[hamster-applet/gnome-2-28] Updated Slovenian translation



commit 8f5cfcab51115106c1b6ae752b6f576c1c253350
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Nov 3 13:38:08 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e8ae7fa..745d346 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hamster-applet&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-29 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "za"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 msgid "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-msgstr "Opozori vsakih _nekaj minut, Ä?e ni zaÄ?ete dejavnosti."
+msgstr "Opozori vsakih _nekaj minut, dokler ni zaÄ?ete dejavnosti."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
 msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
@@ -358,9 +358,9 @@ msgstr "%sh"
 #: ../hamster/db.py:226
 #: ../hamster/db.py:243
 #: ../hamster/db.py:248
-#: ../hamster/db.py:465
-#: ../hamster/db.py:538
-#: ../hamster/edit_activity.py:368
+#: ../hamster/db.py:470
+#: ../hamster/db.py:543
+#: ../hamster/edit_activity.py:370
 #: ../hamster/preferences.py:56
 #: ../hamster/reports.py:54
 #: ../hamster/reports.py:91
@@ -398,43 +398,43 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:728
+#: ../hamster/db.py:733
 msgid "Work"
 msgstr "Služba"
 
-#: ../hamster/db.py:729
+#: ../hamster/db.py:734
 msgid "Reading news"
 msgstr "Branje novic"
 
-#: ../hamster/db.py:730
+#: ../hamster/db.py:735
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Preverjanje delnic"
 
-#: ../hamster/db.py:731
+#: ../hamster/db.py:736
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Tajni projekt X"
 
-#: ../hamster/db.py:732
+#: ../hamster/db.py:737
 msgid "World domination"
 msgstr "Zavlada svetu"
 
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../hamster/db.py:739
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Iz dneva v dan"
 
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../hamster/db.py:740
 msgid "Lunch"
 msgstr "Kosilo"
 
-#: ../hamster/db.py:736
+#: ../hamster/db.py:741
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Zalivanje rož"
 
-#: ../hamster/db.py:737
+#: ../hamster/db.py:742
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Stoja na glavi"
 
-#: ../hamster/edit_activity.py:385
+#: ../hamster/edit_activity.py:387
 msgid "Update activity"
 msgstr "Posodobi dejavnost"
 
@@ -620,10 +620,9 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 #: ../hamster/stats.py:662
-#, python-format
 msgctxt "first record"
-msgid "%(b)s %(d)s"
-msgstr "%(d)s. %(b)s"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d. %b"
 
 #: ../hamster/stats.py:664
 #, python-format
@@ -749,14 +748,43 @@ msgstr "%dmin"
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dh %dmin"
 
-#~ msgid "Delete activity"
-#~ msgstr "Izbriši dejavnost"
-#~ msgid "Newer activities"
-#~ msgstr "Kasnejše dejavnosti"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Naslednji"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Predhodni"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstrani"
+#~ msgid "Save Report"
+#~ msgstr "Shrani poroÄ?ilo"
+#~ msgid "Save report"
+#~ msgstr "Shrani poroÄ?ilo"
 #~ msgid "Show month"
 #~ msgstr "Prikaži mesec"
+#~ msgid "Show single day"
+#~ msgstr "Prikaži en dan"
 #~ msgid "Show week"
 #~ msgstr "Prikaži teden"
+#~ msgid "This Week"
+#~ msgstr "Ta teden"
+#~ msgid "This week"
+#~ msgstr "Ta teden"
+#~ msgid "Previous month"
+#~ msgstr "Predhodni mesec"
+#~ msgid "Next month"
+#~ msgstr "Naslednji mesec"
+#~ msgid "This month"
+#~ msgstr "Ta mesec"
+#~ msgid "This Month"
+#~ msgstr "Ta mesec"
+#~ msgctxt "first record"
+#~ msgid "%(b)s %(d)s"
+#~ msgstr "%(d)s. %(b)s"
+#~ msgid "Delete activity"
+#~ msgstr "Izbriši dejavnost"
+#~ msgid "Newer activities"
+#~ msgstr "Kasnejše dejavnosti"
 #~ msgid "%.1fh"
 #~ msgstr "%.1fh"
 #~ msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
@@ -781,10 +809,6 @@ msgstr "%dh %dmin"
 #~ msgstr "<b>Teden</b>"
 #~ msgid "Earlier activities"
 #~ msgstr "Zgodnejše dejavnosti"
-#~ msgid "Generate Report"
-#~ msgstr "Ustvari poroÄ?ilo"
-#~ msgid "Show day"
-#~ msgstr "Prikaži dan"
 #~ msgid "Stop Tracking"
 #~ msgstr "Ustavi sledenje"
 #~ msgid "name"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]