измене, Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и "
 "подаÑ?ке за пониÑ?Ñ?аваÑ?е."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:566
+#: ../app/actions/file-commands.c:635
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Ð?еименована мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:614
+#: ../app/actions/file-commands.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2252,325 +2489,325 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "Ð?ени за Ñ?онÑ?ове"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "Ð?Ñ?ве_жи Ñ?пиÑ?ак Ñ?онÑ?ова"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Ð?оново пÑ?еÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ане Ñ?онÑ?ове"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "Ð?ени за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е пÑ?елива"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а боÑ?е лево"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? боÑ?Ñ? _лево из"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? боÑ?Ñ? лево Ñ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а боÑ?е деÑ?но"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? боÑ?Ñ? _деÑ?но из"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "С_аÑ?Ñ?ваÑ? боÑ?Ñ? деÑ?но Ñ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "Ð?оÑ?а _леве кÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?ке..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "Ð?оÑ?а _деÑ?не кÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?ке..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "С_Ñ?опи боÑ?е кÑ?аÑ?Ñ?иÑ? Ñ?аÑ?ака"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ? кÑ?аÑ?Ñ?иÑ? Ñ?аÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?апаÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "УÑ?еди Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?елив"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "Ð?еÑ?на кÑ?аÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?ка _левог Ñ?Ñ?Ñ?еда"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "Ð?еÑ?на _кÑ?аÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а _позадине"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "Ð?ева кÑ?аÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?ка _деÑ?ног Ñ?Ñ?Ñ?еда"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "_Ð?ева кÑ?аÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?ка"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "У_Ñ?вÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "Ð?_оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "Ð?о_Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?е (пÑ?овидна)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а _позадине"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "Ð?оÑ?_а позадине (пÑ?овидна)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Ð?иниÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "_Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_СинÑ?Ñ?оида"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "СÑ?еÑ?но (_Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "СÑ?еÑ?но (_опадаÑ?Ñ?Ñ?а)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Ð?емоноÑ?она)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_РÐ?Ð?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "ХСÐ? (ниÑ?анÑ?а Ñ?_лево)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "ХСÐ? (ниÑ?анÑ?а Ñ?_деÑ?но)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Ð?емоноÑ?она)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
 msgid "Zoom In"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? пÑ?иказ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
 msgid "Zoom in"
 msgstr "УвеÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "УмаÑ?и пÑ?иказ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
 msgid "Zoom out"
 msgstr "УмаÑ?и"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
 msgid "Zoom All"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? Ñ?ве"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
 msgid "Zoom all"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? Ñ?ве"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "_ФÑ?нкÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?апаÑ?а за Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а боÑ?еÑ?а Ñ?егменÑ?а"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "_Ð?звÑ?ни Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?егменÑ?..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "Ð?одели Ñ?егменÑ? на _Ñ?Ñ?едини"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "Ð?одели Ñ?егменÑ? _иÑ?Ñ?овеÑ?но..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "Ð?оново _Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?едÑ?Ñ? Ñ?аÑ?кÑ? Ñ?егменÑ?а"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "Ð?оново поÑ?Ñ?ави _Ñ?Ñ?Ñ?ке Ñ? Ñ?егменÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е Ñ?_Ñ?апаÑ?а за избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а боÑ?еÑ?а избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "_Ð?звÑ?ни избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и избоÑ?..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "Ð?одели Ñ?егменÑ?е на _Ñ?Ñ?еини"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "Ð?одели Ñ?егменÑ?е _иÑ?Ñ?овеÑ?но..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "Ð?оново _Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?едÑ?е Ñ?аÑ?ке Ñ? избоÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Ð?оново поÑ?Ñ?ави _Ñ?Ñ?Ñ?ке Ñ? избоÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а кÑ?аÑ?Ñ?е леве Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Ð?оÑ?е кÑ?аÑ?Ñ?е леве Ñ?аÑ?ке пÑ?еливног Ñ?егменÑ?а"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а кÑ?аÑ?Ñ?е деÑ?не Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а кÑ?аÑ?Ñ?е деÑ?не Ñ?аÑ?ке пÑ?еливног Ñ?егменÑ?а"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?еливни Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?еливни избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
 msgid "Replicate"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
@@ -2610,7 +2847,7 @@ msgstr "Ð?одели пÑ?еливни Ñ?егменÑ? иÑ?Ñ?овеÑ?но"
 msgid "Split"
 msgstr "Ð?одели"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -2618,7 +2855,7 @@ msgstr ""
 "Ð?забеÑ?иÑ?е бÑ?оÑ? иÑ?Ñ?овеÑ?ниÑ? делова\n"
 "на коÑ?е желиÑ?е да поделиÑ?е изабÑ?ани Ñ?егменÑ?."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -2626,102 +2863,102 @@ msgstr ""
 "Ð?забеÑ?иÑ?е бÑ?оÑ? иÑ?Ñ?овеÑ?ниÑ? делова\n"
 "на коÑ?е желиÑ?е да поделиÑ?е изабÑ?ане Ñ?егменÑ?е."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Ð?ени за пÑ?еливе"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "_Ð?ови пÑ?елив"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?елив"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава изабÑ?ани пÑ?елив"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "Умножи _пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?елива"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?елива Ñ? оÑ?Ñ?авÑ?"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као _POV-Ray..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "ЧÑ?ва пÑ?елив као POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и пÑ?елив"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е изабÑ?ани пÑ?елив"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "Ð?Ñ?ве_жи пÑ?еливе"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Ð?Ñ?вежи Ñ?пиÑ?ак пÑ?елива"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "_УÑ?еди пÑ?елив..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
 msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е изабÑ?ани пÑ?елив"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? â??%sâ?? као POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?омоÑ?"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
+#: ../app/actions/help-actions.c:41
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ð?импово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: ../app/actions/help-actions.c:46
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_СмиÑ?аона помоÑ?"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е помоÑ? за изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? Ñ? коÑ?иÑ?ниÑ?ком Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
@@ -2797,8 +3034,10 @@ msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?ава велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:79
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "F_it Canvas to Layers"
 msgctxt "image-action"
-msgid "F_it Canvas to Layers"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "Ð?одеÑ?и плаÑ?но пÑ?ема _Ñ?лоÑ?евима"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:80
@@ -2976,598 +3215,625 @@ msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "РоÑ?иÑ?а Ñ?ликÑ? 90 Ñ?Ñ?епени Ñ?лево"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:237
+#: ../app/actions/image-commands.c:236
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? плаÑ?на за Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:263 ../app/actions/image-commands.c:284
-#: ../app/actions/image-commands.c:562
+#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
+#: ../app/actions/image-commands.c:581
 msgid "Resizing"
 msgstr "Ð?змена велиÑ?ине"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:308
+#: ../app/actions/image-commands.c:316
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ампе за Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
+#: ../app/actions/image-commands.c:378
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
 msgid "Flipping"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:385
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:123
+#: ../app/actions/image-commands.c:402
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 msgid "Rotating"
 msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:411 ../app/actions/layers-commands.c:638
+#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:682
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Ð?е могÑ? да иÑ?еÑ?ем Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?и избоÑ? пÑ?азан."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:609
+#: ../app/actions/image-commands.c:628
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?Ñ?ампе"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
+#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/core/gimpimage-scale.c:87
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1101
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108
+#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 msgid "Scaling"
 msgstr "УвеÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:44
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
 msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "Ð?ени за Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
 msgstr "Ð?о_дигни погледе"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:49
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
 msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
 msgstr "Ð?одигни пÑ?иказе ове Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
 msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Ð?ови поглед"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:55
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
 msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови пÑ?иказ Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:61
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
 msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:48
+#: ../app/actions/layers-actions.c:47
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Ð?ени за Ñ?лоÑ?еве"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: ../app/actions/layers-actions.c:51
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "С_лоÑ?еви"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+#: ../app/actions/layers-actions.c:53
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "_РедоÑ?лед"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: ../app/actions/layers-actions.c:55
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt to Selection"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ? Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+#: ../app/actions/layers-actions.c:57
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Ð?аÑ?ка"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: ../app/actions/layers-actions.c:59
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Ð?Ñ?_овидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+#: ../app/actions/layers-actions.c:61
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?о_бине"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+#: ../app/actions/layers-actions.c:65
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: ../app/actions/layers-actions.c:67
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "_Режим Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "_Ð?лаÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: ../app/actions/layers-actions.c:71
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е алаÑ? за обÑ?адÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алном Ñ?лоÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "Ð?з_мени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#: ../app/actions/layers-actions.c:77
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Ð?змени име Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Ð?ови Ñ?лоÑ?..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+#: ../app/actions/layers-actions.c:83
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?лоÑ? и додаÑ?е га Ñ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Ð?ови Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?лоÑ? Ñ?а поÑ?ледÑ?им коÑ?иÑ?Ñ?еним вÑ?едноÑ?Ñ?има"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Ð?ови из _видÑ?ивог"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:97
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?лоÑ? из онога Ñ?Ñ?о Ñ?е видÑ?иво на Ñ?лиÑ?и"
 
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_New Layer..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group..."
+msgstr "Ð?ова _гÑ?Ñ?па Ñ?лоÑ?ева..."
+
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? гÑ?Ñ?пÑ? за Ñ?лоÑ?еве и додаÑ?е Ñ?е на Ñ?ликÑ?"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:104
+#: ../app/actions/layers-actions.c:109
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?множак Ñ?лоÑ?а и додаÑ?е га Ñ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:110
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Ð?одигни Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:116
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Ð?здиже Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? за Ñ?едно меÑ?Ñ?о Ñ? низÑ? Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "СлоÑ? на _вÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:122
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? на вÑ?Ñ? низа Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:128
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? за Ñ?едно меÑ?Ñ?о Ñ? низÑ? Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "СлоÑ? на _дно"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? на дно низа Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_УÑ?идÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "УÑ?идÑ?ава плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "СпоÑ?и Ñ?а Ñ?лоÑ?ем _иÑ?под"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the one below it"
 msgstr "СпаÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ?а оним коÑ?и Ñ?е налази иÑ?под Ñ?ега"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#| msgid "Merge Layers"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "СпоÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "СпаÑ?а Ñ?лоÑ?еве из гÑ?Ñ?пе Ñ? Ñ?едан обиÑ?ан Ñ?лоÑ? на Ñ?лиÑ?и"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "СпоÑ?и _видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "СпаÑ?а Ñ?ве видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве Ñ?лике Ñ? Ñ?едан"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Ð?зÑ?авнаÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "СпоаÑ?а Ñ?ве видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве и Ñ?клаÑ?а пÑ?овидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_Ð?анемаÑ?и подаÑ?ке о Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ? Ñ? обиÑ?ан"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ? пÑ?Ñ?а_Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? од Ñ?екÑ?Ñ?ег Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? дÑ?_ж пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Ð?Ñ?иаÑ?а Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ег Ñ?лоÑ?а Ñ?з акÑ?ивнÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _гÑ?аниÑ?а Ñ?лоÑ?а..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?ава велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "СлоÑ? на _велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Ð?еÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а на велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "_Ð?елиÑ?ина Ñ?лоÑ?а..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Ð?еÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?адÑ?жаÑ?а Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?и на избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "СеÑ?е Ñ?лоÑ? на велиÑ?инÑ? избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? _Ñ?лоÑ?а..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:207
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr "Ð?одаÑ?е маÑ?кÑ? коÑ?а омогÑ?Ñ?ава Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?и без гÑ?бÑ?еÑ?а подаÑ?ака"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Ð?одаÑ? алÑ?а _канал"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:213
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Ð?одаÑ?е подаÑ?ке за омогÑ?Ñ?аваÑ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "Уклони алÑ?а ка_нал"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:219
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "УклаÑ?а подаÑ?ке за омогÑ?Ñ?аваÑ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? алÑ?а канал"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Ð?абÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е изменÑ? пÑ?овидноÑ?Ñ?и изабÑ?аног Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_УÑ?еди маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Ради на маÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "Ð?_Ñ?икажи маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:248
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?к_Ñ?Ñ?Ñ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:249
+#: ../app/actions/layers-actions.c:260
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Ð?анемаÑ?Ñ?Ñ?е еÑ?екаÑ? маÑ?ке Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?им_ени маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е еÑ?екаÑ? маÑ?ке Ñ?лоÑ?а и Ñ?клаÑ?а Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Ð?бÑ?и_Ñ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "УклаÑ?а маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а и Ñ?ен еÑ?екаÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ? избо_Ñ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:274
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Ð?еÑ?а избоÑ? маÑ?ком Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Ð?одаÑ? Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Ð?одаÑ?е маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285 ../app/actions/layers-actions.c:314
-#: ../app/actions/layers-actions.c:344
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Ð?збаÑ?и из избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а из Ñ?екÑ?Ñ?ег избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291 ../app/actions/layers-actions.c:321
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?ек Ñ?а избоÑ?ом"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?еÑ?ек маÑ?ке Ñ?лоÑ?а Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?им избоÑ?ом"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:311
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Ð?л_Ñ?а Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#: ../app/actions/layers-actions.c:313
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Ð?еÑ?а избоÑ? алÑ?а каналом Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307 ../app/actions/layers-actions.c:337
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318 ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ? _избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:309
+#: ../app/actions/layers-actions.c:320
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Ð?одаÑ?е алÑ?а канал Ñ?лоÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:316
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е алÑ?а канал Ñ?лоÑ?а из Ñ?екÑ?Ñ?ег избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:323
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?еÑ?ек алÑ?а канала Ñ?лоÑ?а Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?им избоÑ?ом"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:331
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Text to Selection"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ? Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
 msgstr "Ð?еÑ?а избоÑ? гÑ?аниÑ?ама Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
 msgstr "Ð?одаÑ?е гÑ?аниÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
 msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е гÑ?аниÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а из Ñ?екÑ?Ñ?ег избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?еÑ?ек гÑ?аниÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?им избоÑ?ом"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?лоÑ? на _вÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?лоÑ?а на вÑ?Ñ?Ñ? низа Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?лоÑ? на _днÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:368
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?лоÑ?а на днÑ? низа Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:373
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Ð?забеÑ?и _пÑ?еÑ?Ñ?одни Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:374
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?лоÑ?а коÑ?и Ñ?е налази изнад Ñ?екÑ?Ñ?ег"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Ð?забеÑ?и _Ñ?ледеÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:380
+#: ../app/actions/layers-actions.c:391
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?лоÑ?а коÑ?и Ñ?е налази иÑ?под Ñ?екÑ?Ñ?ег"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:204
+#: ../app/actions/layers-commands.c:203
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:207
+#: ../app/actions/layers-commands.c:206
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:251 ../app/actions/layers-commands.c:253
-#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:325
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:328
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
+#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
 msgid "New Layer"
 msgstr "Ð?ови Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:256
+#: ../app/actions/layers-commands.c:255
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Ð?апÑ?ави нови Ñ?лоÑ?"
 
@@ -3575,1324 +3841,1271 @@ msgstr "Ð?апÑ?ави нови Ñ?лоÑ?"
 msgid "Visible"
 msgstr "Ð?идÑ?иво"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:569
+#: ../app/actions/layers-commands.c:613
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Ð?одеÑ?и гÑ?аниÑ?нÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:610 ../app/core/gimplayer.c:253
+#: ../app/actions/layers-commands.c:654 ../app/core/gimplayer.c:259
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:648
+#: ../app/actions/layers-commands.c:692
 msgid "Crop Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:787
+#: ../app/actions/layers-commands.c:831
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ?лоÑ?а Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1082
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Ð?Ñ?во изабеÑ?иÑ?е канал"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1311
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1090 ../app/core/gimplayer.c:1339
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? за Ñ?лоÑ?еве"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "Ð?ени за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Ð?з_мени боÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
 msgstr "Ð?змени овÑ? боÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и боÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "УÑ?еди акÑ?ивнÑ? палеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Ð?ова боÑ?а Ñ?а _Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и новÑ? боÑ?Ñ? из Ñ?екÑ?Ñ?е боÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Ð?ова боÑ?а Ñ?а по_задине"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и новÑ? боÑ?Ñ? из Ñ?екÑ?Ñ?е боÑ?е позадине"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "У_веÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_маÑ?и"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? _Ñ?ве"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Ð?змени боÑ?Ñ? палеÑ?е"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Ð?змени Ñ?ноÑ? боÑ?е палеÑ?е"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Ð?ени за палеÑ?е"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "_Ð?ова палеÑ?а"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?аблон"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "_Увези палеÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "Увози поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ? палеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и палеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и палеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ави палеÑ?е..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ави палеÑ?е"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "Умножи _пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? палеÑ?е"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке палеÑ?е меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и палеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и палеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "Ð?Ñ?_вежи палеÑ?е"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Ð?Ñ?вежи палеÑ?е"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_УÑ?еди палеÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
 msgstr "УÑ?еди палеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
 msgid "Merge Palette"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ави палеÑ?е"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е назив за Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?енÑ? палеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Ð?ени за мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? као Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? као Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "_Ð?ова мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?аблон"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "Умножи пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "Ð?_Ñ?вежи мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Ð?Ñ?вежи мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "_УÑ?еди мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "УÑ?еди мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "_ФилÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_ШÑ?м"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е ивиÑ?а"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "Ð?о_боÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "С_Ñ?едиÑ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Ð?едноÑ?Ñ?авно"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "Ð?Ñ?_веÑ?Ñ?еÑ?е и Ñ?енке"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?оÑ?зиÑ?е"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "У_меÑ?ниÑ?ки"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_УкÑ?аÑ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Ð?апа"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Ð?блаÑ?и"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ода"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Ð?еб"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "Ð?н_имаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "РеÑ?еÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?ве Ñ?илÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "_Ð?онови поÑ?ледÑ?и"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr "Ð?оново покÑ?еÑ?е поÑ?ледÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?ени Ñ?илÑ?еÑ? Ñ?з иÑ?Ñ?а подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Ð?оново пÑ?и_кажи поÑ?ледÑ?и"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 msgstr "Ð?оново пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?озоÑ?Ñ?е поÑ?ледÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еног додаÑ?ка"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Ð?о_нови â??%sâ??"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:525
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "Ð?оново пÑ?икажи â??%sâ??"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:541
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Ð?онови поÑ?ледÑ?и"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:543
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи поÑ?ледÑ?и"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "РеÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ве Ñ?илÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr ""
 "Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да вÑ?аÑ?иÑ?е опÑ?иÑ?е Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а на подÑ?азÑ?меване "
 "вÑ?едноÑ?Ñ?и?"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
 msgstr "Ð?ени за бÑ?зе маÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
 msgstr "_Ð?одеÑ?и боÑ?Ñ? и непÑ?овидноÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
 msgstr "Ук_Ñ?Ñ?Ñ?и-иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?зÑ? маÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?иказ бÑ?зе маÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
 msgstr "Ð?аÑ?киÑ?аÑ? _изабÑ?ане облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Ð?аÑ?киÑ?аÑ? _неизабÑ?ане облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва бÑ?зе маÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "УÑ?еди Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва бÑ?зе маÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Ð?змени боÑ?Ñ? бÑ?зе маÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ? _маÑ?ке:"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Ð?ени Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?ниÑ? Ñ?аÑ?ака"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "СпоÑ?ени _Ñ?зоÑ?ак"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Ð?аÑ?нива избоÑ? облаÑ?Ñ?и на Ñ?вим видÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:45
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
 msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
 msgstr "Ð?ени за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:48
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Ð?забеÑ?и"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
 msgctxt "select-action"
 msgid "_All"
 msgstr "_Све"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:52
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
 msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
 msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?еле Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
 msgctxt "select-action"
 msgid "_None"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:58
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
 msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?ава акÑ?ивне избоÑ?е"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Ð?бÑ?ни"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:64
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
 msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?е изабÑ?ани и неизабÑ?ани део"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
 msgstr "_Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:70
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
 msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
 msgstr "Ð?Ñ?ави плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:75
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
 msgstr "Уме_кÑ?ано..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:77
+#: ../app/actions/select-actions.c:76
 msgctxt "select-action"
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 msgstr "Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е ивиÑ?е избоÑ?а Ñ?ако да избоÑ? лагано бледи"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Sharpen"
 msgstr "Ð?зо_Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:83
+#: ../app/actions/select-actions.c:82
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 msgstr "УклаÑ?а замÑ?Ñ?еноÑ?Ñ? из избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
 msgstr "У_маÑ?и..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:89
+#: ../app/actions/select-actions.c:88
 msgctxt "select-action"
 msgid "Contract the selection"
 msgstr "УмаÑ?Ñ?Ñ?е избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
 msgstr "У_веÑ?аÑ?..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:95
+#: ../app/actions/select-actions.c:94
 msgctxt "select-action"
 msgid "Enlarge the selection"
 msgstr "УвеÑ?ава избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
 msgstr "_Ð?Ñ?аниÑ?а..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:101
+#: ../app/actions/select-actions.c:100
 msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е избоÑ? Ñ?опÑ?Ñ?веном гÑ?аниÑ?ом"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Са_Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ? канал"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:107
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "ЧÑ?ва акÑ?ивни избоÑ? Ñ? канал"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:113
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?а жеÑ?еним алаÑ?ом Ñ?з гÑ?аниÑ?Ñ? избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:119
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?а конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а Ñ?а пÑ?еÑ?Ñ?одним вÑ?едноÑ?Ñ?има"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:155 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "УмекÑ?аÑ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:159
+#: ../app/actions/select-commands.c:161
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "УмекÑ?аÑ? избоÑ? за"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:193 ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:179
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "СмаÑ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:197
+#: ../app/actions/select-commands.c:202
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "СмаÑ?и избоÑ? за"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:205
+#: ../app/actions/select-commands.c:210
 msgid "_Shrink from image border"
 msgstr "С_маÑ?и од гÑ?аниÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:178
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:234
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? избоÑ? за"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:257 ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:177
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:261
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и избоÑ? Ñ?а"
 
 #. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:281
 msgid "_Feather border"
 msgstr "_УмекÑ?аÑ? ивиÑ?е"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:283
+#: ../app/actions/select-commands.c:294
 msgid "_Lock selection to image edges"
 msgstr "_Ð?ежи избоÑ? за ивиÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:333 ../app/actions/select-commands.c:366
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:384 ../app/actions/vectors-commands.c:418
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
+#: ../app/actions/select-commands.c:344 ../app/actions/select-commands.c:377
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:339 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:156
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#: ../app/actions/templates-actions.c:41
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Ð?ени за Ñ?аблоне"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: ../app/actions/templates-actions.c:45
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "_Ð?апÑ?ави Ñ?ликÑ? пÑ?ема Ñ?аблонÑ?"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? Ñ?ликÑ? пÑ?ема изабÑ?аном Ñ?аблонÑ?"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: ../app/actions/templates-actions.c:51
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "_Ð?ови Ñ?аблон..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?аблон"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: ../app/actions/templates-actions.c:57
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?аблон..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава изабÑ?ани Ñ?аблон"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: ../app/actions/templates-actions.c:63
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "_УÑ?еди Ñ?аблон..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
 msgstr "Ð?змени Ñ?аблон"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: ../app/actions/templates-actions.c:69
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и Ñ?аблон"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:112
 msgid "New Template"
 msgstr "Ð?ови Ñ?аблон"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:116
+#: ../app/actions/templates-commands.c:115
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Ð?апÑ?ави нови Ñ?аблон"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:176
-#: ../app/actions/templates-commands.c:179
+#: ../app/actions/templates-commands.c:175
+#: ../app/actions/templates-commands.c:178
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Ð?змени Ñ?аблон"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:214
+#: ../app/actions/templates-commands.c:213
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?аблон"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е Ñ?аблон â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ка и Ñ?а диÑ?ка?"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "УÑ?иÑ?ава Ñ?екÑ?Ñ? из даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "ЧиÑ?Ñ?и Ñ?ав Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Са лева на деÑ?но"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Са деÑ?на на лево"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:112
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алнÑ? даÑ?оÑ?екÑ? (УТФ-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:220 ../app/config/gimpconfig-file.c:59
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:420
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:272 ../app/core/gimppalette-load.c:317
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:373 ../app/core/gimppalette-load.c:462
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:628 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:624 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/xcf/xcf.c:328
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?ам могао да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?иÑ?аÑ?е: %s"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
 msgstr "Ð?ени алаÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Улазне _меÑ?оде"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "У_баÑ?и"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
 msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алнÑ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "ЧиÑ?Ñ?и Ñ?ав Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а од Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? од ивиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ег Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? _Ñ?з пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "Ð?Ñ?иаÑ?а Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?з акÑ?ивнÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Са лева на деÑ?но"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Са деÑ?на на лево"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Ð?ени за опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Options To"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е _Ñ?"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Options From"
 msgstr "_Ð?звÑ?Ñ?и опÑ?иÑ?е из"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Re_name Saved Options"
 msgstr "Ð?Ñ?еи_менÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Saved Options"
 msgstr "_Уклони Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Entry..."
 msgstr "_Ð?ова Ñ?Ñ?авка..."
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а опÑ?иÑ?е на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и опÑ?иÑ?е _Ñ?виÑ? алаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а опÑ?иÑ?е Ñ?виÑ? алаÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
 msgid "Save Tool Options"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
 msgid "Enter a name for the saved options"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е име за Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:263
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
 msgid "Saved Options"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:139
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
 msgid "Rename Saved Tool Options"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:143
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
 msgid "Enter a new name for the saved options"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е ново име за Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
 msgid "Reset Tool Options"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да вÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?ве опÑ?иÑ?е алаÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и?"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Ð?ени за алаÑ?е"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:45
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Ð?лаÑ?и"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "Ð?лаÑ?и за _избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "Ð?лаÑ?и за _Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:53
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "Ð?лаÑ?и за _Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:54
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "Ð?лаÑ?и за _боÑ?е"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-msgctxt "tools-action"
-msgid "R_aise Tool"
-msgstr "Ð?о_дигни алаÑ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е алаÑ?ниÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Ra_ise to Top"
-msgstr "Ð?одигни на _вÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Ð?одиже алаÑ? на вÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:69
-msgctxt "tools-action"
-msgid "L_ower Tool"
-msgstr "С_пÑ?Ñ?Ñ?и алаÑ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а алаÑ?кÑ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:75
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lo_wer to Bottom"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и на _дно"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:76
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а алаÑ? на дно"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:81
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Reset Order & Visibility"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и _Ñ?едоÑ?лед и видÑ?ивоÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:82
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а Ñ?едоÑ?лед и видÑ?ивоÑ?Ñ? алаÑ?а"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:90
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Show in Toolbox"
-msgstr "_Ð?Ñ?икажи Ñ? алаÑ?ниÑ?и"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:99
+#: ../app/actions/tools-actions.c:55
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "Ð?о _боÑ?и"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:100
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од облаÑ?Ñ?и Ñ?лиÑ?ниÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:105
+#: ../app/actions/tools-actions.c:61
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "_Ð?Ñ?оизвоÑ?на Ñ?оÑ?аÑ?иÑ?а..."
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:106
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "РоÑ?иÑ?а за пÑ?оизвоÑ?ан Ñ?гао"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:45
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Ð?ени за пÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:49
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path _Tool"
 msgstr "Ð?лаÑ?ка за _пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "_Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Ð?ова пÑ?Ñ?аÑ?а..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?аблон"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
 msgstr "Ð?ова пÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?а пÑ?еÑ?Ñ?одним вÑ?едноÑ?Ñ?има"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?лоÑ? Ñ?а поÑ?ледÑ?им коÑ?иÑ?Ñ?еним вÑ?едноÑ?Ñ?има"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "СпоÑ?и _видÑ?иве пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "_Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на _вÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на вÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "_СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на _дно"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дно"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?е..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?а жеÑ?еним алаÑ?ом дÑ?ж линиÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? дÑ?ж пÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?а пÑ?еÑ?Ñ?одним вÑ?едноÑ?Ñ?има"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "У_множи пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "У_баÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:135
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "Ð?_звези пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:140
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "У_вези пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Ð?идÑ?иво"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:154
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Ð?езано"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock strokes"
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ано"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? из_боÑ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:164
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "Ð?_з пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:170
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од овог канала"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Ð?одаÑ? Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:176
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Ð?збаÑ?и из избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:182
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "_Ð?збаÑ?и из избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?ек Ñ?а избоÑ?ом"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?ек Ñ?а избоÑ?ом"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:196
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Ð?зб_оÑ? Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:197 ../app/actions/vectors-actions.c:203
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? од ивиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ег избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "_У пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? (_напÑ?едно)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:209
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Ð?апÑ?едне опÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/actions/vectors-commands.c:167
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:189
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
 msgid "New Path"
 msgstr "Ð?ова Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за новÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:307 ../app/pdb/paths-cmds.c:642
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:644
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 ../app/vectors/gimpvectors.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
@@ -5335,68 +5548,82 @@ msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а боÑ?Ñ? подлоге на вÑ?едноÑ?Ñ? подеÑ?енÑ? Ñ? поÑ?Ñ?авкама"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:581
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Ð?_Ñ?аÑ?и Ñ?азмеÑ?Ñ? (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:593
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и велиÑ?инÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:719
+#: ../app/actions/view-actions.c:729
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?га (%s) ..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:728
+#: ../app/actions/view-actions.c:738
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "Раз_меÑ?а (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:615
+#: ../app/actions/view-commands.c:629
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Ð?одеÑ?и боÑ?Ñ? подлоге плаÑ?на"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:617
+#: ../app/actions/view-commands.c:631
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?оизвоÑ?нÑ? боÑ?Ñ? подлоге плаÑ?на"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:169
+#: ../app/actions/window-actions.c:168
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "Ð?кÑ?ан %s"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:171
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и оваÑ? пÑ?озоÑ? на екÑ?ан %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:81
+#: ../app/actions/windows-actions.c:85
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?и"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:83
+#: ../app/actions/windows-actions.c:87
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "_СкоÑ?о заÑ?воÑ?ени пÑ?икаÑ?иви пÑ?озоÑ?и"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:89
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Ð?Ñ?икаÑ?иви пÑ?озоÑ?и"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:88
+#: ../app/actions/windows-actions.c:92
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Ð?лаÑ?ниÑ?а"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:89
+#: ../app/actions/windows-actions.c:93
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е алаÑ?ниÑ?Ñ?"
 
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-window mode"
+msgstr "Режим Ñ? Ñ?едном пÑ?озоÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
+"implemented!"
+msgstr ""
+"УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ежим Ñ?ада и Ñ?едном пÑ?озоÑ?Ñ?. Ð?ва опÑ?иÑ?а Ñ?е далеко од поÑ?пÑ?но "
+"Ñ?Ñ?нкÑ?ионалне."
+
 #: ../app/base/base-enums.c:23
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
@@ -5567,7 +5794,7 @@ msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Ð?ебÑ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:553
+#: ../app/base/tile-swap.c:710
 msgid ""
 "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
 "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@@ -5579,32 +5806,32 @@ msgstr ""
 "оÑ?Ñ?еÑ?ени. Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е ваÑ? Ñ?ад под дÑ?Ñ?гим именом, поново покÑ?ениÑ?е "
 "Ð?имп, и пÑ?овеÑ?иÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ма за Ñ?азменÑ? Ñ? ваÑ?им поÑ?Ñ?авкама."
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:568
+#: ../app/base/tile-swap.c:725
 #, c-format
 msgid "Failed to resize swap file: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оменим велиÑ?инÑ? даÑ?оÑ?еке за Ñ?азменÑ?: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:677
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:797 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/xcf/xcf.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?пиÑ?: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -5627,34 +5854,34 @@ msgstr ""
 "Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан. Ð?во Ñ?е коÑ?иÑ?но за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?и â??клик за "
 "Ñ?окÑ?Ñ?â??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid ""
 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 "color."
 msgstr ""
 "Ð?одеÑ?ава боÑ?Ñ? подлоге плаÑ?на ако Ñ?е омогÑ?Ñ?ен Ñ?ежим за биÑ?аÑ?е боÑ?е подлоге."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е како Ñ?е биÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ана облаÑ?Ñ? око Ñ?лике."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Ð?аÑ?ин Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а Ñ?гÑ?ежденим пÑ?оÑ?илима боÑ?а пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ажи поÑ?вÑ?дÑ? пÑ?е заÑ?ваÑ?аÑ?а Ñ?лике коÑ?а ниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?вана."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е облик Ñ?аÑ?ака за показиваÑ?е миÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? показиваÑ?а миÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -5663,7 +5890,7 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?азÑ?мевано Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ени. Ð?пак, повеÑ?аваÑ?Ñ? заÑ?Ñ?евноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вам можда неÑ?е "
 "одговаÑ?аÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -5671,12 +5898,12 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, оÑ?игÑ?Ñ?аÑ?е да Ñ?вака Ñ?аÑ?ка Ñ?лике бÑ?де Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ана на Ñ?аÑ?кÑ? "
 "екÑ?ана."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Ð?во Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е Ñ? Ñ?аÑ?кама на коÑ?ем Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?иÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?з воÑ?иÑ?е и мÑ?ежÑ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -5689,39 +5916,48 @@ msgstr ""
 "даÑ?е Ñ? Ñ?вим пÑ?авÑ?има док Ñ?азлика боÑ?е нове Ñ?аÑ?ке Ñ? одноÑ?Ñ? на пÑ?вÑ? не бÑ?де "
 "веÑ?а од изабÑ?аног пÑ?ага. Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?а подÑ?азÑ?мевани пÑ?аг."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#| msgid ""
+#| "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
+#| "your window manager decorates and handles dock windows."
 msgid ""
-"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
-"your window manager decorates and handles dock windows."
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
 msgstr ""
 "Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а коÑ?а Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?а на пÑ?икаÑ?ене пÑ?озоÑ?е. Ð?во може Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и "
 "на Ñ?о како ваÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?има иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ава и поÑ?Ñ?авÑ?а пÑ?икаÑ?ене пÑ?озоÑ?е."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, коÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? Ñ? Ñ?вим алаÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#| msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, коÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? динамикÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? Ñ?вим алаÑ?има."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, коÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?ани пÑ?елив Ñ? Ñ?вим алаÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, коÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?вим алаÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е веб Ñ?иÑ?аÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? за помоÑ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иказан Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ноÑ? линиÑ?и пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иказан Ñ? наÑ?ловÑ? пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -5729,22 +5965,22 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, ово оÑ?игÑ?Ñ?ава да Ñ?ела Ñ?лика бÑ?де видÑ?ива пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? "
 "даÑ?оÑ?еке, Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?ликÑ? Ñ? Ñ?азмеÑ?и 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid ""
 "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 msgstr ""
 "Ð?апÑ?ави лиÑ?нÑ? мапÑ? боÑ?а; може биÑ?и коÑ?иÑ?но код 8-биÑ?ниÑ? (256 боÑ?а) пÑ?иказа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а ниво инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?е код Ñ?веÑ?аÑ?а и дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?оÑ? Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?аниÑ? Ñ?лика Ñ? мениÑ?Ñ? â??Ð?аÑ?оÑ?екаâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -5752,7 +5988,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зина маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ? мÑ?ава Ñ? гÑ?аниÑ?ама изабÑ?ане повÑ?Ñ?ине. Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е Ñ? "
 "милиÑ?екÑ?ндама (маÑ?е вÑ?емена показÑ?Ñ?е бÑ?же маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -5760,11 +5996,7 @@ msgstr ""
 "Ð?имп Ñ?е Ñ?позоÑ?иÑ?и коÑ?иÑ?ника ако покÑ?Ñ?а да напÑ?ави Ñ?ликÑ? коÑ?а би Ñ?зела виÑ?е "
 "мемоÑ?иÑ?е од велиÑ?ине коÑ?а Ñ?е одÑ?еÑ?ена овде."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
-msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
-msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ð?имп пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ? мениÑ?има."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
 msgid ""
 "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
 "system colors allocated for GIMP."
@@ -5772,7 +6004,7 @@ msgstr ""
 "Ð?дноÑ?и Ñ?е Ñ?амо на 8-биÑ?не екÑ?ане. Ð?одеÑ?ава наÑ?маÑ?и бÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?киÑ? боÑ?а "
 "Ñ?езеÑ?виÑ?аниÑ? за Ð?имп."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5782,7 +6014,7 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?авÑ?ено на 0, од Ð?кÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? подаÑ?и и о водоÑ?авноÑ? и о "
 "Ñ?Ñ?пÑ?авноÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5792,7 +6024,7 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?авÑ?ено на 0, од Ð?кÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? подаÑ?и и о водоÑ?авноÑ? и о "
 "Ñ?Ñ?пÑ?авноÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -5800,7 +6032,7 @@ msgstr ""
 "Уколико Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, алаÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?е акÑ?ивиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?ени Ñ?лоÑ? или "
 "пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?. Ð?во Ñ?е било подÑ?азÑ?мевано понаÑ?аÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?им издаÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -5808,25 +6040,31 @@ msgstr ""
 "Ð?одеÑ?ава велиÑ?инÑ? навигаÑ?ионог пÑ?иказа доÑ?Ñ?Ñ?пног Ñ? доÑ?ем деÑ?ном Ñ?глÑ? пÑ?озоÑ?а "
 "Ñ?лике."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?оÑ? иÑ?Ñ?овÑ?емено коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а Ñ? Ð?импÑ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#| "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
+#| "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#| "slower.  Perversely, on some X servers enabling this option results in "
+#| "faster painting."
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
 "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
-"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
+"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
 "painting."
 msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, X Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?е на Ñ?ваки покÑ?еÑ? биÑ?и Ñ?пиÑ?ан за Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни "
-"положаÑ? миÑ?а, Ñ?адиÑ?е него да Ñ?е оÑ?лаÑ?амо на наговеÑ?Ñ?аÑ? положаÑ?а. Ð?во знаÑ?и "
-"да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е великим Ñ?еÑ?киÑ?ама биÑ?и пÑ?еÑ?изниÑ?е, али могÑ?Ñ?е и Ñ?поÑ?иÑ?е.  Ð?а "
-"Ñ?Ñ?ваÑ? бÑ?де Ñ?Ñ?дниÑ?а, на неким X Ñ?еÑ?веÑ?има Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е ове опÑ?иÑ?е Ñ?е "
-"Ñ?езÑ?лÑ?иÑ?аÑ?и бÑ?жим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ем."
+"положаÑ? миÑ?а, Ñ?адиÑ?е него да Ñ?е оÑ?лаÑ?а на наговеÑ?Ñ?аÑ? положаÑ?а.  Ð?во знаÑ?и да "
+"Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е великим Ñ?еÑ?киÑ?ама биÑ?и пÑ?еÑ?изниÑ?е, али могÑ?Ñ?е и Ñ?поÑ?иÑ?е.  Ð?а Ñ?Ñ?ваÑ? "
+"бÑ?де Ñ?Ñ?дниÑ?а, на неким X Ñ?еÑ?веÑ?има Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е ове опÑ?иÑ?е Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?иÑ?аÑ?и "
+"бÑ?жим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ем."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -5836,7 +6074,7 @@ msgstr ""
 "за Ñ?лоÑ?еве и канале Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?ни, али могÑ? да Ñ?Ñ?поÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?и кад Ñ?е Ñ?ади Ñ?а "
 "великим Ñ?ликама."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -5844,7 +6082,7 @@ msgstr ""
 "Ð?одеÑ?ава подÑ?азÑ?меванÑ? велиÑ?инÑ? пÑ?егледа за Ñ?лоÑ?еве и канале Ñ? новим "
 "пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -5852,7 +6090,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ко Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?омениÑ?и Ñ?опÑ?Ñ?венÑ? велиÑ?инÑ? "
 "кад год Ñ?е Ñ?изиÑ?ка велиÑ?ина Ñ?лике пÑ?омени."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -5860,17 +6098,17 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?омениÑ?и Ñ?опÑ?Ñ?венÑ? "
 "велиÑ?инÑ?, када Ñ?е Ñ?лика Ñ?веÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Ð?а ли да Ð?имп пÑ?иликом подизаÑ?а покÑ?Ñ?а опоÑ?авак поÑ?ледÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ване Ñ?еÑ?иÑ?е."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Ð?апамÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? алаÑ?кÑ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, боÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? Ñ? Ð?имп Ñ?еÑ?иÑ?ама."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -5878,15 +6116,15 @@ msgstr ""
 "Ð?адÑ?жи Ñ?Ñ?аÑ?ни запиÑ? Ñ?виÑ? оÑ?ваÑ?аниÑ? и Ñ?аÑ?Ñ?ваниÑ? даÑ?оÑ?ека Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а "
 "Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?им докÑ?менÑ?има"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ? и велиÑ?инÑ? главниÑ? пÑ?озоÑ?а пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -5894,7 +6132,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?ви алаÑ?и за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ конÑ?Ñ?Ñ?е "
 "Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?киÑ?е."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -5903,7 +6141,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?има Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е дÑ?гме за добиÑ?аÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е "
 "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е помоÑ?и. Ð?ез овог дÑ?гмеÑ?а до помоÑ?и Ñ?е може доÑ?и пÑ?иÑ?иÑ?ком на F1. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -5911,7 +6149,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, кÑ?Ñ?зоÑ? Ñ?е биÑ?и пÑ?иказан пÑ?еко Ñ?лике пÑ?и Ñ?поÑ?Ñ?еби алаÑ?а за "
 "Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -5919,7 +6157,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, линиÑ?а Ñ?а мениÑ?има Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи линиÑ?Ñ? Ñ?а мениÑ?имаâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -5927,7 +6165,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, леÑ?иÑ?и Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иви. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи леÑ?иÑ?еâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -5935,7 +6173,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, линиÑ?е Ñ?а клизаÑ?ем Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и из Ñ?Ñ?авке â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи линиÑ?е Ñ?а клизаÑ?емâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -5943,7 +6181,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?на линиÑ?а Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е Ñ?акоÑ?е "
 "може измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? линиÑ?Ñ?â??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -5951,7 +6189,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, избоÑ? Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ив. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи избоÑ?â??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -5959,7 +6197,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, гÑ?аниÑ?е Ñ?лоÑ?а Ñ?е подÑ?азÑ?мевано пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ?. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи гÑ?аниÑ?е Ñ?лоÑ?аâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -5967,7 +6205,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, воÑ?иÑ?е Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи воÑ?иÑ?еâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -5975,7 +6213,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, мÑ?ежа Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи мÑ?ежÑ?â??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -5983,17 +6221,21 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?ке Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?кеâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Ð?Ñ?икажи наÑ?пиÑ? Ñ?а обÑ?аÑ?Ñ?еÑ?ем када кÑ?Ñ?зоÑ? пÑ?екÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?авкÑ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?импов Ñ?ежим Ñ? Ñ?едном пÑ?озоÑ?Ñ?."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "РадÑ?а за извÑ?Ñ?еÑ?е када Ñ?е Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?ликом пÑ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а Ñ?азмакниÑ?а на "
 "Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6010,22 +6252,11 @@ msgstr ""
 "диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?мÑ? коÑ?и Ñ?е монÑ?иÑ?ан пÑ?еко мÑ?еже. Ð?з Ñ?иÑ? Ñ?азлога, пожеÑ?но Ñ?е да "
 "пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?меÑ?Ñ?иÑ?е Ñ? â??/tmpâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, мениÑ?и могÑ? биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?ени."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
-msgid ""
-"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
-msgstr ""
-"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?икаÑ?иви пÑ?озоÑ?и (алаÑ?ниÑ?е и палеÑ?е) Ñ?е биÑ?и пÑ?ивÑ?емени Ñ? "
-"одноÑ?Ñ? на акÑ?ивни пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом. Ð?еÑ?ина Ñ?пÑ?авника пÑ?озоÑ?има дÑ?жи "
-"пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?е изнад пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом, али ово може пÑ?оÑ?зÑ?оковаÑ?и и "
-"дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е еÑ?екÑ?е."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6033,15 +6264,15 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, можеÑ?е Ñ? леÑ?Ñ? меÑ?аÑ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?ком на "
 "комбинаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а када Ñ?е изабÑ?ана Ñ?Ñ?авка мениÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ване пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и Ñ?ваком покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6053,11 +6284,11 @@ msgstr ""
 "неке даÑ?оÑ?еке Ñ?е веÑ?оваÑ?но оÑ?Ñ?аÑ?и, па Ñ?е наÑ?боÑ?е да ово не бÑ?де диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м "
 "коÑ?и делиÑ?е Ñ?а дÑ?Ñ?гим коÑ?иÑ?ниÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?маÑ?еног пÑ?иказа Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? за оÑ?ваÑ?аÑ?е даÑ?оÑ?ека."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6065,7 +6296,7 @@ msgstr ""
 "УмаÑ?ени пÑ?иказ Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? за оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?е биÑ?и Ñ?век пÑ?иказан ако Ñ?е "
 "даÑ?оÑ?ека маÑ?а од овде поÑ?Ñ?авÑ?ене велиÑ?ине."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6077,35 +6308,27 @@ msgstr ""
 "омогÑ?Ñ?ава Ñ?ад Ñ?а Ñ?ликама коÑ?е не би дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?але Ñ? мемоÑ?иÑ?Ñ?. Уколико "
 "имаÑ?е пÑ?но Ñ?ам мемоÑ?иÑ?е боÑ?е Ñ?е да поÑ?Ñ?авиÑ?е веÑ?Ñ? вÑ?едноÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е и позадине Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е акÑ?ивнÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и пÑ?елив Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ? Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
-msgid ""
-"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-"window manager decorates and handles the toolbox window."
-msgstr ""
-"Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а коÑ?а Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?а на алаÑ?ниÑ?Ñ?. Ð?во може Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и на Ñ?о "
-"како ваÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?има иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ава и поÑ?Ñ?авÑ?а алаÑ?ниÑ?Ñ?."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ð?одеÑ?ава наÑ?ин пÑ?иказиваÑ?а пÑ?овидноÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?ликама."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Ð?одеÑ?ава велиÑ?инÑ? â??Ñ?аÑ?овÑ?ке Ñ?аблеâ?? коÑ?а пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -6113,7 +6336,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ð?имп неÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ликÑ? ако ниÑ?е меÑ?ана од поÑ?ледÑ?ег "
 "оÑ?ваÑ?аÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6121,7 +6344,7 @@ msgstr ""
 "Ð?одеÑ?ава минимални бÑ?оÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?а коÑ?е могÑ? биÑ?и опозване. Ð?иÑ?е нивоа за "
 "опозив Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?ве док Ñ?е не доÑ?Ñ?игне гÑ?аниÑ?а за бÑ?оÑ? пониÑ?Ñ?аваÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6131,34 +6354,21 @@ msgstr ""
 "за Ñ?Ñ?ваÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?а за опозиваÑ?е. Ð?езавиÑ?но од овог подеÑ?аваÑ?а, може Ñ?е "
 "опозваÑ?и наÑ?виÑ?е онолико опеÑ?аÑ?иÑ?а колико Ñ?е подеÑ?ено."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? пÑ?егледа Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?иÑ?иÑ?каÑ?ем на F1 оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
-"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
-"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
-"appended to the command with a space separating the two."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?поÑ?аÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аÑ? веба. Ð?во може биÑ?и поÑ?пÑ?на пÑ?Ñ?аÑ?а или име извÑ?Ñ?ног "
-"пÑ?огÑ?ама коÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ажиÑ?и Ñ? коÑ?иÑ?никовоÑ? пÑ?Ñ?аÑ?и (PATH). Уколико наÑ?едба "
-"Ñ?адÑ?жи â??%sâ??, оно Ñ?е биÑ?и замеÑ?ено адÑ?еÑ?ом, инаÑ?е Ñ?е адÑ?еÑ?а биÑ?и додаÑ?а на "
-"наÑ?едбÑ? Ñ?аздвоÑ?ена Ñ?азмаком."
-
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
-#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:226
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "кобна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?аздваÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "вÑ?едноÑ?Ñ? за изÑ?аз %s ниÑ?е иÑ?пÑ?авна УТФ-8 Ñ?еÑ?"
@@ -6495,456 +6705,491 @@ msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Ð?елико (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<неиÑ?пÑ?авно>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "РазмеÑ?а Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Ð?звÑ?ни Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Уклони Ñ?Ñ?авкÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "СпоÑ?и пÑ?едмеÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "СпоÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?за маÑ?ка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?ежа"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "РеÑ?еÑ?енÑ?на Ñ?аÑ?ка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "СлоÑ?/канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ð?змена Ñ?лоÑ?а/канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка избоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Ð?идÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Ð?ежи/одвежи пÑ?едмеÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?едмеÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "РазмеÑ?а пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Ð?Ñ?имени маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "УÑ?идÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "УбаÑ?и"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?ани паÑ?азиÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Увези пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Ð?Ñ?омена Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Ð?Ñ?омена индекÑ?иÑ?ане палеÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Ð?ови Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+#| msgid "Reorder Layer"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition layer"
+msgid "Reorder layer"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?ежим Ñ?лоÑ?а"
 
 # поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?ем непÑ?овидноÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?авÑ?амо и пÑ?овидноÑ?Ñ?
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави пÑ?овидноÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?/закÑ?Ñ?Ñ?аÑ? алÑ?а канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави пÑ?оменÑ? велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ави пÑ?оменÑ? велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+#| msgid "Convert Edge"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "СлоÑ? Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Ð?змена Ñ?лоÑ?а Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Уклони маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Ð?ови канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:941
+#| msgid "Reorder Channel"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition channel"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и канал"
+msgid "Reorder channel"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Ð?оÑ?а канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Ð?ова пÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:946
+#| msgid "Reorder path"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition path"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgid "Reorder path"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ило"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Ð?иÑ?е пониÑ?Ñ?иво"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Ð?омпозиÑ?но"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "ЦÑ?вене"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Ð?елене"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Ð?лаве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Ð?иÑ?анÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "УпозоÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Ð?иÑ?аÑ? за Ñ?адÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "ЧÑ?ваÑ? Ñ?гÑ?еждени пÑ?оÑ?ил"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ? РÐ?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:233
-#: ../app/gui/session.c:308 ../app/menus/menus.c:442
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:259
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
+#: ../app/gui/session.c:332 ../app/menus/menus.c:449
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело бÑ?иÑ?аÑ?е â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?енеÑ?ени Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:261
+#: ../app/core/gimp-edit.c:260
 msgid "Paste"
 msgstr "УбаÑ?и"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:444
+#: ../app/core/gimp-edit.c:443
 msgid "Clear"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:463
+#: ../app/core/gimp-edit.c:462
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Ð?опÑ?ни боÑ?ом Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:467
+#: ../app/core/gimp-edit.c:466
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Ð?опÑ?ни боÑ?ом позадине"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:471
+#: ../app/core/gimp-edit.c:470
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Ð?опÑ?ни белом боÑ?ом"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:475
+#: ../app/core/gimp-edit.c:474
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Ð?опÑ?ни као пÑ?овидно"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:479
+#: ../app/core/gimp-edit.c:478
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Ð?опÑ?ни мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:556
+#: ../app/core/gimp-edit.c:555
 msgid "Cut"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:573
+#: ../app/core/gimp-edit.c:572
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?и баÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? боÑ?Ñ? позадине (РÐ?Ð?)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#| msgid "FG to BG (HSV)"
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке Ñ? боÑ?Ñ? позадине (Ñ?вÑ?да ивиÑ?а)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? боÑ?Ñ? позадине (ХСÐ? Ñ?лево)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? боÑ?Ñ? позадине (ХСÐ? Ñ?деÑ?но)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "Ð?Ñ?овидна боÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+#| msgid "tips-locale:C"
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:sr"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -6953,7 +7198,7 @@ msgstr ""
 "Ð?згледа да Ñ?аниÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?или Ð?имп %s. Ð?имп Ñ?е Ñ?ада пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и коÑ?иÑ?ниÑ?ка "
 "подеÑ?аваÑ?а Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -6962,108 +7207,114 @@ msgstr ""
 "Ð?згледа да покÑ?еÑ?еÑ?е Ð?имп по пÑ?ви пÑ?Ñ?. Ð?имп Ñ?е напÑ?авиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ?? и "
 "Ñ?баÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?ебне даÑ?оÑ?еке Ñ? Ñ?Ñ?."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Умножавам даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ?? из â??%sâ??..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Ð?Ñ?авим диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м â??%sâ??..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:555
+#: ../app/core/gimp.c:576
 msgid "Initialization"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?е"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:634
+#: ../app/core/gimp.c:666
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "УнÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:852
+#: ../app/core/gimp.c:916
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "ТÑ?ажим даÑ?оÑ?еке Ñ?а подаÑ?има"
 
-#: ../app/core/gimp.c:852
+#: ../app/core/gimp.c:916
 msgid "Parasites"
 msgstr "Ð?аÑ?азиÑ?и"
 
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Ð?инамика"
+
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:872
+#: ../app/core/gimp.c:940
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "ФонÑ?ови (може поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?и)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:881 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Modules"
 msgstr "Ð?одÑ?ли"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:885
+#: ../app/core/gimp.c:953
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ам оÑ?Ñ?авÑ? за ознаке"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176
 #, c-format
 msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам %d баÑ?Ñ?ова из â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ом: дÑ?бина = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ом: виÑ?ина = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ом: баÑ?Ñ?ова = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: непознаÑ?а дÑ?бина %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: непознаÑ?о издаÑ?е %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: даÑ?оÑ?ека изгледа "
 "оÑ?Ñ?еÑ?ена."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама â??%sâ??."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:620
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ð?еименовано"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7073,7 +7324,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?еÑ?киÑ?е %d.\n"
 "Ð?импове Ñ?еÑ?киÑ?е моÑ?аÑ?Ñ? биÑ?и СÐ?Ð?Ð? или РÐ?Ð?Ð?."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -7081,21 +7332,26 @@ msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: не могÑ? да оÑ?воÑ?им "
 "Ñ?оÑ?маÑ? abr издаÑ?а %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: Ñ?иÑ?оке Ñ?еÑ?киÑ?е ниÑ?Ñ? "
 "подÑ?жане."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
+#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ? око Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
 msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: ниÑ?е Ð?импова даÑ?оÑ?ека Ñ?а "
 "Ñ?еÑ?киÑ?ом."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
@@ -7103,7 +7359,7 @@ msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: непознаÑ?о издаÑ?е Ð?имп "
 "Ñ?еÑ?киÑ?е Ñ? Ñ?едÑ? %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
@@ -7111,154 +7367,194 @@ msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: непознаÑ? облик Ñ?еÑ?киÑ?е "
 "Ð?импа Ñ? Ñ?едÑ? %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
 #, c-format
 msgid "Line %d: %s"
 msgstr "Ред %d: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
 #, c-format
 msgid "File is truncated in line %d"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена Ñ? %d. Ñ?едÑ?."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
 #, c-format
 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Ð?блик Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "ТвÑ?доÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
+#| msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "РазмеÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:142
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Угао Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
 msgctxt "command"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Ð?збоÑ? квадÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
 msgctxt "command"
 msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Ð?забоÑ? елипÑ?е"
+msgstr "Ð?збоÑ? елипÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
 msgctxt "command"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Ð?збоÑ? заобÑ?еног пÑ?авоÑ?гаоника"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Ð?лÑ?а Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
 #, c-format
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Ð?апÑ?ави избоÑ? на оÑ?новÑ? %s канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан избоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Ð?збоÑ? по боÑ?и"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
 msgid "Channel"
 msgstr "Ð?анал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Ð?омеÑ?и канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Ð?кÑ?ени канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "УмекÑ?аÑ? канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?и канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Ð?опÑ?ни канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Ð?бÑ?ни канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?е канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "СÑ?зи канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:713
+#: ../app/core/gimpchannel.c:711
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Ð?е могÑ? да иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ам пÑ?азан канал."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1699
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ð?одеÑ?и боÑ?Ñ? канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1765
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ð?одеÑ?и непÑ?овидноÑ?Ñ? канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1873 ../app/core/gimpselection.c:523
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 ../app/core/gimpselection.c:533
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка избоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
+#: ../app/core/gimpcontext.c:622 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121
+msgid "Opacity"
+msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:630
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "Paint _Mode"
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "Режим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:654 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?иÑ?ем â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:437 ../app/core/gimpdatafactory.c:597
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:617
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -7269,21 +7565,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:516 ../app/core/gimpdatafactory.c:519
-#: ../app/core/gimpitem.c:388 ../app/core/gimpitem.c:391
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528
+#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
 msgid "copy"
 msgstr "Ñ?множак"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:528 ../app/core/gimpitem.c:400
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:434
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Умножак %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:598
-msgid "You don't have a writable data folder configured."
-msgstr "Ð?емаÑ?е подеÑ?енÑ? Ñ?пиÑ?ивÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за подаÑ?ке."
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuation in the preferences "
+"dialog's 'folders' section."
+msgstr ""
+"Ð?одеÑ?или Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?пиÑ? подаÑ?ака (%s), али ова Ñ?аÑ?Ñ?икла не поÑ?Ñ?оÑ?и. "
+"Ð?апÑ?авиÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? или изабеÑ?иÑ?е некÑ? дÑ?Ñ?гÑ? из Ñ?Ñ?авке â??ФаÑ?Ñ?иклеâ?? Ñ? "
+"поÑ?Ñ?авкама пÑ?огÑ?ама."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:797
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. This can only happen if you edited gimprc manually, "
+"please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
+msgstr ""
+"Ð?одеÑ?или Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?пиÑ? подаÑ?ака, али она ниÑ?е део ваÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е за "
+"Ñ?Ñ?ажеÑ?е подаÑ?ака. Ð?во може да Ñ?е деÑ?и Ñ?амо Ñ?колико Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?но изменили gimprc "
+"даÑ?оÑ?екÑ?. Ð?ожеÑ?е иÑ?пÑ?авиÑ?и гÑ?еÑ?кÑ? пÑ?еко Ñ?Ñ?авке â??ФаÑ?Ñ?иклеâ?? Ñ? поÑ?Ñ?авкама "
+"пÑ?огÑ?ама."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
+#, c-format
+#| msgid "You don't have a writable data folder configured."
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr "Ð?емаÑ?е подеÑ?енÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?пиÑ? подаÑ?ака."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -7294,230 +7615,271 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 msgid "Blend"
 msgstr "СÑ?апаÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
 msgid "Brightness_Contrast"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и за овÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:287
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
 msgctxt "command"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Ð?опÑ?на боÑ?ом"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Ð?аланÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
 msgid "Colorize"
 msgstr "Ð?боÑ?и"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
 msgid "Curves"
 msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?е"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?и"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
 msgid "Equalize"
 msgstr "Ð?зÑ?еднаÑ?и"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
 msgid "Foreground Extraction"
 msgstr "Ð?звлаÑ?еÑ?е боÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?ом"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
 msgid "Hue_Saturation"
 msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63
+#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
 msgid "Invert"
 msgstr "Ð?бÑ?ни"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
 msgid "Levels"
 msgstr "Ð?ивои"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ? ЦÑ?Ñ?ежа"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
 msgid "Posterize"
 msgstr "СмаÑ?и бÑ?оÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:436
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? поÑ?ез"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566
 msgid "Transform"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:117
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
 msgctxt "command"
 msgid "Flip"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 msgctxt "command"
 msgid "Rotate"
 msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:257
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:263
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898
 msgid "Transformation"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и пÑ?елива: гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? %d. Ñ?еда."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а пÑ?еливом: ниÑ?е Ð?импова даÑ?оÑ?ека Ñ?а "
 "пÑ?еливима."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а пÑ?еливима."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а пÑ?еливом: даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена Ñ? "
 "Ñ?едÑ? %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а пÑ?еливом: оÑ?Ñ?еÑ?ен одеÑ?ак %d Ñ? Ñ?едÑ? %"
 "d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а пÑ?еливом â??%sâ?? Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена: одеÑ?Ñ?и ниÑ?Ñ? Ñ? опÑ?егÑ? 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgstr "Ð?ема линиÑ?Ñ?киÑ? пÑ?елива Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?везем пÑ?еливе из â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimpgrid.c:83
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "СÑ?ил линиÑ?а коÑ?иÑ?Ñ?ен за мÑ?ежÑ?."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:89
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Ð?оÑ?а линиÑ?а мÑ?еже."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:94
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr "Ð?оÑ?а позадине мÑ?еже; коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?едино за двоÑ?аÑ?каÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ил линиÑ?а."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:100
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Ð?одоÑ?авни Ñ?азмак линиÑ?а мÑ?еже."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:105
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "УÑ?пÑ?авни Ñ?азмак линиÑ?а мÑ?еже."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:114
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Ð?одоÑ?авни помеÑ?аÑ? пÑ?ве линиÑ?е мÑ?еже; ово може биÑ?и и негаÑ?иван бÑ?оÑ?."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:121
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "УÑ?пÑ?авни помеÑ?аÑ? пÑ?ве линиÑ?е мÑ?еже; ово може биÑ?и и негаÑ?иван бÑ?оÑ?."
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer to _Top"
+msgid "Layer Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+#| msgid "Rename Layer"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+#| msgid "Move Layer"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "Ð?омеÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+#| msgid "Scale Layer"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+#| msgid "Resize Layer"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+#| msgid "Flip Layer"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "Ð?звÑ?ни гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+#| msgid "Rotate Layer"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
+#| msgid "Transform Layer"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "РаÑ?поÑ?еди обÑ?екÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави мапÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Ð?Ñ?омени елеменÑ? мапе боÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Ð?одаÑ? боÑ?Ñ? Ñ? мапÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?воÑ?им Ñ?ликÑ?: палеÑ?а Ñ?е пÑ?азна."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? РÐ?Ð? Ñ?ежим"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? Ñ?иве Ñ?онове"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? индекÑ?иÑ?анÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:893
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?ам Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е (дÑ?Ñ?ги коÑ?ак)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:938
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?ам Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е (Ñ?Ñ?еÑ?и коÑ?ак)"
 
@@ -7526,243 +7888,262 @@ msgctxt "command"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:153
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
 msgid "Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?ежа"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Ð?одаÑ? водоÑ?авне воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?Ñ?пÑ?авне воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:567
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:562
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Уклони воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Ð?омеÑ?и воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Ð?Ñ?еведи пÑ?едмеÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Ð?звÑ?ни пÑ?едмеÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? пÑ?едмеÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
 msgid "Transform Items"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и пÑ?едмеÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:103 ../app/core/gimpimage-merge.c:115
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "СпоÑ?и видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Ð?зÑ?авÑ?аÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:215
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
+#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?поÑ?им Ñ?а гÑ?Ñ?пом Ñ?лоÑ?ева иÑ?под."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr "СлоÑ? Ñ?а коÑ?ом желиÑ?е да Ñ?поÑ?иÑ?е Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ан."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
+#| msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "Ð?ема видÑ?ивиÑ? Ñ?лоÑ?ева Ñ?а коÑ?има могÑ? да Ñ?поÑ?им."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
 msgid "Merge Down"
 msgstr "СпоÑ?и Ñ?а Ñ?лоÑ?ем иÑ?под"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "СпоÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "СпоÑ?и видÑ?иве пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Ð?ема довоÑ?но видÑ?ивиÑ? пÑ?Ñ?аÑ?а за Ñ?паÑ?аÑ?е. Ð?оÑ?а иÑ? биÑ?и наÑ?маÑ?е две."
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?зÑ? маÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?зÑ? маÑ?кÑ?"
 
 # bug: samplepoint (no space)?
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:430
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Уклони Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:827
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пониÑ?Ñ?им %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1514
+#: ../app/core/gimpimage.c:1539
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1558
+#: ../app/core/gimpimage.c:1583
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ?единиÑ?Ñ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2400
+#: ../app/core/gimpimage.c:2479
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2438
+#: ../app/core/gimpimage.c:2517
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Склони паÑ?азиÑ?а Ñ?а Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2944
+#: ../app/core/gimpimage.c:3115
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3036
+#: ../app/core/gimpimage.c:3168 ../app/core/gimpimage.c:3194
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Уклони Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3025
+#: ../app/core/gimpimage.c:3187
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Уклони плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3186
+#: ../app/core/gimpimage.c:3382
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е подиÑ?и Ñ?лоÑ?."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3191
+#: ../app/core/gimpimage.c:3390
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Ð?одигни Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3211
+#: ../app/core/gimpimage.c:3406
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "Ð?одигни Ñ?лоÑ? на вÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3429
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лоÑ?."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3216
+#: ../app/core/gimpimage.c:3437
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3227
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Ð?одигни Ñ?лоÑ? на вÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3242
+#: ../app/core/gimpimage.c:3459
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ? на дно"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3295
+#: ../app/core/gimpimage.c:3561
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Ð?одаÑ? канал"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3345 ../app/core/gimpimage.c:3358
+#: ../app/core/gimpimage.c:3604 ../app/core/gimpimage.c:3620
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Уклони канал"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3417
+#: ../app/core/gimpimage.c:3689
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е подиÑ?и канал."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3422
+#: ../app/core/gimpimage.c:3697
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Ð?одигни канал"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3433
+#: ../app/core/gimpimage.c:3713
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Ð?одигни канал на вÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3454
+#: ../app/core/gimpimage.c:3737
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лоÑ?."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3459
+#: ../app/core/gimpimage.c:3745
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и канал"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3474
+#: ../app/core/gimpimage.c:3767
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и канал на дно"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3528
+#: ../app/core/gimpimage.c:3871
 msgid "Add Path"
 msgstr "Ð?одаÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3572
+#: ../app/core/gimpimage.c:3911
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Уклони пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3625
+#: ../app/core/gimpimage.c:3974
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е подиÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3630
+#: ../app/core/gimpimage.c:3982
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3641
+#: ../app/core/gimpimage.c:3998
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на вÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3661
+#: ../app/core/gimpimage.c:4021
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3666
+#: ../app/core/gimpimage.c:4029
 msgid "Lower Path"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3681
+#: ../app/core/gimpimage.c:4051
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дно"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:535 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 msgid "Folder"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:540
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
 msgid "Special File"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?иÑ?а даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:556
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
 msgid "Remote File"
 msgstr "УдаÑ?ена даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:575
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Ð?ликни за пÑ?авÑ?еÑ?е пÑ?иказа"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:581
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "УÑ?иÑ?авам пÑ?иказ..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Ð?Ñ?иказ Ñ?е заÑ?Ñ?аÑ?ео"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?иказ"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:603
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Ð?Ñ?иказ Ñ?е можда заÑ?Ñ?аÑ?ео)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:612 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -7772,7 +8153,7 @@ msgstr[2] "%d x %d пикÑ?ела"
 msgstr[3] "%d x %d пикÑ?ел"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:635 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -7781,28 +8162,28 @@ msgstr[1] "%d Ñ?лоÑ?а"
 msgstr[2] "%d Ñ?лоÑ?ева"
 msgstr[3] "%d Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:682
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1334
+#: ../app/core/gimpitem.c:1509
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1344
+#: ../app/core/gimpitem.c:1519
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а пÑ?едмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1386 ../app/core/gimpitem.c:1393
+#: ../app/core/gimpitem.c:1561 ../app/core/gimpitem.c:1568
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Склони паÑ?азиÑ?а Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "УÑ?идÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:132 ../app/core/gimplayer.c:675
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:576
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -7810,42 +8191,42 @@ msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да напÑ?авим нови Ñ?лоÑ? од плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег избоÑ?а Ñ?еÑ? он пÑ?ипада маÑ?ки или "
 "каналÑ?."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:139
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:250
+#: ../app/core/gimplayer.c:256
 msgid "Layer"
 msgstr "СлоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:251
+#: ../app/core/gimplayer.c:257
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:252 ../app/pdb/layer-cmds.c:434
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:472
+#: ../app/core/gimplayer.c:258 ../app/pdb/layer-cmds.c:441
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Ð?омеÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:254
+#: ../app/core/gimplayer.c:260
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimplayer.c:261
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Ð?звÑ?ни Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:413 ../app/core/gimplayer.c:1370
-#: ../app/core/gimplayermask.c:212
+#: ../app/core/gimplayer.c:420 ../app/core/gimplayer.c:1398
+#: ../app/core/gimplayermask.c:234
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -7854,80 +8235,80 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1294
+#: ../app/core/gimplayer.c:1322
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Ð?е могÑ? да додам маÑ?кÑ? Ñ?еÑ? Ñ?лоÑ? веÑ? има Ñ?еднÑ?."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1305
+#: ../app/core/gimplayer.c:1333
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Ð?е могÑ? да додам маÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?азлиÑ?иÑ?им димензиÑ?ама од изабÑ?аног Ñ?лоÑ?а."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1425
+#: ../app/core/gimplayer.c:1453
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?енеÑ?и пÑ?овидноÑ?Ñ? Ñ? маÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1600 ../app/core/gimplayermask.c:239
+#: ../app/core/gimplayer.c:1623 ../app/core/gimplayermask.c:260
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?имени маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1601
+#: ../app/core/gimplayer.c:1624
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1720
+#: ../app/core/gimplayer.c:1743
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Ð?одаÑ? алÑ?а канал"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1774
+#: ../app/core/gimplayer.c:1797
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Уклони алÑ?а канал"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/core/gimplayer.c:1817
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "СлоÑ?а на велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:106
+#: ../app/core/gimplayermask.c:110
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Ð?омеÑ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:162
+#: ../app/core/gimplayermask.c:184
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:307
+#: ../app/core/gimplayermask.c:328
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Ð?ндекÑ? %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:531
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?а даÑ?оÑ?еке Ñ?а палеÑ?ом: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а палеÑ?ом: гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? %d. Ñ?еда."
 
 # bug: cannot this be used in the above message?
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а палеÑ?ом: недоÑ?Ñ?аÑ?е магиÑ?но заглавÑ?е."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:124
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а палеÑ?ом"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:148
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -7936,45 +8317,45 @@ msgstr ""
 "УÑ?иÑ?авам â??%sâ?? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а палеÑ?ом: неиÑ?пÑ?аван бÑ?оÑ? колона Ñ? %d. Ñ?едÑ?. "
 "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?им подÑ?азÑ?меванÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr "УÑ?иÑ?авам палеÑ?Ñ? â??%sâ??: недоÑ?Ñ?аÑ?е ЦРÐ?Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а Ñ? %d. Ñ?едÑ?."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "УÑ?иÑ?авам палеÑ?Ñ? â??%sâ??: недоÑ?Ñ?аÑ?е ЦРÐ?Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а Ñ? %d. Ñ?едÑ?."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "УÑ?иÑ?авам палеÑ?Ñ? â??%sâ??: недоÑ?Ñ?аÑ?е Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а Ñ? %d. Ñ?едÑ?."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "УÑ?иÑ?авам палеÑ?Ñ? â??%sâ??: РÐ?Ð? вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е изван опÑ?ега Ñ? %d. Ñ?едÑ?."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:473
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:472
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам заглавÑ?е из даÑ?оÑ?еке Ñ?а палеÑ?ом â??%sâ??"
 
 # bug: cannot this be used in the above message?
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:496 ../app/core/gimppalette-load.c:584
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка Ñ? обÑ?ади даÑ?оÑ?еке Ñ?а палеÑ?ом â??%sâ??"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:161
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом: даÑ?оÑ?ека изгледа оÑ?Ñ?еÑ?ена."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -7982,7 +8363,7 @@ msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом: непознаÑ?о издаÑ?е одÑ?еÑ?ака %"
 "d."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -7992,63 +8373,63 @@ msgstr ""
 "d.\n"
 "Ð?имп мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е моÑ?аÑ?Ñ? биÑ?и Ñ?иве или РÐ?Ð?."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? â??%sâ?? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да покÑ?енем опозив за %s. Ð?огÑ?Ñ?е Ñ?е да Ñ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и додаÑ?ак пÑ?као."
 
-#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
+#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
 msgid "Please wait"
 msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
 msgid "Select None"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
 msgid "Select All"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ве"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Ð?бÑ?ни избоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:276
+#: ../app/core/gimpselection.c:286
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Ð?ема избоÑ?а Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можеÑ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?и."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:659
+#: ../app/core/gimpselection.c:670
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да иÑ?еÑ?ем или копиÑ?ам због Ñ?ога Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? изабÑ?ане облаÑ?Ñ?и пÑ?азне."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:832
+#: ../app/core/gimpselection.c:845
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?Ñ?авим плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ?еÑ? Ñ?е изабÑ?ана облаÑ?Ñ? пÑ?азна."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:839
+#: ../app/core/gimpselection.c:852
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:855
+#: ../app/core/gimpselection.c:868
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:152
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -8056,92 +8437,92 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еводи Ñ?гаони Ñ? Ñ?дÑ?бÑ?ени Ñ?поÑ? ако Ñ?е Ñ?гао Ñ?поÑ?а пÑ?оÑ?еже на веÑ?Ñ? Ñ?даÑ?еноÑ?Ñ? "
 "од â??огÑ?аниÑ?еÑ?е-Ñ?гла * Ñ?иÑ?ина-линиÑ?еâ??."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:106
+#: ../app/core/gimptemplate.c:105
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "Ð?единиÑ?а кооÑ?динаÑ?ног Ñ?иÑ?Ñ?ема када Ñ?е не коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?ежим Ñ?аÑ?ка-за-Ñ?аÑ?кÑ?."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:112
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Ð?одоÑ?авна Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:119
+#: ../app/core/gimptemplate.c:118
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "УÑ?пÑ?авна Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:405
+#: ../app/core/gimptemplate.c:404
 msgid "Background"
 msgstr "Ð?озадина"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:57
+#: ../app/core/gimpunit.c:56
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "пикÑ?ел"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:57
+#: ../app/core/gimpunit.c:56
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "пикÑ?ела"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:61
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "инÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:61
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "инÑ?и"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "милимеÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "милимеÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:68
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "Ñ?Ñ?ампаÑ?Ñ?ка Ñ?аÑ?ка"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:68
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "Ñ?Ñ?ампаÑ?Ñ?киÑ? Ñ?аÑ?ака"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "Ñ?иÑ?еÑ?о"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "Ñ?иÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:79
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "поÑ?Ñ?о"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:79
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "поÑ?Ñ?о"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:473
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:488
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке о Ð?импÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ð?импа"
 
 #. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?анко Ð?вановиÑ?\n"
@@ -8150,11 +8531,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "Ð?имп Ñ?Ñ? омогÑ?Ñ?или"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Ð?во Ñ?е неÑ?Ñ?абилно Ñ?азвоÑ?но издаÑ?е."
 
@@ -8166,150 +8547,147 @@ msgstr "Ð?азив _канала:"
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? из _избоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?иваÑ?е индекÑ?иÑ?ане боÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
 msgid "C_onvert"
 msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?воÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "Ð?аÑ?_веÑ?и бÑ?оÑ? боÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
 msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "У_клони некоÑ?иÑ?Ñ?ене боÑ?е из мапе боÑ?а"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
 msgid "Dithering"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?е боÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?е _боÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и меÑ?аÑ?е _пÑ?овидноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:151
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?воÑ?им Ñ? палеÑ?Ñ? Ñ?а виÑ?е од 256 боÑ?а."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 ../app/gui/gui.c:158
-#: ../app/gui/gui-message.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:194 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/gui/gui-message.c:147
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка Ð?импа"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
 msgid "Devices"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
 msgid "Device Status"
 msgstr "СÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
 msgid "Errors"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ð?оказиваÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:175
 msgid "History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Шаблони Ñ?лика"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 msgid "Histogram"
 msgstr "ХиÑ?Ñ?огÑ?ам"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
 msgid "Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е избоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
 msgid "Undo"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
 msgid "Navigation"
 msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи навигаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
 msgid "FG/BG"
 msgstr "ЧеÑ?киÑ?а/позадина"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е/позадине"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Fade %s"
 msgstr "Ð?збледи %s"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
 msgid "_Fade"
 msgstr "Ð?з_бледи"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Режим:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255
 msgid "Open layers"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?лоÑ?еве"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 msgid "Open Location"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? (адÑ?еÑ?Ñ?):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
-"УнеÑ? назив даÑ?оÑ?еке не Ñ?адÑ?жи ни Ñ?еднÑ? познаÑ?Ñ? екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ?. УнеÑ?иÑ?е познаÑ?Ñ? "
-"екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ? или Ñ?е изабеÑ?иÑ?е из пÑ?иложеног Ñ?пиÑ?ка Ñ?оÑ?маÑ?а."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#| msgid "Revert Image"
+msgid "Export Image"
+msgstr "Ð?звези Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -8319,35 +8697,76 @@ msgstr ""
 "екÑ?Ñ?ензиÑ?е. УнеÑ?иÑ?е екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ? коÑ?а одговаÑ?а Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке или "
 "немоÑ?Ñ?е Ñ?опÑ?Ñ?е Ñ?неÑ?и екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
+msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?е да Ñ?поÑ?Ñ?ебиÑ?е ово пÑ?озоÑ?Ñ?е за извоз Ñ? Ñ?азлиÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?е даÑ?оÑ?ека. "
+"Уколико желиÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ? Ñ? Ð?импов XCF Ñ?оÑ?маÑ? коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ð?аÑ?оÑ?ека â?? "
+"СаÑ?Ñ?ваÑ?."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?е да Ñ?поÑ?Ñ?ебиÑ?е ово пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?ваÑ?е Ñ?лике Ñ? Ð?импов XCF Ñ?оÑ?маÑ?. "
+"Уколико желиÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ? Ñ? неки дÑ?Ñ?ги Ñ?оÑ?маÑ? коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ð?аÑ?оÑ?ека â?? "
+"Ð?звези."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"УнеÑ? назив даÑ?оÑ?еке не Ñ?адÑ?жи ни Ñ?еднÑ? познаÑ?Ñ? екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ?. УнеÑ?иÑ?е познаÑ?Ñ? "
+"екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ? или Ñ?е изабеÑ?иÑ?е из пÑ?иложеног Ñ?пиÑ?ка Ñ?оÑ?маÑ?а."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ензиÑ?а Ñ?а не поклапа"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ензиÑ?а даÑ?е даÑ?оÑ?еке Ñ?е не поклапа Ñ?а изабÑ?аном вÑ?Ñ?Ñ?ом даÑ?оÑ?еке."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Ð?а ли и даÑ?е желиÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ? под овим именом?"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "ЧÑ?ваÑ?е обÑ?Ñ?Ñ?авÑ?ено"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ЧÑ?ваÑ?е â??%sâ?? ниÑ?е Ñ?Ñ?пело:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Ð?одеÑ?и мÑ?ежÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
 msgid "Configure Image Grid"
 msgstr "Ð?одеÑ?и мÑ?ежÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "СпоÑ?и Ñ?лоÑ?еве"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за повезиваÑ?е Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
 msgid "_Merge"
 msgstr "С_Ñ?едини"
 
@@ -8371,26 +8790,26 @@ msgstr "УгÑ?ади пÑ?ема Ñ?лоÑ?Ñ? на днÑ?"
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "Ð?дбаÑ?и _невидÑ?иве Ñ?лоÑ?еве"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Ð?апÑ?ави новÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:300
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:322
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Ð?окÑ?Ñ?аваÑ?е да напÑ?авиÑ?е Ñ?ликÑ? велиÑ?ине %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:329
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -8399,33 +8818,33 @@ msgstr ""
 "Слика изабÑ?ане велиÑ?ине Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и виÑ?е мемоÑ?иÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е подеÑ?ено као "
 "â??Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина Ñ?ликаâ?? Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ð?оÑ?Ñ?авке (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
 msgid "Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?обине"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
 msgstr "Ð?Ñ?имедба"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди Ñ?веÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -8435,17 +8854,17 @@ msgstr ""
 "УвеÑ?аÑ?е Ñ?лике на изабÑ?анÑ? велиÑ?инÑ? заÑ?Ñ?ева виÑ?е мемоÑ?иÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?ада "
 "подеÑ?ено као â??Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина Ñ?ликеâ?? Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ð?оÑ?Ñ?авки (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr ""
 "РазмеÑ?а Ñ?лике на изабÑ?анÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?е Ñ?маÑ?иÑ?и неке Ñ?лоÑ?еве до неÑ?Ñ?анка."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?о оно Ñ?Ñ?о желиÑ?е?"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
@@ -8465,38 +8884,38 @@ msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и излаÑ?
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Ð?оÑ?ни маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а као:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "Ð?з_вÑ?ни маÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Ð?азив Ñ?лоÑ?а:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075
 msgid "Width:"
 msgstr "ШиÑ?ина:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103
 msgid "Height:"
 msgstr "Ð?иÑ?ина:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
 msgid "Layer Fill Type"
 msgstr "Тип попÑ?Ñ?аваÑ?а Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави име из _Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аживаÑ? модÑ?ла"
 
@@ -8508,177 +8927,177 @@ msgstr "Ð?ако би пÑ?омене биле пÑ?иÑ?ваÑ?ене, моÑ?аÑ?е
 msgid "Module"
 msgstr "Ð?одÑ?л"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Само Ñ? мемоÑ?иÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
 msgid "No longer available"
 msgstr "Ð?иÑ?е виÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
 msgid "Author:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
 msgid "Version:"
 msgstr "Ð?еÑ?зиÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
 msgid "Date:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?ка пÑ?ава:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Location:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? маÑ?ка Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ð?анал"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 ../app/dialogs/offset-dialog.c:153
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
 msgid "Offset"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
 msgid "_Offset"
 msgstr "_Ð?дмакни"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
 msgid "Offset by  x/_2, y/2"
 msgstr "Ð?омеÑ?ено за x/_2,y/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е ивиÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_Ð?ди Ñ? кÑ?Ñ?г"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Ð?опÑ?ни боÑ?ом _позадине"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "_УÑ?ини пÑ?овидним"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Увези новÑ? палеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
 msgid "_Import"
 msgstr "_Увоз"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
 msgid "Select Source"
 msgstr "Ð?забеÑ?и извоÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?е_лив"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
 msgid "I_mage"
 msgstr "_Слика"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "С_поÑ?ени Ñ?зоÑ?ак"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "_Само изабÑ?ане Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
 msgid "Palette _file"
 msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека палеÑ?е"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а палеÑ?ом"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
 msgid "Import Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ñ?воза"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:318
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 msgid "New import"
 msgstr "Ð?ови Ñ?воз"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "_Ð?азив палеÑ?е:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? _боÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:339
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "Ð?_олоне:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "Ð?_нÑ?еÑ?вал:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
 msgid "Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:383
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Ð?забÑ?ани извоÑ? не Ñ?адÑ?жи ниÑ?еднÑ? боÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?ве поÑ?Ñ?авке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да вÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?ве поÑ?Ñ?авке на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?еÑ?е поново да покÑ?енеÑ?е Ð?Ð?Ð?Ð? да би Ñ?ледеÑ?е пÑ?омене Ñ?зеле маÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?лазне Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -8686,15 +9105,15 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?е пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ене на Ñ?обиÑ?аÑ?ене када наÑ?едни пÑ?Ñ? "
 "покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Уклони Ñ?ве пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е Ñ?ве пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е из мениÑ?а?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -8702,7 +9121,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а пÑ?озоÑ?а Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ена на Ñ?обиÑ?аÑ?ена када наÑ?едни пÑ?Ñ? "
 "покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -8710,7 +9129,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ена на Ñ?обиÑ?аÑ?ена када наÑ?едни "
 "пÑ?Ñ? покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -8718,805 +9137,805 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а алаÑ?а Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ена на Ñ?обиÑ?аÑ?ена када наÑ?едни пÑ?Ñ? "
 "покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _главни мени"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _леÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _клизаÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? линиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _избоÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи гÑ?ани_Ñ?е Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _мÑ?ежÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Режим _попÑ?Ñ?аваÑ?а плаÑ?на:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на боÑ?а попÑ?_Ñ?аваÑ?а плаÑ?на:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?оизвоÑ?нÑ? боÑ?Ñ? попÑ?Ñ?аваÑ?а плаÑ?на"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Environment"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?жеÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Ð?аÑ?маÑ?и бÑ?оÑ? _пониÑ?Ñ?аваÑ?а коÑ?ака:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и бÑ?оÑ? _пониÑ?Ñ?аваÑ?а коÑ?ака:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _оÑ?Ñ?аве за делиÑ?е:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина _нове Ñ?лике:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? _коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "СлиÑ?иÑ?е Ñ?а пÑ?егледом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _Ñ?маÑ?ениÑ? пÑ?иказа:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина _даÑ?оÑ?ека за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?лиÑ?иÑ?а:"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Saving Images"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди заÑ?ваÑ?аÑ?е _неÑ?аÑ?Ñ?ваниÑ? Ñ?лика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Ð?адÑ?жи запиÑ? о оÑ?ваÑ?аним даÑ?оÑ?екама Ñ? СкоÑ?аÑ?Ñ?им докÑ?менÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
 msgid "User Interface"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 msgid "Interface"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?е"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "Previews"
 msgstr "Ð?Ñ?егледи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "У_кÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?егледе за Ñ?лоÑ?еве и канале"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа за Ñ?лоÑ?еве и канале:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа за _навигаÑ?иÑ?Ñ?:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
-msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-msgstr "Ð?од_вÑ?Ñ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ? мениÑ?Ñ? (пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?и)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _динамиÑ?ке пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а _Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и излаÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?_ада"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Ð?_Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е на Ñ?обиÑ?аÑ?ене"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Уклони _Ñ?ве пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?емÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Ð?Ñ?вежиÑ?е _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Help System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ем за помоÑ?"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 msgid "General"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?авеÑ?е за алаÑ?ке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи дÑ?гмиÑ?е за помо_Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и мÑ?ежно издаÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и локално инÑ?Ñ?алиÑ?ано издаÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 msgid "User manual:"
 msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?ано Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ано."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "Help Browser"
 msgstr "РазгледаÑ? помоÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?иÑ?аÑ? _помоÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ЧиÑ?аÑ? веба"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-msgid "_Web browser to use:"
-msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?иÑ?аÑ? _веба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? оп_Ñ?иÑ?е алаÑ?ке пÑ?и излаÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "_Сада Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е алаÑ?ке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е алаÑ?ке на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?з воÑ?иÑ?е и мÑ?ежÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Ра_Ñ?Ñ?оÑ?аÑ?е пÑ?иÑ?аÑ?аÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана _инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?а:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е заÑ?едниÑ?ке за алаÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
 msgid "_Brush"
 msgstr "_ЧеÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Ð?инамика"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Ð?лаÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е"
 
 # поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?ем непÑ?овидноÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?авÑ?амо и пÑ?овидноÑ?Ñ?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "УÑ?ини Ñ?лоÑ? или пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? акÑ?ивном"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:564
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Ð?лаÑ?ниÑ?а"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ð?зглед"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _боÑ?Ñ? и боÑ?Ñ? позадине"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи акÑ?ивнÑ? _Ñ?еÑ?кÑ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и пÑ?елив"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи акÑ?ивнÑ? _Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е алаÑ?а"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана нова Ñ?лика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
 msgid "Default Image"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана Ñ?лика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана мÑ?ежа Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана мÑ?ежа"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?и за Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано коÑ?иÑ?Ñ?и â??Ñ?аÑ?ка за Ñ?аÑ?кÑ?â??"
 
 # Ñ?еÑ?еÑ?е, ово Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е коÑ?е идÑ? око избоÑ?а ;-)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Ð?Ñ?зина _маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ? мÑ?ава:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е Ñ?азмеÑ?е и Ñ?веÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?озоÑ?а Ñ? Ñ?кладÑ? Ñ?а Ñ?а_змеÑ?ом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?озоÑ?а Ñ? Ñ?кладÑ? Ñ?а пÑ?оменом _велиÑ?ине Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Ð?о меÑ?и пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на _Ñ?азмеÑ?а:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "Space Bar"
 msgstr "РазмакниÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Ð?ок Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а Ñ?азмакниÑ?а:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Ð?оказиваÑ?и миÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи показиваÑ? _алаÑ?ки за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Режим _показиваÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е показиваÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Ð?зглед пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани изглед Ñ? ноÑ?малном Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани изглед Ñ? пÑ?иказÑ? пÑ?еко Ñ?елог екÑ?ана"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? наÑ?лова Ñ?лике и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?не линиÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Ð?аÑ?лов и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Current format"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Default format"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?азмеÑ?Ñ? (пÑ?оÑ?енÑ?Ñ?ално)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?азмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Show image size"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? наÑ?лова Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?не линиÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
 msgid "Display"
 msgstr "Ð?Ñ?иказ"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Transparency"
 msgstr "Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ин Ñ?паÑ?Ñ?аÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _поÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а мониÑ?оÑ?а"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:203 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
 msgid "Pixels"
 msgstr "ТаÑ?ака"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Ð?одоÑ?авно"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Vertical"
 msgstr "УÑ?пÑ?авно"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
 msgstr "Ñ?пи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "С_ам Ñ?Ñ?вÑ?ди (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но %d x %d Ñ?пи)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "УнеÑ?и _Ñ?Ñ?Ñ?но"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "Ð?_алибÑ?иÑ?и..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Color Management"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_РÐ?Ð? пÑ?оÑ?ил:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е РÐ?Ð? пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK пÑ?оÑ?ил:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е CMYK пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил _мониÑ?оÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за мониÑ?оÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?е _Ñ?Ñ?ампаÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за Ñ?Ñ?ампаÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Режим Ñ?ада:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Ð?о_кÑ?Ñ?аÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ки пÑ?оÑ?ил мониÑ?оÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а на _екÑ?анÑ?:"
 
 # softproof???
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а за Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?ампе (softproof):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Ð?здвоÑ? боÑ?е из гаме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ? Ñ?позоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е оÑ?ваÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?ека:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Улазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ени Ñ?лазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Ð?одеÑ?и п_Ñ?оÑ?иÑ?ене Ñ?лазне Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а пÑ?и _излазÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _Ñ?ада подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Ð?одаÑ?ни Ñ?лазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Улазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Window Management"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Ð?знаке за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
-msgid "Hint for the _toolbox:"
-msgstr "Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а за _алаÑ?ниÑ?Ñ?:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
-msgid "Hint for other _docks:"
-msgstr "Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а за _пÑ?икаÑ?ене пÑ?озоÑ?е:"
-
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
-msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-msgstr ""
-"Ð?лаÑ?ниÑ?а и оÑ?Ñ?али пÑ?икаÑ?ени пÑ?озоÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?ивÑ?емени Ñ? одноÑ? на акÑ?ивни пÑ?озоÑ? "
-"Ñ?лике"
+#| msgid "Hint for the _toolbox:"
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "СавеÑ?и за пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?е и _алаÑ?ниÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "Focus"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?аÑ? _Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?анÑ? Ñ?ликÑ?"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Ð?оложаÑ?и пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ?е пÑ?озоÑ?а пÑ?и _излаÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "_Сада Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ?е пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване положаÑ?е пÑ?озоÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
 msgid "Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?емена Ñ?аÑ?Ñ?икла:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?азмене:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
 msgid "Select Swap Folder"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за Ñ?азменÑ?"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за Ñ?азменÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Select Brush Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#| msgid "Font Folders"
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а динамикама"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#| msgid "Select Font Folders"
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?а динамикама Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Select Pattern Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Select Palette Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а пÑ?еливима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Select Gradient Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а пÑ?еливима"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а пÑ?еливима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Font Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Select Font Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Select Plug-In Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Scripts"
 msgstr "СкÑ?ипÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Module Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Select Module Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Select Interpreter Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Select Environment Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Themes"
 msgstr "Теме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Select Theme Folders"
-msgstr "Ð?забоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
 msgid "Print Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?ампе"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ШиÑ?ина:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Ð?иÑ?ина:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "Ñ?аÑ?ака/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и Ð?имп"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и Ñ?ве Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Ð?згÑ?биÑ?еÑ?е измене Ñ?колико заÑ?воÑ?иÑ?е Ð?имп."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Ð?згÑ?биÑ?еÑ?е измене Ñ?колико заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?лике."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -9525,15 +9944,15 @@ msgstr[1] "%d Ñ?лике имаÑ?Ñ? неÑ?аÑ?Ñ?ване измене:"
 msgstr[2] "%d Ñ?лика има неÑ?аÑ?Ñ?ване измене:"
 msgstr[3] "Слика има неÑ?аÑ?Ñ?ване измене:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Ð?_дбаÑ?и измене"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина плаÑ?на"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лоÑ?а"
 
@@ -9541,24 +9960,24 @@ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лоÑ?а"
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Ð?Ñ?омени _велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?ева:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?аваÑ?е Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?е мониÑ?оÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Ð?змеÑ?иÑ?е леÑ?иÑ?е и Ñ?неÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?ове дÑ?жине:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Ð?одоÑ?авно:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:160
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_УÑ?пÑ?авно:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
 msgid "Image Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике"
 
@@ -9578,49 +9997,49 @@ msgstr ""
 "СлоÑ?еви индекÑ?иÑ?аниÑ? боÑ?а Ñ?е Ñ?век Ñ?веÑ?аваÑ?Ñ? без инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?е. Ð?забÑ?ана "
 "вÑ?Ñ?Ñ?а инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?едино на канале и маÑ?ке."
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?ил иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Ð?лаÑ?ка за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Ð?мÑ?лиÑ?аÑ? динамикÑ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а Ð?имповим Ñ?авеÑ?има Ñ?е пÑ?азна!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "Ð?згледа да недоÑ?Ñ?аÑ?е даÑ?оÑ?ека Ñ?а Ð?имповим Ñ?авеÑ?има!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr "ТÑ?ебало би да поÑ?Ñ?оÑ?и даÑ?оÑ?ека â??%sâ??. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ама."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?адим даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ð?имповим Ñ?авеÑ?има!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "СавеÑ? дана за Ð?имп"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одни Ñ?авеÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_СледеÑ?и Ñ?авеÑ?"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
 msgid "Learn more"
 msgstr "СазнаÑ?Ñ?е виÑ?е"
 
@@ -9629,57 +10048,57 @@ msgstr "СазнаÑ?Ñ?е виÑ?е"
 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 #.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:sr"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ка инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?а Ð?импа"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?а за коÑ?иÑ?ника!"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?а Ð?импа за коÑ?иÑ?ника; погледаÑ?Ñ?е деÑ?аÑ?е Ñ? дневникÑ?."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Ð?невник инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Ð?звези пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Ð?звези акÑ?ивнÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "Ð?звези Ñ?ве пÑ?Ñ?аÑ?е из ове Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Увези пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? из SVG-а"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Све даÑ?оÑ?еке (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "SVG Ñ?лика пÑ?илагодÑ?иве велиÑ?ине (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "_СпоÑ?и Ñ?вежене пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "У_веÑ?аÑ? Ñ?вежене пÑ?Ñ?аÑ?е да Ñ?е Ñ?клопе Ñ? Ñ?ликÑ?"
 
@@ -9748,94 +10167,89 @@ msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Ð?иÑ?ок"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:219
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:238 ../app/display/gimpcursorview.c:244
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:285 ../app/display/gimpcursorview.c:292
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:673 ../app/display/gimpcursorview.c:674
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:675 ../app/display/gimpcursorview.c:676
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:789 ../app/display/gimpcursorview.c:790
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
 msgid "n/a"
 msgstr "н/д"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:241
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:247
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:272
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:228
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
 msgid "Units"
 msgstr "Ð?единиÑ?е"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
 msgid "Selection Bounding Box"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?а за повезиваÑ?е избоÑ?а"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
 msgid "W"
 msgstr "Ш"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
 msgid "H"
 msgstr "Ð?"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:323
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:322
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "СпоÑ?ени _Ñ?зоÑ?ак"
 
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Слика Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ? â??%sâ??"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1049
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:930
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?пи мениÑ?Ñ? за Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1037
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? Ñ?ликÑ? када Ñ?е пÑ?омени велиÑ?ина пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1183
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1066
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?иказ бÑ?зе маÑ?ке"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1089
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и кÑ?оз пÑ?иказ Ñ?лике"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1299
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1389 ../app/widgets/gimptoolbox.c:221
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1157
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1249 ../app/widgets/gimptoolbox.c:241
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Ð?а оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е овде даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?ликама"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:145
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:218
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156
-msgid "Do_n't Save"
-msgstr "_Ð?е Ñ?Ñ?ваÑ?"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и _без Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:226
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? измене Ñ?лике â??%sâ?? пÑ?е заÑ?ваÑ?аÑ?а?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -9853,7 +10267,7 @@ msgstr[3] ""
 "Уколико не Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ?, измене Ñ?Ñ?иÑ?ене поÑ?ледÑ?ег Ñ?аÑ?а Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:258
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -9875,7 +10289,7 @@ msgstr[3] ""
 "изгÑ?бÑ?ене."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -9892,9 +10306,9 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "Уколико не Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ?, измене Ñ?Ñ?иÑ?ене поÑ?ледÑ?ег минÑ?Ñ?а Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:659
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Ð?дбаÑ?и нови Ñ?лоÑ?"
 
@@ -9902,25 +10316,50 @@ msgstr "Ð?дбаÑ?и нови Ñ?лоÑ?"
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Ð?дбаÑ?и новÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:718
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr "Ð?е могÑ? да изменим пикÑ?еле из гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "Ð?икÑ?ели акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ани."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Ð?дбаÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Ð?дбаÑ?ени баÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "ФилÑ?еÑ?и за пÑ?иказиваÑ?е боÑ?а"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?илÑ?еÑ?е за пÑ?иказ боÑ?а"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "Слика Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ? â??%sâ??"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
+#, c-format
+#| msgid "Image saved to '%s'"
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Слика Ñ?е извезена Ñ? â??%sâ??"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
@@ -9932,81 +10371,70 @@ msgstr "РазмеÑ?а"
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?азмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "РазмеÑ?а:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
 msgid "Zoom:"
 msgstr "УвеÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
-msgid "RGB-empty"
-msgstr "пÑ?азно-РÐ?Ð?"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
-msgid "RGB"
-msgstr "РÐ?Ð?"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
-msgid "grayscale-empty"
-msgstr "пÑ?азно-Ñ?иви Ñ?онови"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
-msgid "grayscale"
-msgstr "Ñ?иви Ñ?онови"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235
-msgid "indexed-empty"
-msgstr "пÑ?азно-индекÑ?иÑ?ано"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235
-msgid "indexed"
-msgstr "индекÑ?иÑ?ан"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
 msgid "(modified)"
 msgstr "(измеÑ?ен)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
 msgid "(clean)"
 msgstr "(Ñ?иÑ?Ñ?)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:889
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825
 msgid "(none)"
 msgstr "(ниÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+msgid " (exported)"
+msgstr " (извезена)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (пÑ?епиÑ?ана)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
+#| msgid "New import"
+msgid " (imported)"
+msgstr " (Ñ?везена)"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Ð?Ñ?кажи <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:132 ../app/file/file-save.c:111
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../app/file/file-open.c:184
+#: ../app/file/file-open.c:188
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s Ñ?е пÑ?иÑ?авио УСÐ?Ð?Ð¥ али ниÑ?е вÑ?аÑ?ио Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/file/file-open.c:195
+#: ../app/file/file-open.c:199
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s ниÑ?е могао да оÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/file/file-open.c:502
+#: ../app/file/file-open.c:518
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Слика не Ñ?адÑ?жи Ñ?лоÑ?еве"
 
-#: ../app/file/file-open.c:552
+#: ../app/file/file-open.c:571
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:659
+#: ../app/file/file-open.c:678
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -10014,98 +10442,121 @@ msgstr ""
 "УпÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ама Ñ?е онемогÑ?Ñ?ено. Ð?ожеÑ?е га омогÑ?Ñ?иÑ?и Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а "
 "поÑ?Ñ?авкама."
 
-#: ../app/file/file-procedure.c:199
+#: ../app/file/file-procedure.c:198
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?ип даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/file/file-save.c:192
+#: ../app/file/file-save.c:189
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак %s не може да Ñ?аÑ?Ñ?ва Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:73
+#: ../app/file/file-utils.c:74
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "â??%sâ?? Ñ?е неиÑ?пÑ?авна Ñ?ема адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:89 ../app/file/file-utils.c:125
+#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван Ñ?ловни део Ñ? адÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "ниÑ?е Ð?импова даÑ?оÑ?ека Ñ?а кÑ?ивÑ?Ñ?ама"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
 msgid "parse error"
 msgstr "гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "ниÑ?е Ð?импова даÑ?оÑ?ека Ñ?а новиома"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:431
 msgid "Documents"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?и"
 
-#: ../app/gui/splash.c:116
+#: ../app/gui/splash.c:115
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Ð?имп Ñ?е подиже"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
 msgid "Airbrush"
 msgstr "СпÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Ð?иÑ?една Ñ?еÑ?киÑ?а ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за оваÑ? алаÑ?."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
+#| msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "Ð?иÑ?една динамика Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за оваÑ? алаÑ?."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
 msgid "Clone"
 msgstr "Ð?лон"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:141
+#: ../app/paint/gimpclone.c:143
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Ð?иÑ?една мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за оваÑ? алаÑ?."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
 msgid "Convolve"
 msgstr "Ð?амоÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Смакни/Ñ?пали"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
 msgid "Eraser"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52
 msgid "Heal"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?елиÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?аваÑ?е не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:95 ../app/tools/gimpinktool.c:55
+#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
 msgid "Ink"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ило"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина капÑ?иÑ?е маÑ?Ñ?ила"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+#| msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "РазмеÑ?а капÑ?иÑ?е маÑ?Ñ?ила"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "Угао капÑ?иÑ?е маÑ?Ñ?ила"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "ЧеÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
-msgid "Paint"
-msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?"
-
 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Ð?ема довоÑ?но Ñ?аÑ?ака за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
+msgid "Paint"
+msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:133
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Scale"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ð?ловка"
 
@@ -10118,11 +10569,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ð?Ñ?омена пеÑ?Ñ?пекÑ?иве не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
 msgid "Smudge"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:229
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Ð?аÑ?пÑ?е изабеÑ?иÑ?е избоÑ?нÑ? Ñ?ликÑ?."
 
@@ -10166,182 +10617,196 @@ msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "СÑ?едини маÑ?ке"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
 msgid "Perspective"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
 
 # ово shear Ñ?Ñ?еба пÑ?омениÑ?и кад има вÑ?емена
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 msgid "Shearing"
 msgstr "СÑ?Ñ?ижеÑ?е"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2Ð? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2Ð? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:715 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
 msgid "Blending"
 msgstr "СÑ?апаÑ?е"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?клоним Ñ?лоÑ? Ñ?еÑ? ниÑ?е Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:97
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?идÑ?им Ñ?лоÑ? Ñ?еÑ? ниÑ?е Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:129
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еведем Ñ?лоÑ? Ñ? нÑ?Ñ?малан Ñ?еÑ? ниÑ?е Ñ? пиÑ?аÑ?Ñ? плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?онаÑ?ена пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ена Ñ?еÑ?киÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Ð?е можеÑ?е меÑ?аÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "ЧеÑ?киÑ?а â??%sâ?? ниÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?ена Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ена мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив пÑ?елива"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ен пÑ?елив â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Ð?е можеÑ?е меÑ?аÑ?и пÑ?елив â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив палеÑ?е"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ена палеÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Ð?е можеÑ?е меÑ?аÑ?и палеÑ?Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив Ñ?онÑ?а"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ен Ñ?онÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив баÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ен именовани баÑ?еÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван, пÑ?азан назив наÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и â??%sâ?? наÑ?ин Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgstr "Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? ниÑ?е додаÑ?а на Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "СÑ?авка â??%sâ?? (%d) Ñ?е веÑ? додаÑ?а на Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Ð?окÑ?Ñ?авам да додам Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) на погÑ?еÑ?нÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr "Ð?е могÑ? да изменим Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?ен Ñ?адÑ?жаÑ? закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr "Ð?е могÑ? да изменим Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? Ñ?е она део гÑ?Ñ?пе"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
 msgstr "Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?лоÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? ниÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr "Слика â??%sâ?? (%d) ниÑ?е â??%sâ?? вÑ?Ñ?Ñ?а, али Ñ?е оÑ?екÑ?Ñ?ем да бÑ?де â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 msgstr "Слика â??%sâ?? (%d) веÑ? пÑ?ипада â??%sâ?? вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Ð?екÑ?оÑ?Ñ?ки обÑ?екаÑ? %d нема иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?а Ð?Ð? %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
@@ -10350,12 +10815,12 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е позвана Ñ?а погÑ?еÑ?ним Ñ?ипом вÑ?едноÑ?Ñ?и за аÑ?гÑ?менÑ? #%d. "
 "Ð?Ñ?екивано Ñ?е %s, а добивено Ñ?е %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? ниÑ?е вÑ?аÑ?ила никакве вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -10364,7 +10829,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е вÑ?аÑ?ила погÑ?еÑ?ан Ñ?ип вÑ?едноÑ?Ñ?и за повÑ?аÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? â??%sâ?? (#"
 "%d). Ð?Ñ?екивано Ñ?е %s, а добивено Ñ?е %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
@@ -10373,7 +10838,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е позвана Ñ?а погÑ?еÑ?ним Ñ?ипом вÑ?едноÑ?Ñ?и за аÑ?гÑ?менÑ? â??%sâ?? (#%"
 "d). Ð?Ñ?екивано Ñ?е %s, а добивено Ñ?е %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -10382,7 +10847,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е вÑ?аÑ?ила погÑ?еÑ?ан Ð?Ð? аÑ?гÑ?менÑ?a â??%sâ??. Ð?еÑ?оваÑ?но додаÑ?ак "
 "покÑ?Ñ?ава обÑ?адÑ? Ñ?лоÑ?а коÑ?и виÑ?е не поÑ?Ñ?оÑ?и."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -10391,7 +10856,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е позвана Ñ?а погÑ?еÑ?ним Ð?Ð?-Ñ?ем аÑ?гÑ?менÑ?а â??%sâ??. Ð?еÑ?оваÑ?но "
 "додаÑ?ак покÑ?Ñ?ава обÑ?адÑ? Ñ?лоÑ?а коÑ?и виÑ?е не поÑ?Ñ?оÑ?и."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -10400,7 +10865,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е вÑ?аÑ?ила погÑ?еÑ?ан Ð?Ð? аÑ?гÑ?менÑ?а â??%sâ??. Ð?еÑ?оваÑ?но додаÑ?ак "
 "покÑ?Ñ?ава обÑ?адÑ? Ñ?лике коÑ?и виÑ?е не поÑ?Ñ?оÑ?и."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -10409,7 +10874,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е позвана Ñ?а погÑ?еÑ?ним Ð?Ð?-Ñ?ем аÑ?гÑ?менÑ?а â??%sâ??. Ð?еÑ?оваÑ?но "
 "додаÑ?ак покÑ?Ñ?ава обÑ?адÑ? Ñ?лике коÑ?и виÑ?е не поÑ?Ñ?оÑ?и."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -10418,7 +10883,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е вÑ?аÑ?ила â??%sâ?? као вÑ?едноÑ?Ñ? â??%sâ?? (#%d, Ñ?ип %s). Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? "
 "Ñ?е изван дозвоÑ?еног опÑ?ега."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
@@ -10427,51 +10892,94 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е позвана Ñ?а вÑ?едноÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? за аÑ?гÑ?менаÑ? â??%sâ?? (#%d, Ñ?ип %s). "
 "Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е ван дозвоÑ?еног опÑ?ега."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике Ñ?е изван опÑ?ега, коÑ?иÑ?Ñ?им подÑ?азÑ?меванÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
 msgid "Free Select"
 msgstr "Слободан избоÑ?"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:387
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:459 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:531
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:603 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:675
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:747 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:817
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:889 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1033 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1111
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove parasite"
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "Уклони иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720
+#| msgid "Translate Items"
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "Ð?Ñ?еведи иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760
+#| msgid "Scale Path"
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ане пÑ?Ñ?аÑ?е"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802
+#| msgid "Rotate Path"
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886
+#| msgid "Flip Path"
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "Ð?звÑ?ни иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "Ð?одаÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
 #, c-format
 msgid "Empty variable name in environment file %s"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?азни назив пÑ?оменÑ?иве Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и окÑ?Ñ?жеÑ?а %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
 #, c-format
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван назив пÑ?оменÑ?иве Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и окÑ?Ñ?жеÑ?а %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на веза Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?ом Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?а %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Ð?огÑ?еÑ?ан бинаÑ?ни Ñ?оÑ?маÑ? каÑ?акÑ?еÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?а %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -10480,7 +10988,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? позивÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -10489,11 +10997,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:332
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Ð?Ñ?казано"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -10508,42 +11016,42 @@ msgstr ""
 "УмиÑ?Ñ?Ñ?и додаÑ?ак Ñ?е можда поÑ?емеÑ?ио инÑ?еÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?е Ð?импа. СаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?е Ñ?лике и "
 "поново покÑ?ениÑ?е Ð?имп како би били Ñ?игÑ?Ñ?ни да Ñ?е Ñ?ве Ñ? Ñ?едÑ?."
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем додаÑ?ак â??%sâ??"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:223
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "ТÑ?ажеÑ?е додаÑ?ака"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:272
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:308
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?иваÑ?е новиÑ? додаÑ?ака"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?ем додаÑ?ке"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?ем пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
 msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?и додаÑ?има"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?жеÑ?е за додаÑ?ке"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -10552,7 +11060,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? позивÑ? â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -10561,38 +11069,38 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
 #, c-format
 msgid "Error running '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
 #, c-format
 msgid "Plug-In missing (%s)"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е додаÑ?ак %s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?ем â??%sâ??: неиÑ?пÑ?авно издаÑ?е пÑ?оÑ?окола Ð?импа."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "неиÑ?пÑ?авна вÑ?едноÑ?Ñ? â??%sâ?? за вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иконе"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "неиÑ?пÑ?авна вÑ?едноÑ?Ñ? â??%ldâ?? за вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иконе"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:44
+#: ../app/text/gimpfont.c:43
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -10600,51 +11108,51 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?и Ñ? ХаÑ?иÑ?има можда заÑ?али\n"
 "певÑ?Ñ?еÑ?е наÑ?боÑ?ег Ñ?аÑ?ког оÑ?кеÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:1748
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2167
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:136
 msgid "Text Layer"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?омени назив Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Ð?кÑ?ени Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:494
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:493
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Ð?анемаÑ?и подаÑ?ке о Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:545
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:544
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Ð?бог недоÑ?Ñ?аÑ?ка Ñ?онÑ?ова, ниÑ?е могÑ?Ñ?а Ñ?поÑ?Ñ?еба Ñ?екÑ?Ñ?а."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?азан Ñ?лоÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
 
@@ -10663,7 +11171,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еке оÑ?обине Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?Ñ? можда погÑ?еÑ?не. Ð?Ñ?им ако желиÑ?е да измениÑ?е Ñ?лоÑ? "
 "Ñ?екÑ?Ñ?а, не Ñ?Ñ?еба да бÑ?инеÑ?е о овоме."
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:326
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:325
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -10671,148 +11179,148 @@ msgstr ""
 "Ð?ваÑ? алаÑ? нема\n"
 "опÑ?иÑ?е."
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "СпÑ?еÑ?: Ð?лаÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? пÑ?оменÑ?ивим пÑ?иÑ?иÑ?ком"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "_СпÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
 msgid "Rate:"
 msgstr "Ð?Ñ?зина:"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
 msgid "Pressure:"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ак:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768
 msgid "Align"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е: РеÑ?а или Ñ?аÑ?поÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?лоÑ?еве и дÑ?Ñ?ге обÑ?екÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
 msgid "_Align"
 msgstr "Ð?_оÑ?авнаÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "Ð?ликниÑ?е на Ñ?лоÑ?, Ñ?Ñ?азÑ? или воÑ?иÑ?Ñ? или кликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е како би одабÑ?али "
 "виÑ?е Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за избоÑ? Ñ?лоÑ?а као пÑ?ве Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е Ñ?лоÑ?а на Ñ?пиÑ?ак"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за избоÑ? воÑ?иÑ?е као пÑ?ве Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е воÑ?иÑ?е на Ñ?пиÑ?ак"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за избоÑ? Ñ?Ñ?азе као пÑ?ве Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е Ñ?Ñ?азе на Ñ?пиÑ?ак"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780
 msgid "Relative to:"
 msgstr "У одноÑ?Ñ? на:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е леве ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екÑ?а по веÑ?Ñ?икали"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е деÑ?не ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е гоÑ?Ñ?е ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екÑ?а по Ñ?оÑ?изонÑ?али"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е доÑ?е ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
 msgid "Distribute"
 msgstr "РаÑ?подела"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е леве ивиÑ?е обÑ?екаÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екаÑ?а по Ñ?оÑ?изонÑ?алама"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е деÑ?не ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е гоÑ?Ñ?е ивиÑ?е обÑ?екаÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екаÑ?а по веÑ?Ñ?икалама"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е доÑ?е ивиÑ?е обÑ?екаÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
 msgid "Offset:"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
 msgid "Gradient:"
 msgstr "Ð?Ñ?елив:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 msgid "Shape:"
 msgstr "Ð?блик:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Ð?онавÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Ð?Ñ?илагодÑ?иво Ñ?Ñ?пеÑ?одÑ?еÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
 msgid "Max depth:"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а дÑ?бина:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:288
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?:"
 
@@ -10824,21 +11332,21 @@ msgstr "СÑ?апаÑ?е: Ð?опÑ?Ñ?ава изабÑ?анÑ? повÑ?Ñ? пÑ?ели
 msgid "Blen_d"
 msgstr "СÑ?а_паÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "СÑ?апаÑ?е не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:607
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:635
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s за коÑ?е Ñ?глове"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s за помеÑ?аÑ?е Ñ?еле линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428
 msgid "Blend: "
 msgstr "СÑ?апаÑ?е:"
 
@@ -10862,216 +11370,216 @@ msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а за оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Ð?он_Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:351
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Ð?оÑ?ади Ñ? нивоима"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Ð?озволи поÑ?пÑ?но пÑ?овидним Ñ?егионима да бÑ?дÑ? попÑ?Ñ?ени"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Ð?Ñ?новно попÑ?Ñ?ени делови на Ñ?вим видÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?азлика Ñ? боÑ?и"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Тип попÑ?не  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?на повÑ?Ñ?ина  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
 msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Ð?опÑ?ни Ñ?ео изабоÑ?"
+msgstr "Ð?опÑ?ни Ñ?ео избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Ð?опÑ?ни Ñ?лиÑ?не боÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Ð?Ñ?оналажеÑ?е Ñ?лиÑ?ниÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Ð?опÑ?ни пÑ?овидне облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
 msgid "Sample merged"
 msgstr "СпоÑ?ени Ñ?зоÑ?ак"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Ð?а оÑ?новÑ?:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Ð?опÑ?на боÑ?ом"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Ð?опÑ?на боÑ?ом: Ð?Ñ?пÑ?Ñ?ава изабÑ?анÑ? повÑ?Ñ? боÑ?ом или мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Ð?опÑ?на боÑ?ом"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 msgid "Select by Color"
-msgstr "Ð?забоÑ? по боÑ?и"
+msgstr "Ð?збоÑ? по боÑ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr "Ð?забоÑ? по боÑ?и: Ð?Ñ?ави избоÑ? од делова коÑ?и имаÑ?Ñ? Ñ?лиÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? боÑ?е"
+msgstr "Ð?збоÑ? по боÑ?и: Ð?Ñ?ави избоÑ? од делова коÑ?и имаÑ?Ñ? Ñ?лиÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? боÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
 msgid "_By Color Select"
 msgstr "Ð?збоÑ? _по боÑ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "Ð?лон: УбаÑ?Ñ?Ñ?е делиÑ? Ñ?лике или мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "_Clone"
 msgstr "_Ð?лон"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
 msgid "Click to clone"
 msgstr "Ð?ликни за клониÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr "%s за избоÑ? новог извоÑ?а за клониÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е да изабеÑ?еÑ?е нови извоÑ? за клониÑ?аÑ?е."
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?звоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:111
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 msgstr "РавноÑ?ежа боÑ?а: Ð?одеÑ?ава Ñ?аÑ?поделÑ? боÑ?а на Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "РавноÑ?ежа _боÑ?а..."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
 msgid "Adjust Color Balance"
 msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?авноÑ?ежÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
 msgid "Import Color Balance Settings"
 msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а за баланÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
 msgid "Export Color Balance Settings"
 msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а за баланÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "РавноÑ?ежа боÑ?а Ñ?ади Ñ?амо на Ñ?лоÑ?евима Ñ? РÐ?Ð? боÑ?ама."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?аÑ?пон за подеÑ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:280 ../app/tools/gimplevelstool.c:173
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Ð?одеÑ?и нивое боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "Cyan"
 msgstr "ЦиÑ?ан"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "Red"
 msgstr "ЦÑ?вена"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "Magenta"
 msgstr "Ð?агенÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "Green"
 msgstr "Ð?елена"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "Yellow"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "Blue"
 msgstr "Ð?лава"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и _Ñ?аÑ?пон"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ваÑ? _лÑ?минанÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 msgstr "Ð?боÑ?и: Ð?одеÑ?ава паÑ?амеÑ?Ñ?е боÑ?а на Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "Ð?_боÑ?и..."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
 msgid "Colorize the Image"
 msgstr "Ð?боÑ?и Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
 msgid "Import Colorize Settings"
 msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а за боÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
 msgid "Export Colorize Settings"
 msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а за боÑ?еÑ?е"
 
@@ -11079,143 +11587,148 @@ msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а за боÑ?еÑ?е"
 msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?е Ñ?ади Ñ?амо на Ñ?лоÑ?евима Ñ? РÐ?Ð? боÑ?ама."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
 msgid "Select Color"
 msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:239
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:427
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:269
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_СвеÑ?лина:"
 
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#| msgid "Color Picker Information"
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ни полÑ?пÑ?еÑ?ник за биÑ?аÑ?е боÑ?а"
+
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
 msgid "Sample average"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ни Ñ?зоÑ?ак"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
 msgid "Radius:"
 msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник:"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?ежим (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ?а подаÑ?има (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Ð?иÑ?аÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "Ð?иÑ?аÑ? боÑ?а: Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? Ñ?а пикÑ?ела Ñ?лике"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "_Ð?иÑ?аÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? за пÑ?иказ Ñ?ениÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:510
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:494
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? како би изабÑ?али боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 ../app/tools/gimppainttool.c:516
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:500
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? како би изабÑ?али боÑ?Ñ? позадине"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? како би додали боÑ?Ñ? Ñ? палеÑ?Ñ?"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Ð?одаÑ?и биÑ?аÑ?а боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?: "
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е и изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr ""
 "Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е и изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е: Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е или изоÑ?Ñ?Ñ?ава део Ñ?лике коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "Ð?а_мÑ?Ñ?еÑ?е и изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за замÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за замÑ?Ñ?еÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s за изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s за замÑ?Ñ?еÑ?е"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Тип замоÑ?аваÑ?а (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Само Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Ð?озволи повеÑ?аваÑ?е"
 
@@ -11231,27 +11744,32 @@ msgstr "Ð?зÑ?ез: УклаÑ?а ивиÑ?е Ñ?а Ñ?лике или Ñ?лоÑ?а"
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е или пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Enter за иÑ?еÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и акÑ?ивни Ñ?лоÑ? за иÑ?еÑ?аÑ?е."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?е: Ð?одеÑ?ава кÑ?иве боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?е..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Ð?одеÑ?и кÑ?иве боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Увези кÑ?ивÑ?Ñ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Ð?звези кÑ?ивÑ?Ñ?е"
 
@@ -11259,197 +11777,202 @@ msgstr "Ð?звези кÑ?ивÑ?Ñ?е"
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?е не Ñ?аде на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е конÑ?Ñ?олне Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е конÑ?Ñ?олне Ñ?аÑ?ке на Ñ?вим каналима"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:442 ../app/tools/gimplevelstool.c:381
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#| msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
+msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+msgstr "Ð?ликниÑ?е да поÑ?Ñ?авиÑ?е на кÑ?ивÑ? (пÑ?обаÑ?Ñ?е Shift, Ctrl)"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Ð?анал:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:468 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Ð?о_ниÑ?Ñ?и канал"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:558
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а кÑ?ивÑ?Ñ?е_"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:633 ../app/tools/gimplevelstool.c:753
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам заглавÑ?е из â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? даÑ?оÑ?еке за кÑ?иве"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?и: Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ?ве боÑ?е Ñ? ниÑ?анÑ?е Ñ?иве"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:80
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?и..."
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
 msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?и (Ñ?клони боÑ?е)"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
 msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?иваÑ?е Ñ?ади Ñ?амо над РÐ?Ð? Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е на коÑ?оÑ? Ñ?е ниÑ?анÑ?и Ñ?иве заÑ?новано:"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "СмиÑ?аÑ?е и Ñ?паÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
 "СмиÑ?аÑ?е и Ñ?паÑ?иваÑ?е: Ð?оÑ?веÑ?Ñ?ава или заÑ?амÑ?Ñ?Ñ?е део Ñ?лике коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "Сми_Ñ?аÑ?е и Ñ?паÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?веÑ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?веÑ?Ñ?аваÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s за заÑ?амÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за заÑ?амÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за заÑ?амÑ?еÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s за заÑ?амÑ?еÑ?е"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а  (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
 msgid "Range"
 msgstr "Ð?пÑ?ег"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Ð?зложеноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Уклони плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:460
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:729
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739
 msgid "Move: "
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
 msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Ð?забоÑ? елипÑ?е"
+msgstr "Ð?збоÑ? елипÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 msgstr "Ð?збоÑ? елипÑ?е: Ð?Ñ?авÑ?еÑ?е елипÑ?оидног избоÑ?а на Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "Ð?забеÑ?и _елипÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 msgstr "Ð?Ñ?миÑ?а: Ð?Ñ?иÑ?е до позадине или пÑ?овидноÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 msgid "_Eraser"
 msgstr "_Ð?Ñ?миÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
 msgid "Click to erase"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за бÑ?иÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 msgid "Click to erase the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за бÑ?иÑ?аÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 #, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
 msgstr "%s за избоÑ? позадинÑ?ке боÑ?е"
 
 #. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
 #, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Ð?ебÑ?иÑ?аÑ?  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
 msgid "Affect:"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ?:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
 #, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а извÑ?Ñ?аÑ?а  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
 msgid "Flip"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е: Ð?Ñ?еÑ?ликава Ñ?лоÑ?, избоÑ? или Ñ?Ñ?азÑ? Ñ? одноÑ?Ñ? на Ñ?оÑ?изонÑ?алÑ? или "
 "веÑ?Ñ?икалÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
 msgid "_Flip"
 msgstr "Ð?з_вÑ?ни"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Ублажава ивиÑ?е избоÑ?а (анÑ?иалиаÑ?)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "Ð?забеÑ?и повезанÑ? облаÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?еÑ?киÑ?е за доÑ?адÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
@@ -11457,55 +11980,55 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е омогÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?еÑ?изниÑ?и избоÑ? ивиÑ?е, али Ñ?е могÑ? Ñ?авиÑ?и Ñ?Ñ?пе "
 "Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? избоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?вене и зелене компоненÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? жÑ?Ñ?е и плаве компоненÑ?е"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Ð?епÑ?екидно"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивна доÑ?ада (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
 msgid "Mark background"
 msgstr "Ð?знаÑ?и позадинÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "Ð?знаÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
 msgid "Small brush"
 msgstr "Ð?ала Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
 msgid "Large brush"
 msgstr "Ð?елика Ñ?аÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "УмекÑ?аваÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
 msgid "Preview color:"
 msgstr "Ð?оÑ?а за пÑ?еглед:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? боÑ?е"
 
@@ -11530,10 +12053,11 @@ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Ð?знаÑ?иÑ?е пÑ?едÑ?и план боÑ?еÑ?и обÑ?екаÑ? коÑ?и желиÑ?е да издвоÑ?иÑ?е"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
-msgid "Rougly outline the object to extract"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?бо иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е кÑ?Ñ?г око обÑ?екÑ?а кога желиÑ?е да издвоÑ?иÑ?е"
+#| msgid "Rougly outline the object to extract"
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?бо иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е кÑ?Ñ?г око обÑ?екÑ?а коÑ?и желиÑ?е да издвоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Ð?озадинÑ?ки избоÑ?"
@@ -11548,50 +12072,50 @@ msgstr ""
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Слободан избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1118
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е избоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1122
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е компоненÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1127
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Return пÑ?ави, Escape одбаÑ?Ñ?Ñ?е, Backspace Ñ?клаÑ?а поÑ?ледÑ?и Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1131
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за додаваÑ?е Ñ?лободног Ñ?егменÑ?а, кликниÑ?е за додаваÑ?е "
 "многоÑ?гаоног Ñ?егменÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1585
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Слободан избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан избоÑ?: Ð?Ñ?ави избоÑ? повезаниÑ? облаÑ?Ñ?и на оÑ?новÑ? боÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
 msgid "Fu_zzy Select"
 msgstr "Ð?е_Ñ?аÑ?ан избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Ð?егл алаÑ?: Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?оизвоÑ?не Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е..."
 
@@ -11599,171 +12123,172 @@ msgstr "_Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е..."
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:334
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?е:"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:407
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "Ð?екаÑ?: Ð?опÑ?авÑ?а неиÑ?пÑ?авне делове Ñ?лике"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "_Heal"
 msgstr "_Ð?екаÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
 msgid "Click to heal"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за леÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
 msgstr "%s за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е новог извоÑ?а леÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е новог извоÑ?а леÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "РазмеÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?огÑ?ама"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?: Ð?одеÑ?ава ниÑ?анÑ?Ñ?, заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ? и Ñ?веÑ?линÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:105
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Ð?иÑ?анÑ?а-_заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:122
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
 msgstr "Ð?одеÑ?и ниÑ?анÑ?Ñ? / Ñ?веÑ?линÑ? / заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а за ниÑ?анÑ?Ñ?-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:125
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а за ниÑ?анÑ?Ñ?-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Тип-заÑ?иÑ?еноÑ?Ñ? Ñ?аде Ñ?амо на Ñ?лоÑ?евима Ñ? РÐ?Ð? боÑ?ама."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Ð?лавни"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?ве боÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "_R"
 msgstr "_ЦÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "_Y"
 msgstr "_Ð?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "_G"
 msgstr "_Ð?е"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "_C"
 msgstr "_Ци"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "_B"
 msgstr "_Ð?л"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "_M"
 msgstr "_Ð?а"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?имаÑ?нÑ? боÑ?Ñ? за изменÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:353
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
 msgid "_Overlap:"
 msgstr "_Ð?Ñ?еклапаÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:372
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Ð?змени изабÑ?анÑ? боÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:448
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и _боÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Ð?Ñ?иказ"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:455
 msgid "Size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 msgid "Angle:"
 msgstr "Угао:"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
 msgid "Tilt:"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ени:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
 msgid "Speed:"
 msgstr "Ð?Ñ?зина:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
 #. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
 msgid "Shape"
 msgstr "Ð?блик"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ило: ЦÑ?Ñ?аÑ?е калигÑ?аÑ?Ñ?киÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ежа"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 msgid "In_k"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?и_ло"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивне конÑ?Ñ?Ñ?е"
 
@@ -11779,48 +12304,48 @@ msgstr "Ð?аказе: Ð?забеÑ?иÑ?е облике коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и пам
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Ð?амеÑ?не маказе"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?воÑ?а."
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: онемогÑ?Ñ?ава Ñ?амопÑ?иаÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за заÑ?ваÑ?аÑ?е кÑ?иве"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е Ñ?воÑ?а на оваÑ? Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е или пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Enter  за пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Enter за пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е или кликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за додаваÑ?е Ñ?воÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Ð?ивои: Ð?одеÑ?ава нивое боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:153
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Ð?ивои..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Увези нивое"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:176
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Ð?звези нивое"
 
@@ -11828,59 +12353,59 @@ msgstr "Ð?звези нивое"
 msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ð?ивои не Ñ?аде на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 msgid "Pick black point"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:315
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
 msgid "Pick gray point"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ивÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:319
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
 msgid "Pick white point"
 msgstr "Ð?забеÑ?и белÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Улазни нивои"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
 msgid "Gamma"
 msgstr "Ð?ама"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Ð?злазни нивои"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 msgid "All Channels"
 msgstr "Сви канали"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:654 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:265
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
 msgid "Adjust levels automatically"
 msgstr "Сам подеÑ?и нивое"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Ð?оÑ?ади Ñ? кÑ?ивÑ?Ñ?ама"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:826
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? даÑ?оÑ?еке за нивое"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Сам пÑ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?озоÑ?а"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?и алаÑ? (%s)"
@@ -11894,85 +12419,88 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "УвеÑ?аÑ?е: Ð?одеÑ?ава ниво Ñ?веÑ?аÑ?а Ñ?лике"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-msgid "tool|_Zoom"
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Zoom"
+msgctxt "tool"
+msgid "_Zoom"
 msgstr "У_веÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
 msgid "Use info window"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ?а подаÑ?има"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "Measure"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?е: Ð?еÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?аÑ?а и Ñ?глове"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
 msgid "_Measure"
 msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Ð?одаÑ? воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е веÑ?Ñ?икалне и Ñ?оÑ?изонÑ?алне воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е Ñ?оÑ?изонÑ?алне воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е веÑ?Ñ?икалне воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:597
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е новог Ñ?воÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за помеÑ?аÑ?е Ñ?воÑ?ова"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:644
 msgid "pixels"
 msgstr "пикÑ?ела"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е и Ñ?глове"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019
 msgid "Distance:"
 msgstr "РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?лоÑ? или воÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
 msgid "Move selection"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 msgid "Move:"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и:"
 
@@ -11989,130 +12517,107 @@ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аÑ?е: Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а Ñ?лоÑ?еве, избоÑ? и о
 msgid "_Move"
 msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:573
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и воÑ?иÑ?Ñ?: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:567
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Ð?Ñ?кажи воÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:573
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Ð?одаÑ? воÑ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr "ЧеÑ?киÑ?а: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава Ñ?ине линиÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_ЧеÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
 msgid "Brush:"
 msgstr "ЧеÑ?киÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
 msgid "Scale:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
-msgid "Opacity"
-msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
-msgid "Hardness"
-msgstr "ТвÑ?доÑ?а"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "РазмеÑ?а:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
-msgid "Rate"
-msgstr "Ð?Ñ?зина"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
-msgid "Size"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
-msgid "Color"
-msgstr "Ð?оÑ?а"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
-msgid "Brush Dynamics"
-msgstr "Ð?инамика Ñ?еÑ?киÑ?е"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-msgid "Velocity:"
-msgstr "Ð?Ñ?зина:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
-msgid "Random:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
 msgid "Incremental"
 msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
 msgid "Hard edge"
 msgstr "ТвÑ?да ивиÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ð?збледи"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302
 msgid "Length:"
 msgstr "Ð?Ñ?жина:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:246
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Ð?Ñ?имени помеÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
 msgid "Amount:"
 msgstr "Ð?олиÑ?ина:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
 msgid "Use color from gradient"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и боÑ?Ñ? из пÑ?елива"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s за избоÑ? боÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:663
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?Ñ?ам пÑ?еко гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:690
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s за пÑ?авÑ? линиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "Ð?ловка: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава гÑ?Ñ?бе линиÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "Ð?_ловка"
 
@@ -12126,40 +12631,40 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ивно клониÑ?аÑ?е: Ð?лониÑ?а Ñ?ликÑ? 
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Ð?е_Ñ?Ñ?пекÑ?ивно клониÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl+Ð?лик за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е извоÑ?а клонова"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива: Ð?еÑ?а пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? Ñ?лоÑ?а, избоÑ?а или пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
 msgctxt "command"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а пеÑ?Ñ?пекÑ?иве"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
 msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иона маÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "СмаÑ?еÑ?е бÑ?оÑ?а боÑ?а: Ð?гÑ?аниÑ?ава бÑ?оÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:87
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_СмаÑ?еÑ?е бÑ?оÑ?а боÑ?а..."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:104
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 msgstr "СмаÑ?еÑ?е бÑ?оÑ?а боÑ?а"
 
@@ -12167,46 +12672,46 @@ msgstr "СмаÑ?еÑ?е бÑ?оÑ?а боÑ?а"
 msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 msgstr "СмаÑ?еÑ?е бÑ?оÑ?а боÑ?а не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "_Ð?иво Ñ?маÑ?еÑ?а бÑ?оÑ?а боÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?ве видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве пÑ?иликом Ñ?маÑ?иваÑ?а избоÑ?а"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
 msgid "Current"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
 msgid "Expand from center"
 msgstr "РаÑ?иÑ?и из Ñ?енÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
 msgid "Fixed:"
 msgstr "ФикÑ?но:"
 
 # Ð?оложено?
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
 msgid "Position:"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
 msgid "Highlight"
 msgstr "Ð?аглаÑ?ено"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Сам Ñ?маÑ?и"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "СмаÑ?и Ñ?поÑ?ено"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Ð?аобÑ?ени Ñ?оÑ?кови"
 
@@ -12222,76 +12727,76 @@ msgstr "Ð?збоÑ? квадÑ?аÑ?а: Ð?Ñ?ави пÑ?авоÑ?гаони избо
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Ð?збоÑ? _квадÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1152 ../app/tools/gimprectangletool.c:2051
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2099
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?гаоник: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Ð?озвоÑ?ава избоÑ? поÑ?пÑ?но пÑ?овидниÑ? облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
 msgid "Base region_select on all visible layers"
 msgstr "Ð?аÑ?нива избоÑ? облаÑ?Ñ?и на Ñ?вим видÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?овидне облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
 msgid "Select by:"
 msgstr "Ð?а оÑ?новÑ?:"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?е миÑ?а за пÑ?оменÑ? оÑ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
 msgid "Rotate"
 msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а: РоÑ?иÑ?а Ñ?лоÑ?, избоÑ? или Ñ?Ñ?азÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_РоÑ?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Угао:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
 msgid "Center _X:"
 msgstr "_ЦенÑ?аÑ? Ð¥:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Ц_енÑ?аÑ? Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
 msgid "Scale"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина: Ð?еÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а, избоÑ?а или Ñ?Ñ?азе"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Ð?елиÑ?ина"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
 msgctxt "command"
 msgid "Scale"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:468
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Ð?лаге ивиÑ?e избоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
 msgid "Feather edges"
 msgstr "УмекÑ?аÑ? ивиÑ?е"
 
@@ -12331,125 +12836,134 @@ msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?мн
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?Ñ?идÑ?аваÑ?е плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег избоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
 msgid "Shear"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ижи"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ижи: Ð?Ñ?коÑ?ава Ñ?лоÑ?, избоÑ? или Ñ?Ñ?азÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 msgid "S_hear"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?ижи"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
 msgctxt "command"
 msgid "Shear"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ижи"
 
 # shear Ñ?е â??оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иâ??
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
 msgid "Shear magnitude _X:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина X Ñ?Ñ?Ñ?ижеÑ?а:"
 
 # shear Ñ?е â??оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иâ??
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Y Ñ?Ñ?Ñ?ижаÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е: Ð?амÑ?Ñ?ава жеÑ?ени део коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е како би замÑ?Ñ?али"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е како би замÑ?Ñ?али линиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr "Ð?аговеÑ?Ñ?аваÑ?е меÑ?а гÑ?аниÑ?е пиÑ?ма да би дало лепа Ñ?лова мале велиÑ?ине"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr "Ð?език Ñ?екÑ?Ñ?а може да Ñ?Ñ?иÑ?е на наÑ?ин иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а."
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "УвлаÑ?еÑ?е пÑ?вог Ñ?еда"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?оÑ?ед"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?оÑ?ед пиÑ?ма"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
 msgid ""
 "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
 "editing"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?поÑ?ни пÑ?озоÑ? за пиÑ?аÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а, Ñ?меÑ?Ñ?о диÑ?екÑ?ног Ñ?пиÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:446
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
 msgid "Font:"
 msgstr "ФонÑ?:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
 msgid "Use editor"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?едника"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иваÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488
 msgid "Text Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?лова"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
 msgid "Color:"
 msgstr "Ð?оÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
 msgid "Justify:"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:210
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
+#| msgid "_Language:"
+msgid "Language:"
+msgstr "Ð?език:"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:211
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:226
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?: Ð?Ñ?ави и Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алне Ñ?лоÑ?еве"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:212
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:227
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Те_кÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?омени облик Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1827
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Ð?импов Ñ?Ñ?едник Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1956 ../app/tools/gimptexttool.c:1959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374 ../app/tools/gimptexttool.c:2377
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1963
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Ð?апÑ?ави нови Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1987
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -12463,23 +12977,23 @@ msgstr ""
 "Ð?ожеÑ?е меÑ?аÑ?и оваÑ? Ñ?лоÑ? или напÑ?авиÑ?и нови Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ? на оÑ?новÑ? Ñ?еговиÑ? "
 "Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алниÑ? оÑ?обина."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?аг: Своди Ñ?ликÑ? на две боÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?олеÑ?анÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Ð?Ñ?аг..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?имени пÑ?аг"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Увези подеÑ?аваÑ?а пÑ?ага"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а пÑ?ага"
 
@@ -12487,66 +13001,75 @@ msgstr "Ð?звези подеÑ?аваÑ?а пÑ?ага"
 msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ð?Ñ?аг не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Сам поÑ?Ñ?ави на пÑ?иÑ?ваÑ?Ñ?ивÑ? двобÑ?оÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? пÑ?ага"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimptool.c:862
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?адим Ñ?а пÑ?азном Ñ?ликом, наÑ?пÑ?е додаÑ?Ñ?е Ñ?лоÑ?"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
 msgid "Transform:"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115
 msgid "Direction"
 msgstr "СмеÑ?"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
 msgid "Clipping:"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
 msgid "Preview:"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 Ñ?Ñ?епени  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "ЧÑ?ваÑ? Ñ?азмеÑ?Ñ?  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
 msgid "Transforming"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?ем"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1164
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Ð?ема Ñ?лоÑ?а за Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Ð?ема пÑ?Ñ?аÑ?е за Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ане, акÑ?ивне пÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ане."
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е на многоÑ?глове"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Режим Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Ð?ногоÑ?гаоно"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -12560,7 +13083,7 @@ msgstr ""
 "%s  Ð?Ñ?еÑ?ек"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Ð?апÑ?ави избоÑ? из пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
@@ -12572,436 +13095,446 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е: Ð?Ñ?ави и Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
+#| msgid "Move the active path"
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Ð?кÑ?ивна пÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ана."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
 msgid "Add Stroke"
-msgstr "Ð?одаÑ? поÑ?ез"
+msgstr "Ð?одаÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Ð?одаÑ? везÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "УбаÑ?и везÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и везÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и кÑ?ивÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
 msgid "Connect Strokes"
-msgstr "Ð?овежи поÑ?езе"
+msgstr "Ð?овежи иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ано"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и ивиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и везÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за избоÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е нове пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е новог Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ка пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е или кликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е нове везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 ../app/tools/gimpvectortool.c:1197
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е веза"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за изменÑ? изгледа кÑ?иве"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: Ñ?имеÑ?Ñ?иÑ?но"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е компоненÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?баÑ?иваÑ?е везе на пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за бÑ?иÑ?аÑ?е везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за повезиваÑ?е ове везÑ? Ñ?а изабÑ?аном кÑ?аÑ?Ñ?ом Ñ?аÑ?ком"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?еÑ?ваÑ?аÑ?е овог Ñ?воÑ?а Ñ? Ñ?гао"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1913
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "No guides"
 msgstr "Ð?ез воÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#: ../app/tools/tools-enums.c:92
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Center lines"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?ане линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:61
+#: ../app/tools/tools-enums.c:93
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Ð?Ñ?авило Ñ?Ñ?еÑ?ина"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:62
+#: ../app/tools/tools-enums.c:94
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Ð?лаÑ?ни пÑ?еÑ?ек"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:95
+msgctxt "rectangle-guide"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Ð?иÑ?агоналне линиÑ?е"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:185
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "РазмеÑ?а"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "ШиÑ?ина"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:154
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Ð?иÑ?ина"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:155
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Слободан избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:185
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "УÑ?вÑ?Ñ?ена велиÑ?ина"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "УÑ?вÑ?Ñ?ена Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "СлоÑ?"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:249
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ?"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 # Ð?ожда неÑ?Ñ?о боÑ?е?
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+#: ../app/tools/tools-enums.c:280
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Outline"
 msgstr "Ð?квиÑ?но"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?ежа"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:249
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image + Grid"
 msgstr "Слика + воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+#: ../app/tools/tools-enums.c:311
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Number of grid lines"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? воÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:279
+#: ../app/tools/tools-enums.c:312
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Grid line spacing"
 msgstr "Размак воÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Ð?изаÑ?н"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:309
+#: ../app/tools/tools-enums.c:342
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "УÑ?еди"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
+#: ../app/tools/tools-enums.c:343
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
 msgid "Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Ð?Ñ?омени назив пÑ?Ñ?аÑ?и"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 ../app/vectors/gimpvectors.c:317
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:334
 msgid "Move Path"
 msgstr "Ð?омеÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:416
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:433
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Ð?кÑ?ени пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:447
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:464
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:477
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:494
 msgid "Transform Path"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:97
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 #, c-format
 msgid "Error while writing '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:297
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
 msgid "Import Paths"
 msgstr "Увези пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:308
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
 msgid "Imported Path"
 msgstr "Увезена пÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:338
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е ниÑ?Ñ? наÑ?ене Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
 msgid "No paths found in the buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е ниÑ?Ñ? наÑ?ене Ñ? баÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:352
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да Ñ?везем пÑ?Ñ?аÑ?е из â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
 msgid "_Search:"
 msgstr "_ТÑ?ажи:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:886
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "РÐ?Ð?Ð? (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?кÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на измена пÑ?еÑ?иÑ?е."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "СÑ?кобÑ?ене пÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
 msgid "_Reassign shortcut"
 msgstr "Ð?Ñ?о_мени пÑ?еÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? â??%sâ?? веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?и â??%sâ?? из гÑ?Ñ?пе â??%sâ??."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Ð?Ñ?омена пÑ?еÑ?иÑ?е знаÑ?и и Ñ?ено Ñ?клаÑ?аÑ?е из â??%sâ??."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна пÑ?еÑ?иÑ?а."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?клаÑ?аÑ?е пÑ?еÑ?иÑ?е."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 msgid "Spikes:"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
 msgid "Hardness:"
 msgstr "ТвÑ?доÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "РазмеÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Размак:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ак Ñ?иÑ?ине Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?иÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? канале"
 
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:323
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
 msgid "Empty Channel"
 msgstr "Ð?Ñ?азан канал"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?илÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?илÑ?еÑ? навиÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?илÑ?еÑ? наниже"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?илÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Ð?одеÑ?и изабÑ?ани Ñ?илÑ?еÑ? на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Ð?одаÑ? â??%sâ?? Ñ? Ñ?пиÑ?ак акÑ?ивниÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Уклони â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ака акÑ?ивниÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
 msgid "No filter selected"
 msgstr "ФилÑ?еÑ? ниÑ?е изабÑ?ан"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -13009,217 +13542,217 @@ msgstr ""
 "ХекÑ?адеÑ?имална одÑ?едниÑ?а боÑ?е како Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? ХТÐ?Ð?-а и ЦСС-а.  Ð?во "
 "поÑ?е пÑ?иÑ?ваÑ?а и ЦСС имена боÑ?а."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
 msgid "Index:"
 msgstr "Ð?ндекÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
 msgid "Red:"
 msgstr "ЦÑ?вена:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
 msgid "Green:"
 msgstr "Ð?елена:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
 msgid "Blue:"
 msgstr "Ð?лава:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
 msgid "Value:"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
 msgid "Hex:"
 msgstr "ХекÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
 msgid "Hue:"
 msgstr "Ð?иÑ?.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
 msgid "Cyan:"
 msgstr "ЦиÑ?ан:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Ð?агенÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
 msgid "Black:"
 msgstr "ЦÑ?на:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Ð?лÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
 msgid "Color index:"
 msgstr "Ð?ндекÑ? боÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "ХТÐ?Ð? запиÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Само индекÑ?иÑ?ане Ñ?лике имаÑ?Ñ? мапÑ? боÑ?а."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
 msgid "Palette"
 msgstr "Ð?алеÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Ð?аÑ?и пÑ?егледи"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Ð?еÑ?и пÑ?егледи"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "Ð?_дбаÑ?и догаÑ?аÑ?е Ñ?а овог Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и оваÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?ме:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
 msgid "State:"
 msgstr "СÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
 msgid "Event"
 msgstr "Ð?огаÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_УÑ?ваÑ?и догаÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Узима наÑ?едни догаÑ?ак коÑ?и Ñ?Ñ?игне Ñ?а конÑ?Ñ?олеÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Уклони Ñ?адÑ?Ñ? додеÑ?енÑ? за â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Ð?одели Ñ?адÑ?Ñ? за â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?адÑ?Ñ? за догаÑ?аÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е догаÑ?аÑ? за Ñ?адÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зоÑ? гоÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зоÑ? доле"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зоÑ? лево"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зоÑ? деÑ?но"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ТаÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Ð?огаÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
 msgid "Ready"
 msgstr "СпÑ?емно"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Ð?одеÑ?и изабÑ?ани Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? навиÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? наниже"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Ð?одаÑ? â??%sâ?? Ñ? Ñ?пиÑ?ак акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Уклони â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ка акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:515
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -13229,7 +13762,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еÑ? имаÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? лиÑ?Ñ?и акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -13239,24 +13772,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еÑ? имаÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? Ñ?а Ñ?оÑ?киÑ?ем Ñ? лиÑ?Ñ?и акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а.."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Ð?а Ñ?клоним Ñ?Ñ?авÑ?аÑ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Уклони Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Ð?а Ñ?клоним Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? â??%sâ???"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -13270,296 +13803,359 @@ msgstr ""
 "Ð?збоÑ? â??Ð?немогÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?â?? Ñ?е онемогÑ?Ñ?иÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а без Ñ?еговог "
 "Ñ?клаÑ?аÑ?а."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:627
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?лазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Ð?лизаÑ? навиÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Ð?лизаÑ? наниже"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Ð?лизаÑ? лево"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Ð?лизаÑ? деÑ?но"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "ТоÑ?киÑ? миÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Ð?пгаÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?киÑ?а миÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219
 msgid "Save"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227
 msgid "Revert"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
 msgid "Save device status"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Ð?оÑ?а позадине: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr "Ð?аÑ? назив даÑ?оÑ?еке не Ñ?адÑ?жи ни Ñ?еднÑ? познаÑ?Ñ? екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
 msgid "File Exists"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?ними"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека â??%sâ?? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Ð?елиÑ?е ли да Ñ?е пÑ?еÑ?нимиÑ?е даÑ?оÑ?еком коÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?е?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:196
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Ð?одеÑ?и оваÑ? лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
+#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:42
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "Ð?вде можеÑ?е оÑ?Ñ?авиÑ?и пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#| msgid "pixels"
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пикÑ?еле"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
+#| msgid "Pressure:"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ак"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
+#| msgid "Velocity:"
+msgid "Velocity"
+msgstr "Ð?Ñ?зина"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
+#| msgid "Tilt:"
+msgid "Tilt"
+msgstr "Ð?агиб"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
+#| msgid "Random:"
+msgid "Random"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118
+#| msgid "_Fade"
+msgid "Fade"
+msgstr "Ð?збледи"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126
+msgid "Hardness"
+msgstr "ТвÑ?доÑ?а"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
+msgid "Rate"
+msgstr "Ð?Ñ?зина"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
+msgid "Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+#| msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "РазмеÑ?а"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+msgid "Color"
+msgstr "Ð?оÑ?а"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
+#| msgid "Angle:"
+msgid "Angle"
+msgstr "Угао"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
+#| msgctxt "join-style"
+#| msgid "Miter"
+msgid "Jitter"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?е поÑ?Ñ?ка о гÑ?еÑ?кама!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?меÑ?аваÑ?Ñ? на излаз за гÑ?еÑ?ке."
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s поÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:311
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "СамопÑ?епознаваÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
 msgid "By Extension"
 msgstr "Ð?о екÑ?Ñ?ензиÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:653
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
 msgid "All files"
 msgstr "Све даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:658
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
 msgid "All images"
 msgstr "Све Ñ?лике"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:787
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _даÑ?оÑ?еке (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
 msgid "File Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ензиÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:128
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а попÑ?не"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "У_мекÑ?аваÑ?е ивиÑ?а"
 
 #. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:415
 msgid "Instant update"
 msgstr "Ð?Ñ?зо ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "РазмеÑ?а пÑ?иказа: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:780
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?ем [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Ð?оложаÑ?: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "РÐ?Ð? (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "ХСÐ? (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Ð?Ñ?минанÑ?а: %0.1f    Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1030
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1035
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "РÐ?Ð? (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1041
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1046
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке подеÑ?ена на:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Ð?оÑ?а позадине подеÑ?ена на:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sÐ?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и & компÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sÐ?лик: пÑ?оÑ?иÑ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
 msgid "Click: select"
 msgstr "Ð?лик: изабеÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1358
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Ð?лик: изабеÑ?и    Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1581
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "РÑ?ководи положаÑ?ем: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "РаздаÑ?ина: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
 msgid "Line _style:"
 msgstr "_СÑ?ил линиÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? мÑ?еже"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? позадине мÑ?еже"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Ð?оÑ?а _позадине:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
 msgid "Spacing"
 msgstr "Размак"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
 msgid "Width"
 msgstr "ШиÑ?ина"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
 msgid "Height"
 msgstr "Ð?иÑ?ина"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?иÑ?аÑ? помоÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "Ð?иÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан Ð?импов Ñ?иÑ?аÑ? помоÑ?и."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:278
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -13567,31 +14163,31 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани пÑ?огÑ?ам нема додаÑ?ак за Ñ?иÑ?аÑ?е Ð?импове помоÑ?и. УмеÑ?Ñ?о Ñ?ега "
 "можеÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и веб Ñ?иÑ?аÑ?."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "РазгледаÑ? помоÑ?и Ñ?е не покÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:320
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем додаÑ?ак за Ñ?азгледаÑ?е Ð?импове помоÑ?и."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ñ?иÑ?аÑ? веба"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:593
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е Ð?импово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:600
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_ЧиÑ?аÑ? Ñ?а мÑ?еже"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:624
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr "Ð?импово Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ано на Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -13599,174 +14195,188 @@ msgstr ""
 "Ð?ожеÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?и пакеÑ? за Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вом или измениÑ?и поÑ?Ñ?авке Ñ?ако да "
 "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во диÑ?екÑ?но Ñ?а мÑ?еже."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 msgid "Mean:"
 msgstr "Ð?наÑ?аÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 msgid "Std dev:"
 msgstr "СÑ?андаÑ?дна девиÑ?аÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 msgid "Median:"
 msgstr "Ð?едиÑ?ана:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
 msgid "Pixels:"
 msgstr "ТаÑ?ака:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
 msgid "Count:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?аÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:106
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енаÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:124
 msgid "Channel:"
 msgstr "Ð?анал:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+#| msgid "Default format"
+msgid "Use default comment"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и подÑ?азÑ?меванÑ? пÑ?имедбÑ?"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Editâ??Preferencesâ??Default Image."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?а Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?нÑ? пÑ?имедбÑ? Ñ? Ñ?лиÑ?и поÑ?Ñ?авÑ?еним пÑ?имедбом из УÑ?еÑ?иваÑ?е â?? Ð?оÑ?Ñ?авке "
+"â?? Ð?одÑ?азÑ?мевана Ñ?лика."
+
+#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?ем..."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Pixel dimensions:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ? Ñ?аÑ?кама:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 msgid "Print size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?ампе:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
 msgid "Resolution:"
 msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
 msgid "Color space:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ? боÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Name:"
 msgstr "Ð?азив даÑ?оÑ?еке:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
 msgid "File Size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 msgid "File Type:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ? мемоÑ?иÑ?и:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? опозиваÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? понавÑ?аÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пикÑ?ела:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?лоÑ?ева:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? канала:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пÑ?Ñ?аÑ?а:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
 msgid "None"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "Ñ?аÑ?ака/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
 #, c-format
 msgid "%g Ã? %g %s"
 msgstr "%g Ã? %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
 msgid "colors"
 msgstr "боÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:981
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
+msgid "Lock:"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ?:"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "УÑ?ини пÑ?едмеÑ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иво видÑ?ивим"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:989
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "УÑ?ини пÑ?едмеÑ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иво везаним"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:217
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:305
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? алÑ?а канал"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317
-msgid "Lock:"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ?:"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:840
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
 msgid "Empty Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?азан Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
 msgid "Auto"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?о"
 
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?амо пÑ?аÑ?и Ñ?ликÑ? на коÑ?оÑ? Ñ?адиÑ?е."
 
 # Ð?лÑ?по, глÑ?пÑ?е, наÑ?глÑ?пÑ?е... Ð?оÑ?лаÑ?и бÑ?биÑ?Ñ?...
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка поновÑ?ена пÑ?Ñ?а: %d."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:446
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка поновÑ?ена Ñ?амо Ñ?едном."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:256
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:742
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ð?еодÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:264
 msgid "Columns:"
 msgstr "Ð?олоне:"
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC пÑ?оÑ?ил боÑ?а (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
 msgid "Progress"
 msgstr "Ð?апÑ?едак"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -13777,93 +14387,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван УТФ-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е подеÑ?аваÑ?е из Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Ð?одаÑ?е подеÑ?аваÑ?а Ñ? омиÑ?ена"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_Увези подеÑ?аваÑ?а из даÑ?оÑ?еке..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Ð?звези подеÑ?аваÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "У_Ñ?еди подеÑ?аваÑ?а..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Ð?одаÑ? подеÑ?аваÑ?а Ñ? омиÑ?ена"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е назив за Ñ?Ñ?ваÑ?е подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "СаÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "УÑ?еди Ñ?аÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Увози подеÑ?аваÑ?а из даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Ð?звози изабÑ?ана подеÑ?аваÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е изабÑ?ана подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
 msgstr "%d x %d Ñ?пи"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d Ñ?пи"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189
 msgid "Line width:"
 msgstr "ШиÑ?ина линиÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
 msgid "_Line Style"
 msgstr "СÑ?ил _линиÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_СÑ?ил капиÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
 msgid "_Join style:"
 msgstr "СÑ?ил Ñ?_поÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а _Ñ?гаоног Ñ?поÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Ð?одеÑ?ене Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е:"
 
@@ -13875,68 +14485,58 @@ msgstr "Ñ?илÑ?еÑ?"
 msgid "enter tags"
 msgstr "Ñ?неÑ?и ознаке"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:157
-msgid "Query"
-msgstr "УпиÑ?ник"
-
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:158
-msgid "Assign"
-msgstr "Ð?одели"
-
-#. IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. Seperator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1719
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Ð?апÑ?едне могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?Ñ?оÑ? боÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Ð?опÑ?ни Ñ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Ð?Ñ?_имедба:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?ме:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ð?кона:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
 msgstr "%d x %d Ñ?пи, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d Ñ?пи, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:192
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Ð?език:"
-
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?ани _Ñ?онÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -13945,24 +14545,24 @@ msgstr ""
 "Ð?ликниÑ?е за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?маÑ?еног пÑ?иказа\n"
 "%s%sÐ?ликниÑ?е за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е иако Ñ?е пÑ?иказ веÑ? ажÑ?Ñ?ан"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Ð?_Ñ?еглед"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480
 msgid "No selection"
 msgstr "Ð?ема избоÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "УмаÑ?ени пÑ?иказ %d од %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
 msgid ""
 "Foreground & background colors.\n"
 "The black and white squares reset colors.\n"
@@ -13974,16 +14574,16 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?елиÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?обно замеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? боÑ?е.\n"
 "Ð?Ñ?пли клик оÑ?ваÑ?а пÑ?озоÑ? за одабиÑ? боÑ?е."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? позадине"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -13991,12 +14591,12 @@ msgstr ""
 "Ð?кÑ?ивна Ñ?лика.\n"
 "Ð?ликниÑ?е да оÑ?воÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?лике."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?иÑ?е Ñ? Ñ?азгледаÑ? даÑ?оÑ?ека коÑ?и подÑ?жава XDS како би Ñ?аÑ?Ñ?вали Ñ?ликÑ?."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -14004,7 +14604,7 @@ msgstr ""
 "Ð?кÑ?ивна Ñ?еÑ?киÑ?а.\n"
 "Ð?ликниÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а за Ñ?еÑ?киÑ?е."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -14012,7 +14612,7 @@ msgstr ""
 "Ð?кÑ?ивна мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а.\n"
 "Ð?ликниÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а за мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -14020,93 +14620,129 @@ msgstr ""
 "Ð?кÑ?ивни пÑ?елив.\n"
 "Ð?лкниÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а за пÑ?еливе."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Raise this tool"
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "Ð?одиже алаÑ?"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Raise this tool to the top"
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "Ð?одиже алаÑ? на вÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Lower this tool"
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а алаÑ?"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а алаÑ? на дно"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Reset tool order and visibility"
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а Ñ?едоÑ?лед и видÑ?ивоÑ?Ñ? алаÑ?а"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
 msgid "Save options to..."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е Ñ?..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
 msgid "Restore options from..."
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? опÑ?иÑ?е из..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
 msgid "Delete saved options..."
 msgstr "Уклони Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
 #, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? опÑ?иÑ?а алаÑ?а: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Ð?имп ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?и: "
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
-msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане XML даÑ?оÑ?еке мениÑ?а."
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
+#| msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ане XML даÑ?оÑ?еке за мениÑ?е."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади одÑ?едниÑ?а мениÑ?а из %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Ð?Ñ?новна Слика ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
 msgid "Reorder path"
 msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:255
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ане пÑ?Ñ?аÑ?е"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
 msgid "Empty Path"
 msgstr "Ð?Ñ?азна пÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ? за одабиÑ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? пÑ?елива"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
 msgid "Reverse"
 msgstr "Ð?бÑ?ни"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за избоÑ? палеÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? Ñ?онÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:937
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авни УТФ-8 подаÑ?и Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и â??%sâ??"
@@ -14232,22 +14868,22 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "СÑ?аÑ?е и опиÑ?"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:307
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Ð?биÑ?ан пÑ?озоÑ?"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:308
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Ð?омоÑ?ни пÑ?озоÑ?"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:309
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Ð?Ñ?жи изнад"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:279
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -14255,14 +14891,14 @@ msgstr ""
 "Ð?ва XCF даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена!  Ð?на Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?ана Ñ?Ñ?о Ñ?е могÑ?Ñ?е виÑ?е, али не и Ñ? "
 "Ñ?елоÑ?Ñ?и."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:288
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:337
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr ""
 "Ð?ва XCF даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена!  Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?е Ñ?ак ни делимиÑ?но."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:401
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -14272,44 +14908,54 @@ msgstr ""
 "ниÑ?е иÑ?пÑ?авно Ñ?Ñ?вала индекÑ?иÑ?ане мапе боÑ?а.\n"
 "Ð?еÑ?ам мапÑ? Ñ?ивиÑ? боÑ?а."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? XCF даÑ?оÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? XCF: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
 #, c-format
 msgid "Could not seek in XCF file: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?ем XCF даÑ?оÑ?екÑ?: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
+#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Ð?имп XCF Ñ?лика"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
+#: ../app/xcf/xcf.c:270
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?ам â??%sâ??"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
+#: ../app/xcf/xcf.c:312
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF гÑ?еÑ?ка: неподÑ?жана XCF даÑ?оÑ?ека Ñ? издаÑ?Ñ? %d"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "ЧÑ?вам â??%sâ??"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#: ../app/xcf/xcf.c:402
 #, c-format
 msgid "Error saving XCF file: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? XCF даÑ?оÑ?еке: %s"
 
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "fuzzy"
+msgstr "непÑ?авилно"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
+#| msgctxt "join-style"
+#| msgid "Round"
+msgid "round"
+msgstr "окÑ?Ñ?гло"
+
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е Ñ?лике и Ñ?Ñ?едиÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?е"
@@ -14318,36 +14964,179 @@ msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е Ñ?лике и Ñ?Ñ?едиÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?е"
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Ð?бÑ?ада Ñ?лика"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:65
+#: ../tools/gimp-remote.c:64
 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и веÑ? покÑ?енÑ?Ñ?о Ð?имп Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е, никад не покÑ?еÑ?и ново"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:70
+#: ../tools/gimp-remote.c:69
 msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
 msgstr "Само пÑ?овеÑ?и да ли Ñ?е Ð?имп покÑ?енÑ?Ñ? и изаÑ?и"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:76
+#: ../tools/gimp-remote.c:75
 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?и Ð?Ð? X пÑ?озоÑ?а Ð?импове палеÑ?е алаÑ?а и изаÑ?и"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:82
+#: ../tools/gimp-remote.c:81
 msgid "Start GIMP without showing the startup window"
 msgstr "Ð?окÑ?ени Ð?имп без пÑ?иказа Ñ?водног пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66
 msgid "Could not connect to GIMP."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?е повежем Ñ?а Ð?импом."
 
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?е алаÑ?ниÑ?а видÑ?ива!"
 
 #. if execv and execvp return, there was an error
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
 #, c-format
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
 
+#~ msgctxt "context-action"
+#~ msgid "_Aspect"
+#~ msgstr "_Ð?дноÑ?"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "_Ð?лаÑ?и"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Open the tools dialog"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? пÑ?иказаниÑ? алаÑ?а"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
+#~ msgstr "Умножава изабÑ?анÑ? облаÑ?Ñ? Ñ? именовани баÑ?еÑ?"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Fill with P_attern"
+#~ msgstr "Ð?опÑ?ни _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Save as _Template..."
+#~ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? као _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Tools Menu"
+#~ msgstr "Ð?ени за алаÑ?е"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "R_aise Tool"
+#~ msgstr "Ð?о_дигни алаÑ?"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Ra_ise to Top"
+#~ msgstr "Ð?одигни на _вÑ?Ñ?"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "L_ower Tool"
+#~ msgstr "С_пÑ?Ñ?Ñ?и алаÑ?"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
+#~ msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и на _дно"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и _Ñ?едоÑ?лед и видÑ?ивоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "_Show in Toolbox"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?икажи Ñ? алаÑ?ниÑ?и"
+
+#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
+#~ msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ð?имп пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ? мениÑ?има."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
+#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
+#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
+#~ "effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?икаÑ?иви пÑ?озоÑ?и (алаÑ?ниÑ?е и палеÑ?е) Ñ?е биÑ?и "
+#~ "пÑ?ивÑ?емени Ñ? одноÑ?Ñ? на акÑ?ивни пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом. Ð?еÑ?ина Ñ?пÑ?авника "
+#~ "пÑ?озоÑ?има дÑ?жи пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?е изнад пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом, али ово може "
+#~ "пÑ?оÑ?зÑ?оковаÑ?и и дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е еÑ?екÑ?е."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
+#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а коÑ?а Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?а на алаÑ?ниÑ?Ñ?. Ð?во може Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и на Ñ?о "
+#~ "како ваÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?има иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ава и поÑ?Ñ?авÑ?а алаÑ?ниÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path "
+#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
+#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
+#~ "be appended to the command with a space separating the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?поÑ?аÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аÑ? веба. Ð?во може биÑ?и поÑ?пÑ?на пÑ?Ñ?аÑ?а или име "
+#~ "извÑ?Ñ?ног пÑ?огÑ?ама коÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ажиÑ?и Ñ? коÑ?иÑ?никовоÑ? пÑ?Ñ?аÑ?и (PATH). Уколико "
+#~ "наÑ?едба Ñ?адÑ?жи â??%sâ??, оно Ñ?е биÑ?и замеÑ?ено адÑ?еÑ?ом, инаÑ?е Ñ?е адÑ?еÑ?а биÑ?и "
+#~ "додаÑ?а на наÑ?едбÑ? Ñ?аздвоÑ?ена Ñ?азмаком."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition layer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition channel"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и канал"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition path"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
+#~ msgstr "Ð?од_вÑ?Ñ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ? мениÑ?Ñ? (пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?и)"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "ЧиÑ?аÑ? веба"
+
+#~ msgid "_Web browser to use:"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?иÑ?аÑ? _веба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и:"
+
+#~ msgid "Hint for other _docks:"
+#~ msgstr "Ð?знака вÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ?а за _пÑ?икаÑ?ене пÑ?озоÑ?е:"
+
+#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лаÑ?ниÑ?а и оÑ?Ñ?али пÑ?икаÑ?ени пÑ?озоÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?ивÑ?емени Ñ? одноÑ? на акÑ?ивни "
+#~ "пÑ?озоÑ? Ñ?лике"
+
+#~ msgid "Do_n't Save"
+#~ msgstr "_Ð?е Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#~ msgid "RGB-empty"
+#~ msgstr "пÑ?азно-РÐ?Ð?"
+
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "РÐ?Ð?"
+
+#~ msgid "grayscale-empty"
+#~ msgstr "пÑ?азно-Ñ?иви Ñ?онови"
+
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "Ñ?иви Ñ?онови"
+
+#~ msgid "indexed-empty"
+#~ msgstr "пÑ?азно-индекÑ?иÑ?ано"
+
+#~ msgid "indexed"
+#~ msgstr "индекÑ?иÑ?ан"
+
+#~ msgid "tool|_Zoom"
+#~ msgstr "У_веÑ?аÑ?е"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "УпиÑ?ник"
+
+#~ msgid "Assign"
+#~ msgstr "Ð?одели"
+
 #~ msgid "Remove dangling entries"
 #~ msgstr "УклаÑ?а Ñ?Ñ?виÑ?не Ñ?Ñ?авке из иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?е"
 
@@ -15024,9 +15813,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "_Grayscale copy of layer"
 #~ msgstr "_Умножак Ñ?лоÑ?а Ñ? Ñ?ивим Ñ?оновима"
 
-#~ msgid "FG to BG (HSV)"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке Ñ? боÑ?Ñ? позадине (ХСÐ?)"
-
 #~ msgid "FG to transparent"
 #~ msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке Ñ? пÑ?овидноÑ?Ñ?"
 
@@ -15154,12 +15940,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
 #~ msgstr "Ð?ема довоÑ?но видÑ?ивиÑ? Ñ?лоÑ?ева за Ñ?паÑ?аÑ?е. Ð?оÑ?а иÑ? биÑ?и наÑ?маÑ?е два."
 
-#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
-#~ msgstr "Ð?ема довоÑ?но видÑ?ивиÑ? Ñ?лоÑ?ева за Ñ?паÑ?аÑ?е наниже."
-
-#~ msgid "Cannot raise a layer without alpha."
-#~ msgstr "Ð?е могÑ? да подигнем Ñ?лоÑ? коÑ?и нема алÑ?а канал."
-
 #~ msgid "Layer is already on top."
 #~ msgstr "СлоÑ? Ñ?е веÑ? на вÑ?Ñ?Ñ?."
 
@@ -15865,9 +16645,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Scale ratio Y:"
 #~ msgstr "Ð?дноÑ? Y Ñ?веÑ?аÑ?а:"
 
-#~ msgid "Aspect Ratio:"
-#~ msgstr "РазмеÑ?а:"
-
 #~ msgid "Auto shrink selection"
 #~ msgstr "Сам Ñ?маÑ?и избоÑ?"
 
@@ -15912,9 +16689,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Stroke path"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
-#~ msgstr "Ð?ликниÑ?е да напÑ?авиÑ?е новÑ? везÑ?. (пÑ?обаÑ?Ñ?е Shift)"
-
 #~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
 #~ msgstr "Ð?ликниÑ?е па пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е да пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?. (пÑ?обаÑ?Ñ?е Shift)"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index bb9bddf..3d48873 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,39 +11,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 20:06+0100\n"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../app/about.h:24
+#: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
 msgstr "Gimp"
 
-#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Gnuov program za obradu slika"
 
-#: ../app/about.h:30
+#: ../app/about.h:29
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1995-2008\n"
+#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgid ""
-"Copyright © 1995-2008\n"
+"Copyright © 1995-2009\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
-"Sva prava zadržana ©1995â??2008\n"
-"Spenser Kimbol (Spencer Kimball), Piter Matis (Peter Mattis) i Gimp razvojni "
-"tim."
-
-#: ../app/about.h:34
+"Sva prava zadržana ©1995â??2009\n"
+"Spenser Kimbol (Spencer Kimball), Piter Matis (Peter Mattis) i Gimpov "
+"razvojni tim."
+
+#: ../app/about.h:33
+#| msgid ""
+#| "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#| "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
+#| "later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#| "details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+#| "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgid ""
-"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 "\n"
 "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -52,23 +69,21 @@ msgid ""
 "details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"GIMP.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
 "Gimp je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati pod "
 "uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina za "
-"Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vaÅ¡em nahoÄ?enju) "
+"Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 3 te Licence, bilo (po vaÅ¡em nahoÄ?enju) "
 "bilo koje novije verzije.\n"
 "\n"
 "Gimp se raspodeljuje u nadi da Ä?e biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH GARANCIJA; "
 "Ä?ak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOÄ?ENOSTI ODREÄ?ENOJ "
 "NAMENI.  Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n"
 "\n"
-"Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Gimp; ako niste, "
-"pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, Inc.), 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA."
+"Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Gimp.  Ukoliko "
+"niste, idite na <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../app/app.c:214
+#: ../app/app.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -91,101 +106,101 @@ msgstr "Nije odreÄ?en paketni interpreter, koristim podrazumevani â??%sâ??.\n"
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Paketni režim je iskljuÄ?en poÅ¡to nije dostupan interpreter â??%sâ??."
 
-#: ../app/main.c:136 ../tools/gimp-remote.c:60
+#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Prikaži podatke o izdanju i izaÄ?i"
 
-#: ../app/main.c:141
+#: ../app/main.c:140
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Prikaži podatke o licenci i izaÄ?i"
 
-#: ../app/main.c:146
+#: ../app/main.c:145
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Budi opširniji"
 
-#: ../app/main.c:151
+#: ../app/main.c:150
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Pokreni novo Gimp suÄ?elje"
 
-#: ../app/main.c:156
+#: ../app/main.c:155
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Otvori slike kao nove"
 
-#: ../app/main.c:161
+#: ../app/main.c:160
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Pokreni bez korisniÄ?kog suÄ?elja"
 
-#: ../app/main.c:166
+#: ../app/main.c:165
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Ne uÄ?itavaj Ä?etke, prelaze, mustre, ..."
 
-#: ../app/main.c:171
+#: ../app/main.c:170
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Ne uÄ?itavaj ni jedan font"
 
-#: ../app/main.c:176
+#: ../app/main.c:175
 msgid "Do not show a startup window"
 msgstr "Ne prikazuj uvodni prozor"
 
-#: ../app/main.c:181
+#: ../app/main.c:180
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr "Ne koristi deljenu memoriju izmeÄ?u Gimpa i dodataka"
 
-#: ../app/main.c:186
+#: ../app/main.c:185
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Ne koristi naroÄ?ite moguÄ?nosti ubrzanja procesora"
 
-#: ../app/main.c:191
+#: ../app/main.c:190
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Koristi navedenu sessionrc datoteku sesije"
 
-#: ../app/main.c:196
+#: ../app/main.c:195
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Koristi navedenu korisniÄ?ku gimprc datoteku"
 
-#: ../app/main.c:201
+#: ../app/main.c:200
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Koristi navedenu sistemsku gimprc datoteku"
 
-#: ../app/main.c:206
+#: ../app/main.c:205
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Paketna komanda za pokretanje (može se koristiti više puta)"
 
-#: ../app/main.c:211
+#: ../app/main.c:210
 msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "Procedura kojom se obrÄ?uju paketnie komande"
+msgstr "Procedura kojom se obraÄ?uju paketne komande"
 
-#: ../app/main.c:216
+#: ../app/main.c:215
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Prikaži poruke u konzoli umesto u prozorÄ?etu"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:221
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB režim kompatibilnosti (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:227
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Traži greÅ¡ke u sluÄ?aju pada programa (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:232
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "UkljuÄ?i nefatalne rukovaoce signala za otkrivanje greÅ¡aka"
 
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:237
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Sva upozorenja smatraj kobnim"
 
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:242
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Ispiši gimprc datoteku sa podrazumevanim podešavanjima"
 
-#: ../app/main.c:347
+#: ../app/main.c:346
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[Datoteka|Adresa...]"
 
-#: ../app/main.c:365
+#: ../app/main.c:364
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -193,24 +208,24 @@ msgstr ""
 "Gimp ne moÄ?e da pokrene grafiÄ?ko suÄ?elje.\n"
 "Proverite da li su ispravna podešavanja ekranskog prikaza."
 
-#: ../app/main.c:384
+#: ../app/main.c:383
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "VeÄ? je pokrenuto jedno Gimp suÄ?elje."
 
-#: ../app/main.c:454
+#: ../app/main.c:453
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "Gimp ispis. Unesite bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora."
 
-#: ../app/main.c:455
+#: ../app/main.c:454
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Unesite bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora)\n"
 
-#: ../app/main.c:472
+#: ../app/main.c:471
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Gimp ispis. Možete da umanjite ovaj prozor, ali ga nemojte zatvoriti."
 
-#: ../app/sanity.c:341
+#: ../app/sanity.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -221,7 +236,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Proverite vrednost promenljive okruženja G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:360
+#: ../app/sanity.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -239,319 +254,344 @@ msgstr ""
 "G_FILENAME_ENCODING."
 
 #. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr "koristite %s izdanje %s, (izgraÄ?eno na izdanju %s)"
 
-#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
+#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s izdanje %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:224
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:232
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje Ä?etkica"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:856
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Brushes"
 msgstr "Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:169
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:173
 msgid "Buffers"
 msgstr "Baferi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:182
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:190
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:175
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mapa boja"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118
+#: ../app/actions/actions.c:122
 msgid "Configuration"
 msgstr "Podešavanje"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121
+#: ../app/actions/actions.c:125
 msgid "Context"
 msgstr "Kontekst"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:156
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Podaci o pokazivaÄ?u"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:131
 msgid "Debug"
 msgstr "Nalaženje grešaka"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:134
 msgid "Dialogs"
 msgstr "ProzorÄ?iÄ?i"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:137
 msgid "Dock"
 msgstr "PrikaÄ?i"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:140
 msgid "Dockable"
 msgstr "PrikaÄ?iv"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:171
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
 msgid "Document History"
 msgstr "Istorijat dokumenta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:146
 msgid "Drawable"
 msgstr "Crtljivo"
 
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#. Some things do not have grids, so just list
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Dinamika crtanja"
+
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:236
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
+#| msgid "Gradient Editor"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "UreÄ?ivanje dinamike crtanja"
+
+#: ../app/actions/actions.c:155
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:152
 msgid "Error Console"
 msgstr "Konzola za greške"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:161
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontovi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:228
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:277
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje preliva"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:868
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:173
 msgid "Help"
 msgstr "PomoÄ?"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166
+#: ../app/actions/actions.c:176
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:161
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:178
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:186
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "Slojevi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:232
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:244
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje paleta"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:864
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palete"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:860
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mustre"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Dodaci"
 
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:370
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Brza maska"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:214
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Refernetne taÄ?ke"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193
+#: ../app/actions/actions.c:203
 msgid "Select"
 msgstr "Izaberi"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:877
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
 msgid "Templates"
 msgstr "Å abloni"
 
-#: ../app/actions/actions.c:199
+#: ../app/actions/actions.c:209
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Alat za tekst"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202
+#: ../app/actions/actions.c:212
 msgid "Text Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje teksta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 ../app/gui/gui.c:434
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opcije Alata"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:167
+#: ../app/actions/actions.c:218
 msgid "Tools"
 msgstr "Alati"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:194
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths"
 msgstr "Putanje"
 
-#: ../app/actions/actions.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:224
 msgid "View"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:227
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:583
+#, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Meni za izmenu Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Izmeni aktivnu Ä?etkicu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Meni za Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "_Otvori Ä?etkicu kao sliku"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "Otvara Ä?etkicu kao sliku"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "_Nova Ä?etkica"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
 msgstr "Pravi novu Ä?etkicu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "_UdvostruÄ?i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "UdvostruÄ?ava ovu Ä?etkicu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "Umnoži _putanju Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr "Umnožava putanju Ä?etkice u spisak iseÄ?aka"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "O_briÅ¡i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "BriÅ¡e ovu Ä?etkicu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "O_sveži Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Osveži Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "Iz_meni Ä?etkicu..."
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Menja Ä?etkicu"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Meni za bafere"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "U_baci bafer"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "Ubacuje izabrani bafer"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "Ubac_i bafer u"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Ubacuje izabrani bafer u izbor"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "Ubaci bafer kao _novo"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "Ubacuje izabrani bafer kao novu sliku"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "Ob_riši bafer"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Briše izabrani bafer"
@@ -691,230 +731,254 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Pravi presek ovog kanala sa tekuÄ?im izborom"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86
-#: ../app/actions/channels-commands.c:394
+#: ../app/actions/channels-commands.c:85
+#: ../app/actions/channels-commands.c:404
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Svojstva kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89
+#: ../app/actions/channels-commands.c:88
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Izmeni svojstva kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:90
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Izmeni boju kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:92
-#: ../app/actions/channels-commands.c:124
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Providnost popune:"
 
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
-#: ../app/actions/channels-commands.c:160
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:318
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:163
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340
 msgid "New Channel"
 msgstr "Novi kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "New Channel Options"
 msgstr "MoguÄ?nosti novog kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:122
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Boja novog kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:585
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:250
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:772 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Kopija kanala %s"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:574
+#: ../app/actions/channels-commands.c:316 ../app/core/gimpselection.c:584
 #: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Napravi izbor na osnovu kanala"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "Meni za mape boja"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Iz_meni boju..."
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Izmeni ovu boju"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "_Dodaj iz boje Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Dodaje boju iz tekuÄ?e boje Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "_Dodaj iz boje pozadine"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "Dodaje  boju iz tekuÄ?e boje pozadine"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Izmeni unos #%d boje palete"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Izmeni unos boje palete"
 
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
+#: ../app/actions/config-actions.c:38
 msgctxt "config-action"
 msgid "Use _GEGL"
 msgstr "Koristi _GEGL"
 
-#: ../app/actions/config-actions.c:40
+#: ../app/actions/config-actions.c:39
 msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 msgstr "Ukoliko je moguÄ?e, koristi GEGL za obradu slika"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#: ../app/actions/context-actions.c:46
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Kontekst"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: ../app/actions/context-actions.c:48
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Boje"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#: ../app/actions/context-actions.c:50
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Neprovidnost"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: ../app/actions/context-actions.c:52
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "Režim _crtanja"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: ../app/actions/context-actions.c:54
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Alat"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: ../app/actions/context-actions.c:56
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ä?etkica"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: ../app/actions/context-actions.c:58
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mustra"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
+#: ../app/actions/context-actions.c:60
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Paleta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#: ../app/actions/context-actions.c:62
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Pre_liv"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: ../app/actions/context-actions.c:64
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Font"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#: ../app/actions/context-actions.c:67
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Oblik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: ../app/actions/context-actions.c:69
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "Polup_reÄ?nik"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: ../app/actions/context-actions.c:71
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "_Å iljci"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#: ../app/actions/context-actions.c:73
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_TvrdoÄ?a"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#: ../app/actions/context-actions.c:75
+#| msgid "Aspect Ratio:"
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect"
-msgstr "_Odnos"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_Razmera:"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
+#: ../app/actions/context-actions.c:77
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "U_gao"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
+#: ../app/actions/context-actions.c:80
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "Podra_zumevane boje"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#: ../app/actions/context-actions.c:82
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr "Postavlja boju Ä?etkice na crnu, a boju pozadine na belu"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: ../app/actions/context-actions.c:87
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "Ra_zmeni boje"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Zamenjuje boju Ä?etkice i pozadine"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#, c-format
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "Paint _Mode"
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "Režim crtanja: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:552
+#, c-format
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Oblik Ä?etkice: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "PolupreÄ?nik Ä?etkice: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:720
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "Ugao Ä?etkice: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Meni za podatake o pokazivaÄ?u"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Spojeni _uzorak"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:343
-#: ../app/actions/file-commands.c:185 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265
+#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:343
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:978
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -925,345 +989,361 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1412
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93
+#: ../app/actions/data-commands.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
+#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez naslova"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:233
+#: ../app/actions/data-commands.c:237
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Obriši objekat"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:256
+#: ../app/actions/data-commands.c:260
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Da obriÅ¡em â??%sâ???"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:259
+#: ../app/actions/data-commands.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Da sigurno želite da uklonite â??%sâ?? iz spiska i obriÅ¡ete sa diska?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "Mogu_Ä?nosti alata"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa moguÄ?nostima alata"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "S_tanje ureÄ?aja"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa stanjem ureÄ?aja"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Slojevi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa slojevima"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Kanali"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa kanalima"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Putanje"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa putanjama"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "Mapa b_oja"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa mapom boja"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "_Histogram"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa histogramom"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "_UreÄ?ivanje izbora"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje izbora"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "_Navigacija"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e za navigaciju na ekranu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "Istorijat opera_cija"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e za opozivanje i ponavljanje operacija"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "PokazivaÄ?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa podacima o pokazivaÄ?u"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Referentne taÄ?ke"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Otvara prozor sa podacima o referentnim taÄ?kama"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Bo_je"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa bojom Ä?etkice i pozadine"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa Ä?etkicama"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje Ä?etkica"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje Ä?etkica"
 
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Dinamika crtanja"
+
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the paths dialog"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "Otvara prozorÄ?e sa dinamikom crtanja"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#| msgid "Gradient Editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "UreÄ?ivanje dinamike crtanja"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the gradient editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje dinamike crtanja"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_Mustre"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa mustrama"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "Pr_elivi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa prelivima"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje preliva"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje preliva"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pa_lete"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa peletama"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje paleta"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje paleta"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Fontovi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa fontovima"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "_Baferi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa imenovanim beferima"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "Sl_ike"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa tekuÄ?im slikama"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Istorijat _dokumenta"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa istorijatom koriÅ¡Ä?enih dokumenata"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Å abloni"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e sa Å¡ablonima za nove slike"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "T_ools"
-msgstr "_Alati"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tools dialog"
-msgstr "Otvara prozorÄ?e za odabir prikazanih alata"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Konzola za _greške"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Otvara konzolu za greške"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Postavke"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir postavki programa"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "PreÄ?ice sa _tastature"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje preÄ?ica sa tastature"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Moduli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e za upravljanje dostupnim modulima"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "Savet _dana"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Prikazuje korisne savete za rad u Gimpu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Prikazuje podatke o Gimpu"
@@ -1298,223 +1378,223 @@ msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "Sam prati _aktivnu sliku"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Meni za prozorÄ?iÄ?e"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "Dodaj _list"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "Ve_liÄ?ina pregleda"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "Stil _listova"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Zatvori list"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "Od_voji list"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "Si_Ä?uÅ¡no"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "V_eoma malo"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Malo"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Srednje"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Veliko"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Veom_a veliko"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "O_gromno"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "_Nenormalno veliko"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "_Gigantsko"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ikona"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "_TekuÄ?e stanje"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Tekst"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "_Ikona i tekst"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "_Stanje i tekst"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "_ZakljuÄ?aj list za prozor"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr ""
 "OnemoguÄ?ava da list bude odvuÄ?en kursorom miÅ¡a sa prozora za prikaÄ?ivanje"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:132
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Prikaži traku sa _dugmiÄ?ima"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:141
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Prikaži u vidu _spiska"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:146
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Prikaži u vidu pa_lete"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+#: ../app/actions/documents-actions.c:41
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Meni za dokumenta"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: ../app/actions/documents-actions.c:45
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "_Otvori sliku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "Otvori izabranu stavku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: ../app/actions/documents-actions.c:51
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "_Podigni ili otvori sliku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Podigni prozor ako je veÄ? otvoren"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: ../app/actions/documents-actions.c:57
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "ProzorÄ?e za otvaranje _datoteka"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "ProzorÄ?e za otvaranje slika"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: ../app/actions/documents-actions.c:63
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "Umno_ži putanju slike"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Umnožava putanju slike u ostavu"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: ../app/actions/documents-actions.c:69
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "_Ukloni stavku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "Uklanja izabranu stavku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:75
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "O_Ä?isti istorijat"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "Ä?isti svu istoriju otvaranih dokumenata"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:81
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "O_sveži pregled"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Ponovo pravi umanjeni pregled slike"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:87
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Osveži _sve preglede"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "Ponovo pravi umanjene preglede svih slika"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: ../app/actions/documents-actions.c:93
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Ukloni suv_išne stavke"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:96
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "Uklanja unose za koje viÅ¡e ne postoje odgovarajuÄ?e datoteke"
@@ -1535,314 +1615,433 @@ msgstr ""
 "Ä?iÅ¡Ä?enje istorijata dokumenata Ä?e trajno ukloniti sve slike iz spiska "
 "skorašnjih dokumenata."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "_IzjednaÄ?i..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:47
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "Sam pojaÄ?ava kontrast na slici"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "Iz_vrni..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:53
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors"
 msgstr "IzvrÄ?e boje"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "Uravnoteži _belu..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Sam podesi ispravan balans bele boje"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Pomeraj..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Pomera piksele, s moguÄ?noÅ¡Ä?u da ih prelama na ivicama"
 
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Vidljivo"
+
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle visibility"
+msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje vidljivost predmeta"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Vezano"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje vezano stanje"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#| msgid "pixels"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Vidljivo"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "_ZakljuÄ?aj piksele"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje vidljivost predmeta"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "OnemoguÄ?ava izmenu piksela na ovom crtežu"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Izvrni prema _horizontali"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "IzvrÄ?e sliku prema horizontali"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Izvrni prema _vertikali"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "IzvrÄ?e sliku prema vertikali"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotiraj _90° udesno"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotira za 90 stepeni u udesno"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotiraj _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Izvrni naglavaÄ?ke"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotiraj 9_0° ulevo"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotira za 90 stepeni ulevo"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:64
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
 msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
 msgstr "IzjednaÄ?avanje tonova ne radi kod indeksiranih slojeva."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:88
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
 msgid "Invert does not operate on indexed layers."
 msgstr "Obrtanje boja ne radi kod indeksiranih slojeva."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:112
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Ravnoteža bele boje radi samo za slojeve u RGB bojama."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+#| msgctxt "patterns-action"
+#| msgid "Patterns Menu"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "Meni dinamike crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "_Nova dinamika"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Create a new brush"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "Pravi novu dinamiku crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "D_uplicate Path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "U_dvostruÄ?i dinamiku"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Duplicate this path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "UdvostruÄ?ava ovu dinamiku crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy Brush _Location"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "Umnoži _putanju dinamike"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "Umnožava dinamiku crtanja u spisak iseÄ?aka"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+#| msgid "Delete Anchors"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "_Obriši dinamiku"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Delete this path"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "Briše ovu dinamiku crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamicss"
+msgstr "O_sveži dinamike"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "Osvežava spisak sa dinamikama crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "_Edit Gradient..."
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "_Uredi dinamiku..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#| msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit dynamics"
+msgstr "UreÄ?uje dinamiku crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Gradient Editor Menu"
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "Meni za ureÄ?ivanje dinamike crtanja"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Brush"
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "Izmeni aktivnu dinamiku"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:63
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_UreÄ?ivanje"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_Paste as"
 msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste as"
+msgid "Paste _as"
 msgstr "Ubaci _kao"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "Ba_fer"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:68
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Meni istorijata opoziva"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:72
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Opozovi"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:73
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Opoziva poslednju operaciju"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:78
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Po_novi"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:79
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Ponavlja poslednju opozvanu operaciju"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:84
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Ä?vrsto opozovi"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:85
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "Opoziva poslednju operaciju bez vidnih promena"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:90
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Ä?vrsto ponovi"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr "Ponavlja poslednju opozvanu operaciju bez vidnih promena"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:97
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "O_Ä?isti istorijat opoziva"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:98
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Uklanja sve operacije iz istorijata opoziva"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:103
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "Izble_di..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:106
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr "Menja režim crtanja i providnost poslednje izmene piksela"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:110
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Iseci"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Premešta izabrane piksele u ostavu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:116
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Umnoži"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Umnožava izbrane piksele u ostavu"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: ../app/actions/edit-actions.c:122
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "Umnoži _vidno"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Umnožava vidljive delove u izabranu oblast"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:128
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "U_baci"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:130
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "Ubacuje sadržaj iz ostave u sliku"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:134
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
 msgstr "Uba_ci u"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:137
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "Ubacuje sadržaj ostave u aktivni izbor"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Iz _ostave"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143 ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Pravi novu sliku iz sadržaja ostave"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Nova _slika"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:153
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Novi _sloj"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Pravi novi sloj iz sadržaja ostave"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:159
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "_Iseci imenovano..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Premešta izabrane piksele u imenovani bafer"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#: ../app/actions/edit-actions.c:165
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "_Umnoži imenovano..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:166
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Umnožava izabrane piksele u imenovani bafer"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:172
+#: ../app/actions/edit-actions.c:171
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Umnoži _vidljivo imenovano..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-msgstr "Umnožava izabranu oblast u imenovani bafer"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr ""
+"Umnožava vidljive delove iz izabrane oblasti u ostavu sa proizvoljnim nazivom"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:178
 msgctxt "edit-action"
@@ -1885,8 +2084,9 @@ msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Popunjava izabrani deo tekuÄ?om bojom pozadine"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#| msgid "Fill with Pattern"
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with P_attern"
+msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Popuni _mustrom"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:206
@@ -1894,61 +2094,61 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Popunjava izabrani deo tekuÄ?om mustrom"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:283
+#: ../app/actions/edit-actions.c:293
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Opozovi %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:290
+#: ../app/actions/edit-actions.c:300
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "Po_novi %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:305
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Izbledi %s..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:327
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Opozovi"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:318
+#: ../app/actions/edit-actions.c:328
 msgid "_Redo"
 msgstr "Po_novi"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:319
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329
 msgid "_Fade..."
 msgstr "Izble_di..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:135
+#: ../app/actions/edit-commands.c:134
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "OÄ?isti istorijat opoziva"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/edit-commands.c:160
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Da oÄ?istim istorijat opoziva ove slike?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:173
+#: ../app/actions/edit-commands.c:172
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje istorijata opoziva ove slike Ä?e osloboditi %s memorije."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:203
+#: ../app/actions/edit-commands.c:202
 msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgstr "Piksele iseÄ?eni u ostavi"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233 ../app/actions/edit-commands.c:262
+#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Pikseli umnoženi u ostavi"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:535
+#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
+#: ../app/actions/edit-commands.c:538
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Nema podataka sa slikom u ostavi za ubacivanje."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
+#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Ostava"
 
@@ -1969,73 +2169,75 @@ msgstr "Umnoži imenovano"
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Umnoži vidljivo imenovano"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:552
+#: ../app/actions/edit-commands.c:555
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da iseÄ?em."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:557 ../app/actions/edit-commands.c:589
-#: ../app/actions/edit-commands.c:613
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Neimenovan bafer)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584
+#: ../app/actions/edit-commands.c:587
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da umnožim."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Meni konzole za greške"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "O_Ä?isti"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "Ä?isti sve greÅ¡ke iz konzole"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izaberi _sve"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "OznaÄ?ava sve greÅ¡ke"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "_SaÄ?uvaj dnevnik greÅ¡aka u datoteku..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "Write all error mesaages to a file"
 msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write all error mesaages to a file"
-msgstr "Upisuje sve poruke o greškama u datoteku"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr "Upisuje sve poruke sa greškama programa u datoteku"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "SaÄ?uvaj _izbor u datoteku..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Izvozi izabrana podešavanja u datoteku"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam. Nije niÅ¡ta izabrano."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "SaÄ?uvaj dnevnik greÅ¡aka u datoteku..."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -2044,192 +2246,227 @@ msgstr ""
 "GreÅ¡ka pri pisanju u datoteku â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:67
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:68
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create"
 msgstr "Napravi"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:69
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Otvori pos_lednje koriÅ¡Ä?eno"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otvori..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Otvara datoteku sa slikom"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Otvori kao _sloj..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:79
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Otvara sliku u novim slojevima"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Otvori puta_nju..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:85
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "Otvara sliku sa odreÄ?ene putanje"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#| msgid "Create New Template"
 msgctxt "file-action"
-msgid "Save as _Template..."
-msgstr "SaÄ?uvaj kao _mustru..."
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Napravi Å¡a_blon..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:91
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "Pravi novu mustru od tekuÄ?e slike"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "_Vrati"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:97
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "Ponovo uÄ?itava tekuÄ?u sliku iz datoteke"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
 msgstr "Zatvori _sve"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:103
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "Zatvara sve tekuÄ?e slike"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_IzaÄ?i"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:109
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Zatvara Gnuov program za obradu slika"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:117
+#: ../app/actions/file-actions.c:121
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_SaÄ?uvaj"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:122
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Ä?uva tekuÄ?u sliku"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:123
+#: ../app/actions/file-actions.c:127
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "SaÄ?uvaj _kao..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:128
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Ä?uva tekuÄ?u sliku pod drugim nazivom"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:129
+#: ../app/actions/file-actions.c:133
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "SaÄ?uvaj _umnožak..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:131
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
 msgstr "Ä?uva tekuÄ?u sliku pod drugim nazivom, ali zadržava trenutni naziv"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:136
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Sa_Ä?uvaj i zatvori..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:137
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Ä?uva sliku i zatvara njen prozor"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:105 ../app/actions/file-commands.c:459
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export to"
+msgstr "Izvezi u"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#| msgid "Export the active path"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image again"
+msgstr "Ponovo izvozi sliku"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:152
+msgctxt "file-action"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr "Izvozi sliku u isti format i u istu datoteku iz koje je uvezena"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:158
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "E_xport Path..."
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvezi..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "Izvozi sliku u razliÄ?ite formate, kao Å¡to su PNG ili JPEG"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#, c-format
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Izvezi u %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "Prepiši %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export to"
+msgstr "Izvezi u"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:475
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Otvori sliku"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:126
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Otvori sliku kao slojeve"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:267
-msgid "Saving canceled"
-msgstr "Ä?uvanje obustavljeno"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ä?uvanje â??%sâ?? nije uspelo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: ../app/actions/file-commands.c:265
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Nisu napravljene izmene za Ä?uvanje"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89
+#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
 msgid "Save Image"
 msgstr "SaÄ?uvaj sliku"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:315
+#: ../app/actions/file-commands.c:278
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "SaÄ?uvaj umnožak slike"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:335
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Napravi novu mustru"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:339
+#: ../app/actions/file-commands.c:342
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Unesite ime za ovu mustru"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:366
+#: ../app/actions/file-commands.c:377
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "VraÄ?anje prvobitnog oblika nije uspelo. Nijedna datoteka se ne odnosi na ovu "
 "sliku."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:379
+#: ../app/actions/file-commands.c:390
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Vrati sliku u prvobitni oblik"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:405
+#: ../app/actions/file-commands.c:421
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Vrati â??%sâ?? na â??%sâ???"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:427
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2237,11 +2474,11 @@ msgstr ""
 "VraÄ?anjem slike u oblik saÄ?uvan na disku Ä?ete izgubiti sve izmene, ukljuÄ?ujuÄ?i "
 "podatke za poništavanje."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:566
+#: ../app/actions/file-commands.c:635
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Neimenovana mustra)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:614
+#: ../app/actions/file-commands.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2252,325 +2489,325 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "Meni za fontove"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "Osve_ži spisak fontova"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Ponovo pretražuje instalirane fontove"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "Meni za ureÄ?ivanje preliva"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Vrsta boje levo"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "UÄ?itaj boju _levo iz"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "_SaÄ?uvaj boju levo u"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Vrsta boje desno"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "UÄ?itaj boju _desno iz"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "S_aÄ?uvaj boju desno u"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "Boja _leve krajnje taÄ?ke..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "Boja _desne krajnje taÄ?ke..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "S_topi boje krajnjih taÄ?aka"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "_Neprovidnost krajnjih taÄ?ka pri stapanju"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "Uredi tekuÄ?i preliv"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "Desna krajnja taÄ?ka _levog suseda"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "Desna _krajnja taÄ?ke"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Boja Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Boja _pozadine"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "Leva krajnja taÄ?ka _desnog suseda"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "_Leva krajnja taÄ?ka"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "U_tvrÄ?eno"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "B_oja Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "Bo_ja Ä?etkice (providna)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Boja _pozadine"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "Boj_a pozadine (providna)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Linijski"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "_Krivulja"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_Sinusoida"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "Sferno (_rastuÄ?a)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "Sferno (_opadajuÄ?a)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Nemonotona)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV (nijansa u_levo)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV (nijansa u_desno)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Nemonotona)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
 msgid "Zoom In"
 msgstr "UveÄ?aj prikaz"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
 msgid "Zoom in"
 msgstr "UveÄ?aj"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Umanji prikaz"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
 msgid "Zoom All"
 msgstr "UveÄ?aj sve"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
 msgid "Zoom all"
 msgstr "UveÄ?aj sve"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "_Funkcija stapanja za segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "_Vrsta bojenja segmenta"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "_Izvrni segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "U_dvostruÄ?i segment..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "Podeli segment na _sredini"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "Podeli segment _istovetno..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "_Obriši segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "Ponovo _centriraj srednju taÄ?ku segmenta"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "Ponovo postavi _ruÄ?ke u segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "Funkcije s_tapanja za izbor"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "_Vrsta bojenja izbora"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "_Izvrni izbor"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "U_dvostruÄ?i izbor..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "Podeli segmente na _sreini"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "Podeli segmente _istovetno..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "_Obriši izbor"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "Ponovo _centriraj srednje taÄ?ke u izboru"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Ponovo postavi _ruÄ?ke u izboru"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Boja krajnje leve taÄ?ke"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Boje krajnje leve taÄ?ke prelivnog segmenta"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Boja krajnje desne taÄ?ke"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Boja krajnje desne taÄ?ke prelivnog segmenta"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "UdvostruÄ?i segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "UdvostruÄ?i prelivni segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "UdvostruÄ?i izbor"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "UdvostruÄ?i prelivni izbor"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
 msgid "Replicate"
 msgstr "UdvostruÄ?i"
 
@@ -2610,7 +2847,7 @@ msgstr "Podeli prelivni segment istovetno"
 msgid "Split"
 msgstr "Podeli"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -2618,7 +2855,7 @@ msgstr ""
 "Izaberite broj istovetnih delova\n"
 "na koje želite da podelite izabrani segment."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -2626,102 +2863,102 @@ msgstr ""
 "Izaberite broj istovetnih delova\n"
 "na koje želite da podelite izabrane segmente."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Meni za prelive"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "_Novi preliv"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
 msgstr "Pravi novu sliku"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "U_dvostruÄ?i preliv"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
 msgstr "UdvostruÄ?ava izabrani preliv"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "Umnoži _putanju preliva"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "Umnožava putanju preliva u ostavu"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "SaÄ?uvaj kao _POV-Ray..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "Ä?uva preliv kao POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "O_briši preliv"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Briše izabrani preliv"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "Osve_ži prelive"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Osveži spisak preliva"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "_Uredi preliv..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
 msgstr "UreÄ?uje izabrani preliv"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "SaÄ?uvaj â??%sâ?? kao POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ?"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
+#: ../app/actions/help-actions.c:41
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "Otvara Gimpovo uputstvo za upotrebu"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: ../app/actions/help-actions.c:46
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Smisaona pomoÄ?"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Prikazuje pomoÄ? za izabranu stavku u korisniÄ?kom suÄ?elju"
@@ -2797,8 +3034,10 @@ msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "PrilagoÄ?ava veliÄ?inu slike"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:79
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "F_it Canvas to Layers"
 msgctxt "image-action"
-msgid "F_it Canvas to Layers"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "Podesi platno prema _slojevima"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:80
@@ -2976,598 +3215,625 @@ msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotira sliku 90 stepeni ulevo"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:237
+#: ../app/actions/image-commands.c:236
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Postavlja veliÄ?inu platna za sliku"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:263 ../app/actions/image-commands.c:284
-#: ../app/actions/image-commands.c:562
+#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
+#: ../app/actions/image-commands.c:581
 msgid "Resizing"
 msgstr "Izmena veliÄ?ine"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:308
+#: ../app/actions/image-commands.c:316
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Postavlja rezoluciju Å¡tampe za sliku"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
+#: ../app/actions/image-commands.c:378
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
 msgid "Flipping"
 msgstr "Izvrtanje"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:385
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:123
+#: ../app/actions/image-commands.c:402
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotacija"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:411 ../app/actions/layers-commands.c:638
+#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:682
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Ne mogu da iseÄ?em jer je tekuÄ?i izbor prazan."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:609
+#: ../app/actions/image-commands.c:628
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu Å¡tampe"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
+#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/core/gimpimage-scale.c:87
 msgid "Scale Image"
 msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sliku"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1101
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108
+#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 msgid "Scaling"
 msgstr "UveÄ?anje"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:44
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
 msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "Meni za slike"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
 msgstr "Po_digni poglede"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:49
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
 msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
 msgstr "Podigni prikaze ove slike"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
 msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Novi pogled"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:55
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
 msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
 msgstr "Pravi novi prikaz tekuÄ?e slike"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "O_briši sliku"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:61
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
 msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "BriÅ¡e tekuÄ?u sliku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:48
+#: ../app/actions/layers-actions.c:47
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Meni za slojeve"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: ../app/actions/layers-actions.c:51
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "S_lojevi"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+#: ../app/actions/layers-actions.c:53
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "_Redosled"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: ../app/actions/layers-actions.c:55
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt to Selection"
 msgstr "_Tekst u izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+#: ../app/actions/layers-actions.c:57
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Maska"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: ../app/actions/layers-actions.c:59
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Pr_ovidnost"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+#: ../app/actions/layers-actions.c:61
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformacija"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "Oso_bine"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+#: ../app/actions/layers-actions.c:65
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Neprovidnost"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: ../app/actions/layers-actions.c:67
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "_Režim sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "_Alat za tekst"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: ../app/actions/layers-actions.c:71
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "PokreÄ?e alat za obradu teksta u tekuÄ?em tekstualnom sloju"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "Iz_meni svojstva sloja..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#: ../app/actions/layers-actions.c:77
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Izmeni ime sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Novi sloj..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+#: ../app/actions/layers-actions.c:83
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Pravi novi sloj i dodaje ga u sliku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Novi sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Pravi novi sloj sa poslednjim koriÅ¡Ä?enim vrednostima"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Novi iz _vidljivog"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:97
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Pravi novi sloj iz onoga Å¡to je vidljivo na slici"
 
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_New Layer..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group..."
+msgstr "Nova _grupa slojeva..."
+
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "Pravi novu grupu za slojeve i dodaje je na sliku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "U_dvostruÄ?i sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:104
+#: ../app/actions/layers-actions.c:109
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Pravi umnožak sloja i dodaje ga u sliku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "O_briši sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:110
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "BriÅ¡e tekuÄ?i sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Podigni sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:116
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Izdiže tekuÄ?i sloj za jedno mesto u nizu slojeva"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Sloj na _vrh"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:122
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "PremeÅ¡ta tekuÄ?i sloj na vrh niza slojeva"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Spusti sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:128
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "SpuÅ¡ta tekuÄ?i sloj za jedno mesto u nizu slojeva"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Sloj na _dno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "PremeÅ¡ta tekuÄ?i sloj na dno niza slojeva"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_Usidri sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Usidrava plutajuÄ?i sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Spoji sa slojem _ispod"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the one below it"
 msgstr "Spaja tekuÄ?i sloj sa onim koji se nalazi ispod njega"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#| msgid "Merge Layers"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Spoji grupu slojeva"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "Spaja slojeve iz grupe u jedan obiÄ?an sloj na slici"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Spoji _vidljive slojeve..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Spaja sve vidljive slojeve slike u jedan"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Izravnaj sliku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Spoaja sve vidljive slojeve i uklanja providnost"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_Zanemari podatke o tekstu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Pretvara tekuÄ?i tekstualni sloj u obiÄ?an"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Tekst u puta_nju"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Pravi putanju od tekuÄ?eg tekstualnog sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Tekst du_ž putanje"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Prianja tekst tekuÄ?eg sloja uz aktivnu putanju"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "VeliÄ?ina _granica sloja..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "PrilagoÄ?ava veliÄ?inu sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Sloj na _veliÄ?inu slike"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Menja veliÄ?inu sloja na veliÄ?inu slike"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "_VeliÄ?ina sloja..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Menja veliÄ?inu sadržaja sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Ise_ci na izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "SeÄ?e sloj na veliÄ?inu izbora"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Dodaj masku _sloja..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:207
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr "Dodaje masku koja omoguÄ?ava ureÄ?ivanje providnosti bez gubljenja podataka"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Dodaj alfa _kanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:213
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Dodaje podatke za omoguÄ?avanje providnosti sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "Ukloni alfa ka_nal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:219
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Uklanja podatke za omoguÄ?avanje providnosti sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "_ZakljuÄ?aj alfa kanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Zabranjuje izmenu providnosti izabranog sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Uredi masku sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Radi na masci sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "P_rikaži masku sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:248
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "Isk_ljuÄ?i masku sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:249
+#: ../app/actions/layers-actions.c:260
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Zanemaruje efekat maske sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Prim_eni masku sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Primenjuje efekat maske sloja i uklanja je"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Obri_Å¡i masku sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Uklanja masku sloja i njen efekat"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Maska u izbo_r"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:274
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Menja izbor maskom sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Dodaj u izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Dodaje masku sloja u tekuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285 ../app/actions/layers-actions.c:314
-#: ../app/actions/layers-actions.c:344
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Izbaci iz izbora"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Izbacuje masku sloja iz tekuÄ?eg izbora"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291 ../app/actions/layers-actions.c:321
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Presek sa izborom"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Pravi presek maske sloja sa tekuÄ?im izborom"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:311
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Al_fa u izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#: ../app/actions/layers-actions.c:313
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Menja izbor alfa kanalom sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307 ../app/actions/layers-actions.c:337
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318 ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "Dodaj u _izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:309
+#: ../app/actions/layers-actions.c:320
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Dodaje alfa kanal sloja u tekuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:316
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Izbacuje alfa kanal sloja iz tekuÄ?eg izbora"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:323
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Pravi presek alfa kanala sloja sa tekuÄ?im izborom"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:331
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Text to Selection"
 msgstr "_Tekst u izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
 msgstr "Menja izbor granicama tekstualnog sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
 msgstr "Dodaje granice tekstualnog sloja u tekuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
 msgstr "Izbacuje granice tekstualnog sloja iz tekuÄ?eg izbora"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 msgstr "Pravi presek granica tekstualnog sloja sa tekuÄ?im izborom"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Izaberi sloj na _vrhu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Pravi izbor od sloja na vrhu niza slojeva"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Izaberi sloj na _dnu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:368
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Pravi izbor od sloja na dnu niza slojeva"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:373
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Izaberi _prethodni sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:374
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Pravi izbor od sloja koji se nalazi iznad tekuÄ?eg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Izaberi _sledeÄ?i sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:380
+#: ../app/actions/layers-actions.c:391
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Pravi izbor od sloja koji se nalazi ispod tekuÄ?eg"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:204
+#: ../app/actions/layers-commands.c:203
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Svojstva sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:207
+#: ../app/actions/layers-commands.c:206
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Izmeni svojstva sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:251 ../app/actions/layers-commands.c:253
-#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:325
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:328
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
+#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
 msgid "New Layer"
 msgstr "Novi sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:256
+#: ../app/actions/layers-commands.c:255
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Napravi novi sloj"
 
@@ -3575,1324 +3841,1271 @@ msgstr "Napravi novi sloj"
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljivo"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:569
+#: ../app/actions/layers-commands.c:613
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Podesi graniÄ?nu veliÄ?inu sloja"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:610 ../app/core/gimplayer.c:253
+#: ../app/actions/layers-commands.c:654 ../app/core/gimplayer.c:259
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:648
+#: ../app/actions/layers-commands.c:692
 msgid "Crop Layer"
 msgstr "Iseci sloj"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:787
+#: ../app/actions/layers-commands.c:831
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Maska sloja u izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1082
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Prvo izaberite kanal"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1311
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1090 ../app/core/gimplayer.c:1339
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Dodaj masku za slojeve"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "Meni za ureÄ?ivanje paleta"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Iz_meni boju..."
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
 msgstr "Izmeni ovu boju"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "O_briši boju"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
 msgstr "BriÅ¡e tekuÄ?i sloj"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "Uredi aktivnu paletu"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Nova boja sa _Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
 msgstr "Koristi novu boju iz tekuÄ?e boje Ä?etkice"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Nova boja sa po_zadine"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
 msgstr "Koristi novu boju iz tekuÄ?e boje pozadine"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "U_veÄ?aj"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "U_manji"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "UveÄ?aj _sve"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Izmeni boju palete"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Izmeni unos boje palete"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Meni za palete"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "_Nova paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
 msgstr "Pravi novi Å¡ablon"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "_Uvezi paletu..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "Uvozi postojeÄ?u paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "U_dvostruÄ?i paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "UdvostruÄ?i paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "_Sastavi palete..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "Sastavi palete"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "Umnoži _putanju palete"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Umnožava putanju datoteke palete meÄ?u iseÄ?ke"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "_Obriši paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
 msgstr "Obriši paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "Os_veži palete"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Osveži palete"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Uredi paletu..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
 msgstr "Uredi paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
 msgid "Merge Palette"
 msgstr "Sastavi palete"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Unesite naziv za sastavljenu paletu"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Meni za mustre"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "_Otvori mustru kao sliku"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "Otvori mustru kao sliku"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "_Nova mustra"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
 msgstr "Pravi novi Å¡ablon"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "U_dvostruÄ?i mustru"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
 msgstr "UdvostruÄ?i mustru"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "Umnoži putanju _mustre"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "Umnožava putanju datoteke sa mustrom meÄ?u iseÄ?ke"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "_Obriši mustru"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
 msgstr "Obriši mustru"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "O_sveži mustre"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Osveži mustre"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "_Uredi mustru..."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Uredi mustru"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "_Filteri"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Poslednje koriÅ¡Ä?eno"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_ZamuÄ?enje"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_Å um"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "_Isticanje ivica"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "Po_boljšanja"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "S_jedinjavanje"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Jednostavno"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "Os_vetljenje i senke"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_Distorzije"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "U_metniÄ?ki"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Ukrašavanje"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Mapa"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "Is_crtavanje"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Oblaci"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Priroda"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mustra"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Veb"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "An_imacije"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Resetuj _sve filtere"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "VraÄ?a podeÅ¡avanja svih filtera na podrazumevane vrednosti"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "_Ponovi poslednji"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr "Ponovo pokreÄ?e poslednji koriÅ¡Ä?eni filter uz ista podeÅ¡avanja"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Ponovo pri_kaži poslednji"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 msgstr "Ponovo prikazuje prozorÄ?e poslednje koriÅ¡Ä?enog dodatka"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Po_novi â??%sâ??"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:525
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "Ponovo prikaži â??%sâ??"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:541
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Ponovi poslednji"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:543
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Prikaži poslednji"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Resetuj sve filtere"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr ""
 "Da li zaista želite da vratite opcije svih filtera na podrazumevane "
 "vrednosti?"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
 msgstr "Meni za brze maske"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
 msgstr "_Podesi boju i neprovidnost..."
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
 msgstr "Uk_ljuÄ?i-iskljuÄ?i brzu masku"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
 msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje prikaz brze maske"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
 msgstr "Maskiraj _izabrane oblasti"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Maskiraj _neizabrane oblasti"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Svojstva brze maske"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Uredi svojstva brze maske"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Izmeni boju brze maske"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Neprovidnost _maske:"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Meni referentnih taÄ?aka"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Spojeni _uzorak"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:45
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
 msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
 msgstr "Meni za ureÄ?ivanje izbora"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:48
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izaberi"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
 msgctxt "select-action"
 msgid "_All"
 msgstr "_Sve"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:52
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
 msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
 msgstr "Pravi izbor od cele slike"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
 msgctxt "select-action"
 msgid "_None"
 msgstr "_Ništa"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:58
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
 msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
 msgstr "Poništava aktivne izbore"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Obrni"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:64
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
 msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
 msgstr "ObrÄ?e izabrani i neizabrani deo"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
 msgstr "_PlutajuÄ?e"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:70
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
 msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
 msgstr "Pravi plutajuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:75
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
 msgstr "Ume_kšano..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:77
+#: ../app/actions/select-actions.c:76
 msgctxt "select-action"
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 msgstr "ZamuÄ?uje ivice izbora tako da izbor lagano bledi"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Sharpen"
 msgstr "Izo_Å¡tri"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:83
+#: ../app/actions/select-actions.c:82
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 msgstr "Uklanja zamuÄ?enost iz izbora"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
 msgstr "U_manji..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:89
+#: ../app/actions/select-actions.c:88
 msgctxt "select-action"
 msgid "Contract the selection"
 msgstr "Umanjuje izbor"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
 msgstr "U_veÄ?aj..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:95
+#: ../app/actions/select-actions.c:94
 msgctxt "select-action"
 msgid "Enlarge the selection"
 msgstr "UveÄ?ava izbor"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
 msgstr "_Granica..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:101
+#: ../app/actions/select-actions.c:100
 msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "Zamenjuje izbor sopstvenom granicom"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Sa_Ä?uvaj u kanal"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:107
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Ä?uva aktivni izbor u kanal"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "_Iscrtaj konturu izbora..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:113
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Crta željenim alatom uz granicu izbora"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "_Iscrtaj konturu izbora"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:119
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Crta konturu izbora sa prethodnim vrednostima"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:155 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Umekšaj izbor"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:159
+#: ../app/actions/select-commands.c:161
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Umekšaj izbor za"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:193 ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:179
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Smanji izbor"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:197
+#: ../app/actions/select-commands.c:202
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Smanji izbor za"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:205
+#: ../app/actions/select-commands.c:210
 msgid "_Shrink from image border"
 msgstr "S_manji od granice slike"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:178
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "PoveÄ?aj izbor"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:234
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "PoveÄ?aj izbor za"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:257 ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:177
 msgid "Border Selection"
 msgstr "OgraniÄ?i izbor"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:261
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
 msgid "Border selection by"
 msgstr "OgraniÄ?i izbor sa"
 
 #. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:281
 msgid "_Feather border"
 msgstr "_Umekšaj ivice"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:283
+#: ../app/actions/select-commands.c:294
 msgid "_Lock selection to image edges"
 msgstr "_Veži izbor za ivice slike"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:333 ../app/actions/select-commands.c:366
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:384 ../app/actions/vectors-commands.c:418
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
+#: ../app/actions/select-commands.c:344 ../app/actions/select-commands.c:377
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za iscrtavanje."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:339 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:156
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Iscrtaj konturu izbora"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#: ../app/actions/templates-actions.c:41
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Meni za Å¡ablone"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: ../app/actions/templates-actions.c:45
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "_Napravi sliku prema Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "Pravi novu sliku prema izabranom Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: ../app/actions/templates-actions.c:51
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "_Novi Å¡ablon..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "Pravi novi Å¡ablon"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: ../app/actions/templates-actions.c:57
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "U_dvostruÄ?i Å¡ablon..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
 msgstr "UdvostruÄ?ava izabrani Å¡ablon"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: ../app/actions/templates-actions.c:63
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "_Uredi Å¡ablon..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
 msgstr "Izmeni Å¡ablon"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: ../app/actions/templates-actions.c:69
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "O_briši šablon"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "BriÅ¡e tekuÄ?u sliku"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:112
 msgid "New Template"
 msgstr "Novi Å¡ablon"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:116
+#: ../app/actions/templates-commands.c:115
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Napravi novi Å¡ablon"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:176
-#: ../app/actions/templates-commands.c:179
+#: ../app/actions/templates-commands.c:175
+#: ../app/actions/templates-commands.c:178
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Izmeni Å¡ablon"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:214
+#: ../app/actions/templates-commands.c:213
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Obriši šablon"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 msgstr "Da li sigurno želite da uklonite Å¡ablon â??%sâ?? iz spiska i sa diska?"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "UÄ?itava tekst iz datoteke"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "OÄ?isti"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Ä?isti sav tekst"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "LND"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Sa leva na desno"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "DNL"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Sa desna na levo"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:112
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:220 ../app/config/gimpconfig-file.c:59
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:420
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:272 ../app/core/gimppalette-load.c:317
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:373 ../app/core/gimppalette-load.c:462
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:628 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:624 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/xcf/xcf.c:328
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nisam mogao da otvorim â??%sâ?? za Ä?itanje: %s"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
 msgstr "Meni alata za tekst"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ulazne _metode"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Iseci"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Umnoži"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "U_baci"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
 msgstr "_Otvori tekstualnu datoteku..."
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "O_Ä?isti"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Ä?isti sav tekst"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "_Putanja od teksta"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 msgstr "Pravi putanju od ivica tekuÄ?eg teksta"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "Tekst _uz putanju"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "Prianja tekst uz aktivnu putanju"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Sa leva na desno"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Sa desna na levo"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Meni za opcije alata"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Options To"
 msgstr "SaÄ?uvaj opcije _u"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Options From"
 msgstr "_Izvuci opcije iz"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Re_name Saved Options"
 msgstr "Prei_menuj saÄ?uvane opcije"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Saved Options"
 msgstr "_Ukloni saÄ?uvane opcije"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Entry..."
 msgstr "_Nova stavka..."
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "_Vrati opcije alata"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "VraÄ?a opcije na podrazumevane vrednosti"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "Vrati opcije _svih alata"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "VraÄ?a opcije svih alata na podrazumevane vrednosti"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
 msgid "Save Tool Options"
 msgstr "SaÄ?uvaj opcije alata"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
 msgid "Enter a name for the saved options"
 msgstr "Unesite ime za saÄ?uvane opcije"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:263
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
 msgid "Saved Options"
 msgstr "SaÄ?uvane opcije"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:139
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
 msgid "Rename Saved Tool Options"
 msgstr "Preimenuj saÄ?uvane opcije alata"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:143
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
 msgid "Enter a new name for the saved options"
 msgstr "Unesite novo ime za saÄ?uvane opcije alata"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
 msgid "Reset Tool Options"
 msgstr "Vrati opcije alata"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Da li zaista želite da vratite sve opcije alata na podrazumevane vrednosti?"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Meni za alate"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:45
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "Alati za _izbor"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "Alati za _crtanje"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:53
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "Alati za _transformacije"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:54
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "Alati za _boje"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-msgctxt "tools-action"
-msgid "R_aise Tool"
-msgstr "Po_digni alat"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "PokreÄ?e alatnicu"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Ra_ise to Top"
-msgstr "Podigni na _vrh"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Podiže alat na vrh"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:69
-msgctxt "tools-action"
-msgid "L_ower Tool"
-msgstr "S_pusti alat"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "Spušta alatku"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:75
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lo_wer to Bottom"
-msgstr "Spusti na _dno"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:76
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Spušta alat na dno"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:81
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Reset Order & Visibility"
-msgstr "Vrati _redosled i vidljivost"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:82
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "VraÄ?a redosled i vidljivost alata"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:90
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Show in Toolbox"
-msgstr "_Prikaži u alatnici"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:99
+#: ../app/actions/tools-actions.c:55
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "Po _boji"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:100
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Pravi izbor od oblasti sliÄ?nih boja"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:105
+#: ../app/actions/tools-actions.c:61
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "_Proizvoljna rotacija..."
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:106
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Rotira za proizvoljan ugao"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:45
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Meni za putanja"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:49
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path _Tool"
 msgstr "Alatka za _putanje"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "_Izmeni svojstva putanje..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Menja svojstva putanje"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Nova putanja..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
 msgstr "Pravi novi Å¡ablon"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
 msgstr "Nova putanja sa prethodnim vrednostima"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
 msgstr "Pravi novi sloj sa poslednjim koriÅ¡Ä?enim vrednostima"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "U_dvostruÄ?i Putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "UdvostruÄ?i putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_Obriši putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Obriši putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Spoji _vidljive putanje"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "_Podigni putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Podigni putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Podigni putanju na _vrh"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Podigni putanju na vrh"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "_Spusti putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "Spusti putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Spusti putanju na _dno"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Spusti putanju na dno"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "Is_crtaj konturu putanje..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Crta željenim alatom duž linije putanje"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "Isc_rtaj konturu putanje"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Iscrtaj duž putanje sa prethodnim vrednostima"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "U_množi putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "U_baci putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:135
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "I_zvezi putanju..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:140
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "U_vezi putanju..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Vidljivo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:154
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Vezano"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock strokes"
+msgstr "_ZakljuÄ?aj iscrtano"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Putanja u iz_bor"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:164
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Putanja u izbor"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "I_z putanje"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:170
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Pravi izbor od ovog kanala"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Dodaj u izbor"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:176
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Putanja u izbor"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Izbaci iz izbora"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:182
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "_Izbaci iz izbora"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Presek sa izborom"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "_Presek sa izborom"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:196
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Izb_or u putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:197 ../app/actions/vectors-actions.c:203
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Pravi putanju od ivica tekuÄ?eg izbora"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "_U putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Izbor u putanju (_napredno)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:209
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Napredne opcije"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Svojstva putanje"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Izmeni svojstva putanje"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/actions/vectors-commands.c:167
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:189
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
 msgid "New Path"
 msgstr "Nova Putanja"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Opcije za novu putanju"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:307 ../app/pdb/paths-cmds.c:642
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:644
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Putanja u izbor"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 ../app/vectors/gimpvectors.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "Nacrtaj putanju"
+msgstr "Iscrtaj putanju"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
@@ -5335,68 +5548,82 @@ msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Postavlja boju podloge na vrednost podešenu u postavkama"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:581
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "V_rati razmeru (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:593
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Vrati veliÄ?inu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:719
+#: ../app/actions/view-actions.c:729
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Druga (%s) ..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:728
+#: ../app/actions/view-actions.c:738
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "Raz_mera (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:615
+#: ../app/actions/view-commands.c:629
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Podesi boju podloge platna"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:617
+#: ../app/actions/view-commands.c:631
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Podesi proizvoljnu boju podloge platna"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:169
+#: ../app/actions/window-actions.c:168
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "Ekran %s"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:171
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Prebaci ovaj prozor na ekran %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:81
+#: ../app/actions/windows-actions.c:85
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Prozori"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:83
+#: ../app/actions/windows-actions.c:87
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "_Skoro zatvoreni prikaÄ?ivi prozori"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:89
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_PrikaÄ?ivi prozori"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:88
+#: ../app/actions/windows-actions.c:92
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Alatnica"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:89
+#: ../app/actions/windows-actions.c:93
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "PokreÄ?e alatnicu"
 
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-window mode"
+msgstr "Režim u jednom prozoru"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
+"implemented!"
+msgstr ""
+"UkljuÄ?uje režim rada i jednom prozoru. Ova opcija je daleko od potpuno "
+"funkcionalne."
+
 #: ../app/base/base-enums.c:23
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
@@ -5567,7 +5794,7 @@ msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "NebrisaÄ?"
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:553
+#: ../app/base/tile-swap.c:710
 msgid ""
 "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
 "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@@ -5579,32 +5806,32 @@ msgstr ""
 "oÅ¡teÄ?eni. PokuÅ¡ajte da saÄ?uvate vaÅ¡ rad pod drugim imenom, ponovo pokrenite "
 "Gimp, i proverite putanju direktorijuma za razmenu u vašim postavkama."
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:568
+#: ../app/base/tile-swap.c:725
 #, c-format
 msgid "Failed to resize swap file: %s"
 msgstr "Ne mogu da promenim veliÄ?inu datoteke za razmenu: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:677
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:797 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/xcf/xcf.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? za upis: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri upisu u â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -5627,34 +5854,34 @@ msgstr ""
 "fokusiran. Ovo je korisno za upravljaÄ?e prozorima koji koristi â??klik za "
 "fokusâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid ""
 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 "color."
 msgstr ""
 "PodeÅ¡ava boju podloge platna ako je omoguÄ?en režim za biranje boje podloge."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "OdreÄ?uje kako Ä?e biti iscrtana oblast oko slike."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "NaÄ?in upravljanja ugnježdenim profilima boja pri otvaranju datoteke."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
 msgstr "Zatraži potvrdu pre zatvaranja slike koja nije saÄ?uvana."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 msgstr "OdreÄ?uje oblik taÄ?aka za pokazivaÄ?e miÅ¡a."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "OdreÄ?uje vrstu pokazivaÄ?a miÅ¡a."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -5663,7 +5890,7 @@ msgstr ""
 "Podrazumevano su ukljuÄ?eni. Ipak, poveÄ?avaju zahtevnost Å¡to vam možda neÄ?e "
 "odgovarati."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -5671,12 +5898,12 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, osiguraÄ?e da svaka taÄ?ka slike bude ucrtana na taÄ?ku "
 "ekrana."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Ovo je rastojanje u taÄ?kama na kojem se koristi prijanjanje uz voÄ?ice i mrežu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -5689,39 +5916,48 @@ msgstr ""
 "dalje u svim pravcima dok razlika boje nove taÄ?ke u odnosu na prvu ne bude "
 "veÄ?a od izabranog praga. Ova vrednost predstavlja podrazumevani prag."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#| msgid ""
+#| "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
+#| "your window manager decorates and handles dock windows."
 msgid ""
-"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
-"your window manager decorates and handles dock windows."
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
 msgstr ""
 "Oznaka vrste prozora koja se postavlja na prikaÄ?ene prozore. Ovo može uticati "
 "na to kako vaÅ¡ upravljaÄ? prozorima iscrtava i postavlja prikaÄ?ene prozore."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, koristi izabranu Ä?etkicu u svim alatima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#| msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, koristi izabranu dinamiku crtanja u svim alatima."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, koristi izabrani preliv u svim alatima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, koristi izabranu mustru u svim alatima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "OdreÄ?uje koriÅ¡Ä?enje veb Ä?itaÄ? u sistemu za pomoÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "OdreÄ?uje tekst prikazan u statusnoj liniji prozora sa slikom."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "OdreÄ?uje tekst prikazan u naslovu prozora sa slikom."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -5729,22 +5965,22 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, ovo osigurava da cela slika bude vidljiva pri otvaranju "
 "datoteke, u suprotnom prikazuje sliku u razmeri 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid ""
 "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 msgstr ""
 "Napravi liÄ?nu mapu boja; može biti korisno kod 8-bitnih (256 boja) prikaza."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr "Postavlja nivo interpolacije kod uveÄ?anja i drugih transformacija."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "OdreÄ?uje broj skoro otvaranih slika u meniju â??Datotekaâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -5752,7 +5988,7 @@ msgstr ""
 "Brzina marÅ¡irajuÄ?ih mrava u granicama izabrane povrÅ¡ine. Ova vrednost je u "
 "milisekundama (manje vremena pokazuje brže marširanje)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -5760,11 +5996,7 @@ msgstr ""
 "Gimp Ä?e upozoriti korisnika ako pokuÅ¡a da napravi sliku koja bi uzela viÅ¡e "
 "memorije od veliÄ?ine koja je odreÄ?ena ovde."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
-msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
-msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, Gimp prikazuje preÄ?ice u menijima."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
 msgid ""
 "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
 "system colors allocated for GIMP."
@@ -5772,7 +6004,7 @@ msgstr ""
 "Odnosi se samo na 8-bitne ekrane. Podešava najmanji broj sistemskih boja "
 "rezervisanih za Gimp."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5782,7 +6014,7 @@ msgstr ""
 "postavljeno na 0, od Iks servera se zahtevaju podaci i o vodoravnoj i o "
 "uspravnoj rezoluciji."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5792,7 +6024,7 @@ msgstr ""
 "postavljeno na 0, od Iks servera se zahtevaju podaci i o vodoravnoj i o "
 "uspravnoj rezoluciji."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -5800,7 +6032,7 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je ukljuÄ?eno, alat za premeÅ¡tanje Ä?e aktivirati ureÄ?eni sloj ili "
 "putanju. Ovo je bilo podrazumevano ponašanje u starijim izdanjima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -5808,25 +6040,31 @@ msgstr ""
 "PodeÅ¡ava veliÄ?inu navigacionog prikaza dostupnog u donjem desnom uglu prozora "
 "slike."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "OdreÄ?uje broj istovremeno koriÅ¡Ä?enih procesora u Gimpu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#| "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
+#| "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#| "slower.  Perversely, on some X servers enabling this option results in "
+#| "faster painting."
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
 "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
-"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
+"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
 "painting."
 msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, X server Ä?e na svaki pokret biti upitan za trenutni "
-"položaj miÅ¡a, radije nego da se oslanjamo na nagoveÅ¡taj položaja. Ovo znaÄ?i "
-"da Ä?e crtanje velikim Ä?etkicama biti preciznije, ali moguÄ?e i sporije.  Da "
-"stvar bude Ä?udnija, na nekim X serverima ukljuÄ?ivanje ove opcije Ä?e "
-"rezultirati bržim crtanjem."
+"položaj miÅ¡a, radije nego da se oslanja na nagoveÅ¡taj položaja.  Ovo znaÄ?i da "
+"Ä?e crtanje velikim Ä?etkicama biti preciznije, ali moguÄ?e i sporije.  Da stvar "
+"bude Ä?udnija, na nekim X serverima ukljuÄ?ivanje ove opcije Ä?e rezultirati "
+"bržim crtanjem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -5836,7 +6074,7 @@ msgstr ""
 "za slojeve i kanale su korisni, ali mogu da uspore stvari kad se radi sa "
 "velikim slikama."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -5844,7 +6082,7 @@ msgstr ""
 "PodeÅ¡ava podrazumevanu veliÄ?inu pregleda za slojeve i kanale u novim "
 "prozorÄ?iÄ?ima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -5852,7 +6090,7 @@ msgstr ""
 "Ako je ukljuÄ?eno, prozor sa slikom Ä?e automatski promeniti sopstvenu veliÄ?inu "
 "kad god se fiziÄ?ka veliÄ?ina slike promeni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -5860,17 +6098,17 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, prozor sa slikom Ä?e automatski promeniti sopstvenu "
 "veliÄ?inu, kada se slika uveÄ?a."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Da li da Gimp prilikom podizanja pokuÅ¡a oporavak poslednje saÄ?uvane sesije."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Zapamti tekuÄ?u alatku, mustru, boju i Ä?etkicu u Gimp sesijama."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -5878,15 +6116,15 @@ msgstr ""
 "Zadrži trajni zapis svih otvaranih i saÄ?uvanih datoteka u spisku sa "
 "skorašnjim dokumentima"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "SaÄ?uvaj položaj i veliÄ?inu glavnih prozora pri zatvaranju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri zatvaranju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -5894,7 +6132,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, svi alati za crtanje prikazuju umanjeni prikaz konture "
 "trenutne Ä?etkice."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -5903,7 +6141,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, u prozorÄ?iÄ?ima se prikazuje dugme za dobijanje odgovarajuÄ?e "
 "stranice pomoÄ?i. Bez ovog dugmeta do pomoÄ?i se može doÄ?i pritiskom na F1. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -5911,7 +6149,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, kurzor Ä?e biti prikazan preko slike pri upotrebi alata za "
 "crtanje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -5919,7 +6157,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, linija sa menijima je podrazumevano vidljiva. Ovo se može "
 "izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži liniju sa menijimaâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -5927,7 +6165,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, lenjiri su podrazumevano vidljivi. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži lenjireâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -5935,7 +6173,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, linije sa klizaÄ?em su podrazumevano vidljive. Ovo se može "
 "izmeniti iz stavke â??Pregled->Prikaži linije sa klizaÄ?emâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -5943,7 +6181,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, statusna linija je podrazumevano vidljiva. Ovo se takoÄ?e "
 "može izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži statusnu linijuâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -5951,7 +6189,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, izbor je podrazumevano vidljiv. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži izborâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -5959,7 +6197,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, granice sloja se podrazumevano prikazuju. Ovo se može "
 "izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži granice slojaâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -5967,7 +6205,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, voÄ?ice su podrazumevano vidljive. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži voÄ?iceâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -5975,7 +6213,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, mreža je podrazumevano vidljiva. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži mrežuâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -5983,17 +6221,21 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, referentne taÄ?ke su podrazumevano vidljive. Ovo se može "
 "izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži referentne taÄ?keâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Prikaži natpis sa objašnjenjem kada kurzor prekrije stavku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr "Koristi Gimpov režim u jednom prozoru."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Radnja za izvršenje kada je u prozoru sa slikom pritisnuta razmaknica na "
 "tastaturi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6010,22 +6252,11 @@ msgstr ""
 "direktorijumu koji je montiran preko mreže. Iz tih razloga, poželjno je da "
 "privremenu datoteku smestite u â??/tmpâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, meniji mogu biti rastavljeni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
-msgid ""
-"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
-msgstr ""
-"Kada je ukljuÄ?eno, prikaÄ?ivi prozori (alatnice i palete) Ä?e biti privremeni u "
-"odnosu na aktivni prozor sa slikom. VeÄ?ina upravnika prozorima drži "
-"prikaÄ?ive prozore iznad prozora sa slikom, ali ovo može prouzrokovati i "
-"drugaÄ?ije efekte."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6033,15 +6264,15 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, možete u letu menjati preÄ?ice sa tastature pritiskom na "
 "kombinaciju tastera kada je izabrana stavka menija."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri zatvaranju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "UÄ?itaj saÄ?uvane preÄ?ice sa tastature pri svakom pokretanju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6053,11 +6284,11 @@ msgstr ""
 "neke datoteke Ä?e verovatno ostati, pa je najbolje da ovo ne bude direktorijum "
 "koji delite sa drugim korisnicima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Postavlja veliÄ?inu umanjenog prikaza u prozorÄ?etu za otvaranje datoteka."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6065,7 +6296,7 @@ msgstr ""
 "Umanjeni prikaz u prozorÄ?etu za otvaranje Ä?e biti uvek prikazan ako je "
 "datoteka manja od ovde postavljene veliÄ?ine."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6077,35 +6308,27 @@ msgstr ""
 "omoguÄ?ava rad sa slikama koje ne bi drugaÄ?ije stale u memoriju. Ukoliko "
 "imate puno ram memorije bolje je da postavite veÄ?u vrednost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Prikazuje tekuÄ?u boju Ä?etkice i pozadine u alatnici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Prikazuje aktivnu Ä?etkicu, mustru i preliv u alatnici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Prikazuje tekuÄ?u sliku u alatnici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
-msgid ""
-"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-"window manager decorates and handles the toolbox window."
-msgstr ""
-"Oznaka vrste prozora koja se postavlja na alatnicu. Ovo može uticati na to "
-"kako vaÅ¡ upravljaÄ? prozorima iscrtava i postavlja alatnicu."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "PodeÅ¡ava naÄ?in prikazivanja providnosti u slikama."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "PodeÅ¡ava veliÄ?inu â??Å¡ahovske tableâ?? koja prikazuje providnost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -6113,7 +6336,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, Gimp neÄ?e saÄ?uvati sliku ako nije menjana od poslednjeg "
 "otvaranja."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6121,7 +6344,7 @@ msgstr ""
 "Podešava minimalni broj operacija koje mogu biti opozvane. Više nivoa za "
 "opoziv su dostupni sve dok se ne dostigne granica za broj poništavanja."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6131,34 +6354,21 @@ msgstr ""
 "za Ä?uvanje operacija za opozivanje. Nezavisno od ovog podeÅ¡avanja, može se "
 "opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Postavlja veliÄ?inu pregleda u istorijatu operacija."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, pritiskanjem na F1 otvarate uputstvo za upotrebu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
-"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
-"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
-"appended to the command with a space separating the two."
-msgstr ""
-"Postavlja spoljaÅ¡nji Ä?itaÄ? veba. Ovo može biti potpuna putanja ili ime izvrÅ¡nog "
-"programa koji Ä?u tražiti u korisnikovoj putanji (PATH). Ukoliko naredba "
-"sadrži â??%sâ??, ono Ä?e biti zamenjeno adresom, inaÄ?e Ä?e adresa biti dodata na "
-"naredbu razdvojena razmakom."
-
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
-#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:226
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "kobna greška pri razdvajanju"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "vrednost za izraz %s nije ispravna UTF-8 reÄ?"
@@ -6495,456 +6705,491 @@ msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Veliko (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<neispravno>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Razmera slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Izvrni sliku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotiraj sliku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Iseci sliku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Pretvori sliku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Ukloni stavku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Spoji predmet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Spoji putanje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Brza maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "VoÄ?ice"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Referentna taÄ?ka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Sloj/kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Izmena sloja/kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maska izbora"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Vidljivost predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Veži/odveži predmet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Svojstva predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Premesti predmet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Razmera predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Dodaj sloj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Dodaj masku sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Primeni masku sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "PlutajuÄ?i izbor u sloj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "PlutajuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Usidri plutajuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Ubaci"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Iseci"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformacija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Crtaj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "PrikaÄ?i parazita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Odstrani parazita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Uvezi putanje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Dodatak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Vrsta slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "VeliÄ?ina slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Promena rezolucije slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Promena indeksirane palete"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Preimenuj stavku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Novi sloj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Obriši sloj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+#| msgid "Reorder Layer"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition layer"
+msgid "Reorder layer"
 msgstr "Premesti sloj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Postavi režim sloja"
 
 # postavljanjem neprovidnosti postavljamo i providnost
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Postavi providnost sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "OtkljuÄ?aj/zakljuÄ?aj alfa kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr "Zaustavi promenu veliÄ?ine grupe slojeva"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr "Nastavi promenu veliÄ?ine grupe slojeva"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+#| msgid "Convert Edge"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "Pretvori grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Sloj sa tekstom"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Izmena sloja sa tekstom"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Ukloni masku sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Prikaži masku sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Novi kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Obriši kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:941
+#| msgid "Reorder Channel"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition channel"
-msgstr "Premesti kanal"
+msgid "Reorder channel"
+msgstr "PoreÄ?aj kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Boja kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nova putanja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Obriši putanju"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "UreÄ?ivanje putanje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:946
+#| msgid "Reorder path"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition path"
-msgstr "Premesti putanju"
+msgid "Reorder path"
+msgstr "PoreÄ?aj putanju"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Mastilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Izaberi boju Ä?etkice"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Nije poništivo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Kompozitno"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Crvene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Zelene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Plave"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Nijanse"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "ZasiÄ?enosti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednosti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Pitaj za radnju"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Ä?uvaj ugnježdeni profil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Pretvori u RGB radni prostor"
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:233
-#: ../app/gui/session.c:308 ../app/menus/menus.c:442
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:259
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
+#: ../app/gui/session.c:332 ../app/menus/menus.c:449
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Nije uspelo brisanje â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Preneseni sloj"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:261
+#: ../app/core/gimp-edit.c:260
 msgid "Paste"
 msgstr "Ubaci"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:444
+#: ../app/core/gimp-edit.c:443
 msgid "Clear"
 msgstr "OÄ?isti"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:463
+#: ../app/core/gimp-edit.c:462
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Popuni bojom Ä?etke"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:467
+#: ../app/core/gimp-edit.c:466
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Popuni bojom pozadine"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:471
+#: ../app/core/gimp-edit.c:470
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Popuni belom bojom"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:475
+#: ../app/core/gimp-edit.c:474
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Popuni kao providno"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:479
+#: ../app/core/gimp-edit.c:478
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Popuni mustrom"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:556
+#: ../app/core/gimp-edit.c:555
 msgid "Cut"
 msgstr "Iseci"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:573
+#: ../app/core/gimp-edit.c:572
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Opšti bafer"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "Boja Ä?etkice u boju pozadine (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#| msgid "FG to BG (HSV)"
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "Boja Ä?etke u boju pozadine (tvrda ivica)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "Boja Ä?etkice u boju pozadine (HSV ulevo)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "Boja Ä?etkice u boju pozadine (HSV udesno)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "Providna boja Ä?etkice"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+#| msgid "tips-locale:C"
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:sr"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -6953,7 +7198,7 @@ msgstr ""
 "Izgleda da ranije koristili Gimp %s. Gimp Ä?e sada premestiti korisniÄ?ka "
 "podeÅ¡avanja u â??%sâ??"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -6962,108 +7207,114 @@ msgstr ""
 "Izgleda da pokreÄ?ete Gimp po prvi put. Gimp Ä?e napraviti fasciklu â??%sâ?? i "
 "ubaciti potrebne datoteke u nju."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Umnožavam datoteku â??%sâ?? iz â??%sâ??..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Pravim direktorijum â??%sâ??..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:555
+#: ../app/core/gimp.c:576
 msgid "Initialization"
 msgstr "Pokretanje"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:634
+#: ../app/core/gimp.c:666
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Unutrašnje procedure"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:852
+#: ../app/core/gimp.c:916
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Tražim datoteke sa podacima"
 
-#: ../app/core/gimp.c:852
+#: ../app/core/gimp.c:916
 msgid "Parasites"
 msgstr "Paraziti"
 
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dinamika"
+
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:872
+#: ../app/core/gimp.c:940
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Fontovi (može potrajati)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:881 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:885
+#: ../app/core/gimp.c:953
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Ažuriram ostavu za oznake"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176
 #, c-format
 msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da proÄ?itam %d bajtova iz â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicom: dubina = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgstr "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicom: visina = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgstr "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicom: bajtova = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: nepoznata dubina %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: nepoznato izdanje %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: datoteka izgleda "
 "oÅ¡teÄ?ena."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa Ä?etkicama â??%sâ??."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:620
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7073,7 +7324,7 @@ msgstr ""
 "Ä?etkice %d.\n"
 "Gimpove Ä?etkice moraju biti SIVE ili RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -7081,21 +7332,26 @@ msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: ne mogu da otvorim "
 "format abr izdanja %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: Å¡iroke Ä?etkice nisu "
 "podržane."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
+#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Prostor oko Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
 msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: nije Gimpova datoteka sa "
 "Ä?etkicom."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
@@ -7103,7 +7359,7 @@ msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: nepoznato izdanje Gimp "
 "Ä?etkice u redu %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
@@ -7111,154 +7367,194 @@ msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: nepoznat oblik Ä?etkice "
 "Gimpa u redu %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
 #, c-format
 msgid "Line %d: %s"
 msgstr "Red %d: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
 #, c-format
 msgid "File is truncated in line %d"
 msgstr "Datoteka je oÅ¡teÄ?ena u %d. redu."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
 #, c-format
 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Oblik Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "PolupreÄ?nik Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Å iljci Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "TvrdoÄ?a Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
+#| msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "Razmera Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:142
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Ugao Ä?etkice"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: datoteka je oÅ¡teÄ?ena."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
 msgctxt "command"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Izbor kvadrata"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
 msgctxt "command"
 msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Izabor elipse"
+msgstr "Izbor elipse"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
 msgctxt "command"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Izbor zaobljenog pravougaonika"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa u izbor"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
 #, c-format
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Napravi izbor na osnovu %s kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Nejasan izbor"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Izbor po boji"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Preimenuj kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Pomeri kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "PoveÄ?aj ili smanji kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Okreni kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotiraj kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformiši kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Iscrtaj kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Umekšaj kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Izoštri kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "OÄ?isti kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Popuni kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Obrni kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Granice kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Proširi kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Suzi kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:713
+#: ../app/core/gimpchannel.c:711
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Ne mogu da iscrtam prazan kanal."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1699
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Podesi boju kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1765
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Podesi neprovidnost kanala"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1873 ../app/core/gimpselection.c:523
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 ../app/core/gimpselection.c:533
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Maska izbora"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
+#: ../app/core/gimpcontext.c:622 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121
+msgid "Opacity"
+msgstr "Neprovidnost"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:630
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "Paint _Mode"
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "Režim crtanja"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:654 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da obriÅ¡em â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:437 ../app/core/gimpdatafactory.c:597
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:617
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -7269,21 +7565,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:516 ../app/core/gimpdatafactory.c:519
-#: ../app/core/gimpitem.c:388 ../app/core/gimpitem.c:391
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528
+#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
 msgid "copy"
 msgstr "umnožak"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:528 ../app/core/gimpitem.c:400
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:434
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Umnožak %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:598
-msgid "You don't have a writable data folder configured."
-msgstr "Nemate podešenu upisivu fasciklu za podatke."
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuation in the preferences "
+"dialog's 'folders' section."
+msgstr ""
+"Podesili ste fasciklu za upis podataka (%s), ali ova fascikla ne postoji. "
+"Napravite fasciklu ili izaberite neku drugu iz stavke â??Fascikleâ?? u "
+"postavkama programa."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:797
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. This can only happen if you edited gimprc manually, "
+"please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
+msgstr ""
+"Podesili ste fasciklu za upis podataka, ali ona nije deo vaše putanje za "
+"traženje podataka. Ovo može da se desi samo ukoliko ste ruÄ?no izmenili gimprc "
+"datoteku. Možete ispraviti greÅ¡ku preko stavke â??Fascikleâ?? u postavkama "
+"programa."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
+#, c-format
+#| msgid "You don't have a writable data folder configured."
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr "Nemate podešenu fasciklu za upis podataka."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -7294,230 +7615,271 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 msgid "Blend"
 msgstr "Stapanje"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
 msgid "Brightness_Contrast"
 msgstr "Osvetljenje-kontrast"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Osvetljenje-kontrast"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Nema dostupnih mustri za ovu operaciju."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:287
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
 msgctxt "command"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Popuna bojom"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Balans boja"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
 msgid "Colorize"
 msgstr "Oboji"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
 msgid "Curves"
 msgstr "Krivulje"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Osiromaši"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
 msgid "Equalize"
 msgstr "IzjednaÄ?i"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
 msgid "Foreground Extraction"
 msgstr "IzvlaÄ?enje boje Ä?etkicom"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Nijansa-zasiÄ?enost"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
 msgid "Hue_Saturation"
 msgstr "Nijansa-zasiÄ?enost"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63
+#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
 msgid "Invert"
 msgstr "Obrni"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
 msgid "Levels"
 msgstr "Nivoi"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Pomeraj Crteža"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
 msgid "Posterize"
 msgstr "Smanji broj boja"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:436
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Iscrtaj potez"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Osetljivost"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformacija"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:117
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
 msgctxt "command"
 msgid "Flip"
 msgstr "Izvrtanje"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 msgctxt "command"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotacija"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:257
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:263
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformiši sloj"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformiši"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr "Kobna greÅ¡ka u â??%sâ?? datoteci preliva: greÅ¡ka pri Ä?itanju %d. reda."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa prelivom: nije Gimpova datoteka sa "
 "prelivima."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Neispravna UTF-8 niska u â??%sâ?? datoteci sa prelivima."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa prelivom: datoteka je oÅ¡teÄ?ena u "
 "redu %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa prelivom: oÅ¡teÄ?en odeljak %d u redu %"
 "d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Datoteka sa prelivom â??%sâ?? je oÅ¡teÄ?ena: odeljci nisu u opsegu 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgstr "Nema linijskih preliva u â??%sâ??"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da uvezem prelive iz â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimpgrid.c:83
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Stil linija koriÅ¡Ä?en za mrežu."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:89
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Boja linija mreže."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:94
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr "Boja pozadine mreže; koristi se jedino za dvotaÄ?kasti stil linija."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:100
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Vodoravni razmak linija mreže."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:105
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Uspravni razmak linija mreže."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:114
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Vodoravni pomeraj prve linije mreže; ovo može biti i negativan broj."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:121
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Uspravni pomeraj prve linije mreže; ovo može biti i negativan broj."
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer to _Top"
+msgid "Layer Group"
+msgstr "Grupa slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+#| msgid "Rename Layer"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "Preimenuj grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+#| msgid "Move Layer"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "Pomeri grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+#| msgid "Scale Layer"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "PoveÄ?aj ili smanji grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+#| msgid "Resize Layer"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "Promeni veliÄ?inu grupe slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+#| msgid "Flip Layer"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "Izvrni grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+#| msgid "Rotate Layer"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "Rotiraj grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
+#| msgid "Transform Layer"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "Transformiši grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Rasporedi objekte"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Postavi mapu boja"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Promeni element mape boja"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Dodaj boju u mapu boja"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Ne mogu da pretvorim sliku: paleta je prazna."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Pretvori sliku u RGB režim"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Pretvori sliku u sive tonove"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Pretvori sliku u indeksiranu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:893
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Pretvaram u indeksirane boje (drugi korak)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:938
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Pretvaram u indeksirane boje (treÄ?i korak)"
 
@@ -7526,243 +7888,262 @@ msgctxt "command"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Ise_ci sliku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:153
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Dodaj vodoravne voÄ?ice"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Dodaj uspravne voÄ?ice"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:567
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:562
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Ukloni voÄ?ice"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Pomeri voÄ?ice"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Prevedi predmete"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Izvrni predmete"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Rotiraj predmete"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformiši predmete"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:103 ../app/core/gimpimage-merge.c:115
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Spoji vidljive slojeve"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Izravnjaj sliku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:215
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
+#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "Ne mogu da spojim sa grupom slojeva ispod."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr "Sloj sa kojom želite da spojite je zakljuÄ?an."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
+#| msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "Nema vidljivih slojeva sa kojima mogu da spojim."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Spoji sa slojem ispod"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Spoji grupu slojeva"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Spoji vidljive putanje"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Nema dovoljno vidljivih putanja za spajanje. Mora ih biti najmanje dve."
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "UkljuÄ?i brzu masku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "IskljuÄ?i brzu masku"
 
 # bug: samplepoint (no space)?
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Dodaj referentnu taÄ?ku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:430
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Ukloni referentnu taÄ?ku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Premesti referentnu taÄ?ku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:827
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Ne mogu da poništim %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1514
+#: ../app/core/gimpimage.c:1539
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Promeni rezoluciju slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1558
+#: ../app/core/gimpimage.c:1583
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Promeni jedinicu slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2400
+#: ../app/core/gimpimage.c:2479
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "PrikaÄ?i parazita slici"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2438
+#: ../app/core/gimpimage.c:2517
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Skloni parazita sa slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2944
+#: ../app/core/gimpimage.c:3115
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Dodaj sloj"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3036
+#: ../app/core/gimpimage.c:3168 ../app/core/gimpimage.c:3194
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Ukloni sloj"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3025
+#: ../app/core/gimpimage.c:3187
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Ukloni plutajuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3186
+#: ../app/core/gimpimage.c:3382
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Ne možete viÅ¡e podiÄ?i sloj."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3191
+#: ../app/core/gimpimage.c:3390
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Podigni sloj"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3211
+#: ../app/core/gimpimage.c:3406
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "Podigni sloj na vrh"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3429
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Ne možete više spustiti sloj."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3216
+#: ../app/core/gimpimage.c:3437
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Spusti sloj"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3227
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Podigni sloj na vrh"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3242
+#: ../app/core/gimpimage.c:3459
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Spusti sloj na dno"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3295
+#: ../app/core/gimpimage.c:3561
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Dodaj kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3345 ../app/core/gimpimage.c:3358
+#: ../app/core/gimpimage.c:3604 ../app/core/gimpimage.c:3620
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Ukloni kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3417
+#: ../app/core/gimpimage.c:3689
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Ne možete viÅ¡e podiÄ?i kanal."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3422
+#: ../app/core/gimpimage.c:3697
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Podigni kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3433
+#: ../app/core/gimpimage.c:3713
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Podigni kanal na vrh"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3454
+#: ../app/core/gimpimage.c:3737
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Ne možete više spustiti sloj."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3459
+#: ../app/core/gimpimage.c:3745
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Spusti kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3474
+#: ../app/core/gimpimage.c:3767
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Spusti kanal na dno"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3528
+#: ../app/core/gimpimage.c:3871
 msgid "Add Path"
 msgstr "Dodaj putanju"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3572
+#: ../app/core/gimpimage.c:3911
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Ukloni putanju"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3625
+#: ../app/core/gimpimage.c:3974
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Ne možete viÅ¡e podiÄ?i putanju."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3630
+#: ../app/core/gimpimage.c:3982
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Podigni putanju"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3641
+#: ../app/core/gimpimage.c:3998
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Podigni putanju na vrh"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3661
+#: ../app/core/gimpimage.c:4021
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Ne možete više spustiti putanju."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3666
+#: ../app/core/gimpimage.c:4029
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Spusti putanju"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3681
+#: ../app/core/gimpimage.c:4051
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Spusti putanju na dno"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:535 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 msgid "Folder"
 msgstr "Fascikla"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:540
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
 msgid "Special File"
 msgstr "NaroÄ?ita datoteka"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:556
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
 msgid "Remote File"
 msgstr "Udaljena datoteka"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:575
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Klikni za pravljenje prikaza"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:581
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "UÄ?itavam prikaz..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Prikaz je zastareo"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Ne mogu da napravim prikaz"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:603
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Prikaz je možda zastareo)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:612 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -7772,7 +8153,7 @@ msgstr[2] "%d x %d piksela"
 msgstr[3] "%d x %d piksel"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:635 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -7781,28 +8162,28 @@ msgstr[1] "%d sloja"
 msgstr[2] "%d slojeva"
 msgstr[3] "%d sloj"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:682
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim umanjeni prikaz â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1334
+#: ../app/core/gimpitem.c:1509
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "PrikaÄ?i parazita"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1344
+#: ../app/core/gimpitem.c:1519
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "PrikaÄ?i parazita predmetu"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1386 ../app/core/gimpitem.c:1393
+#: ../app/core/gimpitem.c:1561 ../app/core/gimpitem.c:1568
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Skloni parazita sa predmeta"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Usidri plutajuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:132 ../app/core/gimplayer.c:675
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:576
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -7810,42 +8191,42 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da napravim novi sloj od plutajuÄ?eg izbora jer on pripada maski ili "
 "kanalu."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:139
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Prebaci plutajuÄ?i izbor u sloj"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:250
+#: ../app/core/gimplayer.c:256
 msgid "Layer"
 msgstr "Sloj"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:251
+#: ../app/core/gimplayer.c:257
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Preimenuj sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:252 ../app/pdb/layer-cmds.c:434
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:472
+#: ../app/core/gimplayer.c:258 ../app/pdb/layer-cmds.c:441
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Pomeri sloj"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:254
+#: ../app/core/gimplayer.c:260
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimplayer.c:261
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Izvrni sloj"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotiraj sloj"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:413 ../app/core/gimplayer.c:1370
-#: ../app/core/gimplayermask.c:212
+#: ../app/core/gimplayer.c:420 ../app/core/gimplayer.c:1398
+#: ../app/core/gimplayermask.c:234
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "Maska %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -7854,80 +8235,80 @@ msgstr ""
 "PlutajuÄ?i izbor\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1294
+#: ../app/core/gimplayer.c:1322
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Ne mogu da dodam masku jer sloj veÄ? ima jednu."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1305
+#: ../app/core/gimplayer.c:1333
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Ne mogu da dodam masku sa razliÄ?itim dimenzijama od izabranog sloja."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1425
+#: ../app/core/gimplayer.c:1453
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Prenesi providnost u masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1600 ../app/core/gimplayermask.c:239
+#: ../app/core/gimplayer.c:1623 ../app/core/gimplayermask.c:260
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Primeni masku sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1601
+#: ../app/core/gimplayer.c:1624
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Izbriši masku sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1720
+#: ../app/core/gimplayer.c:1743
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Dodaj alfa kanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1774
+#: ../app/core/gimplayer.c:1797
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Ukloni alfa kanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/core/gimplayer.c:1817
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Sloja na veliÄ?inu slike"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:106
+#: ../app/core/gimplayermask.c:110
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Pomeri masku sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:162
+#: ../app/core/gimplayermask.c:184
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Ne mogu da preimenujem masku sloja."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:307
+#: ../app/core/gimplayermask.c:328
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Prikaži masku sloja"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Indeks %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:531
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Nepoznata vrsta datoteke sa paletom: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr "Kobna greÅ¡ka u â??%sâ?? datoteci sa paletom: greÅ¡ka pri Ä?itanju %d. reda."
 
 # bug: cannot this be used in the above message?
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 msgstr "Kobna greÅ¡ka u â??%sâ?? datoteci sa paletom: nedostaje magiÄ?no zaglavlje."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:124
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Neispravna UTF-8 niska u â??%sâ?? datoteci sa paletom"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:148
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -7936,45 +8317,45 @@ msgstr ""
 "UÄ?itavam â??%sâ?? datoteku sa paletom: neispravan broj kolona u %d. redu. "
 "Koristim podrazumevanu vrednost."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr "UÄ?itavam paletu â??%sâ??: nedostaje CRVENA komponenta u %d. redu."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "UÄ?itavam paletu â??%sâ??: nedostaje CRVENA komponenta u %d. redu."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "UÄ?itavam paletu â??%sâ??: nedostaje PLAVA komponenta u %d. redu."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "UÄ?itavam paletu â??%sâ??: RGB vrednost je izvan opsega u %d. redu."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:473
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:472
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 msgstr "Ne mogu da proÄ?itam zaglavlje iz datoteke sa paletom â??%sâ??"
 
 # bug: cannot this be used in the above message?
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:496 ../app/core/gimppalette-load.c:584
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgstr "Kobna greÅ¡ka u obradi datoteke sa paletom â??%sâ??"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:161
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa mustrom: datoteka izgleda oÅ¡teÄ?ena."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -7982,7 +8363,7 @@ msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa mustrom: nepoznato izdanje odseÄ?aka %"
 "d."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -7992,63 +8373,63 @@ msgstr ""
 "d.\n"
 "Gimp mustre moraju biti sive ili RGB."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Neispravna UTF-8 niska u â??%sâ?? datoteci sa mustrom."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
 "Ne mogu da pokrenem opoziv za %s. MoguÄ?e je da je odgovarajuÄ?i dodatak pukao."
 
-#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
+#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
 msgid "Please wait"
 msgstr "SaÄ?ekajte"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Premesti izbor"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Izoštri izbor"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
 msgid "Select None"
 msgstr "Poništi izbor"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:276
+#: ../app/core/gimpselection.c:286
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Nema izbora Ä?iju konturu možete iscrtati."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:659
+#: ../app/core/gimpselection.c:670
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Ne mogu da iseÄ?em ili kopiram zbog toga Å¡to su izabrane oblasti prazne."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:832
+#: ../app/core/gimpselection.c:845
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Ne mogu da postavim plutajuÄ?i izbor jer je izabrana oblast prazna."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:839
+#: ../app/core/gimpselection.c:852
 msgid "Float Selection"
 msgstr "PlutajuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:855
+#: ../app/core/gimpselection.c:868
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "PlutajuÄ?i sloj"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:152
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -8056,92 +8437,92 @@ msgstr ""
 "Prevodi ugaoni u udubljeni spoj ako se ugao spoja proteže na veÄ?u udaljenost "
 "od â??ograniÄ?enje-ugla * Å¡irina-linijeâ??."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:106
+#: ../app/core/gimptemplate.c:105
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "Jedinica koordinatnog sistema kada se ne koristi režim taÄ?ka-za-taÄ?ku."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:112
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Vodoravna rezolucija slike."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:119
+#: ../app/core/gimptemplate.c:118
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Uspravna rezolucija slike."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:405
+#: ../app/core/gimptemplate.c:404
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:57
+#: ../app/core/gimpunit.c:56
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "piksel"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:57
+#: ../app/core/gimpunit.c:56
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "piksela"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:61
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "inÄ?"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:61
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "inÄ?i"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "milimetar"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetra"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:68
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "Å¡tamparska taÄ?ka"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:68
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "Å¡tamparskih taÄ?aka"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "cicero"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "cicera"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:79
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "posto"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:79
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "posto"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:473
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:488
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Prikazuje podatke o Gimpu"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Posetite veb stranicu Gimpa"
 
 #. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Branko IvanoviÄ?\n"
@@ -8150,11 +8531,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â?? prevod na srpski jezik"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "Gimp su omoguÄ?ili"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Ovo je nestabilno razvojno izdanje."
 
@@ -8166,150 +8547,147 @@ msgstr "Naziv _kanala:"
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "UÄ?itaj iz _izbora"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Prebacivanje indeksirane boje"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Prebaci sliku u indeksirane boje"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
 msgid "C_onvert"
 msgstr "Pre_tvori"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "Naj_veÄ?i broj boja:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
 msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "U_kloni nekoriÅ¡Ä?ene boje iz mape boja"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
 msgid "Dithering"
 msgstr "Mešanje boja"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Mešanje _boja:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "UkljuÄ?i meÅ¡anje _providnosti"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Pretvara u indeksirane boje"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:151
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Ne mogu da pretvorim u paletu sa više od 256 boja."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 ../app/gui/gui.c:158
-#: ../app/gui/gui-message.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:194 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/gui/gui-message.c:147
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Poruka Gimpa"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
 msgid "Devices"
 msgstr "UreÄ?aji"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
 msgid "Device Status"
 msgstr "Stanje ureÄ?aja"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
 msgid "Errors"
 msgstr "Greške"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
 msgid "Pointer"
 msgstr "PokazivaÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:175
 msgid "History"
 msgstr "Istorijat"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Å abloni slika"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje izbora"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
 msgid "Undo"
 msgstr "Poništi"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
 msgid "Undo History"
 msgstr "Istorijat operacija"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Prikaži navigaciju"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Ä?etkica/pozadina"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Boja Ä?etkice/pozadine"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Fade %s"
 msgstr "Izbledi %s"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
 msgid "_Fade"
 msgstr "Iz_bledi"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Režim:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Neprovidnost:"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255
 msgid "Open layers"
 msgstr "Otvori slojeve"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 msgid "Open Location"
 msgstr "Otvori putanju"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Unesite putanju (adresu):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
-"Unet naziv datoteke ne sadrži ni jednu poznatu ekstenziju. Unesite poznatu "
-"ekstenziju ili je izaberite iz priloženog spiska formata."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#| msgid "Revert Image"
+msgid "Export Image"
+msgstr "Izvezi sliku"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -8319,35 +8697,76 @@ msgstr ""
 "ekstenzije. Unesite ekstenziju koja odgovara formatu izabrane datoteke ili "
 "nemojte uopšte uneti ekstenziju."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
+msgstr ""
+"Možete da upotrebite ovo prozorÄ?e za izvoz u razliÄ?ite formate datoteka. "
+"Ukoliko želite da saÄ?uvate sliku u Gimpov XCF format koristite Datoteka â?? "
+"SaÄ?uvaj."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+"Možete da upotrebite ovo prozorÄ?e za Ä?uvanje slike u Gimpov XCF format. "
+"Ukoliko želite da saÄ?uvate sliku u neki drugi format koristite Datoteka â?? "
+"Izvezi."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"Unet naziv datoteke ne sadrži ni jednu poznatu ekstenziju. Unesite poznatu "
+"ekstenziju ili je izaberite iz priloženog spiska formata."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Ekstenzija sa ne poklapa"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Ekstenzija date datoteke se ne poklapa sa izabranom vrstom datoteke."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Da li i dalje želite da saÄ?uvate sliku pod ovim imenom?"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "Ä?uvanje obustavljeno"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ä?uvanje â??%sâ?? nije uspelo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Podesi mrežu"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
 msgid "Configure Image Grid"
 msgstr "Podesi mrežu slike"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Spoji slojeve"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Opcije za povezivanje slojeva"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
 msgid "_Merge"
 msgstr "S_jedini"
 
@@ -8371,26 +8790,26 @@ msgstr "Ugradi prema sloju na dnu"
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "Odbaci _nevidljive slojeve"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Napravi novu sliku"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Å ablon:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:300
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Potvrdi veliÄ?inu slike"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:322
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "PokuÅ¡avate da napravite sliku veliÄ?ine %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:329
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -8399,33 +8818,33 @@ msgstr ""
 "Slika izabrane veliÄ?ine Ä?e koristiti viÅ¡e memorije nego Å¡to je podeÅ¡eno kao "
 "â??NajveÄ?a veliÄ?ina slikaâ?? u prozorÄ?etu Postavke (trenutno %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Osobine slike"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
 msgid "Properties"
 msgstr "Osobine"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Profil boja"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
 msgstr "Primedba"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sliku"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Potvrdi uveÄ?anje"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -8435,17 +8854,17 @@ msgstr ""
 "UveÄ?anje slike na izabranu veliÄ?inu zahteva viÅ¡e memorije nego Å¡to je sada "
 "podeÅ¡eno kao â??NajveÄ?a veliÄ?ina slikeâ?? u prozorÄ?etu Postavki (trenutno %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr ""
 "Razmera slike na izabranu veliÄ?inu Ä?e umanjiti neke slojeve do nestanka."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Da li je to ono što želite?"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Podesi preÄ?ice sa tastature"
 
@@ -8465,38 +8884,38 @@ msgstr "_SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri izlasku"
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Dodaj masku sloju"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "PoÄ?ni masku sloja kao:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "Iz_vrni masku"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Naziv sloja:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075
 msgid "Width:"
 msgstr "Å irina:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103
 msgid "Height:"
 msgstr "Visina:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
 msgid "Layer Fill Type"
 msgstr "Tip popunjavanja sloja"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Postavi ime iz _teksta"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
 msgid "Module Manager"
 msgstr "PretraživaÄ? modula"
 
@@ -8508,177 +8927,177 @@ msgstr "Kako bi promene bile prihvaÄ?ene, moraÄ?ete da ponovo pokrenete Gimp."
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Samo u memoriji"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
 msgid "No longer available"
 msgstr "Nije više dostupno"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
 msgid "Version:"
 msgstr "Verzija:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Autorska prava:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Location:"
 msgstr "Mesto:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Ofset sloj"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Ofset maska sloja"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Ofset Kanal"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 ../app/dialogs/offset-dialog.c:153
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
 msgid "Offset"
 msgstr "Ofset"
 
 #. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
 msgid "_Offset"
 msgstr "_Odmakni"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
 msgid "Offset by  x/_2, y/2"
 msgstr "Pomereno za x/_2,y/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Ponašanje ivica"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_Idi u krug"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Popuni bojom _pozadine"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "_UÄ?ini providnim"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Uvezi novu paletu"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvoz"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
 msgid "Select Source"
 msgstr "Izaberi izvor"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Pre_liv"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
 msgid "I_mage"
 msgstr "_Slika"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "S_pojeni uzorak"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "_Samo izabrane taÄ?ke"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
 msgid "Palette _file"
 msgstr "_Datoteka palete"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Izaberite datoteku sa paletom"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
 msgid "Import Options"
 msgstr "Opcije uvoza"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:318
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 msgid "New import"
 msgstr "Novi uvoz"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "_Naziv palete:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "Broj _boja:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:339
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "K_olone:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "I_nterval:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
 msgid "Preview"
 msgstr "Pregled:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:383
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Izabrani izvor ne sadrži nijednu boju."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Vrati sve postavke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Da li zaista želite da vratite sve postavke na podrazumevane vrednosti?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "MoraÄ?ete ponovo da pokrenete GIMP da bi sledeÄ?e promene uzele maha:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Podesi ulazne ureÄ?aje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -8686,15 +9105,15 @@ msgstr ""
 "VaÅ¡e preÄ?ice sa tastature Ä?e biti vraÄ?ene na uobiÄ?ajene kada naredni put "
 "pokrenete Gimp."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ukloni sve preÄ?ice sa tastature"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Da li zaista želite da uklonite sve preÄ?ice sa tastature iz menija?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -8702,7 +9121,7 @@ msgstr ""
 "VaÅ¡a podeÅ¡avanja prozora Ä?e biti vraÄ?ena na uobiÄ?ajena kada naredni put "
 "pokrenete Gimp."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -8710,7 +9129,7 @@ msgstr ""
 "VaÅ¡a podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aj Ä?e biti vraÄ?ena na uobiÄ?ajena kada naredni "
 "put pokrenete Gimp."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -8718,805 +9137,805 @@ msgstr ""
 "VaÅ¡a podeÅ¡avanja alata Ä?e biti vraÄ?ena na uobiÄ?ajena kada naredni put "
 "pokrenete Gimp."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Prikaži _glavni meni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Prikaži _lenjire"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Prikaži _klizaÄ?e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Prikaži _statusnu liniju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Prikaži _izbor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Prikaži grani_ce sloja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Prikaži _voÄ?ice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Prikaži _mrežu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Režim _popunjavanja platna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Proizvoljna boja popu_njavanja platna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Izaberi proizvoljnu boju popunjavanja platna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Environment"
 msgstr "Okruženje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Potrošnja resursa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Najmanji broj _poništavanja koraka:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "NajveÄ?i broj _poniÅ¡tavanja koraka:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "VeliÄ?ina _ostave za deliÄ?e:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina _nove slike:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Broj _koriÅ¡Ä?enih procesora:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "SliÄ?ice sa pregledom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "VeliÄ?ina _umanjenih prikaza:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina _datoteka za pravljenje sliÄ?ica:"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Saving Images"
 msgstr "SaÄ?uvaj slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "Potvrdi zatvaranje _nesaÄ?uvanih slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Zadrži zapis o otvaranim datotekama u Skorašnjim dokumentima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
 msgid "User Interface"
 msgstr "KorisniÄ?ko suÄ?elje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 msgid "Interface"
 msgstr "SuÄ?elje"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "Previews"
 msgstr "Pregledi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "U_kljuÄ?i preglede za slojeve i kanale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_VeliÄ?ina pregleda za slojeve i kanale:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "VeliÄ?ina pregleda za _navigaciju:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "PreÄ?ice sa tastature"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
-msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-msgstr "Pod_vuci preÄ?ice u meniju (pristupni tasteri)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Koristi _dinamiÄ?ke preÄ?ice sa tastature"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Podesi preÄ?ice sa _tastature..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri izlasku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature s_ada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "V_rati saÄ?uvane preÄ?ice sa tastature na uobiÄ?ajene"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ukloni _sve preÄ?ice sa tastature"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Izaberite temu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Osvežite _tekuÄ?u temu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Help System"
 msgstr "Sistem za pomoÄ?"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Prikaži _savete za alatke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Prikaži dugmiÄ?e za pomo_Ä?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Koristi mrežno izdanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Koristi lokalno instalirano izdanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 msgid "User manual:"
 msgstr "Uputstvo za korisnike:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Postoji instalirano uputstvo za korisnike."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Uputstvo za korisnike nije instalirano."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "Help Browser"
 msgstr "RazgledaÄ? pomoÄ?i"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Koji Ä?itaÄ? _pomoÄ?i koristiti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Ä?itaÄ? veba"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-msgid "_Web browser to use:"
-msgstr "Koji Ä?itaÄ? _veba koristiti:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "SaÄ?uvaj op_cije alatke pri izlasku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "_Sada saÄ?uvaj opcije alatke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Vrati saÄ?uvane opcije alatke na podrazumevane vrednosti"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Prijanjanje uz voÄ?ice i mrežu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Ra_stojanje prijanjanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Podrazumevana _interpolacija:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opcije za crtanje zajedniÄ?ke za alate"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ä?etkica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#| msgid "Brush Dynamics"
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Dinamika"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mustra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Alat za premeštanje"
 
 # postavljanjem neprovidnosti postavljamo i providnost
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "UÄ?ini sloj ili putanju aktivnom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:564
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Alatnica"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Prikaži _boju i boju pozadine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Prikaži aktivnu _Ä?etku, mustru i preliv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Prikaži aktivnu _sliku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "Podešavanje alata"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Podrazumevana nova slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
 msgid "Default Image"
 msgstr "Podrazumevana slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Podrazumevana mreža slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Podrazumevana mreža"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Prozori za slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Podrazumevano koristi â??taÄ?ka za taÄ?kuâ??"
 
 # hehehe, ovo su crtice koje idu oko izbora ;-)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Brzina _marÅ¡irajuÄ?ih mrava:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "PonaÅ¡anje razmere i uveÄ?anja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "VeliÄ?ina prozora u skladu sa ra_zmerom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "VeliÄ?ina prozora u skladu sa promenom _veliÄ?ine slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Po meri prozora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "PoÄ?etna _razmera:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Razmaknica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Dok je pritisnuta razmaknica:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "PokazivaÄ?i miÅ¡a"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Prikaži _konturu Ä?etke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Prikaži pokazivaÄ? _alatki za crtanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Režim _pokazivaÄ?a:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Iscrtavanje pokazivaÄ?a:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Izgled prozora sa slikom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Podrazumevani izgled u normalnom režimu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Podrazumevani izgled u prikazu preko celog ekrana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format naslova slike i statusne linije"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Naslov i status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Current format"
 msgstr "TekuÄ?i format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Default format"
 msgstr "Podrazumevani format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Prikaži razmeru (procentualno)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Prikaži razmeru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Show image size"
 msgstr "Prikaži veliÄ?inu slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format naslova slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format statusne linije slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Transparency"
 msgstr "Providnost"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_NaÄ?in Å¡partanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "Check _size:"
 msgstr "VeliÄ?ina _polja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Rezolucija monitora"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:203 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
 msgid "Pixels"
 msgstr "TaÄ?aka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Vertical"
 msgstr "Uspravno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
 msgstr "tpi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "S_am utvrdi (trenutno %d x %d tpi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Unesi _ruÄ?no"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibriši..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Color Management"
 msgstr "Upravljanje bojama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Izaberite RGB profil boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Izaberite CMYK profil boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil _monitora:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Izaberite profil boja za monitor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Profil simulacije _Å¡tampaÄ?a:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Izaberite profil boja za Å¡tampaÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Režim rada:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Po_kušaj da koristiš sistemski profil monitora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Namera iscrtavanja na _ekranu:"
 
 # softproof???
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Namera iscrtavanja za simulaciju _Å¡tampe (softproof):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Izdvoj boje iz game"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Izaberi boju upozorenja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Ponašanje otvaranja datoteka:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Ulazni ureÄ?aji"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "ProÅ¡ireni ulazni ureÄ?aji"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Podesi p_roÅ¡irene ulazne ureÄ?aje..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "SaÄ?uvaj podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja pri _izlazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "SaÄ?uvaj _sada podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Vrati saÄ?uvana podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja na podrazumevane vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Dodatni ulazni upravljaÄ?i"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ulazni upravljaÄ?i"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Window Management"
 msgstr "Upravljanje prozorima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Oznake za upravljanje prozorima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
-msgid "Hint for the _toolbox:"
-msgstr "Oznaka vrste prozora za _alatnicu:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
-msgid "Hint for other _docks:"
-msgstr "Oznaka vrste prozora za _prikaÄ?ene prozore:"
-
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
-msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-msgstr ""
-"Alatnica i ostali prikaÄ?eni prozori su privremeni u odnou na aktivni prozor "
-"slike"
+#| msgid "Hint for the _toolbox:"
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "Saveti za prikaÄ?ive prozore i _alatnicu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Položaji prozora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "SaÄ?uvaj položaje prozora pri _izlasku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "_Sada saÄ?uvaj položaje prozora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Vrati saÄ?uvane položaje prozora na podrazumevane vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Privremena fascikla:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
-msgstr "Izabor fascikle za privremene datoteke"
+msgstr "Izbor fascikle za privremene datoteke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Fascikla razmene:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
 msgid "Select Swap Folder"
-msgstr "Izabor fascikle za razmenu"
+msgstr "Izbor fascikle za razmenu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Fascikle sa Ä?etkicama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Select Brush Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa Ä?etkicama"
+msgstr "Izbor fascikle sa Ä?etkicama"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#| msgid "Font Folders"
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "Fascikla sa dinamikama"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#| msgid "Select Font Folders"
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "Izaberite fasciklu sa dinamikama crtanja"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Fascikle sa mustrama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Select Pattern Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa mustrama"
+msgstr "Izbor fascikle sa mustrama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Fascikle sa paletama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Select Palette Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa paletama"
+msgstr "Izbor fascikle sa paletama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Fascikle sa prelivima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Select Gradient Folders"
-msgstr "Izabor fascikla sa prelivima"
+msgstr "Izbor fascikla sa prelivima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Fascikla sa fontovima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Select Font Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa fontovima"
+msgstr "Izbor fascikle sa fontovima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Fascikle sa dodacima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Select Plug-In Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa dodacima"
+msgstr "Izbor fascikle sa dodacima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Fascikle sa Skript-Fu skriptama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa Skript-Fu skriptama"
+msgstr "Izbor fascikle sa Skript-Fu skriptama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Fascikle za module"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Select Module Folders"
-msgstr "Izabor fascikle za module"
+msgstr "Izbor fascikle za module"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreteri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Fascikle sa interpreterima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Select Interpreter Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa interpreterima"
+msgstr "Izbor fascikle sa interpreterima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Fascikle za okruženje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Select Environment Folders"
-msgstr "Izabor fascikle za okruženje"
+msgstr "Izbor fascikle za okruženje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Fascikle sa temom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Select Theme Folders"
-msgstr "Izabor fascikle sa temom"
+msgstr "Izbor fascikle sa temom"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
 msgid "Print Size"
 msgstr "VeliÄ?ina Å¡tampe"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Å irina:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Visina:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X rezolucija:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y rezolucija:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "taÄ?aka/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Zatvori Gimp"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Zatvori sve slike"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "IzgubiÄ?ete izmene ukoliko zatvorite Gimp."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "IzgubiÄ?ete izmene ukoliko zatvorite tekuÄ?e slike."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -9525,15 +9944,15 @@ msgstr[1] "%d slike imaju nesaÄ?uvane izmene:"
 msgstr[2] "%d slika ima nesaÄ?uvane izmene:"
 msgstr[3] "Slika ima nesaÄ?uvane izmene:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "O_dbaci izmene"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "VeliÄ?ina platna"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
 msgid "Layer Size"
 msgstr "VeliÄ?ina sloja"
 
@@ -9541,24 +9960,24 @@ msgstr "VeliÄ?ina sloja"
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Promeni _veliÄ?inu slojeva:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "PrilagoÄ?avanje rezolucije monitora"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Izmerite lenjire i unesite njihove dužine:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Vodoravno:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:160
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Uspravno:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
 msgid "Image Size"
 msgstr "VeliÄ?ina slike"
 
@@ -9578,49 +9997,49 @@ msgstr ""
 "Slojevi indeksiranih boja se uvek uveÄ?avaju bez interpolacije. Izabrana "
 "vrsta interpolacije Ä?e uticati jedino na kanale i maske."
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Izaberite stil iscrtavanja"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Alatka za crtanje:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Emuliraj dinamiku Ä?etkice"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "Datoteka sa Gimpovim savetima je prazna!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "Izgleda da nedostaje datoteka sa Gimpovim savetima!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr "Trebalo bi da postoji datoteka â??%sâ??. Proverite instalaciju programa."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "Ne mogu da obradim datoteku sa Gimpovim savetima!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "Savet dana za Gimp"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_Prethodni savet"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_SledeÄ?i savet"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
 msgid "Learn more"
 msgstr "Saznajte više"
 
@@ -9629,57 +10048,57 @@ msgstr "Saznajte više"
 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 #.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:sr"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "KorisniÄ?ka instalacija Gimpa"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "Neuspešna instalacija za korisnika!"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr ""
 "Neuspešna instalacija Gimpa za korisnika; pogledajte detalje u dnevniku."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Dnevnik instalacije"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Izvezi putanju u SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Izvezi aktivnu putanju"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "Izvezi sve putanje iz ove slike"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Uvezi putanju iz SVG-a"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Sve datoteke (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "SVG slika prilagodljive veliÄ?ine (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "_Spoji uvežene putanje"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "U_veÄ?aj uvežene putanje da se uklope u sliku"
 
@@ -9748,94 +10167,89 @@ msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Visok"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:219
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:238 ../app/display/gimpcursorview.c:244
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:285 ../app/display/gimpcursorview.c:292
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:673 ../app/display/gimpcursorview.c:674
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:675 ../app/display/gimpcursorview.c:676
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:789 ../app/display/gimpcursorview.c:790
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:241
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:247
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:272
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:228
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
 msgid "Units"
 msgstr "Jedinice"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
 msgid "Selection Bounding Box"
 msgstr "KuÄ?ica za povezivanje izbora"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
 msgid "W"
 msgstr "Å "
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
 msgid "H"
 msgstr "V"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:323
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:322
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Spojeni _uzorak"
 
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Slika je saÄ?uvana u â??%sâ??"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1049
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:930
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Pristupi meniju za sliku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1037
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "UveÄ?aj sliku kada se promeni veliÄ?ina prozora"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1183
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1066
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje prikaz brze maske"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1089
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "ProÄ?i kroz prikaz slike"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1299
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1389 ../app/widgets/gimptoolbox.c:221
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1157
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1249 ../app/widgets/gimptoolbox.c:241
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Za otvaranje prevucite ovde datoteke sa slikama"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:145
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:218
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Zatvori %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156
-msgid "Do_n't Save"
-msgstr "_Ne Ä?uvaj"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zatvori _bez Ä?uvanja"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:226
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "SaÄ?uvaj izmene slike â??%sâ?? pre zatvaranja?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -9853,7 +10267,7 @@ msgstr[3] ""
 "Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene poslednjeg sata Ä?e biti izgubljene."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:258
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -9875,7 +10289,7 @@ msgstr[3] ""
 "izgubljene."
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -9892,9 +10306,9 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene poslednjeg minuta Ä?e biti izgubljene."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:659
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Odbaci novi sloj"
 
@@ -9902,25 +10316,50 @@ msgstr "Odbaci novi sloj"
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Odbaci novu putanju"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:718
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr "Ne mogu da izmenim piksele iz grupe slojeva."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "Pikseli aktivnog sloja su zakljuÄ?ani."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Odbaci sloj"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "OdbaÄ?eni bafer"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Filteri za prikazivanje boja"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Podesi filtere za prikaz boja"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "Slika je saÄ?uvana u â??%sâ??"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
+#, c-format
+#| msgid "Image saved to '%s'"
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Slika je izvezena u â??%sâ??"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Izaberi sloj"
 
@@ -9932,81 +10371,70 @@ msgstr "Razmera"
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Izaberi razmeru"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Razmera:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
 msgid "Zoom:"
 msgstr "UveÄ?anje:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
-msgid "RGB-empty"
-msgstr "prazno-RGB"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
-msgid "grayscale-empty"
-msgstr "prazno-sivi tonovi"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
-msgid "grayscale"
-msgstr "sivi tonovi"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235
-msgid "indexed-empty"
-msgstr "prazno-indeksirano"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235
-msgid "indexed"
-msgstr "indeksiran"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
 msgid "(modified)"
 msgstr "(izmenjen)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
 msgid "(clean)"
 msgstr "(Ä?ist)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:889
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825
 msgid "(none)"
 msgstr "(ništa)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+msgid " (exported)"
+msgstr " (izvezena)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (prepisana)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
+#| msgid "New import"
+msgid " (imported)"
+msgstr " (uvezena)"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Otkaži <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:132 ../app/file/file-save.c:111
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nije ispravna datoteka"
 
-#: ../app/file/file-open.c:184
+#: ../app/file/file-open.c:188
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Dodatak %s je prijavio USPEH ali nije vratio sliku"
 
-#: ../app/file/file-open.c:195
+#: ../app/file/file-open.c:199
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Dodatak %s nije mogao da otvori sliku"
 
-#: ../app/file/file-open.c:502
+#: ../app/file/file-open.c:518
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Slika ne sadrži slojeve"
 
-#: ../app/file/file-open.c:552
+#: ../app/file/file-open.c:571
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:659
+#: ../app/file/file-open.c:678
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -10014,98 +10442,121 @@ msgstr ""
 "Upravljanje bojama je onemoguÄ?eno. Možete ga omoguÄ?iti u prozorÄ?etu sa "
 "postavkama."
 
-#: ../app/file/file-procedure.c:199
+#: ../app/file/file-procedure.c:198
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Nepoznat tip datoteke"
 
-#: ../app/file/file-save.c:192
+#: ../app/file/file-save.c:189
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Dodatak %s ne može da saÄ?uva sliku"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:73
+#: ../app/file/file-utils.c:74
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "â??%sâ?? je neispravna Å¡ema adresa"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:89 ../app/file/file-utils.c:125
+#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Neispravan slovni deo u adresi"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "nije Gimpova datoteka sa krivuljama"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
 msgid "parse error"
 msgstr "greška pri obradi"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "nije Gimpova datoteka sa novioma"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:431
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
-#: ../app/gui/splash.c:116
+#: ../app/gui/splash.c:115
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Gimp se podiže"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Sprej"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nijedna Ä?etkica nije dostupna za ovaj alat."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
+#| msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "Nijedna dinamika crtanja nije dostupna za ovaj alat."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
 msgid "Clone"
 msgstr "Klon"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:141
+#: ../app/paint/gimpclone.c:143
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Nijedna mustra nije dostupna za ovaj alat."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
 msgid "Convolve"
 msgstr "Zamotaj"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Smakni/spali"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
 msgid "Eraser"
 msgstr "BrisaÄ?"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52
 msgid "Heal"
 msgstr "Iscelitelj"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Isceljavanje ne radi na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:95 ../app/tools/gimpinktool.c:55
+#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
 msgid "Ink"
 msgstr "Mastilo"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "VeliÄ?ina kapljice mastila"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+#| msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "Razmera kapljice mastila"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "Ugao kapljice mastila"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Ä?etkica"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
-msgid "Paint"
-msgstr "Crtaj"
-
 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Nema dovoljno taÄ?aka za iscrtavanje"
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
+msgid "Paint"
+msgstr "Crtaj"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:133
+#| msgid "Brushes"
+msgid "Brush Scale"
+msgstr "PoveÄ?anje Ä?etkice"
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "Olovka"
 
@@ -10118,11 +10569,11 @@ msgstr "Perspektiva"
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr "Promena perspektive ne radi na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
 msgid "Smudge"
 msgstr "Mrlja"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:229
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Najpre izaberite izbornu sliku."
 
@@ -10166,182 +10617,196 @@ msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Izoštavanje"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Sjedini maske"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Dodatak"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
 # ovo shear treba promeniti kad ima vremena
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 msgid "Shearing"
 msgstr "Striženje"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D transformacija"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D transformisanje"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:715 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
 msgid "Blending"
 msgstr "Stapanje"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Ne mogu da uklonim sloj jer nije u pitanju plutajuÄ?i izbor."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:97
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Ne mogu da usidrim sloj jer nije u pitanju plutajuÄ?i izbor."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:129
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
 msgstr "Ne mogu da prevedem sloj u nurmalan jer nije u pitanju plutajuÄ?i izbor."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Nije pronaÄ?ena procedura â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Neispravan, prazan naziv Ä?etkice"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Nije naÄ?ena Ä?etkica â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Ne možete menjati Ä?etkicu â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Ä?etkica â??%sâ?? nije spravljena Ä?etkica"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Neispravan, prazan naziv mustre"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Nije naÄ?ena mustra â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Neispravan, prazan naziv preliva"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Nije naÄ?en preliv â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Ne možete menjati preliv â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Neispravan, prazan naziv palete"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Nije naÄ?ena paleta â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Ne možete menjati paletu â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Neispravan, prazan naziv fonta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Nije naÄ?en font â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Neispravan, prazan naziv bafera"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Nije naÄ?en imenovani bafer â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Neispravan, prazan naziv naÄ?ina crtanja"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Ne postoji â??%sâ?? naÄ?in crtanja"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgstr "Ne mogu da koristim stavku â??%sâ?? (%d) jer nije dodata na sliku"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Stavka â??%sâ?? (%d) je veÄ? dodata na sliku"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "PokuÅ¡avam da dodam stavku â??%sâ?? (%d) na pogreÅ¡nu sliku"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr "Ne mogu da izmenim stavku â??%sâ?? (%d) jer je njen sadržaj zakljuÄ?an"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr "Ne mogu da izmenim stavku â??%sâ?? (%d) jer je ona deo grupe"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
 msgstr "Ne mogu da koristim sloj â??%sâ?? (%d) jer nije tekstualni sloj"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr "Slika â??%sâ?? (%d) nije â??%sâ?? vrsta, ali je oÄ?ekujem da bude â??%sâ??"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 msgstr "Slika â??%sâ?? (%d) veÄ? pripada â??%sâ?? vrsti"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Vektorski objekat %d nema iscrtavanje sa IB %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
@@ -10350,12 +10815,12 @@ msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? je pozvana sa pogreÅ¡nim tipom vrednosti za argument #%d. "
 "OÄ?ekivano je %s, a dobiveno je %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Procedura â??%sâ?? nije vratila nikakve vrednosti"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -10364,7 +10829,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? je vratila pogreÅ¡an tip vrednosti za povratnu vrednost â??%sâ?? (#"
 "%d). OÄ?ekivano je %s, a dobiveno je %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
@@ -10373,7 +10838,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? je pozvana sa pogreÅ¡nim tipom vrednosti za argument â??%sâ?? (#%"
 "d). OÄ?ekivano je %s, a dobiveno je %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -10382,7 +10847,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? je vratila pogreÅ¡an ID argumenta â??%sâ??. Verovatno dodatak "
 "pokušava obradu sloja koji više ne postoji."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -10391,7 +10856,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? je pozvana sa pogreÅ¡nim ID-jem argumenta â??%sâ??. Verovatno "
 "dodatak pokušava obradu sloja koji više ne postoji."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -10400,7 +10865,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? je vratila pogreÅ¡an ID argumenta â??%sâ??. Verovatno dodatak "
 "pokušava obradu slike koji više ne postoji."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -10409,7 +10874,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? je pozvana sa pogreÅ¡nim ID-jem argumenta â??%sâ??. Verovatno "
 "dodatak pokušava obradu slike koji više ne postoji."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -10418,7 +10883,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? je vratila â??%sâ?? kao vrednost â??%sâ?? (#%d, tip %s). Ova vrednost "
 "je izvan dozvoljenog opsega."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
@@ -10427,51 +10892,94 @@ msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? je pozvana sa vrednoÅ¡Ä?u â??%sâ?? za argumenat â??%sâ?? (#%d, tip %s). "
 "Ova vrednost je van dozvoljenog opsega."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "Rezolucija slike je izvan opsega, koristim podrazumevanu rezoluciju."
 
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
 msgid "Free Select"
 msgstr "Slobodan izbor"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "Ne mogu da napravim tekstualni sloj"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:387
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:459 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:531
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:603 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:675
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:747 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:817
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:889 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1033 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1111
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Izmeni svojstva sloja"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove parasite"
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "Ukloni iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "Zatvori iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720
+#| msgid "Translate Items"
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "Prevedi iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760
+#| msgid "Scale Path"
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "Promeni veliÄ?inu iscrtane putanje"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802
+#| msgid "Rotate Path"
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "Rotiraj iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886
+#| msgid "Flip Path"
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "Izvrni iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "Dodaj iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "Proširi iscrtanu putanju"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
 #, c-format
 msgid "Empty variable name in environment file %s"
 msgstr "Isprazni naziv promenljive u datoteci okruženja %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
 #, c-format
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 msgstr "Neispravan naziv promenljive u datoteci okruženja %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "Pogrešna veza sa interpreterom u datoteci interpretera %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Pogrešan binarni format karaktera u datoteci interpretera %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -10480,7 +10988,7 @@ msgstr ""
 "GreÅ¡ka u pozivu procedure â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -10489,11 +10997,11 @@ msgstr ""
 "GreÅ¡ka u pokretanju procedure â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:332
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -10508,42 +11016,42 @@ msgstr ""
 "UmiruÄ?i dodatak je možda poremetio interno stanje Gimpa. SaÄ?uvajte slike i "
 "ponovo pokrenite Gimp kako bi bili sigurni da je sve u redu."
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Ne mogu da pokrenem dodatak â??%sâ??"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:223
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "Traženje dodataka"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:272
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Podešavanje resursa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:308
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Ispitivanje novih dodataka"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "PokreÄ?em dodatke"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "PokreÄ?em proÅ¡irenja"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
 msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr "Interpreteri dodacima"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Okruženje za dodatke"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -10552,7 +11060,7 @@ msgstr ""
 "GreÅ¡ka u pozivu â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -10561,38 +11069,38 @@ msgstr ""
 "GreÅ¡ka u pokretanju â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
 #, c-format
 msgid "Error running '%s'"
 msgstr "GreÅ¡ka pri pokretanju â??%sâ??"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
 #, c-format
 msgid "Plug-In missing (%s)"
 msgstr "Nedostaje dodatak %s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "PreskaÄ?em â??%sâ??: neispravno izdanje protokola Gimpa."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "neispravna vrednost â??%sâ?? za vrstu ikone"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "neispravna vrednost â??%ldâ?? za vrstu ikone"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:44
+#: ../app/text/gimpfont.c:43
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -10600,51 +11108,51 @@ msgstr ""
 "Ptici u HadžiÄ?ima možda zafali\n"
 "pevuÅ¡enje najboljeg Ä?aÄ?kog orkestra."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:1748
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2167
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Dodaj tekstualni sloj"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:136
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Tekstualni sloj"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Promeni naziv tekstualnog sloja"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Premesti tekstualni sloj"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "PoveÄ?aj ili smanji tekstualni sloj"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu tekstualnog sloja"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Okreni tekstualni sloj"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Rotiraj tekstualni sloj"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformiši tekstualni sloj"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:494
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:493
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Zanemari podatke o tekstu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:545
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:544
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Zbog nedostatka fontova, nije moguÄ?a upotreba teksta."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Prazan sloj za tekst"
 
@@ -10663,7 +11171,7 @@ msgstr ""
 "Neke osobine teksta su možda pogrešne. Osim ako želite da izmenite sloj "
 "teksta, ne treba da brinete o ovome."
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:326
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:325
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -10671,148 +11179,148 @@ msgstr ""
 "Ovaj alat nema\n"
 "opcije."
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "Sprej: Alat za crtanje koji koristi Ä?etkicu promenljivim pritiskom"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Sprej"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
 msgid "Rate:"
 msgstr "Brzina:"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
 msgid "Pressure:"
 msgstr "Pritisak:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768
 msgid "Align"
 msgstr "Poravnanje"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Poravnanje: ReÄ?a ili rasporeÄ?uje slojeve i druge objekte"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
 msgid "_Align"
 msgstr "P_oravnanje"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "Kliknite na sloj, stazu ili voÄ?icu ili kliknite i prevucite kako bi odabrali "
 "više slojeva"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Kliknite za izbor sloja kao prve stavke"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Kliknite za dodavanje sloja na spisak"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Kliknite za izbor voÄ?ice kao prve stavke"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Kliknite za dodavanje voÄ?ice na spisak"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Kliknite za izbor staze kao prve stavke"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Kliknite za dodavanje staze na spisak"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780
 msgid "Relative to:"
 msgstr "U odnosu na:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Vrši poravnanje leve ivice objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Vrši poravnanje sredine objekta po vertikali"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Vrši poravnanje desne ivice objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Vrši poravnanje gornje ivice objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Vrši poravnanje sredine objekta po horizontali"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Vrši poravnanje donje ivice objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
 msgid "Distribute"
 msgstr "Raspodela"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Raspodeljuje leve ivice objekata"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Raspodeljuje sredine objekata po horizontalama"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Raspodeljuje desne ivice objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Raspodeljuje gornje ivice objekata"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Raspodeljuje sredine objekata po vertikalama"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Raspodeljuje donje ivice objekata"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
 msgid "Offset:"
 msgstr "Odstupanje:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
 msgid "Gradient:"
 msgstr "Preliv:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 msgid "Shape:"
 msgstr "Oblik:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Ponavljanje:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Prilagodljivo superodsecanje"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
 msgid "Max depth:"
 msgstr "NajveÄ?a dubina:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:288
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Osetljivost:"
 
@@ -10824,21 +11332,21 @@ msgstr "Stapanje: Popunjava izabranu površ prelivom boje"
 msgid "Blen_d"
 msgstr "Sta_panje"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Stapanje ne radi na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:607
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:635
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s za kose uglove"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s za pomeranje cele linije"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428
 msgid "Blend: "
 msgstr "Stapanje:"
 
@@ -10862,216 +11370,216 @@ msgstr "Uvezi podešavanja za osvetljenje-kontrast"
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Uvezi podešavanja osvetljenje-kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr "Osvetljenje-kontrast ne radi na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Osvetljenje:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Kon_trast:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:351
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Doradi u nivoima"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Dozvoli potpuno providnim regionima da budu popunjeni"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Osnovno popunjeni delovi na svim vidljivim slojevima"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "NajveÄ?a razlika u boji"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Tip popune  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "DotiÄ?na povrÅ¡ina  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
 msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Popuni ceo izabor"
+msgstr "Popuni ceo izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Popuni sliÄ?ne boje"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Pronalaženje sliÄ?nih boja"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Popuni providne oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Spojeni uzorak"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Na osnovu:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Popuna bojom"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Popuna bojom: Ispunjava izabranu površ bojom ili mustrom"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Popuna bojom"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 msgid "Select by Color"
-msgstr "Izabor po boji"
+msgstr "Izbor po boji"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr "Izabor po boji: Pravi izbor od delova koji imaju sliÄ?nu vrednost boje"
+msgstr "Izbor po boji: Pravi izbor od delova koji imaju sliÄ?nu vrednost boje"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
 msgid "_By Color Select"
 msgstr "Izbor _po boji"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "Klon: Ubacuje deliÄ? slike ili mustre koristeÄ?i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "_Clone"
 msgstr "_Klon"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
 msgid "Click to clone"
 msgstr "Klikni za kloniranje"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr "%s za izbor novog izvora za kloniranje"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Kliknite da izaberete novi izvor za kloniranje."
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:111
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Poravnanje:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 msgstr "Ravnoteža boja: Podešava raspodelu boja na slici"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Ravnoteža _boja..."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
 msgid "Adjust Color Balance"
 msgstr "Podesi ravnotežu boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
 msgid "Import Color Balance Settings"
 msgstr "Uvezi podešavanja za balans boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
 msgid "Export Color Balance Settings"
 msgstr "Izvezi podešavanja za balans boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Ravnoteža boja radi samo na slojevima u RGB bojama."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Izaberi raspon za podešavanje"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:280 ../app/tools/gimplevelstool.c:173
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Podesi nivoe boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cijan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "Red"
 msgstr "Crvena"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žuta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "Blue"
 msgstr "Plava"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "Poništi _raspon"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "OÄ?uvaj _luminansu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 msgstr "Oboji: Podešava parametre boja na slici"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "O_boji..."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
 msgid "Colorize the Image"
 msgstr "Oboji sliku"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
 msgid "Import Colorize Settings"
 msgstr "Uvezi podešavanja za bojenje"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
 msgid "Export Colorize Settings"
 msgstr "Izvezi podešavanja za bojenje"
 
@@ -11079,143 +11587,148 @@ msgstr "Izvezi podešavanja za bojenje"
 msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 msgstr "Bojenje radi samo na slojevima u RGB bojama."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
 msgid "Select Color"
 msgstr "Izaberi boju"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:239
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Nijansa:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:427
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_ZasiÄ?enost:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:269
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Svetlina:"
 
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#| msgid "Color Picker Information"
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "ProseÄ?ni polupreÄ?nik za biranje boja"
+
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
 msgid "Sample average"
 msgstr "ProseÄ?ni uzorak"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
 msgid "Radius:"
 msgstr "PolupreÄ?nik:"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "Izaberite režim (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Koristi prozor sa podacima (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 msgid "Color Picker"
 msgstr "BiraÄ? boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "BiraÄ? boja: Postavlja tekuÄ?u boju sa piksela slike"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "_BiraÄ? boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Kliknite na sliku za prikaz njenih boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:510
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:494
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Kliknite na sliku kako bi izabrali boju Ä?etkice"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 ../app/tools/gimppainttool.c:516
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:500
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Kliknite na sliku kako bi izabrali boju pozadine"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Kliknite na sliku kako bi dodali boju u paletu"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Podaci biraÄ?a boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Premesti referentnu taÄ?ku:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "PoniÅ¡ti referentnu taÄ?ku"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Dodaj referentnu taÄ?ku: "
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "ZamuÄ?enje i izoÅ¡travanje"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr ""
 "ZamuÄ?enje i izoÅ¡travanje: ZamuÄ?uje ili izoÅ¡trava deo slike koristeÄ?i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "Za_muÄ?enje i izoÅ¡travanje"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Kliknite za zamuÄ?enje"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "Kliknite za zamuÄ?enje linije"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s za izoštravanje"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "Kliknite za izoštravanje"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "Kliknite za izoštravanje linije"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s za zamuÄ?enje"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Tip zamotavanja (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Samo tekuÄ?i sloj"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Dozvoli poveÄ?avanje"
 
@@ -11231,27 +11744,32 @@ msgstr "Izrez: Uklanja ivice sa slike ili sloja"
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Iseci"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Kliknite ili pritisnite Enter za isecanje"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "Ne postoji aktivni sloj za isecanje."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Krivulje: Podešava krive boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Krivulje..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Podesi krive boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Uvezi krivulje"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Izvezi krivulje"
 
@@ -11259,197 +11777,202 @@ msgstr "Izvezi krivulje"
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "Krivulje ne rade na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Kliknite za dodavanje kontrolne taÄ?ke"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Kliknite za dodavanje kontrolne taÄ?ke na svim kanalima"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:442 ../app/tools/gimplevelstool.c:381
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#| msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
+msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+msgstr "Kliknite da postavite na krivu (probajte Shift, Ctrl)"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:468 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Po_ništi kanal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:558
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Vrsta krivulje_"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:633 ../app/tools/gimplevelstool.c:753
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da proÄ?itam zaglavlje iz â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Koristi _stari format datoteke za krive"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Osiromaši: Pretvara sve boje u nijanse sive"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:80
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Osiromaši..."
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
 msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Osiromaši (ukloni boje)"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
 msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 msgstr "Osiromašivanje radi samo nad RGB slojevima."
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Izaberite na kojoj je nijansi sive zasnovano:"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "Smicanje i spaljivanje"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
 "Smicanje i spaljivanje: Posvetljava ili zatamnjuje deo slike koristeÄ?i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "Smi_canje i spaljivanje"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Kliknite za posvetljavanje"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Kliknite za posvetljavanje linije"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s za zatamnjenje"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Kliknite za zatamnjenje"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Kliknite za zatamnjenje linije"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s za zatamnjenje"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Vrsta  (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
 msgid "Range"
 msgstr "Opseg"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Izloženost:"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Ukloni plutajuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:460
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:729
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739
 msgid "Move: "
 msgstr "Premesti:"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
 msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Izabor elipse"
+msgstr "Izbor elipse"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 msgstr "Izbor elipse: Pravljenje elipsoidnog izbora na slici"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "Izaberi _elipsu"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 msgstr "Gumica: BriÅ¡e do pozadine ili providnosti koristeÄ?i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 msgid "_Eraser"
 msgstr "_Gumica"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
 msgid "Click to erase"
 msgstr "Kliknite za brisanje"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 msgid "Click to erase the line"
 msgstr "Kliknite za brisanje linije"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 #, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
 msgstr "%s za izbor pozadinske boje"
 
 #. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
 #, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "NebrisaÄ?  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
 msgid "Affect:"
 msgstr "Uticaj:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
 #, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
 msgstr "Vrsta izvrtanja  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
 msgid "Flip"
 msgstr "Izvrtanje"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "Izvrtanje: Preslikava sloj, izbor ili stazu u odnosu na horizontalu ili "
 "vertikalu"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
 msgid "_Flip"
 msgstr "Iz_vrni"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Ublažava ivice izbora (antialias)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "Izaberi povezanu oblast"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "VeliÄ?ina Ä?etkice za doradu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
@@ -11457,55 +11980,55 @@ msgstr ""
 "Manja vrednost Ä?e omoguÄ?iti precizniji izbor ivice, ali se mogu javiti rupe "
 "unutar izbora"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Osetljivost osvetljenja"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "Osetljivost crvene i zelene komponente"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "Osetljivost žute i plave komponente"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Neprekidno"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Interaktivna dorada (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
 msgid "Mark background"
 msgstr "OznaÄ?i pozadinu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "OznaÄ?i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
 msgid "Small brush"
 msgstr "Mala Ä?etkica"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
 msgid "Large brush"
 msgstr "Velika Ä?atkica"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Umekšavanje:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
 msgid "Preview color:"
 msgstr "Boja za pregled:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Osetljivost boje"
 
@@ -11530,10 +12053,11 @@ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "OznaÄ?ite prednji plan bojeÄ?i objekat koji želite da izdvojite"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
-msgid "Rougly outline the object to extract"
-msgstr "Grubo iscrtajte krug oko objekta koga želite da izdvojite"
+#| msgid "Rougly outline the object to extract"
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "Grubo iscrtajte krug oko objekta koji želite da izdvojite"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Pozadinski izbor"
@@ -11548,50 +12072,50 @@ msgstr ""
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Slobodan izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1118
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Kliknite za pravljenje izbora"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1122
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje komponente"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1127
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Return pravi, Escape odbacuje, Backspace uklanja poslednji segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1131
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Kliknite i prevucite za dodavanje slobodnog segmenta, kliknite za dodavanje "
 "mnogougaonog segmenta"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1585
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Slobodan izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Nejasan izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 msgstr "Nejasan izbor: Pravi izbor povezanih oblasti na osnovu boje"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
 msgid "Fu_zzy Select"
 msgstr "Ne_jasan izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Gegl operacije"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Gegl alat: Koristi proizvoljne Gegl operacije"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_Gegl operacije..."
 
@@ -11599,171 +12123,172 @@ msgstr "_Gegl operacije..."
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr "Ne možete koristiti Gegl operacije na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:334
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_Operacije:"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:407
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "Podešavanje operacija"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "Lekar: Popravlja neispravne delove slike"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "_Heal"
 msgstr "_Lekar"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
 msgid "Click to heal"
 msgstr "Kliknite za leÄ?enje"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
 msgstr "%s za postavljanje novog izvora leÄ?enja"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Kliknite za postavljanje novog izvora leÄ?enja"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Razmera histograma"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Nijansa-zasiÄ?enost: PodeÅ¡ava nijansu, zasiÄ?enost i svetlinu"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:105
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Nijansa-_zasiÄ?enost..."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:122
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
 msgstr "Podesi nijansu / svetlinu / zasiÄ?enost"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Uvezi podeÅ¡avanja za nijansu-zasiÄ?enost"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:125
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Izvezi podeÅ¡avanja za nijansu-zasiÄ?enost"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Tip-zasiÄ?enost rade samo na slojevima u RGB bojama."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Glavni"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Podesi sve boje"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "_R"
 msgstr "_Cr"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "_Y"
 msgstr "_Žu"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "_G"
 msgstr "_Ze"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "_C"
 msgstr "_Ci"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "_B"
 msgstr "_Pl"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "_M"
 msgstr "_Ma"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Izaberite primarnu boju za izmenu"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:353
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
 msgid "_Overlap:"
 msgstr "_Preklapanje:"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:372
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Izmeni izabranu boju"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:448
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Poništi _boju"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "_Podešavanja:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "PodeÅ¡avanja su saÄ?uvana u â??%sâ??"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Prikaz"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Podešavanje"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:455
 msgid "Size:"
 msgstr "VeliÄ?ina:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ugao:"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Osetljivost"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
 msgid "Tilt:"
 msgstr "Iskreni:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
 msgid "Speed:"
 msgstr "Brzina:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
 #. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
 msgid "Shape"
 msgstr "Oblik"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr "Mastilo: Crtanje kaligrafskih crteža"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 msgid "In_k"
 msgstr "Masti_lo"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktivne konture"
 
@@ -11779,48 +12304,48 @@ msgstr "Makaze: Izaberite oblike koristeÄ?i pametno uklapanje ivica"
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Pametne makaze"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeÅ¡tanje Ä?vora."
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: onemoguÄ?ava samoprianjanje"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Kliknite za zatvaranje krive"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Kliknite za dodavanje Ä?vora na ovaj segment"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Kliknite ili pritisnite Enter  za prevoÄ?enje u izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Pritisnite Enter za prevoÄ?enje u izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Kliknite ili kliknite i prevucite za dodavanje Ä?vora"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Nivoi: Podešava nivoe boja"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:153
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Nivoi..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Uvezi nivoe"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:176
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Izvezi nivoe"
 
@@ -11828,59 +12353,59 @@ msgstr "Izvezi nivoe"
 msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 msgstr "Nivoi ne rade na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 msgid "Pick black point"
 msgstr "Izaberi crnu taÄ?ku"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:315
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
 msgid "Pick gray point"
 msgstr "Izaberi sivu taÄ?ku"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:319
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
 msgid "Pick white point"
 msgstr "Izaberi belu taÄ?ku"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Ulazni nivoi"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Izlazni nivoi"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 msgid "All Channels"
 msgstr "Svi kanali"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:654 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:265
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatski"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
 msgid "Adjust levels automatically"
 msgstr "Sam podesi nivoe"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Doradi u krivuljama"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:826
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Koristi _stari format datoteke za nivoe"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Sam promeni veliÄ?inu prozora"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "UkljuÄ?i/iskljuÅ¡i alat (%s)"
@@ -11894,85 +12419,88 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "UveÄ?anje: PodeÅ¡ava nivo uveÄ?anja slike"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-msgid "tool|_Zoom"
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Zoom"
+msgctxt "tool"
+msgid "_Zoom"
 msgstr "U_veÄ?anje"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
 msgid "Use info window"
 msgstr "Koristi prozor sa podacima"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "Measure"
 msgstr "Merenje"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Merenje: Meri rastojanja i uglove"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
 msgid "_Measure"
 msgstr "Mere_nje"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Dodaj voÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Kliknite za postavljanje vertikalne i horizontalne voÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Kliknite za postavljanje horizontalne voÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Kliknite za postavljanje vertikalne voÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:597
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Kliknite i prevucite za postavljanje novog Ä?vora"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Kliknite i prevucite za pomeranje Ä?vorova"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:644
 msgid "pixels"
 msgstr "piksela"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Meri rastojanje i uglove"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019
 msgid "Distance:"
 msgstr "Rastojanje:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Izaberi sloj ili voÄ?icu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Premesti tekuÄ?i sloj"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
 msgid "Move selection"
 msgstr "Premesti izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Izaberi putanju"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Premesti tekuÄ?u putanju"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 msgid "Move:"
 msgstr "Premesti:"
 
@@ -11989,130 +12517,107 @@ msgstr "Premeštanje: Premešta slojeve, izbor i ostale objekte"
 msgid "_Move"
 msgstr "Pre_mesti"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:573
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Premesti voÄ?icu: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:567
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Otkaži voÄ?icu"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:573
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Dodaj voÄ?icu:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr "Ä?etkica: Iscrtava fine linije pomoÄ?u Ä?etkice"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Ä?etkica"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 msgid "Mode:"
 msgstr "Režim:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Neprovidnost:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
 msgid "Brush:"
 msgstr "Ä?etkica:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
 msgid "Scale:"
 msgstr "VeliÄ?ina:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
-msgid "Opacity"
-msgstr "Neprovidnost"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
-msgid "Hardness"
-msgstr "TvrdoÄ?a"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Razmera:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
-msgid "Rate"
-msgstr "Brzina"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
-msgid "Size"
-msgstr "VeliÄ?ina"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
-msgid "Brush Dynamics"
-msgstr "Dinamika Ä?etkice"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-msgid "Velocity:"
-msgstr "Brzina:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
-msgid "Random:"
-msgstr "NasumiÄ?no:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
 msgid "Incremental"
 msgstr "RastuÄ?e"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Tvrda ivica"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
 msgid "Fade out"
 msgstr "Izbledi"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302
 msgid "Length:"
 msgstr "Dužina:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:246
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Primeni pomeraj"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
 msgid "Amount:"
 msgstr "KoliÄ?ina:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
 msgid "Use color from gradient"
 msgstr "Koristi boju iz preliva"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Kliknite za crtanje"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Kliknite za crtanje linije"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s za izbor boje"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:663
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#| msgid "Cannot raise a layer without alpha."
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "Ne mogu da crtam preko grupe slojeva."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:690
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s za pravu liniju"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "Olovka: Iscrtava grube linije pomoÄ?u Ä?etkice"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "O_lovka"
 
@@ -12126,40 +12631,40 @@ msgstr "Perspektivno kloniranje: Klonira sliku nakon promene njene perspektive"
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Pe_rspektivno kloniranje"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl+Klik za postavljanje izvora klonova"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr "Perspektiva: Menja perspektivu sloja, izbora ili putanje"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Perspektiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
 msgctxt "command"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Transformacija perspektive"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
 msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "Transformaciona matrica"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Smanjenje broja boja: OgraniÄ?ava broj boja"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:87
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Smanjenje broja boja..."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:104
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 msgstr "Smanjenje broja boja"
 
@@ -12167,46 +12672,46 @@ msgstr "Smanjenje broja boja"
 msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 msgstr "Smanjenje broja boja ne radi na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "_Nivo smanjenja broja boja:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smanjivanja izbora"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
 msgid "Current"
 msgstr "Trenutno"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Raširi iz centra"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
 msgid "Fixed:"
 msgstr "Fiksno:"
 
 # Položeno?
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozicija:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
 msgid "Highlight"
 msgstr "Naglašeno"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Sam smanji"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Smanji spojeno"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Zaobljeni Ä?oÅ¡kovi"
 
@@ -12222,76 +12727,76 @@ msgstr "Izbor kvadrata: Pravi pravougaoni izbor"
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Izbor _kvadrata"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1152 ../app/tools/gimprectangletool.c:2051
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2099
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Pravougaonik: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Dozvoljava izbor potpuno providnih oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
 msgid "Base region_select on all visible layers"
 msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Izaberi providne oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
 msgid "Select by:"
 msgstr "Na osnovu:"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Pomerite miša za promenu osetljivosti"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotacija"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Rotacija: Rotira sloj, izbor ili stazu"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotiraj"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Ugao:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
 msgid "Center _X:"
 msgstr "_Centar H:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "C_entar Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
 msgid "Scale"
 msgstr "VeliÄ?ina"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "VeliÄ?ina: Menja veliÄ?inu sloja, izbora ili staze"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
 msgid "_Scale"
 msgstr "_VeliÄ?ina"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
 msgctxt "command"
 msgid "Scale"
 msgstr "VeliÄ?ina"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:468
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Blage ivice izbora"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Umekšaj ivice"
 
@@ -12331,125 +12836,134 @@ msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje umnožka izabranih piksela"
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Kliknite za usidravanje plutajuÄ?eg izbora"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
 msgid "Shear"
 msgstr "Ostriži"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Ostriži: Iskošava sloj, izbor ili stazu"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 msgid "S_hear"
 msgstr "Os_triži"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
 msgctxt "command"
 msgid "Shear"
 msgstr "Ostriži"
 
 # shear je â??ostriÄ?iâ??
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
 msgid "Shear magnitude _X:"
 msgstr "VeliÄ?ina X striženja:"
 
 # shear je â??ostriÄ?iâ??
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "VeliÄ?ina Y strižanja:"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Mrljanje: Zamrljava željeni deo koristeÄ?i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Mrljanje"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Kliknite kako bi zamrljali"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Kliknite kako bi zamrljali liniju"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr "NagoveÅ¡tavanje menja granice pisma da bi dalo lepa slova male veliÄ?ine"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr "Jezik teksta može da utiÄ?e na naÄ?in iscrtavanja teksta."
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "UvlaÄ?enje prvog reda"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Podesi prored"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Podesi prored pisma"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
 msgid ""
 "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
 "editing"
 msgstr "Koristi spoljni prozor za pisanje teksta, umesto direktnog upisa"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:446
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
 msgid "Font:"
 msgstr "Font:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
 msgid "Use editor"
 msgstr "Koristi urednika"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Doterivanje:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488
 msgid "Text Color"
 msgstr "Boja slova"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
 msgid "Color:"
 msgstr "Boja:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
 msgid "Justify:"
 msgstr "Poravnaj:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:210
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
+#| msgid "_Language:"
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:211
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:226
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Tekst: Pravi i ureÄ?uje tekstualne slojeve"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:212
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:227
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_kst"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Promeni oblik tekstualnog sloja"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1827
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Gimpov urednik teksta"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1956 ../app/tools/gimptexttool.c:1959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374 ../app/tools/gimptexttool.c:2377
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Potvrdi ureÄ?ivanje teksta"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1963
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Napravi novi sloj"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1987
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -12463,23 +12977,23 @@ msgstr ""
 "Možete menjati ovaj sloj ili napraviti novi tekstualni sloj na osnovu njegovih "
 "tekstualnih osobina."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Prag: Svodi sliku na dve boje koristeÄ?i toleranciju"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Prag..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Primeni prag"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Uvezi podešavanja praga"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Izvezi podešavanja praga"
 
@@ -12487,66 +13001,75 @@ msgstr "Izvezi podešavanja praga"
 msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
 msgstr "Prag ne radi na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Sam postavi na prihvatljivu dvobrojnu vrednost praga"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimptool.c:862
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr "Ne mogu da radim sa praznom slikom, najpre dodajte sloj"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformacija:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolacija:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
 msgid "Clipping:"
 msgstr "Isecanje:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
 msgid "Preview:"
 msgstr "Pregled:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 stepeni  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Ä?uvaj razmeru  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformišem"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1164
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Nema sloja za transformaciju."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Nema putanje za transformaciju."
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "Iscrtane, aktivne putanje su zakljuÄ?ane."
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "OgraniÄ?i ureÄ?ivanje na mnogouglove"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Režim ureÄ?ivanja"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Mnogougaono"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -12560,7 +13083,7 @@ msgstr ""
 "%s  Presek"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Napravi izbor iz putanje"
 
@@ -12572,436 +13095,446 @@ msgstr "Putanje: Pravi i ureÄ?uje putanje"
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Pu_tanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
+#| msgid "Move the active path"
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Aktivna putanja je zakljuÄ?ana."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
 msgid "Add Stroke"
-msgstr "Dodaj potez"
+msgstr "Dodaj iscrtavanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Dodaj vezu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Ubaci vezu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Prevuci ruÄ?ku"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Prevuci vezu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Prevuci veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Prevuci krivu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
 msgid "Connect Strokes"
-msgstr "Poveži poteze"
+msgstr "Poveži iscrtano"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Prevuci putanju"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Pretvori ivicu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Obriši vezu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Obriši segment"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Premesti veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Kliknite za izbor putanju za ureÄ?ivanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Kliknite za pravljenje nove putanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Kliknite za pravljenje novog sastojka putanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Kliknite ili kliknite i prevucite za pravljenje nove veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 ../app/tools/gimpvectortool.c:1197
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje veza"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeÅ¡tanje ruÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Kliknite i prevucite za izmenu izgleda krive"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: simetriÄ?no"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje komponente"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje putanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Kliknite i prevucite za ubacivanje veze na putanju"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Kliknite za brisanje veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Kliknite za povezivanje ove vezu sa izabranom krajnjom taÄ?kom"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Kliknite za otvaranje putanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Kliknite za pretvaranje ovog Ä?vora u ugao"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Obriši veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1913
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Putanja u izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "No guides"
 msgstr "Bez voÄ?ica"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#: ../app/tools/tools-enums.c:92
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Centrirane linije"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:61
+#: ../app/tools/tools-enums.c:93
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Pravilo treÄ?ina"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:62
+#: ../app/tools/tools-enums.c:94
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Zlatni presek"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:95
+msgctxt "rectangle-guide"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Dijagonalne linije"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:185
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Razmera"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Å irina"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:154
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:155
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "VeliÄ?ina"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Slobodan izbor"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:185
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "UtvrÄ?ena veliÄ?ina"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "UtvrÄ?ena razmera"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Sloj"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:249
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Putanju"
 
 # Možda nešto bolje?
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+#: ../app/tools/tools-enums.c:280
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Outline"
 msgstr "Okvirno"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:249
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image + Grid"
 msgstr "Slika + voÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+#: ../app/tools/tools-enums.c:311
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Number of grid lines"
 msgstr "Broj voÄ?ica"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:279
+#: ../app/tools/tools-enums.c:312
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Grid line spacing"
 msgstr "Razmak voÄ?ica"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Dizajn"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:309
+#: ../app/tools/tools-enums.c:342
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
+#: ../app/tools/tools-enums.c:343
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Premesti"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
 msgid "Path"
 msgstr "Putanju"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Promeni naziv putanji"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 ../app/vectors/gimpvectors.c:317
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:334
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pomeri putanju"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Promeni veliÄ?inu putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:416
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:433
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Okreni putanju"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:447
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:464
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Rotiraj putanju"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:477
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:494
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformiši putanju"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:97
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 #, c-format
 msgid "Error while writing '%s': %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri pisanju u â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:297
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
 msgid "Import Paths"
 msgstr "Uvezi putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:308
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
 msgid "Imported Path"
 msgstr "Uvezena putanja"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:338
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
 msgstr "Putanje nisu naÄ?ene u â??%sâ??"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
 msgid "No paths found in the buffer"
 msgstr "Putanje nisu naÄ?ene u baferu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:352
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Nisam uspeo da uvezem putanje iz â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Traži:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:886
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
 msgid "Shortcut"
 msgstr "PreÄ?ica"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "NeuspeÅ¡na izmena preÄ?ice."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Sukobljene preÄ?ice"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
 msgid "_Reassign shortcut"
 msgstr "Pro_meni preÄ?icu"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "PreÄ?icu â??%sâ?? veÄ? koristi â??%sâ?? iz grupe â??%sâ??."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Promena preÄ?ice znaÄ?i i njeno uklanjanje iz â??%sâ??."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Neispravna preÄ?ica."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "NeuspeÅ¡no uklanjanje preÄ?ice."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 msgid "Spikes:"
 msgstr "Å iljci:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
 msgid "Hardness:"
 msgstr "TvrdoÄ?a:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Razmera:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Razmak:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Postotak Å¡irine Ä?etkice"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ništa)"
 
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Ponovo poreÄ?aj kanale"
 
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:323
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
 msgid "Empty Channel"
 msgstr "Prazan kanal"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Dodaj tekuÄ?u boju u istorijat boja"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Dostupni filteri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Pomeri izabrani filter naviše"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Pomeri izabrani filter naniže"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktivni filteri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Podesi izabrani filter na podrazumevane vrednosti"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Dodaj â??%sâ?? u spisak aktivnih filtera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Ukloni â??%sâ?? iz spisaka aktivnih filtera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Filter nije izabran"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -13009,217 +13542,217 @@ msgstr ""
 "Heksadecimalna odrednica boje kako se koristi unutar HTML-a i CSS-a.  Ovo "
 "polje prihvata i CSS imena boja."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
 msgid "Index:"
 msgstr "Indeks:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
 msgid "Red:"
 msgstr "Crvena:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelena:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
 msgid "Blue:"
 msgstr "Plava:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
 msgid "Value:"
 msgstr "Vrednost:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
 msgid "Hex:"
 msgstr "Heks:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
 msgid "Hue:"
 msgstr "Nij.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
 msgid "Sat.:"
 msgstr "ZasiÄ?.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cijan:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Žuta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
 msgid "Black:"
 msgstr "Crna:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
 msgid "Color index:"
 msgstr "Indeks boje:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML zapis:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Samo indeksirane slike imaju mapu boja."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Manji pregledi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "VeÄ?i pregledi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "O_dbaci dogaÄ?aje sa ovog upravljaÄ?a"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_UkljuÄ?i ovaj upravljaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
 msgid "State:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
 msgid "Event"
 msgstr "DogaÄ?aj"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Uhvati dogaÄ?aj"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Uzima naredni dogaÄ?ak koji stigne sa kontrolera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Ukloni radnju dodeljenu za â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Dodeli radnju za â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Izaberite radnju za dogaÄ?aj â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Izaberite dogaÄ?aj za radnju upravljaÄ?a"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Kurzor gore"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Kurzor dole"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Kurzor levo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Kurzor desno"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatura"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "DogaÄ?aji tastature"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
 msgid "Ready"
 msgstr "Spremno"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Dostupni upravljaÄ?i"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Aktivni upravljaÄ?i"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Podesi izabrani upravljaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Pomeri izabrani upravljaÄ? naviÅ¡e"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Pomeri izabrani upravljaÄ? naniže"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Dodaj â??%sâ?? u spisak aktivnih upravljaÄ?a"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Ukloni â??%sâ?? iz spiska aktivnih upravljaÄ?a"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:515
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -13229,7 +13762,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VeÄ? imate tastaturu u listi aktivnih upravljaÄ?a."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -13239,24 +13772,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VeÄ? imate upravljaÄ? sa toÄ?kiÄ?em u listi aktivnih upravljaÄ?a.."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Da uklonim uravljaÄ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "OnemoguÄ?i upravljaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Ukloni upravljaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Da uklonim upravljaÄ? â??%sâ???"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -13270,296 +13803,359 @@ msgstr ""
 "Izbor â??OnemoguÄ?i upravljaÄ?â?? Ä?e onemoguÄ?iti koriÅ¡Ä?enje upravljaÄ?a bez njegovog "
 "uklanjanja."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:627
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Podesi ulazni upravljaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Klizaj naviše"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Klizaj naniže"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Klizaj levo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Klizaj desno"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "ToÄ?kiÄ? miÅ¡a"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "DpgaÄ?aji toÄ?kiÄ?a miÅ¡a"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219
 msgid "Save"
 msgstr "SaÄ?uvaj"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227
 msgid "Revert"
 msgstr "Vrati"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (samo za Ä?itanje)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
 msgid "Save device status"
 msgstr "SaÄ?uvaj stanje ureÄ?aja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Boja Ä?etkice: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Boja pozadine: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr "Dat naziv datoteke ne sadrži ni jednu poznatu ekstenziju."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
 msgid "File Exists"
 msgstr "Datoteka veÄ? postoji"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
 msgid "_Replace"
 msgstr "Pre_snimi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Datoteka â??%sâ?? veÄ? postoji."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Želite li da je presnimite datotekom koju Ä?uvate?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:196
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Podesi ovaj list"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
+#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:42
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "Ovde možete ostaviti prikaÄ?ive prozorÄ?iÄ?e"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#| msgid "pixels"
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "ZakljuÄ?aj piksele"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
+#| msgid "Pressure:"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pritisak"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
+#| msgid "Velocity:"
+msgid "Velocity"
+msgstr "Brzina"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
+#| msgid "Tilt:"
+msgid "Tilt"
+msgstr "Nagib"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
+#| msgid "Random:"
+msgid "Random"
+msgstr "NasumiÄ?no"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118
+#| msgid "_Fade"
+msgid "Fade"
+msgstr "Izbledi"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126
+msgid "Hardness"
+msgstr "TvrdoÄ?a"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
+msgid "Rate"
+msgstr "Brzina"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄ?ina"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+#| msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Razmera"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
+#| msgid "Angle:"
+msgid "Angle"
+msgstr "Ugao"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
+#| msgctxt "join-style"
+#| msgid "Miter"
+msgid "Jitter"
+msgstr "Pomeranje"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Previše poruka o greškama!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Poruka se preusmeravaju na izlaz za greške."
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s poruka"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:311
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Samoprepoznavanje"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
 msgid "By Extension"
 msgstr "Po ekstenziji"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:653
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:658
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
 msgid "All images"
 msgstr "Sve slike"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:787
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Izaberite vrstu _datoteke (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
 msgid "File Type"
 msgstr "Vrsta datoteke"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstenzije"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:128
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Boja popune"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "U_mekšavanje ivica"
 
 #. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:415
 msgid "Instant update"
 msgstr "Brzo ažuriranje"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Razmera prikaza: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:780
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Prikazujem [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Položaj: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Luminansa: %0.1f    Neprovidnost: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1030
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1035
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1041
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1046
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Boja Ä?etke podeÅ¡ena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Boja pozadine podešena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sPrevuci: premesti & kompresuj"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Prevuci: premesti"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sKlik: proširi izbor"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klik: izaberi"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1358
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klik: izaberi    Prevuci: premesti"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1581
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Rukovodi položajem: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Razdaljina: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
 msgid "Line _style:"
 msgstr "_Stil linije:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Promeni boju mreže"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Boja Ä?etke:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Promeni boju pozadine mreže"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Boja _pozadine:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmak"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
 msgid "Width"
 msgstr "Å irina"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Nedostaje Ä?itaÄ? pomoÄ?i"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "Nije dostupan Gimpov Ä?itaÄ? pomoÄ?i."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:278
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -13567,31 +14163,31 @@ msgstr ""
 "Instalirani program nema dodatak za Ä?itanje Gimpove pomoÄ?i. Umesto njega "
 "možete koristiti veb Ä?itaÄ?."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "RazgledaÄ? pomoÄ?i se ne pokreÄ?e"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:320
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Ne mogu da pokrenem dodatak za razgledanje Gimpove pomoÄ?i."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Koristi _Ä?itaÄ? veba"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:593
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Nedostaje Gimpovo uputstvo za upotrebu"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:600
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Ä?itaj sa mreže"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:624
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr "Gimpovo uputstvo za korisnike nije instalirano na raÄ?unaru."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -13599,174 +14195,188 @@ msgstr ""
 "Možete instalirati paket za uputstvom ili izmeniti postavke tako da "
 "koristite uputstvo direktno sa mreže."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 msgid "Mean:"
 msgstr "ZnaÄ?aj:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Standardna devijacija:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 msgid "Median:"
 msgstr "Medijana:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
 msgid "Pixels:"
 msgstr "TaÄ?aka:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
 msgid "Count:"
 msgstr "BrojaÄ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:106
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Procenat:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:124
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+#| msgid "Default format"
+msgid "Use default comment"
+msgstr "Koristi podrazumevanu primedbu"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Editâ??Preferencesâ??Default Image."
+msgstr ""
+"Menja trenutnu primedbu u slici postavljenim primedbom iz UreÄ?ivanje â?? Postavke "
+"â?? Podrazumevana slika."
+
+#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
 msgstr "Zatražujem..."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Pixel dimensions:"
 msgstr "VeliÄ?ina u taÄ?kama:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 msgid "Print size:"
 msgstr "VeliÄ?ina Å¡tampe:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rezolucija:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
 msgid "Color space:"
 msgstr "Prostor boja:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Name:"
 msgstr "Naziv datoteke:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
 msgid "File Size:"
 msgstr "VeliÄ?ina datoteke"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 msgid "File Type:"
 msgstr "Vrsta datoteke"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "VeliÄ?ina u memoriji:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Broj opozivanja:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Broj ponavljanja:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Broj piksela:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Broj slojeva:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Broj kanala:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Broj putanja:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "taÄ?aka/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
 #, c-format
 msgid "%g Ã? %g %s"
 msgstr "%g Ã? %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
 msgid "colors"
 msgstr "boje"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:981
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
+msgid "Lock:"
+msgstr "ZakljuÄ?aj:"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "UÄ?ini predmet iskljuÄ?ivo vidljivim"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:989
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "UÄ?ini predmet iskljuÄ?ivo vezanim"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:217
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ponovo poreÄ?aj sloj"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:305
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "ZakljuÄ?aj alfa kanal"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317
-msgid "Lock:"
-msgstr "ZakljuÄ?aj:"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:840
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
 msgid "Empty Layer"
 msgstr "Prazan sloj"
 
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, prozorÄ?e samo prati sliku na kojoj radite."
 
 # Glupo, gluplje, najgluplje... Poslati bubicu...
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "Poruka ponovljena puta: %d."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:446
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "Poruka ponovljena samo jednom."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:256
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:742
 msgid "Undefined"
 msgstr "NeodreÄ?eno"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:264
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolone:"
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC profil boja (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredak"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -13777,93 +14387,93 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Neispravan UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Odaberite podešavanje iz spiska"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Dodaje podešavanja u omiljena"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_Uvezi podešavanja iz datoteke..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Izvezi podešavanja u datoteku..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "U_redi podešavanja..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Dodaj podešavanja u omiljena"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Unesite naziv za Ä?uvanje podeÅ¡avanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "SaÄ?uvana podeÅ¡avanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Uredi saÄ?uvana podeÅ¡avanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Uvozi podešavanja iz datoteke"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Izvozi izabrana podešavanja u datoteku"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Briše izabrana podešavanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
 msgstr "%d x %d tpi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d tpi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189
 msgid "Line width:"
 msgstr "Å irina linije:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
 msgid "_Line Style"
 msgstr "Stil _linije:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_Stil kapice:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
 msgid "_Join style:"
 msgstr "Stil s_poja:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Granica _ugaonog spoja:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Tip crtica:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Podešene crtice:"
 
@@ -13875,68 +14485,58 @@ msgstr "filter"
 msgid "enter tags"
 msgstr "unesi oznake"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:157
-msgid "Query"
-msgstr "Upitnik"
-
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:158
-msgid "Assign"
-msgstr "Dodeli"
-
-#. IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. Seperator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1719
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Napredne moguÄ?nosti"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Pro_stor boja:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Popuni sa:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Pr_imedba:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
 msgstr "%d x %d tpi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d tpi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:192
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Jezik:"
-
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "Koristi izabrani _font"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -13945,24 +14545,24 @@ msgstr ""
 "Kliknite za ažuriranje umanjenog prikaza\n"
 "%s%sKliknite za ažuriranje iako je prikaz veÄ? ažuran"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "P_regled"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480
 msgid "No selection"
 msgstr "Nema izbora"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Umanjeni prikaz %d od %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Pravim umanjeni prikaz..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
 msgid ""
 "Foreground & background colors.\n"
 "The black and white squares reset colors.\n"
@@ -13974,16 +14574,16 @@ msgstr ""
 "Strelice meÄ?usobno zamenjuju boje.\n"
 "Dupli klik otvara prozor za odabir boje."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Promeni boju Ä?etke"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Promeni boju pozadine"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -13991,12 +14591,12 @@ msgstr ""
 "Aktivna slika.\n"
 "Kliknite da otvorite prozorÄ?e za slike."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr ""
 "Prevucite u razgledaÄ? datoteka koji podržava XDS kako bi saÄ?uvali sliku."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -14004,7 +14604,7 @@ msgstr ""
 "Aktivna Ä?etkica.\n"
 "Kliknite za otvaranje prozora za Ä?etkice."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -14012,7 +14612,7 @@ msgstr ""
 "Aktivna mustra.\n"
 "Kliknite za otvaranje prozora za mustre."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -14020,93 +14620,129 @@ msgstr ""
 "Aktivni preliv.\n"
 "Klknite za otvaranje prozora za prelive."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Raise this tool"
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "Podiže alat"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Raise this tool to the top"
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "Podiže alat na vrh"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Lower this tool"
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "Spušta alat"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "Spušta alat na dno"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Reset tool order and visibility"
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "VraÄ?a redosled i vidljivost alata"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
 msgid "Save options to..."
 msgstr "SaÄ?uvaj opcije u..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
 msgid "Restore options from..."
 msgstr "UÄ?itaj opcije iz..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
 msgid "Delete saved options..."
 msgstr "Ukloni saÄ?uvane opcije..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
 #, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju opcija alata: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Gimp nije instaliran u celosti: "
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
-msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "Proverite da li su instalirane XML datoteke menija."
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
+#| msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "Proverite da li su instalirane XML datoteke za menije."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Javila se greška pri obradi odrednica menija iz %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Osnovna Slika ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
 msgid "Reorder path"
 msgstr "Ponovo poreÄ?aj putanje"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:255
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
+#| msgid "Connect Strokes"
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "ZakljuÄ?aj iscrtane putanje"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
 msgid "Empty Path"
 msgstr "Prazna putanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Otvori prozor za odabir Ä?etkice"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir mustre"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir preliva"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrni"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za izbor palete"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir fonta"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (probajte %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (probajte %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (probajte %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:937
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci â??%sâ??"
@@ -14232,22 +14868,22 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Stanje i opis"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:307
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "ObiÄ?an prozor"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:308
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "PomoÄ?ni prozor"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:309
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Drži iznad"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:279
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -14255,14 +14891,14 @@ msgstr ""
 "Ova XCF datoteka je oÅ¡teÄ?ena!  Ona je uÄ?itana Å¡to je moguÄ?e viÅ¡e, ali ne i u "
 "celosti."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:288
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:337
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr ""
 "Ova XCF datoteka je oÅ¡teÄ?ena!  Nije moguÄ?e uÄ?itati je Ä?ak ni delimiÄ?no."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:401
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -14272,44 +14908,54 @@ msgstr ""
 "nije ispravno Ä?uvala indeksirane mape boja.\n"
 "Menjam mapu sivih boja."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Neispravna UTF-8 niska u XCF datoteci"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: %s"
 msgstr "Greška pri pisanju XCF: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
 #, c-format
 msgid "Could not seek in XCF file: %s"
 msgstr "Ne mogu da pretražujem XCF datoteku: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
+#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Gimp XCF slika"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
+#: ../app/xcf/xcf.c:270
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Otvaram â??%sâ??"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
+#: ../app/xcf/xcf.c:312
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF greška: nepodržana XCF datoteka u izdanju %d"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Ä?uvam â??%sâ??"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#: ../app/xcf/xcf.c:402
 #, c-format
 msgid "Error saving XCF file: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju XCF datoteke: %s"
 
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "fuzzy"
+msgstr "nepravilno"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
+#| msgctxt "join-style"
+#| msgid "Round"
+msgid "round"
+msgstr "okruglo"
+
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "Napravite slike i uredite fotografije"
@@ -14318,36 +14964,179 @@ msgstr "Napravite slike i uredite fotografije"
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Obrada slika"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:65
+#: ../tools/gimp-remote.c:64
 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
 msgstr "Koristi veÄ? pokrenuto Gimp suÄ?elje, nikad ne pokreÄ?i novo"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:70
+#: ../tools/gimp-remote.c:69
 msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
 msgstr "Samo proveri da li je Gimp pokrenut i izaÄ?i"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:76
+#: ../tools/gimp-remote.c:75
 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
 msgstr "IspiÅ¡i IB X prozora Gimpove palete alata i izaÄ?i"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:82
+#: ../tools/gimp-remote.c:81
 msgid "Start GIMP without showing the startup window"
 msgstr "Pokreni Gimp bez prikaza uvodnog prozora"
 
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66
 msgid "Could not connect to GIMP."
 msgstr "Ne mogu da se povežem sa Gimpom."
 
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
 msgstr "Proverite da li je alatnica vidljiva!"
 
 #. if execv and execvp return, there was an error
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
 #, c-format
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 
+#~ msgctxt "context-action"
+#~ msgid "_Aspect"
+#~ msgstr "_Odnos"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "_Alati"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Open the tools dialog"
+#~ msgstr "Otvara prozorÄ?e za odabir prikazanih alata"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
+#~ msgstr "Umnožava izabranu oblast u imenovani bafer"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Fill with P_attern"
+#~ msgstr "Popuni _mustrom"
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Save as _Template..."
+#~ msgstr "SaÄ?uvaj kao _mustru..."
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Tools Menu"
+#~ msgstr "Meni za alate"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "R_aise Tool"
+#~ msgstr "Po_digni alat"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Ra_ise to Top"
+#~ msgstr "Podigni na _vrh"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "L_ower Tool"
+#~ msgstr "S_pusti alat"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
+#~ msgstr "Spusti na _dno"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
+#~ msgstr "Vrati _redosled i vidljivost"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "_Show in Toolbox"
+#~ msgstr "_Prikaži u alatnici"
+
+#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
+#~ msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, Gimp prikazuje preÄ?ice u menijima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
+#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
+#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
+#~ "effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada je ukljuÄ?eno, prikaÄ?ivi prozori (alatnice i palete) Ä?e biti "
+#~ "privremeni u odnosu na aktivni prozor sa slikom. VeÄ?ina upravnika "
+#~ "prozorima drži prikaÄ?ive prozore iznad prozora sa slikom, ali ovo može "
+#~ "prouzrokovati i drugaÄ?ije efekte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
+#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oznaka vrste prozora koja se postavlja na alatnicu. Ovo može uticati na to "
+#~ "kako vaÅ¡ upravljaÄ? prozorima iscrtava i postavlja alatnicu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path "
+#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
+#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
+#~ "be appended to the command with a space separating the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavlja spoljaÅ¡nji Ä?itaÄ? veba. Ovo može biti potpuna putanja ili ime "
+#~ "izvrÅ¡nog programa koji Ä?u tražiti u korisnikovoj putanji (PATH). Ukoliko "
+#~ "naredba sadrži â??%sâ??, ono Ä?e biti zamenjeno adresom, inaÄ?e Ä?e adresa biti "
+#~ "dodata na naredbu razdvojena razmakom."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition layer"
+#~ msgstr "Premesti sloj"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition channel"
+#~ msgstr "Premesti kanal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition path"
+#~ msgstr "Premesti putanju"
+
+#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
+#~ msgstr "Pod_vuci preÄ?ice u meniju (pristupni tasteri)"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "Ä?itaÄ? veba"
+
+#~ msgid "_Web browser to use:"
+#~ msgstr "Koji Ä?itaÄ? _veba koristiti:"
+
+#~ msgid "Hint for other _docks:"
+#~ msgstr "Oznaka vrste prozora za _prikaÄ?ene prozore:"
+
+#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alatnica i ostali prikaÄ?eni prozori su privremeni u odnou na aktivni "
+#~ "prozor slike"
+
+#~ msgid "Do_n't Save"
+#~ msgstr "_Ne Ä?uvaj"
+
+#~ msgid "RGB-empty"
+#~ msgstr "prazno-RGB"
+
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
+
+#~ msgid "grayscale-empty"
+#~ msgstr "prazno-sivi tonovi"
+
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "sivi tonovi"
+
+#~ msgid "indexed-empty"
+#~ msgstr "prazno-indeksirano"
+
+#~ msgid "indexed"
+#~ msgstr "indeksiran"
+
+#~ msgid "tool|_Zoom"
+#~ msgstr "U_veÄ?anje"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Upitnik"
+
+#~ msgid "Assign"
+#~ msgstr "Dodeli"
+
 #~ msgid "Remove dangling entries"
 #~ msgstr "Uklanja suvišne stavke iz istorije"
 
@@ -15024,9 +15813,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "_Grayscale copy of layer"
 #~ msgstr "_Umnožak sloja u sivim tonovima"
 
-#~ msgid "FG to BG (HSV)"
-#~ msgstr "Boja Ä?etke u boju pozadine (HSV)"
-
 #~ msgid "FG to transparent"
 #~ msgstr "Boja Ä?etke u providnost"
 
@@ -15154,12 +15940,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
 #~ msgstr "Nema dovoljno vidljivih slojeva za spajanje. Mora ih biti najmanje dva."
 
-#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
-#~ msgstr "Nema dovoljno vidljivih slojeva za spajanje naniže."
-
-#~ msgid "Cannot raise a layer without alpha."
-#~ msgstr "Ne mogu da podignem sloj koji nema alfa kanal."
-
 #~ msgid "Layer is already on top."
 #~ msgstr "Sloj je veÄ? na vrhu."
 
@@ -15865,9 +16645,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Scale ratio Y:"
 #~ msgstr "Odnos Y uveÄ?anja:"
 
-#~ msgid "Aspect Ratio:"
-#~ msgstr "Razmera:"
-
 #~ msgid "Auto shrink selection"
 #~ msgstr "Sam smanji izbor"
 
@@ -15912,9 +16689,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Stroke path"
 #~ msgstr "Iscrtaj putanju"
 
-#~ msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
-#~ msgstr "Kliknite da napravite novu vezu. (probajte Shift)"
-
 #~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
 #~ msgstr "Kliknite pa prevucite da premestite ruÄ?ku. (probajte Shift)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]