[gnome-color-manager] Updated Polish translation



commit d3ea2ef0eef71e117d56fe47b14d49d06b93f5b8
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Nov 3 18:06:01 2009 +0100

    Updated Polish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/pl.po   |  291 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 292 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 46555e9..fc536e1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 en_GB
 es
 id
+pl
 ru
 sv
 ta
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..0d1ace4
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,291 @@
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-03 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 18:05+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibracja"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "SzczegóÅ?y"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
+msgid "Message"
+msgstr "Komunikat"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:4
+msgid "Title"
+msgstr "TytuÅ?"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr "Zastosowuje ustawienia profilu urzÄ?dzenia podczas uruchamiania sesji"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
+msgid "Load device color profiles"
+msgstr "Wczytuje profile kolorów urzÄ?dzenia"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr "Instalator profilów ICC"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
+msgid "ICC profile installer"
+msgstr "Instalator profilów ICC"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
+msgid "Install ICC profiles"
+msgstr "Instalacja profilów ICC"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Profile kolorów"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Manage ICC color profiles"
+msgstr "ZarzÄ?dzanie profilami kolorów ICC"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
+msgid "Brightness:"
+msgstr "JasnoÅ?Ä?:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid "Color Profile:"
+msgstr "Profil kolorów:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "Color management"
+msgstr "ZarzÄ?dzanie kolorami"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+msgid "Fine tuning:"
+msgstr "Dostrajanie:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+msgid "License:"
+msgstr "Licencja:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+msgid "_Calibrate"
+msgstr "S_kalibruj"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "_Reset to defaults"
+msgstr "P_rzywróÄ? domyÅ?lne"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out compared Windows XP or OSX. Apple traditionally used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always used a value of 2.2."
+msgstr "Gamma jest dostosowywana, aby wpÅ?ynÄ?Ä? na kolor podÅ?Ä?czonego monitora. Tradycyjnie system Linux używaÅ? wartoÅ?ci gamma 1.0, ale sprawia to, że monitor wydaje siÄ? wypalony w porównaniu do Windows XP lub Mac OS X. Firma Apple przez dÅ?ugi czas używaÅ?a wartoÅ?ci 1.8, ale teraz używa tej samej wartoÅ?ci, co firma Microsoft. Firma Microsoft zawsze używaÅ?a wartoÅ?ci 2.2."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous selection."
+msgstr "DomyÅ?lnie używana gamma dla monitorów bez poprzedniego wyboru."
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:193
+msgid "Setup hardware"
+msgstr "Ustawienie sprzÄ?tu"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:195
+msgid "Setting up hardware device for use..."
+msgstr "Ustawianie urzÄ?dzenia sprzÄ?towego do użycia..."
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:201
+msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
+msgstr "Nie można automatycznie wykryÄ? CRT lub LCD"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:204
+msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) or a LCD (digital flat panel)."
+msgstr "ProszÄ? wskazaÄ?, czy ekran jest CRT (starego typu) lub LCD (pÅ?aski panel cyfrowy)."
+
+#. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
+#: ../src/gcm-calibrate.c:207
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
+#: ../src/gcm-calibrate.c:209
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate.c:317
+msgid "Please attach device"
+msgstr "ProszÄ? podÅ?Ä?czyÄ? urzÄ?dzenie"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:319
+msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square."
+msgstr "ProszÄ? przyÅ?ożyÄ? urzÄ?dzenie sprzÄ?towe na Å?rodku ekranu na szarym kwadracie."
+
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate
+#: ../src/gcm-calibrate.c:340
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "Uzyskiwanie domyÅ?lnych parametrów"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:342
+msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr "Ten proces wstÄ?pnie kalibruje ekran przez wysÅ?anie kolorowych i szarych Å?at na ekran i mierzenie ich za pomocÄ? urzÄ?dzenia sprzÄ?towego."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate.c:405
+msgid "Generating the patches"
+msgstr "Tworzenie Å?at"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:407
+msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
+msgstr "Tworzenie Å?at, które zostanÄ? zmierzone przez urzÄ?dzenie sprzÄ?towe."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate.c:466
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "Rysowanie Å?at"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:468
+msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
+msgstr "Rysowanie utworzonych Å?at na ekranie, które nastÄ?pnie zostanÄ? zmierzone przez urzÄ?dzenie sprzÄ?towe."
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:529
+msgid "Custom"
+msgstr "WÅ?asny"
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:537
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate.c:559
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "Tworzenie profilu"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:561
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr "Tworzenie profilu kolorów ICC, który może byÄ? używany na tym ekranie."
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+#: ../src/gcm-inspect.c:86
+msgid "Profile description:"
+msgstr "Opis profilu:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+#: ../src/gcm-inspect.c:89
+msgid "Profile copyright:"
+msgstr "Prawa autorskie profilu:"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gcm-import.c:56
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "Profil ICC do zainstalowania"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: ../src/gcm-import.c:72
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Nie podano nazwy pliku"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:84
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "Otwarcie profilu ICC nie powiodÅ?o siÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: ../src/gcm-import.c:87
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "Przetworzenie pliku nie powiodÅ?o siÄ?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:105
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "Profil ICC jest już zainstalowany"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:117
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "ZaimportowaÄ? profil kolorów ICC %s?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:120
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "ZaimportowaÄ? profil kolorów ICC?"
+
+#. ask confirmation
+#: ../src/gcm-import.c:128
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "Zaimportuj profil ICC"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-import.c:132
+msgid "Install"
+msgstr "Zainstaluj"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:144
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Skopiowanie pliku nie powiodÅ?o siÄ?"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:268
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:274
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
+
+#. add a clear entry
+#: ../src/gcm-prefs.c:484
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:740
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "WyÅ?wietlanie dodatkowych informacji o debugowaniu"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-prefs.c:743
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Ustawienie okna nadrzÄ?dnego, aby to byÅ?o modalne"
+
+#: ../src/gcm-utils.c:77
+msgid "Internal LCD"
+msgstr "WewnÄ?trzny monitor LCD"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]