[zenity/gnome-2-16] Updated Slovenian translation



commit f7af411f56df925ae73f41aef30ef9ce5c88c173
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Nov 3 13:26:35 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  105 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7abeefa..3dbf33b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,26 +5,52 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 09:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../src/about.c:65
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "Ta program spada med prosto programje; lahko ga razÅ¡irjate in/ali spreminjate pod pogoji SploÅ¡nega dovoljenja GNU (GNU General Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi razliÄ?ice 2 ali (po vaÅ¡i izbiri) katerekoli poznejÅ¡e razliÄ?ice.\n"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"Ta program spada med prosto programje; lahko ga razširjate in/ali "
+"spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General Public "
+"License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi "
+"razliÄ?ice 2 ali (po vaÅ¡i izbiri) katerekoli poznejÅ¡e razliÄ?ice.\n"
 
 #: ../src/about.c:69
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Ta program se razÅ¡irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRÅ NEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄ?EN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License.\n"
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"Ta program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA "
+"JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÄ?EN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License.\n"
 
 #: ../src/about.c:73
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod SploÅ¡nega dovoljenja GNU (GNU General Public License); Ä?e ga niste, piÅ¡ite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega dovoljenja GNU (GNU "
+"General Public License); Ä?e ga niste, piÅ¡ite na Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: ../src/about.c:264
 msgid "translator-credits"
@@ -37,31 +63,38 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Prikaže pogovorna okna iz lupinskih skrip"
 
 #: ../src/main.c:94
+#, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "DoloÄ?iti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejÅ¡e podatke poglejte 'zenity --help'\n"
+msgstr ""
+"DoloÄ?iti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejÅ¡e podatke poglejte "
+"'zenity --help'\n"
 
 #: ../src/notification.c:138
+#, c-format
 msgid "could not parse command from stdin\n"
 msgstr "ni bilo moÄ? razÄ?leniti ukaza iz stdin\n"
 
-#: ../src/notification.c:251
-#: ../src/notification.c:268
+#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Obvestila Zenity"
 
 #: ../src/scale.c:56
+#, c-format
 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
 msgstr "NajveÄ?ja vrednost mora biti veÄ?ja od najmanjÅ¡e.\n"
 
 #: ../src/scale.c:63
+#, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Vrednost izven obmoÄ?ja.\n"
 
 #: ../src/tree.c:320
+#, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "Za pogovorno okno seznama ni doloÄ?enih naslovov stolpcev.\n"
 
 #: ../src/tree.c:326
+#, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "Uporabiti bi morali samo eno vrsto pogovornega okna seznama.\n"
 
@@ -190,15 +223,9 @@ msgstr "VIÅ INA"
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja"
 
-#: ../src/option.c:166
-#: ../src/option.c:226
-#: ../src/option.c:269
-#: ../src/option.c:302
-#: ../src/option.c:404
-#: ../src/option.c:533
-#: ../src/option.c:585
-#: ../src/option.c:651
-#: ../src/option.c:684
+#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
 
@@ -234,9 +261,7 @@ msgstr "Skrij zaÄ?etno besedilo"
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Prikaži pogovorno okno napake"
 
-#: ../src/option.c:278
-#: ../src/option.c:311
-#: ../src/option.c:594
+#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594
 #: ../src/option.c:660
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Ne omogoÄ?i ovijanja besedila"
@@ -253,8 +278,7 @@ msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke"
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nastavi ime datoteke"
 
-#: ../src/option.c:336
-#: ../src/option.c:619
+#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619
 msgid "FILENAME"
 msgstr "IMEDATOTEKE"
 
@@ -270,13 +294,11 @@ msgstr "VkljuÄ?i izbor samo-mape"
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "VkljuÄ?i naÄ?in shranjevanja"
 
-#: ../src/option.c:371
-#: ../src/option.c:440
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nastavi znak za loÄ?evanje izhoda"
 
-#: ../src/option.c:372
-#: ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "LOÄ?ILO"
 
@@ -304,14 +326,17 @@ msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Dovoli izbor veÄ? vrstic"
 
-#: ../src/option.c:458
-#: ../src/option.c:627
+#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
 
 #: ../src/option.c:467
-msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
-msgstr "Natisni doloÄ?en stolpec (Privzet je 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"Natisni doloÄ?en stolpec (Privzet je 1. Za izpis vseh stolpcev lahko "
+"uporabite 'ALL')"
 
 #: ../src/option.c:476
 msgid "Hide a specific column"
@@ -516,8 +541,11 @@ msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Prikaži razne možnosti"
 
 #: ../src/option.c:1566
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh možnih uporab si oglejte --help.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh možnih uporab si oglejte --help.\n"
 
 #: ../src/option.c:1570
 #, c-format
@@ -525,19 +553,24 @@ msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
 
 #: ../src/option.c:1574
+#, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "DoloÄ?eni sta dve ali veÄ? možnosti pogovornega okna\n"
 
 #~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
 #~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
+
 #~ msgid "Credits"
 #~ msgstr "Zasluge"
+
 #~ msgid "Written by"
 #~ msgstr "Pisci programa"
+
 #~ msgid "Translated by"
 #~ msgstr "Prevajalci"
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
+
 #~ msgid "About Zenity"
 #~ msgstr "O Zenity"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]