[swfdec-gnome] New Latvian translation.



commit 595ac6a02b9b42c9294411fbdf61f0828aaec019
Author: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>
Date:   Tue Nov 3 14:54:47 2009 +0200

    New Latvian translation.

 po/lv.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 148 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..8937cfc
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# Latvian translation for swfdec-gnome.
+# Copyright (C) 2009 swfdec-gnome's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the swfdec-gnome package.
+#
+# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: swfdec-gnome master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=swfdec-gnome&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 14:23+0200\n"
+"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-i18n groups google com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:1
+msgid "Play Adobe Flash files"
+msgstr "SpÄ?lÄ? Adobe Flash failus"
+
+#: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:2 ../player/swfdec-player.c:70
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:9
+msgid "Swfdec Flash Player"
+msgstr "Swfdec Flash spÄ?lÄ?tÄ?js"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:63
+msgid "don't play sound"
+msgstr "nespÄ?lÄ? skaÅ?u"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:64
+msgid "start player paused"
+msgstr "sÄ?kt spÄ?lÄ?tÄ?ju pauzÄ?tu"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:65
+msgid "[FILE ...]"
+msgstr "[FAILS ...]"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:79
+#, c-format
+msgid "Error parsing command line arguments: %s\n"
+msgstr "Kļūda analizÄ?jot komandrindas argumentus: %s\n"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "AizvÄ?rt"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:2
+msgid "Mute"
+msgstr "ApklusinÄ?t"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:3
+msgid "Mute sound output"
+msgstr "IzslÄ?gt skaÅ?u"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:4
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "AtvÄ?rt _nesenos"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:5
+msgid "Open a file"
+msgstr "AtvÄ?rt failu"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:6
+msgid "Play / P_ause"
+msgstr "SpÄ?lÄ?t / P_auzÄ?t"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:7
+msgid "Play or pause the file"
+msgstr "SpÄ?lÄ?t vai pauzÄ?t failu"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:8
+msgid "Select a recently opened file"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties nesen atvÄ?rtu failu"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "_Par"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_AizvÄ?rt"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:12
+msgid "_File"
+msgstr "_Fails"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:14
+msgid "_Open..."
+msgstr "At_vÄ?rt..."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:85
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i> is broken, playback aborted."
+msgstr "<i>%s</i> ir bojÄ?ts, spÄ?lÄ?Å¡ana pÄ?rtraukta."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:87
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i> is not a Flash file."
+msgstr "<i>%s</i> nav Flash fails."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:240
+msgid "Broken user interface definition file"
+msgstr "BojÄ?ts lietotÄ?ja saskarnes definÄ«cijas fails"
+
+#: ../player/swfdec-window-handlers.c:53
+msgid "Select a file to play"
+msgstr "IzvÄ?lieties failu, ko spÄ?lÄ?t"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../player/swfdec-window-handlers.c:131
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:1
+msgid "Enable the creation of new thumbnails."
+msgstr "AktivizÄ?t jaunu sÄ«kattÄ?lu veidoÅ¡anu."
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "Enable thumbnailing of Flash files"
+msgstr "AktivizÄ?t sÄ«kattÄ?lu veidoÅ¡anu Flash failiem"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:3
+msgid "Thumbnail command for Flash files"
+msgstr "SÄ«kattÄ?lu komanda Flash failiem"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Valid command plus arguments for the Flash file thumbnailer. See nautilus "
+"thumbnailer documentation for more information."
+msgstr ""
+"Pareiza komanda kopÄ? ar argumentiem Flash failu sÄ«kattÄ?lu veidotÄ?jam. Skatiet "
+"nautilus sÄ«kattÄ?lu dokumentÄ?ciju, lai iegÅ«tu vairÄ?k informÄ?cijas."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]