[gnome-panel] Updated Simplified Chinese translations.



commit 64a9828c557a5c3de97f02545c791ad3c33fc52c
Author: arccos(L.Q) <boyermoore gmail com>
Date:   Fri Nov 6 19:52:51 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translations.

 po/zh_CN.po | 1773 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 1104 insertions(+), 669 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 633c941..27365e7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,14 +9,16 @@
 # Xiong Jiang <jxiong offtopic org>, 2003
 #   YangZhang <zyangmath gmail com>, 2008
 # ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009
+# arccos(L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-20 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-05 21:20+0700\n"
-"Last-Translator: ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese i18n <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:52+0800\n"
+"Last-Translator: arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,11 +53,9 @@ msgstr "��(_A)"
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:343
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
+#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:664
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "é¦?é??项(_P)"
 
 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3760
+#: ../applets/clock/clock.c:3715
 msgid "Clock"
 msgstr "æ?¶é??"
 
@@ -83,80 +83,94 @@ msgstr "å??建æ?¶é??å°?ç¨?åº?ç??车é?´ã??"
 msgid "Get the current time and date"
 msgstr "è?·å??å½?å??æ?¶é?´å??æ?¥æ??"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:242
-#: ../applets/clock/clock.c:424
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:309 ../applets/clock/clock.c:448
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%p%l:%M"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format.
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:244
-#: ../applets/clock/clock.c:426
-#: ../applets/clock/clock.c:1534
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 ../applets/clock/clock.c:453
+#: ../applets/clock/clock.c:1599 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. Translators: If the event did not start on the current day
-#. * we will display the start date in the most abbreviated way
-#. * possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:320
 msgid "%b %d"
 msgstr "%-mæ??%-dæ?¥"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
 msgid "Tasks"
 msgstr "任�"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:949
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1029
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665
 msgid "Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:894
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:974
 msgid "All Day"
 msgstr "�天"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1113
 msgid "Appointments"
 msgstr "约�"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1138
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "ç??æ?¥å??纪念æ?¥"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1163
 msgid "Weather Information"
 msgstr "�象信�"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:15
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665 ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "Locations"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1964
 msgid "Calendar"
 msgstr "æ?¥å??"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:424
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:448
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%p%l:%M:%S"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:426
-#: ../applets/clock/clock.c:1532
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:453 ../applets/clock/clock.c:1593
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. *              month as a decimal number is a single digit, it
-#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. *              01" instead of "May  1").
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:446
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May  1").
+#: ../applets/clock/clock.c:464
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%-mæ??%-dæ?¥%A"
 
@@ -164,7 +178,7 @@ msgstr "%-mæ??%-dæ?¥%A"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:453
+#: ../applets/clock/clock.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -177,112 +191,126 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:461
+#: ../applets/clock/clock.c:479
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s %2$s"
 
-#. Show date in tooltip.  Translators: please leave the "%%s" as it is; we
-#. * use it to put in the timezone name later.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:643
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:658
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%bæ??%dæ?¥ï¼?æ??æ??%a (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:673
+#: ../applets/clock/clock.c:688
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "å??å?»å?¯é??è??æ?¨ç??约ä¼?å??ä»»å?¡"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:676
+#: ../applets/clock/clock.c:691
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "å??å?»å?¯æ?¥ç??æ?¨ç??约ä¼?å??ä»»å?¡"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:680
+#: ../applets/clock/clock.c:695
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "å??å?»å?¯é??è??æ??å??"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:683
+#: ../applets/clock/clock.c:698
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "å??å?»å?¯æ?¥ç??æ??å??"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1387
+#: ../applets/clock/clock.c:1432
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "计ç®?æ?ºæ?¶é??"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1527
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1529
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1586
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1571
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1639
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%A"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1648
-#, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "å?¯å?¨æ?¶é?´é??置工å?·å¤±è´¥ï¼?%s"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1679
+#: ../applets/clock/clock.c:1670
 msgid "Set System Time..."
 msgstr "设置系���..."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1680
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:19
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
 msgid "Set System Time"
 msgstr "设置系���"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1695
+#: ../applets/clock/clock.c:1686
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "设置系���失败"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1889
-msgid "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none is installed?"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç?¨äº?é??ç½®æ?¥æ??å??æ?¶é?´ç??ç¨?åº?ã??å?¯è?½æ²¡æ??å®?è£?ï¼?"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:2821
+#: ../applets/clock/clock.c:2748
 msgid "Custom format"
 msgstr "���格�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
+#: ../applets/clock/clock.c:3206
+msgid "Choose Location"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgid "Edit Location"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3427
 msgid "City Name"
 msgstr "å??å¸?å??称"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3486
+#: ../applets/clock/clock.c:3431
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "å??å¸?æ?¶å?º"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3656
+#: ../applets/clock/clock.c:3611
 msgid "24 hour"
 msgstr "24 å°?æ?¶"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3657
+#: ../applets/clock/clock.c:3612
 msgid "UNIX time"
 msgstr "UNIX ��"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3658
+#: ../applets/clock/clock.c:3613
 msgid "Internet time"
 msgstr "Internet ��"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3666
+#: ../applets/clock/clock.c:3621
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "���格�(_F)�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3763
+#: ../applets/clock/clock.c:3718
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "æ?¶é??æ?¾ç¤ºå½?å??æ?¶é?´å??æ?¥æ??"
 
 #. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3766
-#: ../applets/fish/fish.c:613
-#: ../applets/notification_area/main.c:156
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:607
+#: ../applets/clock/clock.c:3721 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/notification_area/main.c:155
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -291,131 +319,166 @@ msgstr ""
 "Zipeco <zipeco btamail net cn>\n"
 "Wang Li <charles linux net cn>\n"
 "Funda Wang <fundawang gmail com>\n"
-"ç??é?² (Gan Lu) <rhythm gan gmail com>"
+"ç??é?² (Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
+"arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
-msgid "<b>Clock Options</b>"
-msgstr "<b>æ?¶é??é??项</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>�示</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
-msgid "<b>Panel Display</b>"
-msgstr "<b>���示</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>��设置</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
 msgid "<i>(optional)</i>"
 msgstr "<i>(å?¯é??)</i>"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
-msgid "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up.</i></small>"
-msgstr "<small><i>è¾?å?¥æ??个å??å¸?ï¼?ç??æ??å?½å®¶å??ï¼?ç?¶å??ä»?å¼¹å?ºè??å??中é??æ?©ç¬¦å??ç??项ç?®</i></small>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>è¾?å?¥æ??个å??å¸?ï¼?ç??æ??å?½å®¶å??ï¼?ç?¶å??ä»?å¼¹å?ºè??å??中é??æ?©ç¬¦å??ç??项ç?®</i></"
+"small>"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom format"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "���格�"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
 msgid "Clock Preferences"
 msgstr "æ?¶é??é¦?é??项"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:9
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
 msgid "Current Time:"
 msgstr "å½?å??æ?¶é?´ï¼?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
-msgid ""
-"East\n"
-"West"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Display</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "<b>�示</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "East\n"
+#| "West"
+msgid "East"
 msgstr ""
 "�\n"
 "西"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "常�"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:13
-msgid "Latitude:"
-msgstr "纬度�"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "纬度(_A)�"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
-msgid "Location Name:"
-msgstr "ä½?ç½®å??称ï¼?"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "�度(_O)�"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:16
-msgid "Longitude:"
-msgstr "�度�"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:17
-msgid ""
-"North\n"
-"South"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "North\n"
+#| "South"
+msgid "North"
 msgstr ""
 "å??\n"
 "å??"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Panel Display</b>"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "<b>���示</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "�示温度(_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:21
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
 msgid "Show _weather"
 msgstr "�示天�(_W)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "�示�(_N)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
 msgid "Show the _date"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¥æ??(_D)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
-msgid "Time Settings"
-msgstr "��设置"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "North\n"
+#| "South"
+msgid "South"
+msgstr ""
+"å??\n"
+"å??"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Time & Date"
+msgstr "æ?¶é?´å??æ?¶æ??"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "��设置(_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
-msgid "Time:"
-msgstr "���"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
-msgid "Timezone:"
-msgstr "���"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Weather"
 msgstr "天�"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "East\n"
+#| "West"
+msgid "West"
+msgstr ""
+"�\n"
+"西"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "_12��格�"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "_24��格�"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "ä½?ç½®å??称(_L)ï¼?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "å??å??å??ä½?(_P)ï¼?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "设置系���(_S)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "温度å??ä½?(_T)ï¼?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:33
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+msgid "_Time:"
+msgstr "��(_T)�"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "��(_T)�"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "è?½è§?度å??ä½?(_V)ï¼?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:34
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "é£?é??å??ä½?(_W)ï¼?"
 
@@ -451,7 +514,7 @@ msgstr "å±?å¼?ç??æ?¥å??表"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
 msgid "Expand list of locations"
-msgstr "å±?å¼?ä½?置任å?¡å??表"
+msgstr "å±?å¼?ä½?ç½®å??表"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
 msgid "Expand list of tasks"
@@ -558,20 +621,53 @@ msgid "The unit to use when showing wind speed."
 msgstr "æ?¾ç¤ºé£?é??æ?¶ä½¿ç?¨ç??å??ä½?"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "å?¨ GNOME 2.6 中ä¸?æ?¨è??使ç?¨æ­¤é?®ï¼?è??åº?该使ç?¨â??formatâ??é?®ã??此大纲ä»?为ä¸?æ?§ç??æ?¬å?¼å®¹è??ä¿?ç??ã??"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr ""
+"å?¨ GNOME 2.6 中ä¸?æ?¨è??使ç?¨æ­¤é?®ï¼?è??åº?该使ç?¨â??formatâ??é?®ã??此大纲ä»?为ä¸?æ?§ç??æ?¬å?¼å®¹è??"
+"ä¿?ç??ã??"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid "This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information."
-msgstr "å½? format é?®è®¾ä¸ºâ??customâ??æ?¶ï¼?æ­¤é?®æ??å®?äº?æ?¶é??å°?ç¨?åº?è¦?使ç?¨ç??æ ¼å¼?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ strftime() æ??ç?½ç??æ ¼å¼?符æ?¥è?·å??ç?¹å®?æ ¼å¼?ã??详ç»?说æ??å?¯å??è§? strftime() ç??æ??å??ã??"
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"å?¨ GNOME 2.6 中ä¸?æ?¨è??使ç?¨æ­¤é?®ï¼?è??åº?该使ç?¨â??formatâ??é?®ã??此大纲ä»?为ä¸?æ?§ç??æ?¬å?¼å®¹è??"
+"ä¿?ç??ã??"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key."
-msgstr "æ­¤é?®æ??å®?äº?æ?¶é??å°?ç¨?åº?æ??使ç?¨ç??å°?æ?¶æ ¼å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼ä¸ºâ??12-hourâ??ã??â??24-hourâ??ã??â??internetâ??ã??â??unixâ??å??â??customâ??ã??å¦?æ??设å®?为â??internetâ??ï¼?æ?¶é??å°?æ?¾ç¤º Internet æ?¶é?´ã??Internet æ?¶é?´å°?ä¸?天å??为 1000â??æ??â??ã??此系ç»?中没æ??æ?¶å?ºä¹?å??ï¼?æ??以å?¨ä¸?ç??ç??æ?¶é?´é?½æ?¯ç?¸å??ç??ã??å¦?æ??设å®?为â??unixâ??ï¼?æ?¶é??å°?ä¼?以è?ªæ?°çºªå??(å?³ 1970-01-01)å¼?å§?å·²è¿?ç??ç§?æ?°ã??å¦?æ??设å®?为â??customâ??ï¼?æ?¶é??å°?ä¼?æ ¹æ?® custom_format é?®ä¸­æ??å®?ç??æ ¼å¼?æ?¥æ?¾ç¤ºæ?¶é?´ã??"
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+"è?¥ format é?®å?¼ä¸ºâ??customâ??ï¼?å??æ­¤é?®æ??å®?äº?æ?¶é??å°?ç¨?åº?è¦?使ç?¨ç??æ ¼å¼?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ "
+"strftime() æ??ç?½ç??æ ¼å¼?符æ?¥è?·å??ç?¹å®?æ ¼å¼?ã??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯è¯·å??è?? strftime() æ??å??ã??"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-msgstr "æ­¤å¤?æ??å®?äº?é??ç½®æ?¶é?´æ??è¦?è¿?è¡?ç??ç¨?åº?ã??"
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+"æ­¤é?®æ??å®?äº?æ?¶é??å°?ç¨?åº?æ??使ç?¨ç??å°?æ?¶æ ¼å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼ä¸ºâ??12-hourâ??ã??â??24-"
+"hourâ??ã??â??internetâ??ã??â??unixâ??å??â??customâ??ã??å¦?æ??设å®?为â??internetâ??ï¼?æ?¶é??å°?æ?¾ç¤º "
+"Internet æ?¶é?´ã??Internet æ?¶é?´å°?ä¸?天å??为 1000â??æ??â??ã??此系ç»?中没æ??æ?¶å?ºä¹?å??ï¼?æ??以å?¨"
+"ä¸?ç??ç??æ?¶é?´é?½æ?¯ç?¸å??ç??ã??å¦?æ??设å®?为â??unixâ??ï¼?æ?¶é??å°?ä¼?æ?¾ç¤ºè?ª 1970-01-01 å¼?å§?"
+"å·²è¿?ç??ç§?æ?°ã??å¦?æ??设å®?为â??customâ??ï¼?æ?¶é??å°?ä¼?æ ¹æ?® custom_format 中æ??å®?ç??æ ¼å¼?æ?¥æ?¾"
+"示æ?¶é?´ã??"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
 msgid "Time configuration tool"
@@ -605,71 +701,64 @@ msgstr "<small>设置</small>"
 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
 msgstr "å°?ä½?置设置为å½?å??ä½?ç½®ï¼?并å°?å?¶ç?¨ä½?此计ç®?æ?ºç??æ?¶å?º"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:577
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%sï¼?%s"
 
 #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:589
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:598
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%sï¼?æ??è§?å?? %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "���%s����%s"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93
-#: ../applets/fish/fish.c:169
-#: ../applets/notification_area/main.c:95
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 #, c-format
-#| msgid "Could not display help document"
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ??æ¡£ '%s'"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122
-#: ../applets/fish/fish.c:195
-#: ../applets/notification_area/main.c:116
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:152
-#| msgid "Could not display help document"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ??æ¡£æ?¶å?ºé??"
 
@@ -699,22 +788,22 @@ msgstr "é??置硬件æ?¶é??é??è¦?ç?¹æ??ã??"
 
 #: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?æ?¡æ­£å?¨æ¸¸æ³³ç??é±¼æ??å?¶å®?æ´»å?¨ç??ç??ç?©"
+msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?æ?¡æ¸¸å?¨ç??é±¼æ??å?¶å®?æ´»å?¨ç??å?¨ç?©"
 
 #: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:607
+#: ../applets/fish/fish.c:617
 msgid "Fish"
 msgstr "å°?é±¼"
 
 #: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
 msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "è?ªä»?é?£å?ªè ¢é±¼æ?¥äº?以å??"
+msgstr "é?£æ?¡è ¢é±¼ä»?å?ªé??æ?¥"
 
 #: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
 msgid "Wanda Factory"
 msgstr "Wanda Factory"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:274
+#: ../applets/fish/fish.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -727,41 +816,46 @@ msgstr ""
 "æ??们强ç??建议æ?¨ä¸?è¦?å?©ç?¨%sæ?¥å??ä»?ä¹?â??å®?é??â??\n"
 "æ??æ??ç?¨ç??äº?æ??ã??"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:461
+#: ../applets/fish/fish.c:471
 msgid "Images"
 msgstr "å?¾å??"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:575
-#: ../applets/fish/fish.c:641
-#: ../applets/fish/fish.c:757
+#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
+#: ../applets/fish/fish.c:767
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "%s å°?é±¼"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:576
+#: ../applets/fish/fish.c:586
 #, c-format
-msgid "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
-msgstr "%s å?¶å®?ä»?ä¹?ç?¨å¤?é?½æ²¡æ??ã??å®?å?ªä¼?å? ç¡¬ç??空é?´ã??ç¼?è¯?æ?¶é?´ï¼?è¿?è¡?æ?¶è¿?å¾?å? å?»æ?¨å®?è´µç??é?¢æ?¿å??å??å­?空é?´ã??å¦?æ??å??ç?°ä»»ä½?人å?¨ä½¿ç?¨è¿?个å°?ç¨?åº?ï¼?ä»?å?¯è?½åº?该马ä¸?é??å?»æ£?æ?¥ä¸?ä¸?ç²¾ç¥?ç?¶å?µå??ã??"
+msgid ""
+"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+"%s å?¶å®?ä»?ä¹?ç?¨å¤?é?½æ²¡æ??ã??å®?å?ªä¼?å? ç¡¬ç??空é?´ã??ç¼?è¯?æ?¶é?´ï¼?è¿?è¡?æ?¶è¿?å¾?å? å?»æ?¨å®?è´µç??é?¢æ?¿"
+"å??å??å­?空é?´ã??å¦?æ??å??ç?°ä»»ä½?人å?¨ä½¿ç?¨è¿?个å°?ç¨?åº?ï¼?ä»?å?¯è?½åº?该马ä¸?é??å?»æ£?æ?¥ä¸?ä¸?ç²¾ç¥?ç?¶"
+"å?µå??ã??"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:600
+#: ../applets/fish/fish.c:610
 msgid "(with minor help from George)"
 msgstr "(è¿?æ?? George ç??å°?帮å?©)"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:642
+#: ../applets/fish/fish.c:652
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "%s �鱼��代祭�"
+msgstr "%s �鱼��代�贤"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:713
+#: ../applets/fish/fish.c:723
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°è¦?æ?§è¡?ç??å?½ä»¤"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:762
+#: ../applets/fish/fish.c:772
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "%s �鱼说�"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:831
+#: ../applets/fish/fish.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -770,18 +864,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "æ? æ³?读å??å?½ä»¤ç??è¾?å?º\n"
 "\n"
-"ç»?è??ï¼?%s"
+"详�信��%s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:896
+#: ../applets/fish/fish.c:906
 msgid "_Speak again"
 msgstr "å??说ä¸?次(_S)"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:979
+#: ../applets/fish/fish.c:989
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "é??ç½®ç??å?½ä»¤æ? æ³?è¿?è¡?ï¼?å·²ç»?被æ?¿æ?¢ä¸ºï¼?%s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1002
+#: ../applets/fish/fish.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -790,9 +884,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "æ? æ³?æ?§è¡?â??%sâ??\n"
 "\n"
-"ç»?è??ï¼?%s"
+"详�信��%s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1018
+#: ../applets/fish/fish.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -801,77 +895,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "æ? æ³?ä»?â??%sâ??读å??\n"
 "\n"
-"ç»?è??ï¼?%s"
+"详�信��%s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1640
+#: ../applets/fish/fish.c:1653
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "é??è¦?ç»?æ??æ?¢æ°´äº?"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1642
+#: ../applets/fish/fish.c:1655
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "ç??ç??ä»?天æ?¯å? å?·äº?ï¼?"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1735
+#: ../applets/fish/fish.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s �鱼���幸�"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
-msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>常�</b>"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Animation speed"
+msgid "Animation"
+msgstr "å?¨ç?»é??度"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "ç?¹å?»æ?¶æ?§è¡?ç??å?½ä»¤(_M)ï¼?"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Fish Preferences"
 msgstr "å°?é±¼é¦?é??项"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
 msgid "Select an animation"
 msgstr "é??æ?©å?¨ç?»"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_File:"
 msgstr "æ??件(_F)ï¼?"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Name of fish:"
 msgstr "å°?é±¼ç??å??å­?(_N)ï¼?"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "æ¯?帧ç??æ??å??æ?¶é?´(_P)ï¼?"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
 msgid "_Rotate on vertical panels"
 msgstr "å?¨å??ç?´é?¢æ?¿ä¸?ä½?ç?¸åº?æ??转(_R)"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
 msgid "_Total frames in animation:"
 msgstr "å?¨ç?»ç??æ?»å¸§æ?°(_T)ï¼?"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
 msgid "frames"
 msgstr "帧"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
 msgid "seconds"
 msgstr "�"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
-msgid "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by naming him."
-msgstr "没æ??å??å­?ç??é±¼æ?¯é??常å?»ç??é±¼ã??为èµ?äº?å®?ç??å?½ï¼?请ç»?å®?å?½å??ã??"
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr "没æ??å??å­?ç??é±¼æ?¯ä¸?æ?¡äº?æ? ç??æ°?ç??é±¼ã??为èµ?äº?å®?ç??å?½ï¼?请ç»?å®?å?½å??ã??"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
 msgid "Command to execute on click"
@@ -882,7 +975,8 @@ msgid "Frames in fish's animation"
 msgstr "å°?é±¼å?¨ç?»ç??帧æ?°"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
-msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??ä¼?å?¨é?¢æ?¿ä¸ºå??ç?´é?¢æ?¿æ?¶æ??转å°?é±¼ç??å?¨ç?»ã??"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
@@ -902,27 +996,33 @@ msgid "The fish's name"
 msgstr "å°?é±¼ç??å??å­?"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
-msgid "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked."
-msgstr "æ­¤å¤?æ??å®?äº?ç?¹å?»å°?é±¼å??å°?è¯?æ?§è¡?ç??å?½ä»¤ã??"
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr "æ­¤é?®æ??å®?äº?ç?¹å?»å°?é±¼å??å°?è¯?æ?§è¡?ç??å?½ä»¤ã??"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
-msgid "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr "æ­¤å¤?æ??å®?ç??ä½?å?¾æ??件å??ï¼?ä¼?被ç?¨æ?¥æ?¾ç¤ºä¸?该ä½?å?¾ç?®å½?ç?¸å?³ç??å°?é±¼ç??å?¨ç?»ã??"
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr "æ­¤é?®æ??å®?ç??ä½?å?¾æ??件å??ï¼?ä¼?被ç?¨æ?¥æ?¾ç¤ºä¸?该ä½?å?¾ç?®å½?ç?¸å?³ç??å°?é±¼ç??å?¨ç?»ã??"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
-msgid "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's animation."
-msgstr "æ­¤å¤?æ??å®?äº?å°?é±¼å?¨ç?»æ?¾ç¤ºç??帧æ?°ã??"
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
+"animation."
+msgstr "æ­¤é?®æ??å®?äº?å°?é±¼å?¨ç?»æ?¾ç¤ºç??帧æ?°ã??"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "æ­¤å¤?æ??å®?äº?æ¯?帧å?¨ç?»æ?¾ç¤ºç??ç§?æ?°ã??"
+msgstr "æ­¤é?®æ??å®?äº?æ¯?帧å?¨ç?»æ?¾ç¤ºç??ç§?æ?°ã??"
 
 #: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "é??ç?¥å?¾æ ?æ?¾ç¤ºç??å?ºå??"
+msgstr "é??ç?¥å?¾æ ?ç??æ?¾ç¤ºå?ºå??"
 
 #: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:151
+#: ../applets/notification_area/main.c:150
 msgid "Notification Area"
 msgstr "é??ç?¥å?ºå??"
 
@@ -930,17 +1030,17 @@ msgstr "é??ç?¥å?ºå??"
 msgid "Notification Area Factory"
 msgstr "é??ç?¥å?ºå??车é?´"
 
-#: ../applets/notification_area/main.c:240
+#: ../applets/notification_area/main.c:261
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "é?¢æ?¿é??ç?¥å?ºå??"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "å??建æ??å?³çª?å?£å¯¼è?ªç??å°?ç¨?åº?ç??车é?´"
+msgstr "å??建çª?å?£å¯¼è?ªç?¸å?³å°?ç¨?åº?ç??车é?´"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
 msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "é??è??çª?å?£å¹¶æ?¾ç¤ºæ¡?é?¢"
+msgstr "é??è??ç¨?åº?çª?å?£å¹¶æ?¾ç¤ºæ¡?é?¢"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
 msgid "Show Desktop"
@@ -959,7 +1059,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
 msgstr "å?¨å·¥ä½?å?ºé?´å??æ?¢"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:610
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
 msgid "Window List"
 msgstr "çª?å?£å??表"
 
@@ -968,13 +1068,12 @@ msgid "Window Navigation Applet Factory"
 msgstr "��导����车�"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:244
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
 msgid "Window Selector"
 msgstr "çª?å?£é??æ?©å?¨"
 
 #: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
 msgid "Workspace Switcher"
 msgstr "å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨"
 
@@ -995,8 +1094,7 @@ msgstr "å??å?»æ­¤å¤?æ?¢å¤?é??è??ç??çª?å?£ã??"
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgstr "å??å?»æ­¤å¤?é??è??æ??æ??ç??çª?å?£å¹¶æ?¾ç¤ºæ¡?é?¢ã??"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ¡?é?¢æ??é?®"
 
@@ -1005,76 +1103,97 @@ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
 msgstr "è¿?个æ??é?®è®©æ?¨é??è??æ??æ??ç??çª?å?£å¹¶æ?¾ç¤ºæ¡?é?¢ã??"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
-msgid "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not running a window manager."
-msgstr "æ?¨ç??çª?å?£ç®¡ç??å?¨ä¸?æ?¯æ??æ?¾ç¤ºæ¡?é?¢æ??é?®ï¼?æ??è??æ?¨æ?ªè¿?è¡?æ¡?é?¢ç®¡ç??å?¨ã??"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
-msgid "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you browse them."
-msgstr "çª?å?£å??表以æ??é?®é??ç??æ?¹å¼?æ?¾ç¤ºäº?æ??æ??çª?å?£ç??å??表ï¼?以便äº?æ?¨æµ?è§?å®?们ã??"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
-msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
-msgstr "<b>å?¨æ?¢å¤?æ??å°?å??ç??çª?å?£æ?¶</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
-msgid "<b>Window Grouping</b>"
-msgstr "<b>çª?å?£å??ç»?</b>"
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr "æ?¨ç??çª?å?£ç®¡ç??å?¨ä¸?æ?¯æ??æ?¾ç¤ºæ¡?é?¢æ??é?®ï¼?æ??è??æ?¨æ?ªè¿?è¡?çª?å?£ç®¡ç??å?¨ã??"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
-msgid "<b>Window List Content</b>"
-msgstr "<b>çª?å?£å??表å??容</b>"
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
+msgid ""
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
+"browse them."
+msgstr "çª?å?£å??表ç?¨ä¸?ç»?é?®é??æ?¾ç¤ºäº?æ??æ??çª?å?£ç??å??表ï¼?以便äº?æ?¨æµ?è§?å®?们ã??"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Group windows when _space is limited"
 msgstr "å½?空é?´æ??é??æ?¶å°?çª?å?£å??ç»?(_S)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
 msgid "Restore to current _workspace"
 msgstr "è¿?å??å?°å½?å??å·¥ä½?å?º(_W)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
 msgid "Restore to na_tive workspace"
 msgstr "è¿?å??å?°å??æ?¬å·¥ä½?å?º(_T)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "<b>å?¨æ?¢å¤?æ??å°?å??ç??çª?å?£æ?¶</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??å·¥ä½?å?ºä¸­ç??çª?å?£(_O)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ??å·¥ä½?å?ºä¸­ç??çª?å?£(_L)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "<b>çª?å?£å??ç»?</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Window List Content</b>"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "<b>çª?å?£å??表å??容</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
 msgid "Window List Preferences"
 msgstr "çª?å?£å??表é¦?é??项"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
 msgid "_Always group windows"
 msgstr "æ?»æ?¯å¯¹çª?å?£å??ç»?(_A)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
 msgid "_Never group windows"
 msgstr "ä»?ä¸?对çª?å?£å??ç»?(_N)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
-msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr "å?³å®?ä½?æ?¶å?¨çª?å?£å??表中å°?å??ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?ç??çª?å?£ç¼?ç»?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??ä»?ä¸?â??ã??â??è?ªå?¨â??å??â??æ?»æ?¯â??ã??"
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"å?³å®?ä½?æ?¶å?¨çª?å?£å??表中å°?å??ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?ç??çª?å?£ç¼?ç»?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??ä»?ä¸?â??ã??â??è?ª"
+"å?¨â??å??â??æ?»æ?¯â??ã??"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
-msgid "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it will only display windows from the current workspace."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??çª?å?£å??表å°?æ?¾ç¤ºæ??æ??å·¥ä½?å?ºç??çª?å?£ï¼?å?¦å??å?ªæ?¾ç¤ºå½?å??å·¥ä½?å?ºä¸­ç??çª?å?£ã??"
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??çª?å?£å??表å°?æ?¾ç¤ºæ??æ??å·¥ä½?å?ºç??çª?å?£ï¼?å?¦å??å?ªæ?¾ç¤ºå½?å??å·¥ä½?å?ºä¸­ç??çª?å?£ã??"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
-msgid "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¨è§£é?¤çª?å?£æ??å°?å??ç??æ?¶å??å°?å?¶æ?¾å?¥å½?å??å·¥ä½?å?ºã??å?¦å??å??æ?¢å?°çª?å?£æ??å?¨ç??å·¥ä½?å?ºã??"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¨è§£é?¤çª?å?£æ??å°?å??ç??æ?¶å??å°?å?¶æ?¾å?¥å½?å??å·¥ä½?å?ºã??å?¦å??å??æ?¢å?°çª?å?£æ??å?¨ç??"
+"å·¥ä½?å?ºã??"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
 msgid "Maximum window list size"
-msgstr "çª?å?£å??表ç??æ??大大å°?"
+msgstr "çª?å?£å??表ç??æ??大æ?°ç?®"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
 msgid "Minimum window list size"
-msgstr "çª?å?£å??表ç??æ??å°?大å°?"
+msgstr "çª?å?£å??表ç??æ??å°?æ?°ç?®"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
@@ -1085,7 +1204,9 @@ msgid "Show windows from all workspaces"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ??å·¥ä½?å?ºä¸­ç??çª?å?£"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
+"compatibility with older versions."
 msgstr "å?¨ GNOME 2.20 中ä¸?æ?¨è??使ç?¨æ­¤é?®ã??此大纲ä»?为ä¸?æ?§ç??æ?¬å?¼å®¹è??ä¿?ç??ã??"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
@@ -1093,75 +1214,84 @@ msgid "When to group windows"
 msgstr "��对����"
 
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
-msgid "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you browse them."
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
 msgstr "çª?å?£é??æ?©å?¨ä»¥è??å??æ?¹å¼?æ?¾ç¤ºäº?æ??æ??çª?å?£ç??å??表ï¼?以便äº?æ?¨æµ?è§?å®?们ã??"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "rows"
 msgstr "è¡?æ?°"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
 msgid "columns"
 msgstr "å??æ?°"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:489
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
 #, c-format
 msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr "è½½å?¥å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨ç?? num_rows æ?°å?¼æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
+msgstr "è½½å?¥å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨ç?? num_rows é?®å?¼æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:500
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
 #, c-format
-msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr "è½½å?¥å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨ç?? display_workspace_names æ?°å?¼æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
+msgid ""
+"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr "è½½å?¥å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨ç?? display_workspace_names é?®å?¼æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:515
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
 #, c-format
 msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr "è½½å?¥å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨ç?? display_all_workspaces æ?°å?¼æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
+msgstr "è½½å?¥å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨ç?? display_all_workspaces é?®å?¼æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
-msgid "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that lets you manage your windows."
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
 msgstr "å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨æ?¾ç¤ºäº?æ?¨ç??å·¥ä½?å?ºç??缩影ï¼?以便äº?æ?¨ç®¡ç??æ?¨ç??çª?å?£ã??"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
-msgid "<b>Switcher</b>"
-msgstr "<b>å??æ?¢å?¨</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>工��</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
 msgid "Number of _workspaces:"
 msgstr "å·¥ä½?å?ºç??æ?°é??(_W)ï¼?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
 msgid "Show _all workspaces in:"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ??å·¥ä½?å?ºäº?(_A)ï¼?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "å?ªæ?¾ç¤ºå½?å??å·¥ä½?å?º(_O)"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "Show workspace _names in switcher"
 msgstr "å?¨å??æ?¢å?¨ä¸­æ?¾ç¤ºå·¥ä½?å?ºå??称(_N)"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Switcher</b>"
+msgid "Switcher"
+msgstr "<b>å??æ?¢å?¨</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "å·¥ä½?å?ºå??称"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
 msgid "Workspace Switcher Preferences"
 msgstr "å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨é¦?é??项"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "å·¥ä½?å?ºå??称(_M)ï¼?"
 
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Workspace Names"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "å·¥ä½?å?ºå??称"
+
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
 msgid "Display all workspaces"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ??å·¥ä½?å?º"
@@ -1171,20 +1301,32 @@ msgid "Display workspace names"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå·¥ä½?å?ºå??称"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
-msgid "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will only show the current workspace."
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨å°?æ?¾ç¤ºæ??æ??å·¥ä½?å?ºï¼?å?¦å??å?ªæ?¾ç¤ºå½?å??å·¥ä½?å?ºã??"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
-msgid "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Metacity."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¨å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨ä¸­æ?¾ç¤ºå·¥ä½?å?ºç??å??称ï¼?å?¦å??æ?¾ç¤ºå·¥ä½?å?ºä¸­ç??çª?å?£ã??此设置ä»?å½?使ç?¨ Metacity çª?å?£ç®¡ç??å?¨æ?¶æ??ç??æ??ã??"
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¨å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨ä¸­æ?¾ç¤ºå·¥ä½?å?ºç??å??称ï¼?å?¦å??æ?¾ç¤ºå·¥ä½?å?ºä¸­ç??çª?å?£ã??此设"
+"ç½®ä»?å½?使ç?¨ Metacity çª?å?£ç®¡ç??å?¨æ?¶æ??ç??æ??ã??"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨ä¸­ç??è¡?æ?°"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
-msgid "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is only relevant if the display_all_workspaces key is true."
-msgstr "å?³å®?äº?å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨å°?使ç?¨å¤?å°?è¡?(æ°´å¹³å¸?å±?)æ??å??(å??ç?´å¸?å±?)æ?¥æ?¾ç¤ºå·¥ä½?å?ºã??此设置ä»?å½?æ?¾ç¤ºæ??æ??å·¥ä½?å?ºä¸º true æ?¶ç??æ??ã??"
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"å?³å®?äº?å·¥ä½?å?ºå??æ?¢å?¨å°?使ç?¨å¤?å°?è¡?(æ°´å¹³å¸?å±?)æ??å??(å??ç?´å¸?å±?)æ?¥æ?¾ç¤ºå·¥ä½?å?ºã??此设置ä»?"
+"å½?æ?¾ç¤ºæ??æ??å·¥ä½?å?ºä¸º true æ?¶ç??æ??ã??"
 
 #. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
 #. * the format should be. Let's put something simple until
@@ -1199,7 +1341,6 @@ msgstr "é??误"
 
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
 #, c-format
-#| msgid "Could not run command '%s'"
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨â??%sâ??"
 
@@ -1217,18 +1358,15 @@ msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä½?ç½®â??%sâ??"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "没æ??å®?è£?å?¯å¤?ç??æ??ç´¢æ??件夹ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
-#: ../gnome-panel/applet.c:544
+#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
 msgid "Loc_k To Panel"
 msgstr "é??å®?å?°é?¢æ?¿(_K)"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/applet.c:527
+#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
 msgid "_Move"
 msgstr "移�(_M)"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
-#: ../gnome-panel/applet.c:516
+#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "������(_R)"
 
@@ -1236,13 +1374,12 @@ msgstr "������(_R)"
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:1241
+#: ../gnome-panel/applet.c:1310
 msgid "Cannot find an empty spot"
 msgstr "����空�"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1627
 msgid "Drawer"
 msgstr "��"
 
@@ -1250,8 +1387,7 @@ msgstr "��"
 msgid "_Add to Drawer..."
 msgstr "添����(_A)..."
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:595
-#: ../gnome-panel/launcher.c:807
+#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
 msgid "_Properties"
@@ -1259,7 +1395,7 @@ msgstr "å±?æ?§(_P)"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:31
 msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "æ? æ³?å?¨ç»?å®?ç??ç?®å½?中å??建æ?°æ??件"
+msgstr "å?¨ç»?å®?ç?®å½?中å??建æ?°æ??件"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:32
 msgid "[FILE...]"
@@ -1270,8 +1406,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
 msgstr "- ç¼?è¾? .desktop æ??件"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203
-#: ../gnome-panel/launcher.c:897
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203 ../gnome-panel/launcher.c:897
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "å??建å?¯å?¨å?¨"
 
@@ -1280,17 +1415,17 @@ msgstr "å??建å?¯å?¨å?¨"
 msgid "Directory Properties"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180
-#: ../gnome-panel/launcher.c:735
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180 ../gnome-panel/launcher.c:735
 msgid "Launcher Properties"
 msgstr "�����"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc."
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
 msgstr "è°?ç?¨å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?并æ??ä¾?å?¯ç?¨æ?¥å®?æ??管ç??管ç??çª?å?£ã??æ?¾ç¤ºæ?¶é?´ç­?å??è?½ç??å·¥å?·ã??"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-panel/main.c:70
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:72
 msgid "Panel"
 msgstr "��"
 
@@ -1325,41 +1460,40 @@ msgstr "��(_L)"
 msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "没æ??设置é?® %sï¼?æ? æ³?è½½å?¥å?¯å?¨å?¨\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:964
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1384
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1407
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1441
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1472
 msgid "Could not save launcher"
 msgstr "�������"
 
-#: ../gnome-panel/main.c:42
+#: ../gnome-panel/main.c:43
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "å??代å½?å??æ­£å?¨è¿?è¡?ç??ä¸?个é?¢æ?¿"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1005
+#: ../gnome-panel/menu.c:913
 msgid "Add this launcher to _panel"
 msgstr "�此���添����(_P)"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1012
+#: ../gnome-panel/menu.c:920
 msgid "Add this launcher to _desktop"
 msgstr "�此���添����(_D)"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1024
+#: ../gnome-panel/menu.c:932
 msgid "_Entire menu"
 msgstr "æ?´ä¸ªè??å??(_E)"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1029
+#: ../gnome-panel/menu.c:937
 msgid "Add this as _drawer to panel"
 msgstr "���为������(_D)"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1036
+#: ../gnome-panel/menu.c:944
 msgid "Add this as _menu to panel"
 msgstr "å°?å®?ä½?为è??å??å? è¿?é?¢æ?¿(_M)"
 
 #: ../gnome-panel/nothing.cP:601
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr "你�第 %d 级����"
+msgstr "��第 %d 级����"
 
 #. Translators: the first and third strings are similar to a
 #. * title, and the second string is a small information text.
@@ -1380,8 +1514,7 @@ msgstr "å·²æ??å??"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617 ../gnome-panel/nothing.cP:628
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
@@ -1409,7 +1542,7 @@ msgstr "�活������(_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
 msgid "_Lock Screen"
-msgstr "é??ä½?å±?å¹?(_L)"
+msgstr "é??å®?å±?å¹?(_L)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
 msgid "Could not connect to server"
@@ -1457,7 +1590,7 @@ msgstr "强å?¶é??å?º"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
 msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "强å?¶è¡?为å¼?常ç??åº?ç?¨ç¨?åº?é??å?º"
+msgstr "强å?¶é??å?ºè¡?为å¼?常ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
 #. FIXME icon
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
@@ -1492,8 +1625,7 @@ msgstr "�������..."
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "ä»?å?¯å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?è??å??å¤?å?¶å?¯å?¨å?¨"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
 msgid "Main Menu"
 msgstr "主è??å??"
 
@@ -1515,7 +1647,7 @@ msgstr "å??é??符"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "ç»?ç»?é?¢æ?¿é¡¹ç??å??é??符"
+msgstr "ç?¨ä»¥ç»?ç»?é?¢æ?¿é¡¹ç??å??é??符"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
 msgid "A pop out drawer to store other items in"
@@ -1526,31 +1658,31 @@ msgid "(empty)"
 msgstr "(空)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:250
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
 #, c-format
 msgid "query returned exception %s\n"
 msgstr "æ?¥è¯¢è¿?å??å¼?常 %s\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1069
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "æ?¥æ?¾è¦?æ·»å? å?°â??%sâ??ç??项ç?®(_I)ï¼?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
 #, c-format
 msgid "Add to Drawer"
 msgstr "添����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
 msgid "Find an _item to add to the drawer:"
 msgstr "æ?¥æ?¾è¦?æ·»å? å?°æ?½å±?ç??项ç?®(_I)ï¼?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
 #, c-format
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "添����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "æ?¥æ?¾è¦?æ·»å? å?°é?¢æ?¿ç??项ç?®(_I)ï¼?"
 
@@ -1569,7 +1701,9 @@ msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "é?¢æ?¿å¯¹è±¡å¼?常é??å?º"
 
 #: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
-msgid "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the panel."
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?°è£?å?¥é?¢æ?¿å¯¹è±¡ï¼?å°?ä¼?è?ªå?¨æ·»å? å?°é?¢æ?¿ä¸­ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
@@ -1602,7 +1736,9 @@ msgid "The GNOME Panel"
 msgstr "GNOME ����"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "This program is responsible for launching other applications and provides useful utilities."
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications and provides "
+"useful utilities."
 msgstr "æ?¬ç¨?åº?è´?è´£å?¯å?¨å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?并æ??ä¾?æ??ç?¨ç??å·¥å?·ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
@@ -1633,87 +1769,86 @@ msgstr "�建��(_N)"
 msgid "A_bout Panels"
 msgstr "����(_B)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:117
 msgid "Application"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:119
 msgid "Application in Terminal"
 msgstr "ç»?端中ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:120
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:121
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
 msgid "_Type:"
 msgstr "ç±»å??(_T)ï¼?"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:632
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:640
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
 msgid "Browse icons"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:658
 msgid "_Browse..."
 msgstr "��(_B)..."
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:665
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "注é??(_M)ï¼?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1036
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "é??æ?©åº?ç?¨ç¨?åº?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1040
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "é??æ?©æ??件..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1208
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1217
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "�令(_A)�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
-msgid "_Command:"
-msgstr "�令(_C)�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1226
 msgid "_Location:"
 msgstr "ä½?ç½®(_L)ï¼?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1408
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "å?¯å?¨å?¨ç??å??称æ?ªè®¾å®?ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1412
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "��������"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1413
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "ç?®å½?å??称æ?ªè®¾å®?ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1429
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "å?¯å?¨å?¨ç??å?½ä»¤æ?ªè®¾å®?ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1432
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "å?¯å?¨å?¨ç??ä½?ç½®æ?ªè®¾å®?ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1452
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1509
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ??æ¡£"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
-msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
 msgstr "å??å?»çª?å?£å?¯ä»¥å¼ºå?¶é??å?ºåº?ç?¨ç¨?åº?ã??è¦?å??æ¶?请æ?? <ESC>ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
@@ -1721,24 +1856,46 @@ msgid "Force this application to exit?"
 msgstr "强å?¶é??å?ºæ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?å??ï¼?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
-msgid "If you choose to force an application to exit, any open documents in it will be lost."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©å¼ºå?¶é??å?ºæ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?该ç¨?åº?æ??æ??å¼?ç??å?¨é?¨æ??æ¡£é?½å°?丢失ã??"
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨é??æ?©å¼ºå?¶é??å?ºæ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?该ç¨?åº?æ??å¼?ç??æ??档中æ??æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?¹å??é?½å°?丢失ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
-msgid "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/panel."
-msgstr "ä¸?个å¸?å°?å??æ ?å¿?ï¼?表æ??ç?¨æ?·å?¨ /apps/panel/profiles/default 中å??å??ç??é??ç½®æ?¯å?¦å·²ç»?å¤?å?¶å?° /apps/panelã??"
+msgid ""
+"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+"panel."
+msgstr ""
+"ä¸?个å¸?å°?å??æ ?å¿?ï¼?表æ??ç?¨æ?·å?¨ /apps/panel/profiles/default 中å??å??ç??é??ç½®æ?¯å?¦å·²ç»?"
+"å¤?å?¶å?° /apps/panelã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
-msgid "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr "é?¢æ?¿ ID ç??å??表ã??æ¯?个 ID é?½æ ?æ??äº?ä¸?个ç?¬ç«?ç??顶å±?é?¢æ?¿ã??å?³äº?è¿?äº?é?¢æ?¿ç??设置ä¿?å­?å?¨ /apps/panel/toplevels/$(id) ä¹?中ã??"
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"é?¢æ?¿ ID ç??å??表ã??æ¯?个 ID é?½æ ?æ??äº?ä¸?个ç?¬ç«?ç??顶å±?é?¢æ?¿ã??å?³äº?è¿?äº?é?¢æ?¿ç??设置ä¿?å­?"
+"å?¨ /apps/panel/toplevels/$(id) ä¹?中ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
-msgid "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/$(id)."
-msgstr "é?¢æ?¿å°?ç¨?åº? ID å??表ã??æ¯?个 ID é?½æ ?æ??äº?ä¸?个ç?¬ç«?ç??é?¢æ?¿å°?ç¨?åº?ã??å?³äº?è¿?äº?å°?ç¨?åº?ç??设置ä¿?å­?å?¨ /apps/panel/applets/$(id) ä¹?中ã??"
+msgid ""
+"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
+"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
+"$(id)."
+msgstr ""
+"é?¢æ?¿å°?ç¨?åº? ID å??表ã??æ¯?个 ID é?½æ ?æ??äº?ä¸?个ç?¬ç«?ç??é?¢æ?¿å°?ç¨?åº?ã??å?³äº?è¿?äº?å°?ç¨?åº?ç??设"
+"ç½®ä¿?å­?å?¨ /apps/panel/applets/$(id) ä¹?中ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
-msgid "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr "é?¢æ?¿å¯¹è±¡ ID å??表ã??æ¯?个 ID é?½æ ?æ??äº?ä¸?个ç?¬ç«?ç??é?¢æ?¿å¯¹è±¡ (ä¾?å¦?å?¯å?¨å?¨ã??å?¨ä½?æ??é?®æ??è??å??æ??é?®/è??å??æ ?)ã??å?³äº?è¿?äº?å°?ç¨?åº?ç??设置ä¿?å­?å?¨ /apps/panel/objects/$(id) ä¹?中ã??"
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
+"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"é?¢æ?¿å¯¹è±¡ ID å??表ã??æ¯?个 ID é?½æ ?æ??äº?ä¸?个ç?¬ç«?ç??é?¢æ?¿å¯¹è±¡ (ä¾?å¦?å?¯å?¨å?¨ã??å?¨ä½?æ??é?®æ??"
+"è??å??æ??é?®/è??å??æ ?)ã??å?³äº?è¿?äº?å°?ç¨?åº?ç??设置ä¿?å­?å?¨ /apps/panel/objects/$(id) ä¹?中ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
@@ -1753,16 +1910,27 @@ msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
 msgstr "æ?©å±?â??è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?â??对è¯?æ¡?中ç??ç¨?åº?å??表"
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
-msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¯ç?¨â??è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?â??对è¯?æ¡?中ç??è?ªå?¨è¡¥å?¨å??è?½ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
-msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if the enable_program_list key is true."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¨æ??å¼?â??è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?â??对è¯?æ¡?æ?¶å?¶ä¸­ç??â??å·²ç?¥ç??åº?ç?¨ç¨?åº?â??å??表å¤?äº?å±?å¼?ç?¶æ??ã??è¿?ä¸?设置å?ªå?¨ enable_program_list 为 true æ?¶æ??ç??æ??ã??"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¨æ??å¼?â??è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?â??对è¯?æ¡?æ?¶å?¶ä¸­ç??â??å·²ç?¥ç??åº?ç?¨ç¨?åº?â??å??表å¤?äº?å±?å¼?"
+"ç?¶æ??ã??è¿?ä¸?设置å?ªå?¨ enable_program_list 为 true æ?¶æ??ç??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
-msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??â??è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?â??对è¯?æ¡?中ç??â??å·²ç?¥ç??åº?ç?¨ç¨?åº?â??å??表就å¤?äº?å?¯ç?¨ç?¶æ??ã??å½?对è¯?æ¡?æ??å¼?æ?¶å??表æ?¯å?¦å±?å¼?æ?¯ç?±è®¾ç½® show_program_list æ?¥æ?§å?¶ç??ã??"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??â??è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?â??对è¯?æ¡?中ç??â??å·²ç?¥ç??åº?ç?¨ç¨?åº?â??å??表就å¤?äº?å?¯ç?¨ç?¶æ??ã??å½?"
+"对è¯?æ¡?æ??å¼?æ?¶å??表æ?¯å?¦å±?å¼?æ?¯ç?±è®¾ç½® show_program_list æ?¥æ?§å?¶ç??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
 msgid "Old profiles configuration migrated"
@@ -1781,8 +1949,15 @@ msgid "Panel object ID list"
 msgstr "é?¢æ?¿å¯¹è±¡ ID å??表"
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
-msgid "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "å??å?ºäº?é?¢æ?¿å°?忽ç?¥ç??å°?ç¨?åº? IIDã??è¿?æ ·ï¼?æ?¨å°±å?¯ä»¥ç¦?æ­¢è£?å?¥ç?¹å®?ç??å°?ç¨?åº?ï¼?æ??è??ä¸?å°?è¿?äº?å°?ç¨?åº?æ?¾ç¤ºå?¨è??å??中ã??ä¾?å¦?ï¼?è¦?ç¦?ç?¨ mini-commander å°?ç¨?åº?ï¼?å?ªé??å?¨æ­¤å??表中添å? â??OAFIID:GNOME_MiniCommanderAppletâ??ã??è¦?让此设置ç??æ??ï¼?å¿?é¡»é??æ?°å?¯å?¨é?¢æ?¿ã??"
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"å??å?ºäº?é?¢æ?¿å°?忽ç?¥ç??å°?ç¨?åº? IIDã??è¿?æ ·ï¼?æ?¨å°±å?¯ä»¥ç¦?æ­¢è£?å?¥ç?¹å®?ç??å°?ç¨?åº?ï¼?æ??è??ä¸?å°?è¿?"
+"äº?å°?ç¨?åº?æ?¾ç¤ºå?¨è??å??中ã??ä¾?å¦?ï¼?è¦?ç¦?ç?¨ mini-commander å°?ç¨?åº?ï¼?å?ªé??å?¨æ­¤å??表中添"
+"å? â??OAFIID:GNOME_MiniCommanderAppletâ??ã??è¦?让此设置ç??æ??ï¼?å¿?é¡»é??æ?°å?¯å?¨é?¢æ?¿ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
 msgid "Applet IIDs to disable from loading"
@@ -1809,58 +1984,73 @@ msgid "Disable Force Quit"
 msgstr "ç¦?止强å?¶é??å?º"
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Lock Screen"
-msgstr "ç¦?æ­¢é??ä½?å±?å¹?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
 msgid "Disable Logging Out"
 msgstr "ç¦?止注é??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
 msgid "Enable animations"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
 msgid "Enable tooltips"
 msgstr "å?¯ç?¨å·¥å?·æ??示"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
 msgid "Highlight launchers on mouseover"
 msgstr "é¼ æ ?æ?¬å??æ?¶çª?å?ºæ?¾ç¤ºå?¯å?¨å?¨"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
-msgid "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to remove a panel."
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å½?ç?¨æ?·æ?³è¦?å? é?¤é?¢æ?¿æ?¶å°?请æ±?确认ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
-msgid "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a launcher in it."
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å½?ç?¨æ?·å??å?»æ?½å±?中ç??å?¯å?¨å?¨æ?¶ä¼?è?ªå?¨å?³é?­æ?½å±?ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
-msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å½?ç?¨æ?·å°?é¼ æ ?æ??é??æ??å??å?¯å?¨å?¨æ?¶ä¼?çª?å?ºæ?¾ç¤ºè¯¥å?¯å?¨å?¨ã??"
 
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?é?¢æ?¿å°?ä¼?å? é?¤å¯¹å¼ºå?¶é??å?ºæ??é?®ç??访é?®ï¼?以ç¦?æ­¢ç?¨æ?·å¼ºå?¶å?³é?­åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
+
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
-msgid "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by removing access to the force quit button."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?é?¢æ?¿å°?ä¼?å? é?¤å¯¹å¼ºå?¶é??å?ºæ??é?®ç??访é?®ï¼?以ç¦?æ­¢ç?¨æ?·å¼ºå?¶å?³é?­åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?é?¢æ?¿å°?ä¼?å? é?¤å¯¹æ³¨é??å±?å¹?è??å??项ç??访é?®ï¼?以ç¦?æ­¢ç?¨æ?·æ³¨é??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing access to the lock screen menu entries."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?é?¢æ?¿å°?ä¼?å? é?¤å¯¹é??å®?å±?å¹?è??å??项ç??访é?®ï¼?以ç¦?æ­¢ç?¨æ?·é??ä½?å?¶å±?å¹?ã??"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?é?¢æ?¿å°?ä¸?å??对é?¢æ?¿ç??é??ç½®è¿?è¡?ä»»ä½?æ?´æ?¹ã??ä½?æ?¯ï¼?å?¯è?½é??è¦?对å??个å°?ç¨?åº?è¿?"
+"è¡?å??å?«é??å®?ã??è¦?让此设置ç??æ??ï¼?å¿?é¡»é??æ?°å?¯å?¨é?¢æ?¿ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
-msgid "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to the log out menu entries."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?é?¢æ?¿å°?ä¼?å? é?¤å¯¹æ³¨é??å±?å¹?è??å??项ç??访é?®ï¼?以ç¦?æ­¢ç?¨æ?·æ³¨é??ã??"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
-msgid "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?é?¢æ?¿å°?ä¸?å??对é?¢æ?¿ç??é??ç½®è¿?è¡?ä»»ä½?æ?´æ?¹ã??ä½?æ?¯ï¼?å?¯è?½é??è¦?对å??个å°?ç¨?åº?è¿?è¡?å??å?«é??å®?ã??è¦?让此设置ç??æ??ï¼?å¿?é¡»é??æ?°å?¯å?¨é?¢æ?¿ã??"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20
 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?ä¼?æ?¾ç¤ºé?¢æ?¿ä¸­å¯¹è±¡ç??å·¥å?·æ??示ã??"
 
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
+msgstr ""
+"ä¸?æ?¨è??使ç?¨æ­¤é?®ï¼?å? å?¶å¹¶ä¸?è?½å®?ç?°å??é??ç??é??å®?æ??ä½?ã??åº?使ç?¨ä»¥ä¸?é?®æ?¥ä»£æ?¿ /desktop/"
+"gnome/lockdown/disable_lock_screenã??"
+
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "æµ?è§?并è¿?è¡?å·²å®?è£?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
@@ -1873,76 +2063,73 @@ msgstr "访é?®æ??æ¡£ã??æ??件夹å??ç½?ç»?ä½?ç½®"
 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
 msgstr "æ?´æ?¹æ¡?é?¢å¤?è§?å??è¡?为ã??è?·å¾?帮å?©æ??注é??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:145
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
 msgid "Applications"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:351
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:669
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "ç¼?è¾?è??å??(_E)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:394
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "书签"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:416
-#: ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "æ??å¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:484
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "ç?±äº?åª?è´¨æ?¹å??ï¼?æ? æ³?æ?«æ?? %s"
+msgstr "ç?±äº?ä»?è´¨æ?¹å??ï¼?æ? æ³?æ?«æ?? %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:527
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "é??æ?°æ?«æ?? %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:564
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??è½½ %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:627
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "æ??è½½ %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:830
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
 msgid "Removable Media"
 msgstr "�移��质"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:911
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
 msgid "Network Places"
 msgstr "ç½?ç»?ä½?ç½®"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:950
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人æ??件夹"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:969
-#| msgid "Show Desktop"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
-msgstr "æ¡?é?¢æ??件夹"
+msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:970
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "å°?æ¡?é?¢ä»¥æ??件夹形å¼?æ??å¼?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
 msgid "Places"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1387
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
 msgid "System"
 msgstr "系�"
 
@@ -1951,7 +2138,7 @@ msgstr "系�"
 #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
 #. * language (where %s is a username).
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1468
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
 msgctxt "panel:showusername"
 msgid "1"
 msgstr "1"
@@ -1960,14 +2147,14 @@ msgstr "1"
 #. * panel-action-button.c
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1480
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
 #, c-format
 msgid "Log Out %s..."
 msgstr "注é?? %s..."
 
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1484
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
 #, c-format
 msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 msgstr "ä»?æ?¬ä¼?è¯?中注é?? %s 以便让ä¸?å??ç??ç?¨æ?·ç?»å½?"
@@ -1985,20 +2172,35 @@ msgid "Icon used for object's button"
 msgstr "ç?¨äº?对象æ??é?®ç??å?¾æ ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
-msgid "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??å®?å?¶å?¾æ ?设置就被ç?¨ä½?æ??é?®ç??å®?å?¶å?¾æ ?ã??å¦?æ??为 falseï¼?å??忽ç?¥å®?å?¶å?¾æ ?设置ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??è??å??对象â??æ??â??æ?½å±?对象â??æ?¶æ??æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??å®?å?¶å?¾æ ?设置就被ç?¨ä½?æ??é?®ç??å®?å?¶å?¾æ ?ã??å¦?æ??为 falseï¼?å??忽ç?¥å®?å?¶å?¾"
+"æ ?设置ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??è??å??对象â??æ??â??æ?½å±?对象â??æ?¶æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
-msgid "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?è??å??è·¯å¾?设置就被ç?¨ä½?é??å??建è??å??å??容ç??è·¯å¾?ã??å¦?æ??为 falseï¼?å??忽ç?¥è??å??è·¯å¾?设置ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??è??å??对象â??æ?¶æ??æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?è??å??è·¯å¾?设置就被ç?¨ä½?é??å??建è??å??å??容ç??è·¯å¾?ã??å¦?æ??为 falseï¼?å??忽ç?¥è??"
+"å??è·¯å¾?设置ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??è??å??对象â??æ?¶æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
-msgid "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
+"bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??对象ç??ä½?置被解é??为ç?¸å¯¹äº?é?¢æ?¿ç??å?³è¾¹(å??ç?´é?¢æ?¿å??为åº?è¾¹)ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
-msgid "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object using the \"Unlock\" menuitem."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??ç?¨æ?·å?¨ä½¿ç?¨â??å??æ¶?é??å®?â??è??å??项å??æ¶?对象ç??é??å®?ä¹?å??ï¼?æ? æ³?移å?¨å°?ç¨?åº?ã??"
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
+"using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??ç?¨æ?·å?¨ä½¿ç?¨â??å??æ¶?é??å®?â??è??å??项å??æ¶?对象ç??é??å®?ä¹?å??ï¼?æ? æ³?移å?¨å°?ç¨?åº?ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
@@ -2029,15 +2231,26 @@ msgid "Panel object type"
 msgstr "é?¢æ?¿å¯¹è±¡ç±»å??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr "å°?ç¨?åº?ç?? Bonobo å®?ç?° ID - ä¾?å¦? â??OAFIID:GNOME_ClockAppletâ??ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??bonobo å°?ç¨?åº?â??ç??æ?¶å??æ??æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"å°?ç¨?åº?ç?? Bonobo å®?ç?° ID - ä¾?å¦? â??OAFIID:GNOME_ClockAppletâ??ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??"
+"为â??bonobo å°?ç¨?åº?â??ç??æ?¶å??æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
-msgid "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-msgstr "该æ??é?®ä»£è¡¨ç??å?¨ä½?ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??é??å®?â??ã??â??注é??â??ã??â??è¿?è¡?â??ã??â??æ??ç´¢â??å??â??æ??å?¾â??ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??å?¨ä½?å°?ç¨?åº?â??ç??æ?¶å??æ??æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr ""
+"该æ??é?®ä»£è¡¨ç??å?¨ä½?ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??é??å®?â??ã??â??注é??â??ã??â??è¿?è¡?â??ã??â??æ??ç´¢â??å??â??æ??å?¾â??ã??"
+"该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??å?¨ä½?å°?ç¨?åº?â??ç??æ?¶å??æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
-msgid "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
 msgstr "é??ç??äº?该æ?½å±?ç??é?¢æ?¿ç??æ ?è¯?ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??æ?½å±?对象â??ç??æ?¶å??æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
@@ -2045,28 +2258,52 @@ msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "å?«æ??该对象ç??顶å±?é?¢æ?¿ç??æ ?è¯?ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
-msgid "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr "æ??è¿°å?¯å?¨å?¨ç?? .desktop æ??件ç??ä½?ç½®ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??å?¯å?¨å?¨å¯¹è±¡â??æ?¶æ??æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"æ??è¿°å?¯å?¨å?¨ç?? .desktop æ??件ç??ä½?ç½®ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??å?¯å?¨å?¨å¯¹è±¡â??æ?¶æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
-msgid "The location of the image file used as the icon for the object's button. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
-msgstr "ç?¨ä½?对象æ??é?®å?¾æ ?ç??å?¾å??æ??件ç??ä½?ç½®ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??æ?½å±?对象â??æ??â??è??å??对象â??并ä¸? use_custom_icon 为 true æ?¶æ??æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr ""
+"ç?¨ä½?对象æ??é?®å?¾æ ?ç??å?¾å??æ??件ç??ä½?ç½®ã??该设置å?ªå?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??æ?½å±?对象â??æ??â??è??å??对"
+"象â??并ä¸? use_custom_icon 为 true æ?¶æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
-msgid "The path from which the menu contents is contructed. This key is only relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-object\"."
-msgstr "ä»?æ­¤å??建è??å??å??容ç??è·¯å¾?ã??该设置å?ªå?¨ use_menu_path 为 true 并ä¸?对象类å??为â??è??å??对象â??æ?¶æ??æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+"ä»?æ­¤å??建è??å??å??容ç??è·¯å¾?ã??该设置å?ªå?¨ use_menu_path 为 true 并ä¸?对象类å??为â??è??å??"
+"对象â??æ?¶æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
-msgid "The position of this panel object. The position is specified by the number of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
 msgstr "该é?¢æ?¿å¯¹è±¡ç??ä½?ç½®ã??ä½?ç½®æ?¯ç?¸å¯¹äº?é?¢æ?¿å·¦è¾¹(å??ç?´é?¢æ?¿æ?¯é¡¶è¾¹)ç??å??ç´ æ?°ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
-msgid "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
-msgstr "å?¨æ­¤æ?½å±?æ??è??å??ç??å·¥å?·æ??示中æ?¾ç¤ºç??æ??æ?¬ã??该设置å?ªæ??å?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??æ?½å±?对象â??æ??â??è??å??对象â??æ?¶æ??æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"å?¨æ­¤æ?½å±?æ??è??å??ç??å·¥å?·æ??示中æ?¾ç¤ºç??æ??æ?¬ã??该设置å?ªæ??å?¨å¯¹è±¡ç±»å??为â??æ?½å±?对象â??æ??â??è??å??"
+"对象â??æ?¶æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
-msgid "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and \"menu-bar\"."
-msgstr "该é?¢æ?¿å¯¹è±¡ç??ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??æ?½å±?对象â??ã??â??è??å??对象â??ã??â??å?¯å?¨å?¨å¯¹è±¡â??ã??â??bonobo å°?ç¨?åº?â??ã??â??å?¨ä½?å°?ç¨?åº?â??å??â??è??å??æ ?â??ã??"
+msgid ""
+"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
+"\"menu-bar\"."
+msgstr ""
+"该é?¢æ?¿å¯¹è±¡ç??ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??æ?½å±?对象â??ã??â??è??å??对象â??ã??â??å?¯å?¨å?¨å¯¹"
+"象â??ã??â??bonobo å°?ç¨?åº?â??ã??â??å?¨ä½?å°?ç¨?åº?â??å??â??è??å??æ ?â??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
@@ -2084,175 +2321,172 @@ msgstr "使ç?¨å¯¹è±¡æ??é?®ç??è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?"
 msgid "Use custom path for menu contents"
 msgstr "使ç?¨è??å??å??容ç??è?ªå®?ä¹?è·¯å¾?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:768
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:795
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:831
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1696
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
 msgstr "读å?¥ GConf å­?符串å?¼â??%sâ??å?ºé??ï¼?%s"
 
 #. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:810
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1592
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1665
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1747
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
 msgstr "读å?¥ GConf æ?´æ?°å?¼â??%sâ??å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1602
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
 #, c-format
-msgid "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently available. Not loading this panel."
+msgid ""
+"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+"available. Not loading this panel."
 msgstr "é?¢æ?¿â??%sâ??被设置为æ?¾ç¤ºå?¨å½?å??ä¸?å?¯ç?¨ç??å±?å¹? %d ä¸?ã??æ?ªè£?å?¥è¯¥é?¢æ?¿ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1680
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 msgstr "读å?¥ GConf å¸?å°?å?¼â??%sâ??å?ºé??ï¼?%s"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "顶端"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "��"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:57
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "�边"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:949
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
 msgid "Drawer Properties"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1057
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1928
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
 #, c-format
-msgid "Unable to load file '%s'."
-msgstr "æ? æ³?è£?å?¥æ??件â??%sâ??ã??"
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "æ? æ³?è£?å?¥æ??件â??%sâ??ï¼?%sã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
 msgid "Could not display properties dialog"
 msgstr "���示��对��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "<small>Opaque</small>"
 msgstr "<small>ä¸?é??æ??</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "<small>Transparent</small>"
 msgstr "<small>é??æ??</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "å?¨é??è??æ??é?®ä¸?æ?¾ç¤ºç®­å¤´(_W)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Background"
 msgstr "è??æ?¯"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Background _image:"
 msgstr "è??æ?¯å?¾å??(_I)ï¼?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "��(_L)�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand"
 msgstr "æ?©å±?(_X)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Background Details"
 msgstr "è??æ?¯å?¾å??ç»?è??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Pick a color"
 msgstr "é??å??é¢?è?²"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
 msgid "Rotate image when panel is _vertical"
 msgstr "é?¢æ?¿å??ç?´æ?¾ç½®æ?¶æ??转å?¾å??(_V)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "æ ·å¼?(_T)ï¼?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "Select background"
 msgstr "é??æ?©è??æ?¯"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??æ??é?®(_B)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Solid c_olor"
 msgstr "纯�(_O)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "æ??äº?å±?æ?§å·²ç»?é??å®?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "St_retch"
 msgstr "æ??伸(_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
 msgid "_Autohide"
 msgstr "è?ªå?¨é??è??(_A)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "_Icon:"
 msgstr "��(_I)�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "_None (use system theme)"
 msgstr "�(_N) (使�系�主�)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "æ?¹å??(_O)ï¼?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Scale"
 msgstr "缩�(_S)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Size:"
 msgstr "大�(_S)�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "_Tile"
 msgstr "平�(_T)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
 msgid "pixels"
 msgstr "å??ç´ "
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:88
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not open recently used document \"%s\""
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??è¿?ç?¨è¿?ç??æ??æ¡£â??%sâ??"
@@ -2264,7 +2498,7 @@ msgstr "å°?è¯?æ??å¼?â??%sâ??æ?¶å??ç??äº?æ?ªç?¥é??误ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "æ¸?é?¤æ??è¿?ç??æ??æ¡£å??表å??ï¼?"
+msgstr "æ¸?é?¤æ??è¿?æ??æ¡£ç??å??表å??ï¼?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
 msgid ""
@@ -2272,13 +2506,12 @@ msgid ""
 "â?¢ All items from the Places â?? Recent Documents menu item.\n"
 "â?¢ All items from the recent documents list in all applications."
 msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨æ¸?é?¤æ??è¿?ç??æ??æ¡£å??表ï¼?æ?¨å°?æ¸?é?¤ä¸?å??å??容ï¼?\n"
+"å¦?æ??æ?¨æ¸?é?¤æ??è¿?æ??æ¡£ç??å??表ï¼?æ?¨å°?æ¸?é?¤ä¸?å??å??容ï¼?\n"
 "\n"
 "â?¢ ä½?ç½® -> æ??è¿?æ??æ¡£è??å??项中ç??å?¨é?¨é¡¹ç?®ã??\n"
 "â?¢ å?¨é?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ??è¿?æ??æ¡£å??表中ç??å?¨é?¨é¡¹ç?®ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
 msgid "Clear Recent Documents"
 msgstr "æ¸?é?¤æ??è¿?ç??æ??æ¡£"
 
@@ -2286,92 +2519,94 @@ msgstr "æ¸?é?¤æ??è¿?ç??æ??æ¡£"
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "æ??è¿?ç??æ??æ¡£"
 
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear Recent Documents"
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "æ¸?é?¤æ??è¿?ç??æ??æ¡£"
+
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr "ä»?æ??è¿?ç??æ??æ¡£å??表中æ¸?é?¤å?¨é?¨é¡¹ç?®"
+msgstr "ä»?æ??è¿?æ??æ¡£ç??å??表中æ¸?é?¤å?¨é?¨é¡¹ç?®"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:325
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "æ? æ³?è¿?è¡?å?½ä»¤â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:378
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "æ? æ³?ä»? UTF-8 转æ?¢â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "é??æ?©è¿½å? å?°å?½ä»¤ç??æ??件..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1562
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "é??æ?©åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯æ?¥ç??å?¶æ??è¿°ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1600
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "å°?è¿?è¡?å?½ä»¤ï¼?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1631
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "æ??æ?¾å?°è¿?è¡?对è¯?æ¡?ä¸?ç?? URI å??表格å¼?(%d)æ??é?¿åº¦(%d)ä¸?对\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1932
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "���示��对��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
-msgid "Click this button to browse for a file whose name to append to the command string."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
 msgstr "å??å?»æ¬¡æ??é?®å?¯ä»¥æµ?è§?æ??件ï¼?æ??件å??å°?ä¼?追å? å?°å?½ä»¤å­?符串ä¹?å??ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
-msgid "Click this button to run the selected application or the command in the command entry field."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
 msgstr "å??å?»æ­¤æ??é?®å?¯è¿?è¡?é??中åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å?¨å?½ä»¤è¾?å?¥å??中ç??å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
-msgid "Command entry"
-msgstr "�令项"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "�令��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
-msgid "Enter a command string here to run it."
-msgstr "å?¨æ­¤è¾?å?¥å?½ä»¤å­?符串å?¯å? ä»¥è¿?è¡?ã??"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
 msgid "List of known applications"
 msgstr "å·²ç?¥åº?ç?¨ç¨?åº?å??表"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
 msgid "Run Application"
 msgstr "������"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "å?¨ç»?端é??è¿?è¡?(_T)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "带æ??件è¿?è¡?(_F)..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
 msgstr "é??中此æ¡?å?¯å?¨ç»?端çª?å?£è¿?è¡?å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå·²ç?¥åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å??表(_A)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
 msgid "The icon of the command to be run."
 msgstr "è¦?è¿?è¡?ç??ç¨?åº?ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
 msgid "_Run"
 msgstr "è¿?è¡?(_R)"
@@ -2388,73 +2623,73 @@ msgstr "��(_L)"
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "���(_O)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1176
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
 msgid "Hide Panel"
 msgstr "é??è??é?¢æ?¿"
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1573
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "����边���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1574
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "���中��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1575
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
 msgid "Top Floating Panel"
 msgstr "��浮���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1576
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1601
 msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "��边���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1580
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "����边���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "���中��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1582
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
 msgid "Bottom Floating Panel"
 msgstr "��浮���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1583
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1608
 msgid "Bottom Edge Panel"
 msgstr "��边���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1587
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "左���边���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "左��中��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
 msgid "Left Floating Panel"
 msgstr "左�浮���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1590
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1615
 msgid "Left Edge Panel"
 msgstr "左�边���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1594
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "����边���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "���中��"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
 msgid "Right Floating Panel"
 msgstr "��浮���"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1622
 msgid "Right Edge Panel"
 msgstr "��边���"
 
@@ -2507,48 +2742,94 @@ msgid "Fit image to panel"
 msgstr "缩æ?¾å?¾å??以å?¹é??é?¢æ?¿"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
-msgid "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¨é??è??æ??é?®ä¸?æ?¾ç¤ºç®­å¤´ã??该é¦?é??项å?ªå?¨å?¯ç?¨æ??é?®ä¸º true æ?¶æ??æ??æ??ä¹?ã??"
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¨é??è??æ??é?®ä¸?æ?¾ç¤ºç®­å¤´ã??该é¦?é??项å?ªå?¨å?¯ç?¨æ??é?®ä¸º true æ?¶æ??æ??æ??ä¹?ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
-msgid "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?æ??é?®å°?被置äº?æ??é?®å?¯è?½è¢«é??è??ç??å±?å¹?ç??æ¯?个边ç¼?ï¼?é??è??å??å?ªæ?¾ç¤ºä¸?个æ??é?®ã??"
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?æ??é?®å°?被置äº?æ??é?®å?¯è?½è¢«é??è??ç??å±?å¹?ç??æ¯?个边ç¼?ï¼?é??è??å??å?ªæ?¾ç¤ºä¸?个æ??"
+"é?®ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
-msgid "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than happening instantly."
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?æ­¤é?¢æ?¿ç??é??è??å??æ?¾ç¤ºå°±è¡¨ç?°ä¸ºå?¨ç?»è??ä¸?æ?¯å?¨ç?¬é?´å®?æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
-msgid "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented vertically."
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¨é?¢æ?¿ä¸ºå??ç?´é?¢æ?¿æ?¶æ??转è??æ?¯å?¾å??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
-msgid "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¾å??å°?被缩æ?¾ (ä¿?æ??å?¾å??å??æ?¬ç??宽é«?æ¯?) å?°é?¢æ?¿é«?度 (æ°´å¹³é?¢æ?¿)ã??"
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¾å??å°?被缩æ?¾ (ä¿?æ??å?¾å??å??æ?¬ç??宽é«?æ¯?) å?°é?¢æ?¿é«?度 (æ°´å¹³é?¢æ?¿)ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
-msgid "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio of the image will not be maintained."
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??å?¾å??å°?被缩æ?¾å?°é?¢æ?¿å°ºå¯¸ã??ä¸?ä¿?æ??å?¾å??å??æ?¥ç??宽é«?æ¯?ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
-msgid "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again will cause the panel to re-appear."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å½?æ??é??离å¼?é?¢æ?¿å?ºå??æ?¶ï¼?é?¢æ?¿å°?è?ªå?¨é??è??å?°å±?å¹?ç??è§?è?½ä¸­ã??æ??æ??é??移å?¨å?°è§?è?½å°?导è?´é?¢æ?¿é??æ?°å?ºç?°ã??"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å½?æ??é??离å¼?é?¢æ?¿å?ºå??æ?¶ï¼?é?¢æ?¿å°?è?ªå?¨é??è??å?°å±?å¹?ç??è§?è?½ä¸­ã??æ??æ??é??移å?¨å?°"
+"è§?è?½å°?导è?´é?¢æ?¿é??æ?°å?ºç?°ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
-msgid "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, launchers and buttons on the panel."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??é?¢æ?¿å°?å? æ?®æ?´ä¸ªå±?å¹?ç??宽度 (å¦?æ??æ?¯å??ç?´é?¢æ?¿å??æ?¯é«?度)ã??æ­¤æ?¶é?¢æ?¿å?ªè?½ç½®äº?å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??å¦?æ??为 falseï¼?å??é?¢æ?¿å?ªå?·æ??è?½å¤?容纳é?¢æ?¿ä¸­æ??æ??å°?ç¨?åº?ã??å?¯å?¨å?¨ã??æ??é?®ç??æ??å°?空é?´ã??"
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??é?¢æ?¿å°?å? æ?®æ?´ä¸ªå±?å¹?ç??宽度 (å¦?æ??æ?¯å??ç?´é?¢æ?¿å??æ?¯é«?度)ã??æ­¤æ?¶é?¢æ?¿å?ª"
+"è?½ç½®äº?å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??å¦?æ??为 falseï¼?å??é?¢æ?¿å?ªå?·æ??è?½å¤?容纳é?¢æ?¿ä¸­æ??æ??å°?ç¨?åº?ã??å?¯å?¨å?¨ã??"
+"æ??é?®ç??æ??å°?空é?´ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
-msgid "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??忽ç?¥ x å?? x_right 设置并å°?é?¢æ?¿ç½®äº?å±?å¹? x è½´ç??中央ã??é?¢æ?¿æ?¹å??大å°?æ?¶å°?ä¿?æ??ä½?ç½® - å?³é?¢æ?¿å°?å??æ?¶å??两个æ?¹å??æ?©å±?ã??å¦?æ??为 falseï¼?å??ç?± x ä¸? x_right 设置å?³å®?é?¢æ?¿ç??ä½?ç½®ã??"
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??忽ç?¥ x å?? x_right 设置并å°?é?¢æ?¿ç½®äº?å±?å¹? x è½´ç??中央ã??é?¢æ?¿æ?¹å??大"
+"å°?æ?¶å°?ä¿?æ??ä½?ç½® - å?³é?¢æ?¿å°?å??æ?¶å??两个æ?¹å??æ?©å±?ã??å¦?æ??为 falseï¼?å??ç?± x ä¸? x_right "
+"设置å?³å®?é?¢æ?¿ç??ä½?ç½®ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
-msgid "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??忽ç?¥ y å?? y_bottom 设置并å°?é?¢æ?¿ç½®äº?å±?å¹? y è½´ç??中央ã??é?¢æ?¿æ?¹å??大å°?æ?¶å°?ä¿?æ??ä½?ç½® - å?³é?¢æ?¿å°?å??æ?¶å??两个æ?¹å??æ?©å±?ã??å¦?æ??为 falseï¼?å??ç?± y ä¸? y_bottom 设置å?³å®?é?¢æ?¿ç??ä½?ç½®ã??"
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??忽ç?¥ y å?? y_bottom 设置并å°?é?¢æ?¿ç½®äº?å±?å¹? y è½´ç??中央ã??é?¢æ?¿æ?¹å??大"
+"å°?æ?¶å°?ä¿?æ??ä½?ç½® - å?³é?¢æ?¿å°?å??æ?¶å??两个æ?¹å??æ?©å±?ã??å¦?æ??为 falseï¼?å??ç?± y ä¸? "
+"y_bottom 设置å?³å®?é?¢æ?¿ç??ä½?ç½®ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
-msgid "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr "å?¨ Xinerama 设置中ï¼?æ?¨å?¯è?½å?¨æ¯?个ç?¬ç«?ç??ç??è§?å?¨ä¸?é?½æ??é?¢æ?¿ã??æ­¤å¤?æ??æ??é?¢æ?¿æ?¾ç¤ºç??å½?å??ç??è§?å?¨ã??"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"å?¨ Xinerama 设置中ï¼?æ?¨å?¯è?½å?¨æ¯?个ç?¬ç«?ç??ç??è§?å?¨ä¸?é?½æ??é?¢æ?¿ã??æ­¤å¤?æ??æ??é?¢æ?¿æ?¾ç¤ºç??å½?"
+"å??ç??è§?å?¨ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
 msgid "Name to identify panel"
@@ -2579,72 +2860,160 @@ msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
 msgstr "以 #RGB æ ¼å¼?æ??å®?é?¢æ?¿ç??è??æ?¯é¢?è?²ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
-msgid "Specifies the file to be used for the background image. If the image contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background image."
-msgstr "æ??å®?ç?¨ä½?è??æ?¯å?¾å??ç??æ??件ã??å¦?æ??å?¾å??å?«æ?? alpha é??é??å®?å°±ä¼?ç»?å??å?°æ¡?é?¢è??æ?¯å?¾å??中ã??"
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"æ??å®?ç?¨ä½?è??æ?¯å?¾å??ç??æ??件ã??å¦?æ??å?¾å??å?«æ?? alpha é??é??å®?å°?ä¼?æ?´å??å?°æ¡?é?¢è??æ?¯å?¾å??中ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
-msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "æ??å®?æ??é??è¿?å?¥é?¢æ?¿å?ºå??å??ï¼?é?¢æ?¿è?ªå?¨é??æ?°æ?¾ç¤ºå??延è¿?ç??毫ç§?æ?°ã??该é¦?é??项å?ªå?¨è?ªå?¨é??è??为 true æ?¶æ??æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"æ??å®?æ??é??è¿?å?¥é?¢æ?¿å?ºå??å??ï¼?é?¢æ?¿è?ªå?¨é??æ?°æ?¾ç¤ºå??延è¿?ç??毫ç§?æ?°ã??该é¦?é??项å?ªå?¨è?ªå?¨é??è??"
+"为 true æ?¶æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
-msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the panel area before the panel is automatically hidden. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "æ??å®?æ??é??离å¼?é?¢æ?¿å?ºå??å??ï¼?é?¢æ?¿è?ªå?¨é??è??å??延è¿?ç??毫ç§?æ?°ã??该é¦?é??项å?ªå?¨è?ªå?¨é??è??为 true æ?¶æ??æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"æ??å®?æ??é??离å¼?é?¢æ?¿å?ºå??å??ï¼?é?¢æ?¿è?ªå?¨é??è??å??延è¿?ç??毫ç§?æ?°ã??该é¦?é??项å?ªå?¨è?ªå?¨é??è??为 "
+"true æ?¶æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
-msgid "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "æ??å®?å½?é?¢æ?¿è?ªå?¨é??è??å?°è§?è?½æ?¶å?¯è§?ç??å??ç´ æ?°ã??该é¦?é??项å?ªå?¨è?ªå?¨é??è??为 true æ?¶æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"æ??å®?å½?é?¢æ?¿è?ªå?¨é??è??å?°è§?è?½æ?¶å?¯è§?ç??å??ç´ æ?°ã??该é¦?é??项å?ªå?¨è?ªå?¨é??è??为 true æ?¶æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
-msgid "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited onto the desktop background image."
-msgstr "æ??å®?è??æ?¯é¢?è?²æ ¼å¼?ç??ä¸?é??æ??度ã??å¦?æ??é¢?è?²ä¸?æ?¯å®?å?¨ä¸?é??æ??ç??(å?¼å°?äº? 65535)å??è?²å½©å°?ä¸?æ¡?é?¢è??æ?¯å?¾å??ç»?å??ã??"
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
+"onto the desktop background image."
+msgstr ""
+"æ??å®?è??æ?¯é¢?è?²æ ¼å¼?ç??ä¸?é??æ??度ã??å¦?æ??é¢?è?²ä¸?æ?¯å®?å?¨ä¸?é??æ??ç??(å?¼å°?äº? 65535)å??è?²å½©å°?ä¸?"
+"æ¡?é?¢è??æ?¯å?¾å??ç»?å??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
 msgid "Stretch image to panel"
 msgstr "å°?å?¾å??æ??伸å?°é?¢æ?¿"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
-msgid "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will determine at runtime a minimum size based on the font size and other indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height (or width)."
-msgstr "é?¢æ?¿é«?度 (å??ç?´é?¢æ?¿ç??宽度)ã??é?¢æ?¿å°?å?¨è¿?è¡?æ?¶æ ¹æ?®å­?ä½?大å°?å??å?¶å®?æ??示å?¨ç¡®å®?æ??å°?尺寸ã??æ??大尺寸å?ºå®?为å±?å¹?é«?度 (æ??宽度) ç??å??å??ä¹?ä¸?ã??"
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"é?¢æ?¿é«?度 (å??ç?´é?¢æ?¿ç??宽度)ã??é?¢æ?¿å°?å?¨è¿?è¡?æ?¶æ ¹æ?®å­?ä½?大å°?å??å?¶å®?æ??示å?¨ç¡®å®?æ??å°?å°º"
+"寸ã??æ??大尺寸å?ºå®?为å±?å¹?é«?度 (æ??宽度) ç??å??å??ä¹?ä¸?ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
-msgid "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "é?¢æ?¿å?¨ X è½´ä¸?ç??ä½?ç½®ï¼?ä»?å±?å¹?ç??å?³ç«¯å¼?å§?ã??å¦?æ??设置为-1ï¼?该å?¼å°?被忽ç?¥è?? x é?®ç??å?¼å°?被使ç?¨ã??该å?¼å?ªå?¨é??æ?©å±?模å¼?ä¸?æ??æ??ä¹?ã??å?¨æ?©å±?模å¼?ä¸?忽ç?¥è¯¥å?¼å¹¶å°?é?¢æ?¿ç½®äº?ç?±é?¢æ?¿æ?¹å??æ??å®?ç??å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??"
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"é?¢æ?¿å?¨ X è½´ä¸?ç??ä½?ç½®ï¼?ä»?å±?å¹?ç??å?³ç«¯å¼?å§?ã??å¦?æ??设置为-1ï¼?该å?¼å°?被忽ç?¥è?? x é?®ç??å?¼"
+"å°?被使ç?¨ã??该å?¼å?ªå?¨é??æ?©å±?模å¼?ä¸?æ??æ??ä¹?ã??å?¨æ?©å±?模å¼?ä¸?忽ç?¥è¯¥å?¼å¹¶å°?é?¢æ?¿ç½®äº?ç?±é?¢æ?¿"
+"æ?¹å??æ??å®?ç??å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
-msgid "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "é?¢æ?¿å?¨ X è½´ä¸?ç??ä½?ç½®ã??该å?¼å?ªå?¨é??æ?©å±?模å¼?ä¸?æ??æ??ä¹?ã??å?¨æ?©å±?模å¼?ä¸?忽ç?¥è¯¥å?¼å¹¶å°?é?¢æ?¿ç½®äº?ç?±é?¢æ?¿æ?¹å??æ??å®?ç??å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??"
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"é?¢æ?¿å?¨ X è½´ä¸?ç??ä½?ç½®ã??该å?¼å?ªå?¨é??æ?©å±?模å¼?ä¸?æ??æ??ä¹?ã??å?¨æ?©å±?模å¼?ä¸?忽ç?¥è¯¥å?¼å¹¶å°?é?¢æ?¿"
+"ç½®äº?ç?±é?¢æ?¿æ?¹å??æ??å®?ç??å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
-msgid "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "é?¢æ?¿å?¨ Y è½´ä¸?ç??ä½?ç½®ï¼?ä»?å±?å¹?ç??åº?端å¼?å§?ã??å¦?æ??设置为-1ï¼?该å?¼å°?被忽ç?¥è?? y é?®ç??å?¼å°?被使ç?¨ã??该å?¼å?ªå?¨é??æ?©å±?模å¼?ä¸?æ??æ??ä¹?ã??å?¨æ?©å±?模å¼?ä¸?忽ç?¥è¯¥å?¼å¹¶å°?é?¢æ?¿ç½®äº?é?¢æ?¿æ?¹å??æ??å®?ç??å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??"
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"é?¢æ?¿å?¨ Y è½´ä¸?ç??ä½?ç½®ï¼?ä»?å±?å¹?ç??åº?端å¼?å§?ã??å¦?æ??设置为-1ï¼?该å?¼å°?被忽ç?¥è?? y é?®ç??å?¼"
+"å°?被使ç?¨ã??该å?¼å?ªå?¨é??æ?©å±?模å¼?ä¸?æ??æ??ä¹?ã??å?¨æ?©å±?模å¼?ä¸?忽ç?¥è¯¥å?¼å¹¶å°?é?¢æ?¿ç½®äº?é?¢æ?¿æ?¹"
+"å??æ??å®?ç??å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
-msgid "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "é?¢æ?¿å?¨ Y è½´ä¸?ç??ä½?ç½®ã??该å?¼å?ªå?¨é??æ?©å±?模å¼?ä¸?æ??æ??ä¹?ã??å?¨æ?©å±?模å¼?ä¸?忽ç?¥è¯¥å?¼å¹¶å°?é?¢æ?¿ç½®äº?é?¢æ?¿æ?¹å??æ??å®?ç??å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??"
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"é?¢æ?¿å?¨ Y è½´ä¸?ç??ä½?ç½®ã??该å?¼å?ªå?¨é??æ?©å±?模å¼?ä¸?æ??æ??ä¹?ã??å?¨æ?©å±?模å¼?ä¸?忽ç?¥è¯¥å?¼å¹¶å°?é?¢æ?¿"
+"ç½®äº?é?¢æ?¿æ?¹å??æ??å®?ç??å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
-msgid "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the panel."
-msgstr "é?¢æ?¿ç??æ?¹å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??ï¼?â??顶â??ã??â??åº?â??ã??â??å·¦â??ã??â??å?³â??ã??å?¨æ?©å±?模å¼?ä¸?该å?¼æ??å®?äº?é?¢æ?¿æ??å?¨ç??å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??å?¨é??æ?©å±?模å¼?ä¸?â??顶â??å??â??åº?â??ç??å?ºå?«å°±ä¸?é??è¦?äº? - é?½è¡¨ç¤ºè¿?æ?¯æ°´å¹³é?¢æ?¿ - ä½?ä»?ç?¶ç»?å?ºæ??ç?¨ç??æ??示以便æ??äº?é?¢æ?¿å¯¹è±¡ç¡®å®?å?¶è¡?为ã??ä¾?å¦?ï¼?å?¨â??顶â??é?¢æ?¿ä¸­è??å??æ??é?®å°?å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ?¹å¼¹å?ºå®?ç??è??å??ï¼?è??â??åº?â??é?¢æ?¿ç??è??å??å°?å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ?¹å¼¹å?ºè??å??ã??"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"é?¢æ?¿ç??æ?¹å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??ï¼?â??顶â??ã??â??åº?â??ã??â??å·¦â??ã??â??å?³â??ã??å?¨æ?©å±?模å¼?ä¸?该å?¼æ??å®?äº?é?¢"
+"æ?¿æ??å?¨ç??å±?å¹?è¾¹ç¼?ã??å?¨é??æ?©å±?模å¼?ä¸?â??顶â??å??â??åº?â??ç??å?ºå?«å°±ä¸?é??è¦?äº? - é?½è¡¨ç¤ºè¿?æ?¯æ°´å¹³é?¢"
+"æ?¿ - ä½?ä»?ç?¶ç»?å?ºæ??ç?¨ç??æ??示以便æ??äº?é?¢æ?¿å¯¹è±¡ç¡®å®?å?¶è¡?为ã??ä¾?å¦?ï¼?å?¨â??顶â??é?¢æ?¿ä¸­è??å??æ??"
+"é?®å°?å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ?¹å¼¹å?ºå®?ç??è??å??ï¼?è??â??åº?â??é?¢æ?¿ç??è??å??å°?å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ?¹å¼¹å?ºè??å??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
-msgid "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the enable_animations key is true."
-msgstr "é?¢æ?¿å?¨ç?»ç??é??度ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??ï¼?â??æ?¢â??ã??â??中â??ã??â??å¿«â??ã??该é¦?é??项å?ªå?¨å?¯ç?¨å?¨ç?»ä¸º true æ?¶æ??æ??æ??ã??"
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"é?¢æ?¿å?¨ç?»ç??é??度ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??ï¼?â??æ?¢â??ã??â??中â??ã??â??å¿«â??ã??该é¦?é??项å?ªå?¨å?¯ç?¨å?¨ç?»ä¸º "
+"true æ?¶æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
-msgid "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels."
-msgstr "è¿?æ?¯æ?¨å?¯ä»¥ç?¨äº?è¯?å?«é?¢æ?¿ç??å??好å??å­?ã??å®?ç??主è¦?ç?®ç??æ?¯å?¨é?¢æ?¿é?´å??æ?¢æ?¯ä½?为é?¢æ?¿ç??çª?å?£æ ?é¢?ã??"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"è¿?æ?¯æ?¨å?¯ä»¥ç?¨äº?è¯?å?«é?¢æ?¿ç??å??好å??å­?ã??å®?ç??主è¦?ç?®ç??æ?¯å?¨é?¢æ?¿é?´å??æ?¢æ?¯ä½?为é?¢æ?¿ç??çª?å?£"
+"æ ?é¢?ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
 msgid "Visible pixels when hidden"
 msgstr "é?¢æ?¿é??è??æ?¶ç??å?¯è§?å??ç´ "
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
-msgid "Which type of background should be used for this panel. Possible values are \"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the color key will be used as background color or \"image\" - the image specified by the image key will be used as background."
-msgstr "æ­¤é?¢æ?¿ç??è??æ?¯ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??ï¼?â??gtkâ??使ç?¨é»?认ç?? GTK+ æ??件è??æ?¯ï¼?â??é¢?è?²â??å°?é¢?è?²é¦?é??项ä½?为è??æ?¯é¢?è?²ï¼?â??å?¾å??â??å°?å?¾å??é¦?é??项æ??å®?ç??å?¾å??ä½?为è??æ?¯ã??"
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"æ­¤é?¢æ?¿ç??è??æ?¯ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??ï¼?â??gtkâ??使ç?¨é»?认ç?? GTK+ æ??件è??æ?¯ï¼?â??é¢?è?²â??å°?é¢?è?²"
+"é¦?é??项ä½?为è??æ?¯é¢?è?²ï¼?â??å?¾å??â??å°?å?¾å??é¦?é??项æ??å®?ç??å?¾å??ä½?为è??æ?¯ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
-msgid "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr "å?¨å¤?å±?å¹?设置中ï¼?æ?¨å?¯è?½å?¨æ¯?个ç?¬ç«?ç??å±?å¹?ä¸?é?½æ??é?¢æ?¿ã??æ­¤å¤?æ??æ??äº?é?¢æ?¿æ?¾ç¤ºç??å½?å??å±?å¹?ã??"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"å?¨å¤?å±?å¹?设置中ï¼?æ?¨å?¯è?½å?¨æ¯?个ç?¬ç«?ç??å±?å¹?ä¸?é?½æ??é?¢æ?¿ã??æ­¤å¤?æ??æ??äº?é?¢æ?¿æ?¾ç¤ºç??å½?å??å±?"
+"å¹?ã??"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
 msgid "X co-ordinate of panel"
@@ -2684,17 +3053,17 @@ msgstr "æ? æ³?æ?§è¡?â??%sâ??"
 msgid "file"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:879
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
 msgid "Home Folder"
 msgstr "主æ??件夹"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:891
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
 msgid "File System"
 msgstr "æ??件系ç»?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1038
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
 msgid "Search"
 msgstr "æ??ç´¢"
 
@@ -2703,7 +3072,7 @@ msgstr "æ??ç´¢"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1084
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -2749,106 +3118,161 @@ msgstr "�� Bonobo ���"
 msgid "Test Bonobo Applet Factory"
 msgstr "�� Bonobo ���车�"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
 msgid "Specify an applet IID to load"
 msgstr "æ??å®?è¦?è£?å?¥ç??å°?ç¨?åº? IID"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
 msgstr "æ??å®?ä¿?å­?å°?ç¨?åº?é¦?é??项ç?? gconf ä½?ç½®"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
 msgstr "æ??å®?å°?ç¨?åº?ç??å??å§?大å°? (å¾®å°?ã??中ã??大 ç­?ç­?ã??)"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:38
-msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
 msgstr "æ??å®?å°?ç¨?åº?ç??å??å§?ä½?ç½® (顶ã??åº?ã??å·¦æ??å?³)"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-#| msgid "Size|XX Small"
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
 msgctxt "Size"
 msgid "XX Small"
 msgstr "æ??å°?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-#| msgid "Size|X Small"
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
 msgctxt "Size"
 msgid "X Small"
 msgstr "å¾?å°?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-#| msgid "Size|Small"
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
 msgctxt "Size"
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-#| msgid "Size|Medium"
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
 msgctxt "Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "中"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-#| msgid "Size|Large"
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
 msgctxt "Size"
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-#| msgid "Size|X Large"
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
 msgctxt "Size"
 msgid "X Large"
 msgstr "�大"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:68
-#| msgid "Size|XX Large"
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
 msgctxt "Size"
 msgid "XX Large"
 msgstr "æ??大"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:130
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
 #, c-format
 msgid "Failed to load applet %s"
 msgstr "载���� %s 失败"
 
 #. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
 msgid "Test applet utility"
-msgstr "�����工�"
+msgstr "�����工�"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
 msgid "_Applet:"
 msgstr "���(_A)�"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "é¦?é??ç?®å½?(_P)ï¼?"
 
+#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+#~ msgstr "å?¯å?¨æ?¶é?´é??置工å?·å¤±è´¥ï¼?%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
+#~ "none is installed?"
+#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç?¨äº?é??ç½®æ?¥æ??å??æ?¶é?´ç??ç¨?åº?ã??å?¯è?½æ²¡æ??å®?è£?ï¼?"
+
+#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
+#~ msgstr "<b>æ?¶é??é??项</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>��设置</b>"
+
+#~ msgid "Time Settings"
+#~ msgstr "��设置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
+#~ msgstr "æ­¤å¤?æ??å®?äº?é??ç½®æ?¶é?´æ??è¦?è¿?è¡?ç??ç¨?åº?ã??"
+
+#~ msgid "<b>Animation</b>"
+#~ msgstr "<b>��</b>"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>常�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>工��</b>"
+
+#~ msgid "_Command:"
+#~ msgstr "�令(_C)�"
+
+#~ msgid "Disable Lock Screen"
+#~ msgstr "ç¦?æ­¢é??ä½?å±?å¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
+#~ "removing access to the lock screen menu entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??为 trueï¼?é?¢æ?¿å°?ä¼?å? é?¤å¯¹é??å®?å±?å¹?è??å??项ç??访é?®ï¼?以ç¦?æ­¢ç?¨æ?·é??ä½?å?¶å±?å¹?ã??"
+
+#~ msgid "Command entry"
+#~ msgstr "�令项"
+
+#~ msgid "Enter a command string here to run it."
+#~ msgstr "å?¨æ­¤è¾?å?¥å?½ä»¤å­?符串å?¯å? ä»¥è¿?è¡?ã??"
+
 #~ msgid "There was an error displaying help: %s"
 #~ msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
+
 #~ msgid "GNOME Panel Shell"
 #~ msgstr "GNOME ���令�壳"
+
 #~ msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
 #~ msgstr "æ?¥ç?? gconf é?®â??%sâ??æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
+
 #~ msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
 #~ msgstr "è£?å?¥ gconf ç?®å½?â??%sâ??æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
+
 #~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
 #~ msgstr "è?·å??â??%sâ??ç??å?¼æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
+
 #~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
 #~ msgstr "æ¡?é?¢"
+
 #~ msgid "panel:showusername|1"
 #~ msgstr "1"
+
 #~ msgid "Could not launch menu item"
 #~ msgstr "æ? æ³?è°?ç?¨è??å??项"
+
 #~ msgid "Orientation|Top"
 #~ msgstr "�"
+
 #~ msgid "Orientation|Bottom"
 #~ msgstr "�"
+
 #~ msgid "Orientation|Left"
 #~ msgstr "å·¦"
+
 #~ msgid "Orientation|Right"
 #~ msgstr "å?³"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The panel could not register with the bonobo-activation server (error "
 #~ "code: %d) and will exit.\n"
@@ -2857,28 +3281,39 @@ msgstr "é¦?é??ç?®å½?(_P)ï¼?"
 #~ "å?¨å°?é?¢æ?¿æ³¨å??å?° bonobo-activation æ??å?¡å?¨æ?¶å?ºäº?é?®é¢?(é??误ç ?为ï¼?%d)ï¼?ç?°å°?é??"
 #~ "å?ºã??\n"
 #~ "é?¢æ?¿å°?è?ªå?¨é??æ?°å?¯å?¨ã??"
+
 #~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
 #~ msgstr "é?¢æ?¿é??å?°äº?严é??é??误"
+
 #~ msgid "Force the panel to not be automatically restarted"
 #~ msgstr "强å?¶é?¢æ?¿ä¸?è?ªå?¨é??æ?°å?¯å?¨"
+
 #~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
 #~ msgstr "æ?¶å?°ä¸?å®?æ?´ç??â??%sâ??è??æ?¯ç±»å??"
+
 #~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
 #~ msgstr "æ?¶å?°ä¸?å®?æ?´ç??â??%sâ??è??æ?¯ç±»å??ï¼?%s"
+
 #~ msgid "Failed to get pixmap %s"
 #~ msgstr "è?·å??ä½?å?¾ %s 失败"
+
 #~ msgid "Unknown background type received"
 #~ msgstr "æ?¶å?°æ?ªç?¥ç??è??æ?¯ç±»å??"
+
 #~ msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
 #~ msgstr "å°?ç¨?åº?æ??å?¨é?¢æ?¿ç??æ?¹å??"
+
 #~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
 #~ msgstr "å°?ç¨?åº?æ??å?¨é?¢æ?¿ç??尺寸(以å??素为å??ä½?)"
+
 #~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
 #~ msgstr "å°?ç¨?åº?æ??å?¨é?¢æ?¿ç??è??æ?¯é¢?è?²æ??å?¾ç??"
+
 #~ msgid "The Applet's flags"
 #~ msgstr "å°?ç¨?åº?ç??æ ?å¿?"
+
 #~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
 #~ msgstr "ç??å®?å?³äº?å°?ç¨?åº?æ??è?½æ?¥å??ç??尺寸ç??æ??示"
+
 #~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
 #~ msgstr "å°?ç¨?åº?æ??å?¨é?¢æ?¿å·²é??å®?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]