[anjuta] Updated Spanish translation



commit a6c7a74592572a170c928ed6e5f363b6be087a03
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Nov 2 13:33:33 2009 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 2567 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 1641 insertions(+), 926 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 94cb1c1..8f2df9b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-05 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 13:33+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "serrador hispalinux es>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -75,8 +75,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file "
+#| "you want to open."
 msgid ""
-"anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
+"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
 "want to open."
 msgstr ""
 "Anjuta no pudo determinar automáticamente la codificación del archivo que "
@@ -213,11 +216,11 @@ msgstr "No se puede ejecutar el comando: \"%s\""
 msgid "execvp failed"
 msgstr "ha fallado execvp"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Shell de Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "El shell de Anjuta que contendrá el complemento"
 
@@ -274,13 +277,13 @@ msgstr "Olvidar el complemento seleccionado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Seleccionar un complemento"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Seleccionar un complemento para activar"
 
@@ -366,7 +369,9 @@ msgid "Synchronization file"
 msgstr "Archivo de sincronización"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-msgid "File to sync the profile xml"
+#, fuzzy
+#| msgid "File to sync the profile xml"
+msgid "File to syncronize the profile XML"
 msgstr "Archivo en el que sincronizar el xml del perfil"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
@@ -374,9 +379,12 @@ msgid "Please select a plugin from the list"
 msgstr "Seleccione un complemento de la lista"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
+#| "profile."
 msgid ""
-"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
+"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
 "profile."
 msgstr ""
 "Falló al leer «%s»: error de análisis XML. Perfil de complementos de Anjuta "
@@ -419,8 +427,8 @@ msgstr "Categoría"
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4 ../src/anjuta-app.c:723
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -501,7 +509,9 @@ msgstr ""
 
 #. Try xterm
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar una terminal, usando xterm, aunque puede que no "
 "funcione"
@@ -513,9 +523,13 @@ msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando: %s (usando shell %s)\n"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
+#| "install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
 msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
-"install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
+"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
+"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
 msgstr ""
 "No se puede mostrar la ayuda. Asegúrese de que el paquete de documentación "
 "de Anjuta está instalado. Puede ser descargado desde http://anjuta.org";
@@ -546,7 +560,8 @@ msgid "Conflicted"
 msgstr "En conflicto"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-msgid "Up to date"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
+msgid "Up-to-date"
 msgstr "Actualizado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
@@ -597,67 +612,77 @@ msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "No se puede encontrar el pixmap de la aplicación: %s"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Construir</b>"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentos:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Configuración:</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Build"
+msgid "Build"
+msgstr "_Construir"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>Instalar</b>"
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Directorio de construcción:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Regenerar el proyecto</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirmation"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Confirmación"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Seleccionar programa que ejecutar:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Directorio de construcción:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Configure Options:"
 msgstr "Opciones de configuración:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
 msgid "Configure Project"
 msgstr "Configurar el proyecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
 msgid "Continue on errors"
 msgstr "Continuar en errores"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Highlight message locations in editor"
 msgstr "Resaltar mensajes de ubicación en el editor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "_Install"
+msgid "Install"
+msgstr "_Instalar"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
 msgid "Install as root:"
 msgstr "Instalar como root:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Regenerate project</b>"
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "<b>Regenerar el proyecto</b>"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 msgid "Run in terminal"
 msgstr "Ejecutar en un terminal"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Ejecutar varios comandos al mismo tiempo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
 msgid "Select Program"
 msgstr "Seleccione el programa"
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "<b>Seleccionar programa que ejecutar:</b>"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
 msgid "Select a build directory"
 msgstr "Seleccionar un directorio de construcción"
@@ -669,7 +694,7 @@ msgstr "Traducir mensajes"
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
 #: ../plugins/class-gen/window.c:525
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2 ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
@@ -708,8 +733,9 @@ msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "El programa «%s» no es un archivo local"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
+#: ../plugins/run-program/execute.c:76
 #, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
+msgid "Program '%s' does not exist"
 msgstr "El programa «%s» no existe"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
@@ -829,15 +855,17 @@ msgstr ""
 "¿Quiere hacerlo?"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
-#, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "No se puede compilar «%s»: No se definió una regla de compilación para este "
 "tipo de archivo."
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
-#, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr ""
 "No se puede configurar el proyecto: Falta el script de configuración en %s."
 
@@ -876,8 +904,10 @@ msgid "Clean whole project"
 msgstr "Limpia todo el proyecto"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
-msgid "C_onfigure Project..."
-msgstr "C_onfigurar el proyectoâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Project"
+msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
+msgstr "Configurar el proyecto"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
 msgid "Configure project"
@@ -1014,18 +1044,18 @@ msgstr "Co_mpilar (%s)"
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Co_mpilar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3122
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3121
 msgid "Build commands"
 msgstr "Comandos de construcción"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3131
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3130
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Comandos de construcción emergentes"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3513
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3521
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3520
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Autotools de construcción"
 
@@ -1034,74 +1064,80 @@ msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando abortado"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Elementos de la clase</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>Propiedades generales de la clase</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
 msgid "Add to Project"
 msgstr "Añadir al proyecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
 msgid "Add to Repository"
 msgstr "Añadir al repositorio"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author Email:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Author Email:"
+msgid "Author Email Address:"
 msgstr "Correo-e del autor:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
 msgid "Author Name:"
 msgstr "Nombre del autor:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
 msgid "Author/Date-Time"
 msgstr "Autor/Fecha-Hora"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
 msgid "Author/Date/Time"
 msgstr "Autor/Fecha/Hora"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
 msgid "Base Class Inheritance:"
 msgstr "Herencia base de la clase:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Base Class:"
 msgstr "Clase base:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Class Elements</b>"
+msgid "Class Elements"
+msgstr "<b>Elementos de la clase</b>"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
 msgid "Class Function Prefix:"
 msgstr "Prefijo de la función de la clase:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
 msgid "Class Generator"
 msgstr "Generador de clases"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nombre de la clase:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Opciones de clase:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "Clase GObject\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
 msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr "Tipo y prefijo GObject:"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>General Class Properties</b>"
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "<b>Propiedades generales de la clase</b>"
+
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:102
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
@@ -1127,7 +1163,7 @@ msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
 msgid "License:"
 msgstr "Licencia:"
 
@@ -1190,10 +1226,14 @@ msgstr "Archivo en el que se escribirá la plantilla procesada"
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Falló al escribir el archivo de definición de Autogen"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1043
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
+#| "can get it from http://autogen.sourceforge.net";
 msgid ""
-"Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net";
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar autogen versión 5, por favor instale el paquete "
 "autogen. Puede obtenerlo en http://autogen.sourceforge.net";
@@ -1208,12 +1248,11 @@ msgid "Guess from type"
 msgstr "Adivinar por el tipo"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
-#| msgid "Stopped"
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
 msgid "Scope"
 msgstr "Rango"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:500
-#| msgid "Tag _Implementation"
 msgid "Implementation"
 msgstr "Implementación"
 
@@ -1238,7 +1277,6 @@ msgid "Arguments"
 msgstr "Argumentos"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:521
-#| msgid "Nordic"
 msgid "Nick"
 msgstr "Apodo"
 
@@ -1247,18 +1285,15 @@ msgid "Blurb"
 msgstr "Blurb"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:523
-#| msgid "Type"
 msgid "GType"
 msgstr "GType"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:524
-#| msgid "Parameters:"
 msgid "ParamSpec"
 msgstr "ParamSpec"
 
 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
 #: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
-#| msgid "Tags"
 msgid "Flags"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -1271,28 +1306,17 @@ msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "Descripción XML de la interfaz de usuario"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>Opciones del CVS</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>Detalles del módulo:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Opciones:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opciones</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>Please note: </b>\n"
+#| "\n"
+#| "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the "
+#| "file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have "
+#| "been warned!</b>"
 msgid ""
 "<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
 "</b>"
 msgstr ""
@@ -1302,171 +1326,204 @@ msgstr ""
 "el archivo no será eliminado del CVS antes de que realice un CVS commit. "
 "<b>Está advertido</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Repositorio:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Ser prolijo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Browse..."
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse..."
+msgid "Browseâ?¦"
 msgstr "Examinarâ?¦"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "CVS operations"
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Operaciones CVS"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
 msgid "CVS Preferences"
 msgstr "Preferencias del CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
 msgid "CVS: Add file/directory"
 msgstr "CVS: Añadir archivo/directorio"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
 msgid "CVS: Commit file/directory"
 msgstr "CVS: Efectuar archivo/directorio"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
 msgid "CVS: Diff file/directory"
 msgstr "CVS: Diferencias del archivo/directorio"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
 msgid "CVS: Import"
 msgstr "CVS: Importar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
 msgid "CVS: Log file/directory"
 msgstr "CVS: Archivo de registro/directorio"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
 msgid "CVS: Remove file/directory"
 msgstr "CVS: Eliminar archivo/directorio"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
 msgid "CVS: Status"
 msgstr "CVS: Estado"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
 msgid "CVS: Status from file/directory"
 msgstr "CVS: Estado del archivo/directorio"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
 msgid "CVS: Update file/directory"
 msgstr "CVS: Actualizar archivo/directorio"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
 msgid "CVSROOT:"
 msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
 msgid "Choose file or directory to add:"
 msgstr "Elegir archivo o directorio para añadir:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
 msgid "Choose file or directory to commit:"
 msgstr "Elija un archivo o directorio que efectuar:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
 msgid "Choose file or directory to diff:"
 msgstr "Elija el archivo o directorio del que sacar diferencias:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Choose file or directory to get log:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose file or directory to get log:"
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
 msgstr "Elija el archivo o directorio del que obtener el registro:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
 msgstr "Elija el archivo o directorio del que obtener el estado:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
 msgid "Choose file or directory to remove:"
 msgstr "Elija el archivo o directorio a eliminar:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "Elija el archivo o directorio para actualizar:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
 msgstr "Nivel de compresión (0=ninguna, 10=máx):"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
 msgid "Create new directories"
 msgstr "Crear directorios nuevos"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
 msgid "Delete empty directories"
 msgstr "Borrar directorios vacíos"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "No actuar recursivamente"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
 msgid "Extern (rsh)"
 msgstr "Externo (rsh)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
 msgid "File is binary"
 msgstr "El archivo es binario"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "Ignorar el archivo .cvsrc (recomendado)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Log message:"
 msgstr "Mensaje de registro:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Module Details:</b>"
+msgid "Module Details:"
+msgstr "<b>Detalles del módulo:</b>"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
 msgid "Module name:"
 msgstr "Nombre del módulo:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3097
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
 msgid "Password server (pserver)"
 msgstr "Servidor de contraseñas (pserver)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
 msgid "Patch-Style diff"
 msgstr "Diff estilo patch"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
 msgid "Path to \"cvs\" command"
 msgstr "Ruta hasta el comando «cvs»"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
 msgid "Project root directory:"
 msgstr "Directorio raíz del proyecto:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
 msgid "Release tag:"
 msgstr "Etiqueta de publicación [Release]:"
 
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository Head"
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repositorio"
+
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
 msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisión:"
 
@@ -1479,7 +1536,7 @@ msgid "Unified format instead of context format"
 msgstr "Formato unificado en vez de formato contextual"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 msgid "Use revision/tag:"
 msgstr "Usar revisión/etiqueta:"
 
@@ -1488,7 +1545,7 @@ msgid "Use revision:"
 msgstr "Usar revisión:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 msgid "Username:"
 msgstr "Usuario:"
 
@@ -1497,8 +1554,8 @@ msgid "Vendor tag:"
 msgstr "Etiqueta del fabricante:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Whole project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
@@ -1549,18 +1606,24 @@ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "¿Seguro que no quiere un mensaje de registro?"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
+#, fuzzy
+#| msgid "CVS command failed - See above for details"
+msgid "CVS command failed. See above for details"
 msgstr "El comando CVS ha fallado. Mire arriba para los detalles"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
+#| msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
 msgstr[0] "Comando CVS exitoso; Tiempo empleado: %ld segundo"
 msgstr[1] "Comando CVS exitoso; Tiempo empleado: %ld segundos"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
+#, fuzzy
+#| msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
+msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
 msgstr "Hay un comando CVS en ejecución; espere hasta que termine."
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
@@ -1621,7 +1684,9 @@ msgstr "_Actualizar"
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
 msgstr "Sincronizar su copia local con el árbol CVS"
 
 #. Action name
@@ -1681,21 +1746,21 @@ msgid "CVS popup operations"
 msgstr "Operaciones emergentes de CVS"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>Depurador:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Depuración remota</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+#| "program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+#| "\n"
+#| "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+#| "source code corresponding to the instructions, some commands can perform "
+#| "in a strange way, especially steps."
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
 "\n"
 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, some commands can perform in "
-"a strange way, especially steps."
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Está seguro de que quiere depurar un "
 "programa sin usar la configuración de Debug?</span>\n"
@@ -1704,116 +1769,128 @@ msgstr ""
 "identificar el código fuente que corresponde con las instrucciones, algunos "
 "comandos se comportan de una forma extraña, especialmente los pasos."
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
 msgid "Add Watch"
 msgstr "Añadir vigilancia"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
 msgid "Attach to process"
 msgstr "Acoplar al proceso"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
 msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "Propiedades de los puntos de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Puntos de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
 msgid "CPU Registers"
 msgstr "Registros CPU"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
 msgid "Change Watch"
 msgstr "Cambiar vigilancia"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
 msgid "Connect to remote target"
 msgstr "Conectar con objetivo remoto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
 msgid "Debugger command"
 msgstr "Comando del depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
 msgid "Debugger command:"
 msgstr "Comando del depurador:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Debugger"
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Depurador"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
 msgid "Display process _tree"
 msgstr "Mostrar _árbol de procesos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
 msgid "Do not show again"
 msgstr "No mostrar de nuevo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
 msgid "Enable _all"
 msgstr "Activar _todos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
 msgstr "Introduzca una dirección hexadecimal o seleccione una en los datos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
 msgid "Hide process para_meters"
 msgstr "Ocultar pará_metros del proceso"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
 msgid "Inspect"
 msgstr "Inspeccionar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
 msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Inspeccionar/Evaluar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Señales del núcleo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicación"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
 msgid "Pass:"
 msgstr "Pasar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
 msgid "Print:"
 msgstr "Imprimir:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
 msgid "Program Interrupt"
 msgstr "Interrupción del programa"
 
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Remote debugging</b>"
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "<b>Depuración remota</b>"
+
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
 msgid "SIGINT"
 msgstr "SIGINT"
@@ -1930,7 +2007,9 @@ msgstr "Activar un punto de parada en la posición actual"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
-msgid "Add Breakpoint..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Breakpoint..."
+msgid "Add Breakpointâ?¦"
 msgstr "Añadir punto de parada�"
 
 #. Display label
@@ -2022,7 +2101,7 @@ msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Desactivar un punto de parada"
 
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
@@ -2050,9 +2129,11 @@ msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Operaciones de los puntos de parada"
 
 #. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
-msgid "_Goto address"
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:389
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:497
+#, fuzzy
+#| msgid "_Goto address"
+msgid "_Go to address"
 msgstr "_Ir a la dirección"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
@@ -2105,7 +2186,9 @@ msgid "Loaded"
 msgstr "Cargado"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-msgid "Running..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Running..."
+msgid "Runningâ?¦"
 msgstr "Ejecutándose�"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
@@ -2145,7 +2228,9 @@ msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Iniciar el depurador y cargar el programa"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-msgid "_Debug Process..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Debug Process..."
+msgid "_Debug Processâ?¦"
 msgstr "_Depurar procesoâ?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
@@ -2153,7 +2238,9 @@ msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Iniciar el depurador y acoplarlo al programa en ejecución"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-msgid "Debug _Remote Target..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug _Remote Target..."
+msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
 msgstr "Depurar objetivo _remotoâ?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
@@ -2169,7 +2256,9 @@ msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Despídase del depurador"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-msgid "Add source paths..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Add source paths..."
+msgid "Add source pathsâ?¦"
 msgstr "Añadir rutas de fuentes�"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
@@ -2179,8 +2268,10 @@ msgstr "Añadir rutas de fuentes adicionales"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-msgid "Debugger Command..."
-msgstr "Comando de depuración�"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debugger command"
+msgid "Debugger Commandâ?¦"
+msgstr "Comando del depurador"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -2227,7 +2318,9 @@ msgstr "Bibliotecas compartidas"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Show shared libraries mappings"
+#, fuzzy
+#| msgid "Show shared libraries mappings"
+msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Mostrar mapas de bibliotecas compartidas"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
@@ -2268,7 +2361,9 @@ msgid "Step _Out"
 msgstr "Avanzar al fina_l"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-msgid "Single step out of the function"
+#, fuzzy
+#| msgid "Single step out of the function"
+msgid "Single step out of function"
 msgstr "Avanzar hasta el final de la función actual"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
@@ -2322,10 +2417,11 @@ msgstr "Pausa la ejecución del programa"
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Operaciones de depuración"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar un complemento de depuración que soporte un objetivo "
 "con un tipo MIME %s"
@@ -2347,11 +2443,11 @@ msgstr "Actualizar"
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Objeto compartido"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
@@ -2398,19 +2494,19 @@ msgstr "Señales del núcleo"
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Operaciones con señales"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Mostrar números de línea"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Si se deben mostrar los números de línea"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Mostrar los marcadores de línea"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Si se deben mostrar los marcadores de línea pixbuf"
 
@@ -2462,8 +2558,8 @@ msgid "Stack frame operations"
 msgstr "Operaciones con la pila de marcos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
 msgid "User"
@@ -2493,8 +2589,9 @@ msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "No se pudo abrir %s. El depurador no puede iniciarse."
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:975
-#, c-format
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr ""
 "No se puede detectar el tipo MIME de %s. El depurador no puede iniciarse."
 
@@ -2517,8 +2614,8 @@ msgid "Set current thread"
 msgstr "Establecer el hilo actual"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
 msgid "Thread"
@@ -2531,8 +2628,10 @@ msgstr "Operaciones con los hilos"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-msgstr "Ins_peccionar/Evaluarâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Inspect/Evaluate"
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
+msgstr "Inspeccionar/Evaluar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -2541,8 +2640,10 @@ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Inspeccionar o evaluar una expresión o variable"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-msgid "Add Watch..."
-msgstr "Añadir vigilancia�"
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Watch"
+msgid "Add Watchâ?¦"
+msgstr "Añadir vigilancia"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
 msgid "Remove Watch"
@@ -2584,7 +2685,9 @@ msgstr "Buscar en la ayuda:"
 
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
-msgid "_Goto"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Goto"
+msgid "_Go to"
 msgstr "_Ir a"
 
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
@@ -2654,20 +2757,31 @@ msgstr ""
 msgid "_Reload"
 msgstr "Re_cargar"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Añadir marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Quitar marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rename"
+msgid "Rename"
+msgstr "_Renombrar"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
 msgid "Close file"
 msgstr "Cerrar archivo"
@@ -2705,28 +2819,32 @@ msgid "[read-only]"
 msgstr "[sólo-lectura]"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Autosave</b>"
+msgid "Autosave"
 msgstr "<b>Autoguardar</b>"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Solapas del editor</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
 msgid "Do not show tabs"
 msgstr "No mostrar tabuladores"
 
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Editor tabs</b>"
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "<b>Solapas del editor</b>"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
 msgid "Enable files autosave"
 msgstr "Activar autoguardado de archivos"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -2735,7 +2853,7 @@ msgid "Position:"
 msgstr "Posición:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -2760,7 +2878,7 @@ msgid "Sorted in opening order"
 msgstr "Ordenadas en orden de apertura"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
@@ -2773,7 +2891,9 @@ msgid "Save current file"
 msgstr "Guarda el archivo actual"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Guardar _comoâ?¦"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
@@ -2817,8 +2937,10 @@ msgid "Recent _Files"
 msgstr "_Archivos recientes"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
-msgstr "Im_primirâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Print"
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "Imprimir"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
 msgid "Print the current file"
@@ -2829,7 +2951,9 @@ msgid "_Print Preview"
 msgstr "Vista previa de im_presión"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-msgid "Preview the current file in print-format"
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview the current file in print-format"
+msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "Vista previa de impresión del archivo actual"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
@@ -2882,7 +3006,10 @@ msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "Convertir EOL a mayoría de EOL"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
 msgstr ""
 "Convierte caracteres de fin de línea a la mayoría de los EOL en el archivo"
 
@@ -2944,7 +3071,9 @@ msgstr "Comentar el texto seleccionado en flujo"
 
 #. menu title
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Line Number..."
+msgid "_Line Numberâ?¦"
 msgstr "_Número de línea�"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
@@ -2980,7 +3109,9 @@ msgid "Previous _History"
 msgstr "_Histórico anterior"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Goto previous history"
+#, fuzzy
+#| msgid "Goto previous history"
+msgid "Go to previous history"
 msgstr "Ir al histórico anterior"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
@@ -2988,7 +3119,9 @@ msgid "Next Histor_y"
 msgstr "H_istórico siguiente"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Goto next history"
+#, fuzzy
+#| msgid "Goto next history"
+msgid "Go to next history"
 msgstr "Ir al histórico siguiente"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
@@ -3064,7 +3197,7 @@ msgstr "Corta el texto seleccionado al portapapeles"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:554
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:592
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
@@ -3072,7 +3205,7 @@ msgstr "_Copiar"
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Copia el texto seleccionado al portapapeles"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:562
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:600
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
@@ -3305,7 +3438,9 @@ msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
+#, fuzzy
+#| msgid "Goto"
+msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
@@ -3345,21 +3480,25 @@ msgid "Autosave completed"
 msgstr "Completado el autoguardado"
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
 msgstr "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match "
+#| "was found."
 msgid ""
-"Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
-"found."
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
 msgstr ""
 "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio pero no se "
 "encontró ninguna ocurrencia más."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincidir con capitalización"
 
@@ -3379,8 +3518,9 @@ msgstr "No se encontraron elementos"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
 msgstr "No se ha encontrado el recurso reciente con URI «%s»"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
@@ -3402,28 +3542,30 @@ msgstr "Elementos desconocido"
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
 #, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
 #, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can not open \"%s\".\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
+"Cannot open \"%s\".\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -3432,14 +3574,24 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
+#| "\n"
+#| "There is no plugin, default action, or application configured to handle "
+#| "this file type.\n"
+#| "\n"
+#| "Mime type: %s\n"
+#| "\n"
+#| "You may choose to try opening it with the following plugins or "
+#| "applications."
 msgid ""
 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
 "\n"
 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
 "file type.\n"
 "\n"
-"Mime type: %s\n"
+"MIME type: %s\n"
 "\n"
 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
 msgstr ""
@@ -3500,11 +3652,15 @@ msgid "Python source files"
 msgstr "Archivos de código fuente Python"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hyper text markup files"
+#, fuzzy
+#| msgid "Hyper text markup files"
+msgid "Hypertext markup files"
 msgstr "Archivos de marcado de hipertexto"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell scripts files"
+#, fuzzy
+#| msgid "Shell scripts files"
+msgid "Shell script files"
 msgstr "Archivos script de shell"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
@@ -3533,8 +3689,10 @@ msgid "New empty file"
 msgstr "Archivo vacío nuevo"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Abrirâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open"
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "_Abrir"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
 msgid "_Open"
@@ -3548,51 +3706,51 @@ msgstr "Abrir c_on"
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245 ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
 msgid "File Loader"
 msgstr "Cargador de archivos"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Archivo proyecto o componentes de proyectos nuevos."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Abrir _recientes"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268 ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Abrir archivo reciente"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Abre archivos recientes"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
 msgid "Open a file"
 msgstr "Abrir un archivo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420 ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "No se encontró el archivo"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Seleccione un complemento para abrir. <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir con"
 
@@ -3622,6 +3780,7 @@ msgstr "Filtro"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
@@ -3629,25 +3788,24 @@ msgstr "Global"
 msgid "Root directory if no project is open:"
 msgstr "Directorio raíz si no hay ningún proyecto abierto:"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargandoâ?¦"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Actualizado"
-
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
-msgid "Base uri"
+#, fuzzy
+#| msgid "Base uri"
+msgid "Base URI"
 msgstr "URI base"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
+#, fuzzy
+#| msgid "Uri of the top-most path displayed"
+msgid "URI of the top-most path displayed"
 msgstr "URI de la ruta superior mostrada"
 
 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
@@ -3658,40 +3816,36 @@ msgstr "_Renombrar"
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Renombrar el archivo o directorio"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:298
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Acciones emergentes el administrador de archivos"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:331
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456 ../plugins/file-manager/plugin.c:465
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestor de archivos"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Información del archivo</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add License Information"
 msgstr "Añadir información de licencia"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
 msgid "Add to project"
 msgstr "Añadir al proyecto"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add to repository"
 msgstr "Añadir al repositorio"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
 msgid "Create corresponding header file"
 msgstr "Crear el archivo de cabecera correspondiente"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid ""
 "Enter the File name.\n"
 "The extension will be added according to the type."
@@ -3699,13 +3853,19 @@ msgstr ""
 "Introduzca el nombre del archivo.\n"
 "La extensión será añadida de acuerdo con el tipo."
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>File Information</b>"
+msgid "File Information"
+msgstr "<b>Información del archivo</b>"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
 #: ../plugins/starter/starter.c:404
 msgid "New File"
 msgstr "Archivo nuevo"
@@ -3769,21 +3929,23 @@ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
 msgstr "Tipo GbfAmConfigValue no válido"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Seleccione un paquete para añadir:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _Package"
 msgstr "Añadir _paquete"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _module"
 msgstr "Añadir _módulo"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
 msgid "Packages"
 msgstr "Paquetes"
 
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Select Package to add:</b>"
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "<b>Seleccione un paquete para añadir:</b>"
+
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
 msgid "Select package"
 msgstr "Seleccionar el paquete"
@@ -3992,6 +4154,7 @@ msgid "Newly added source file could not be identified"
 msgstr "No se pudo identificar el archivo fuente recién creado"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
 msgid "Source couldn't be removed"
 msgstr "El código no pudo ser eliminado"
 
@@ -4055,7 +4218,9 @@ msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-msgid "Url:"
+#, fuzzy
+#| msgid "URL:"
+msgid "URI:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
@@ -4157,8 +4322,10 @@ msgid "Install directory:"
 msgstr "Directorio de instalación:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avanzadoâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced"
+msgid "Advancedâ?¦"
+msgstr "Avanzada"
 
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
@@ -4195,10 +4362,6 @@ msgstr "El código ya se encuentra en el objetivo"
 msgid "Source couldn't be added"
 msgstr "No se pudo añadir el código"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr "No se pudo eliminar el código"
-
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
 msgid "Includes:"
 msgstr "Inclusiones:"
@@ -4227,7 +4390,9 @@ msgstr ""
 "Asegúrese de que Anjuta está instalado correctamente."
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:933
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
+msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
 msgstr "Preparándose para iniciar la sesión de depuración�\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:939
@@ -4306,8 +4471,9 @@ msgid "Program attached\n"
 msgstr "Programa acoplado\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
-#, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Attaching to process: %d...\n"
+msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
 msgstr "Acoplándose al proceso: %d�\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
@@ -4331,8 +4497,9 @@ msgid "Program detached\n"
 msgstr "Programa desacoplado\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
-#, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Detaching the process...\n"
+msgid "Detaching the processâ?¦\n"
 msgstr "Desacoplando el procesoâ?¦\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
@@ -4349,9 +4516,12 @@ msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Error al mandar señales al proceso."
 
 #: ../plugins/gdb/plugin.c:112
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a "
+#| "terminal."
 msgid ""
-"Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
+"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
 msgstr ""
 "Falló al crear el archivo FIFO con nombre %s. El programa se ejecutará sin "
 "una terminal."
@@ -4360,486 +4530,483 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "No se pudo iniciar el terminal para depurar."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
-msgstr "<b>Mensaje guardado (stash; opcional)</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "<b>Stash to Apply</b>"
-msgstr "<b>Estado guardado (stash) para aplicar</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Etiquetas</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
 msgid "Add File"
 msgstr "Añadir archivo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
 msgid "Add Remote Branch"
 msgstr "Añadir rama remota"
 
 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Añadir la línea «asignado por»"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Add signed-off by line"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Add signed-off by line"
+msgid "Add signed-off-by line"
 msgstr "Añadir la línea «revisado por»"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 msgid "Amend the previous commit"
 msgstr "Corregir el commit anterior"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
 msgid "Annotate this tag"
 msgstr "Anotar esta etiqueta"
 
 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
 msgid "Append fetch data"
 msgstr "Añadir fecha de obtención"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
 msgid "Apply Stash"
 msgstr "Aplicar el estado guardado (stash)"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 ../plugins/git/plugin.c:239
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
 msgid "Apply mailbox files"
 msgstr "Aplicar archivos del buzón de correo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
 msgid "Apply the selected stash"
 msgstr "Aplicar el estado guardado (stash) seleccionado"
 
 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
 msgid "Author/Grep"
 msgstr "Autor/Grep"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
 msgid "Bad revision:"
 msgstr "Revisión errónea:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
 msgid "Branch name:"
 msgstr "Nombre de la rama:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
 msgid "Branch to switch to:"
 msgstr "Rama a la que cambiar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
 msgid "Branch:"
 msgstr "Rama:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
 msgid "Branches must be fully merged"
 msgstr "Las ramas se deben mezclar completamente"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
 msgid "Branches to delete:"
 msgstr "Ramas que borrar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
 msgid "Changes:"
 msgstr "Cambios:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Descargar (checkout) archivos"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 msgid "Check out all local changes"
 msgstr "Descargar todos los cambios locales"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
 msgid "Check out the branch after it is created"
 msgstr "Descargar (checkout) la rama después de que se haya creado"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 msgid "Cherry Pick"
 msgstr "Cherry Pick"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
 msgid "Clear all stashes"
 msgstr "Limpiar los estados guardados (stash)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
 msgid "Column 1"
 msgstr "Columna 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
 msgid "Commit Changes"
 msgstr "Efectuar cambios"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
 msgid "Commit on fast-forward merges"
 msgstr "Commit al mezclar en modo rápido"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
 msgid "Commit to Cherry Pick:"
 msgstr "Commit a Cherry Pick:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
 msgid "Commit to revert:"
 msgstr "Commit que revertir:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
 msgid "Create Branch"
 msgstr "Crear rama"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Crear etiqueta"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 msgid "Create patch series"
 msgstr "Crear serie de parches"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
 msgid "Delete Branch"
 msgstr "Borrar rama"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "Borrar rama remota"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
 msgid "Delete Tags"
 msgstr "Borrar etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 msgid "Do not commit"
 msgstr "No efectuar commit"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
 msgid "Do not follow tags"
 msgstr "No seguir etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
 msgid "Drop the selected stash"
 msgstr "Abandonar el estado guardado (stash) seleccionado"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
 msgid "Fetch remote branches after creation"
 msgstr "Obtener ramas remotas después de crearlas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
 msgid "Folder to create patches in:"
 msgstr "Carpeta donde crear los parches:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Force"
 msgstr "Forzar"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
 msgid "Generate patches relative to:"
 msgstr "Generar parches relativos a:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
 msgid "Good revision:"
 msgstr "Revisión buena:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
 msgid "Grep:"
 msgstr "Grep:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 msgid "Hard"
 msgstr "Duro"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
 msgid "Head"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
 msgid "Ignore Files"
 msgstr "Ignorar archivos"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
 msgid "Log Message:"
 msgstr "Mensaje de registro:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
 msgid "Mailbox file containing patches:"
 msgstr "Archivo del buzón de correo que contiene los parches:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 msgid "Merge"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
 msgid "Mixed"
 msgstr "Mezclado"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70 ../plugins/glade/plugin.c:3097
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
 msgid "Previous commit"
 msgstr "Commit anterior"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
 msgid "Pull"
 msgstr "Descargar (pull)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
 msgid "Push"
 msgstr "Empujar"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
 msgid "Push all branches and tags"
 msgstr "Empujar todas las ramas y etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
 msgid "Push all tags"
 msgstr "Empujar todas las etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
 msgid "Rebase"
 msgstr "Ajustar a base (rebase)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
 msgid "Remote"
 msgstr "Remota"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
 msgid "Remote branch to rebase from:"
 msgstr "Rama remota que utilizar como base:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
 msgid "Remote to delete:"
 msgstr "Remota que borrar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
 msgid "Remove File"
 msgstr "Quitar archivo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
 msgid "Repository origin"
 msgstr "Origen del repositorio"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "Repositorio desde el que actualizar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
 msgid "Repository to push to:"
 msgstr "Repositorio sobre el que actualizar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
 msgid "Reset Tree"
 msgstr "Restablecer árbol"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
 msgid "Reset to:"
 msgstr "Restablecer a:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
 msgid "Restore index"
 msgstr "Restablecer índice"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving status..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieving status..."
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
 msgstr "Obteniendo el estadoâ?¦"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
 msgid "Revert Commit"
 msgstr "Revertir commit"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
 msgid "Revision/Tag:"
 msgstr "Revisión/Etiqueta:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Seleccionar una carpeta"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
 msgid "Select Files to Check Out:"
 msgstr "Seleccione archivos para descargar («checkout»):"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
 msgid "Select Files to Commit:"
 msgstr "Seleccione archivos para subir:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
 msgid "Select Files to Ignore:"
 msgstr "Seleccione archivos para ignorar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
 msgstr "Seleccione archivos para marcar como resueltos:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
 msgid "Select Files to Unstage:"
 msgstr "Seleccionar los archivos sobre los que realizar «unstage»:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
 msgid "Select Mailbox File"
 msgstr "Seleccionar el archivo del buzón de correo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Select A Folder"
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Seleccionar una carpeta"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
 msgid "Select file to add:"
 msgstr "Seleccionar archivo para añadir:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
 msgid "Select file to remove:"
 msgstr "Seleccionar archivos para quitar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
 msgid "Set Conflicts as Resolved"
 msgstr "Establecer conflictos como resueltos"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
 msgid "Show source revision in log message"
 msgstr "Mostrar la revisión de los fuentes en el mensaje de log"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
 msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
 msgstr "Mostrar el contenido guardado (stash) en un editor"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
 msgid "Sign this tag"
 msgstr "Firmar esta etiqueta"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
 msgid "Soft"
 msgstr "Blando"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
 msgid "Squash"
 msgstr "Aplastar (squash)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107 ../plugins/git/plugin.c:811
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
 msgid "Stash"
 msgstr "Guardar (stash)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
+msgid "Stash Message (Optional)"
+msgstr "<b>Mensaje guardado (stash; opcional)</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Guardar (stash) cambios sin subir"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
 msgid "Stash indexed changes"
 msgstr "Guardar (stash) cambios indexados"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
 msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
 msgstr "Guardar (stash) los cambios no subidos del árbol de trabajo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Stash to Apply</b>"
+msgid "Stash to Apply"
+msgstr "<b>Estado guardado (stash) para aplicar</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
 msgid "Switch to Another Branch"
 msgstr "Cambiar a otra rama"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Nombre de la etiqueta:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
 msgid "Tag/Commit"
 msgstr "Etiqueta/Commit"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
 msgid "Tags to delete:"
 msgstr "Etiquetas que borrar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
 msgstr "Este commit finaliza con una mezcla fallida (use -i)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
 msgid "Unstage Files"
 msgstr "Realizar «unstage» de archivos"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
 msgid "Use a custom log message"
 msgstr "Usar un mensaje de registro personalizado"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
 msgid "Use custom author information:"
 msgstr "Usar información personalizada del autor:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
 msgid "View log"
 msgstr "Ver el registro"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "View the Log for File/Folder:"
 msgstr "Ver el registro para el/la archivo/carpeta:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
 msgid "page 1"
 msgstr "página 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
 msgid "page 2"
 msgstr "página 2"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
 msgid "page 3"
 msgstr "página 3"
 
@@ -4867,7 +5034,9 @@ msgstr "Introduzca un URL."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetching..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Git: Fetching..."
+msgid "Git: Fetchingâ?¦"
 msgstr "Git: Obteniendoâ?¦"
 
 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
@@ -4948,7 +5117,9 @@ msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving log..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Git: Retrieving log..."
+msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
 msgstr "Git: Obteniendo el registroâ?¦"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
@@ -5016,7 +5187,9 @@ msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
 msgstr "Introduzca el URL del repositorio en el que subir."
 
 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
-msgid "Git: Pushing..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Git: Pushing..."
+msgid "Git: Pushingâ?¦"
 msgstr "Git: Subiendoâ?¦"
 
 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
@@ -5092,8 +5265,10 @@ msgstr "_Cambios"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
-msgstr "_Efectuarâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Commit"
+msgid "_Commitâ?¦"
+msgstr "_Efectuar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5122,7 +5297,9 @@ msgstr "Gua_rdar (stash)"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changes..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Stash uncommitted changes..."
+msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
 msgstr "Gua_rdar (stash) cambios sin subirâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -5134,7 +5311,9 @@ msgstr "Guardar los cambios sin subir y aplicarlos de nuevo más tarde"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changes..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Apply stashed changes..."
+msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
 msgstr "_Aplicar los cambios guardados (stash)â?¦"
 
 #. Display label
@@ -5146,8 +5325,10 @@ msgstr "Aplicar los cambios guardados (stash) al árbol de trabajo"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View log..."
-msgstr "_Ver el registroâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "View log"
+msgid "_View logâ?¦"
+msgstr "Ver el registro"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5164,8 +5345,10 @@ msgstr "Repositorio _remoto"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Push..."
-msgstr "E_mpujarâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Push"
+msgid "_Pushâ?¦"
+msgstr "Empujar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5176,8 +5359,10 @@ msgstr "Empujar los cambios contra un repositorio remoto"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pull..."
-msgstr "Ca_rgar (pull)â?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pull"
+msgid "_Pullâ?¦"
+msgstr "Descargar (pull)"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5208,8 +5393,10 @@ msgstr "_Archivos"
 #: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
 #: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Añadir�"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add"
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "_Añadir"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5221,8 +5408,10 @@ msgstr "Añadir archivos al repositorio"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Quitarâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Removeâ?¦"
+msgstr "_Eliminar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5233,8 +5422,10 @@ msgstr "Quitar archivos del repositorio"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignore..."
-msgstr "_Ignorarâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignored"
+msgid "_Ignoreâ?¦"
+msgstr "Ignorado"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5245,7 +5436,9 @@ msgstr "Ignorar archivos"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out files..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Check out files..."
+msgid "_Check out filesâ?¦"
 msgstr "_Descargar (checkout) archivosâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -5257,7 +5450,9 @@ msgstr "Revertir los cambios sin subir en los archivos"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage files..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Unstage files..."
+msgid "_Unstage filesâ?¦"
 msgstr "Realizar «unstage» de archivos"
 
 #. Display label
@@ -5269,7 +5464,9 @@ msgstr "Quitar archivos del índice del commit"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflicts..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Resolve conflicts..."
+msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
 msgstr "_Resolver conflictosâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -5287,8 +5484,10 @@ msgstr "Parches"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Crear serie de parchesâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create patch series"
+msgid "Create patch seriesâ?¦"
+msgstr "Crear serie de parches"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5299,7 +5498,9 @@ msgstr "Generar archivos de parches para enviar a «upstream»"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Apply..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Apply..."
+msgid "_Applyâ?¦"
 msgstr "_Aplicarâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -5357,7 +5558,9 @@ msgstr "_Ramas"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branch..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Create branch..."
+msgid "_Create branchâ?¦"
 msgstr "_Crear ramaâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -5369,7 +5572,9 @@ msgstr "Crear una rama"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branch..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete branch..."
+msgid "_Delete branchâ?¦"
 msgstr "_Borrar ramaâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -5381,8 +5586,10 @@ msgstr "Borrar ramas"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branch..."
-msgstr "Cambia_r a otra ramaâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to another branch"
+msgid "_Switch to another branchâ?¦"
+msgstr "Cambiar a otra rama"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5393,8 +5600,10 @@ msgstr "Cambiar a otra rama"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Merge..."
-msgstr "_Mezclarâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge"
+msgid "_Mergeâ?¦"
+msgstr "Mezclar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5417,7 +5626,9 @@ msgstr "Mezclar los cambios con una rama remota en «upstream»"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Start..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Start..."
+msgid "_Startâ?¦"
 msgstr "_Iniciarâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -5459,7 +5670,9 @@ msgstr "Abortar el «rebase» y dejar el repositorio en su estado original"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pick..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cherry pick..."
+msgid "_Cherry pickâ?¦"
 msgstr "_Cherry pickâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -5485,8 +5698,10 @@ msgstr "Añadir una rama remota"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Borrarâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Deleteâ?¦"
+msgstr "Borrar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5496,14 +5711,10 @@ msgstr "Borrar una rama remota"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tag..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Create tag..."
+msgid "_Create tagâ?¦"
 msgstr "_Crear etiquetaâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -5515,8 +5726,10 @@ msgstr "Crear una etiqueta"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tag..."
-msgstr "_Borrar etiquetaâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete tags"
+msgid "_Delete tagâ?¦"
+msgstr "Borrar etiquetas"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5533,7 +5746,9 @@ msgstr "_Restablecer/revertir"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset tree..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset tree..."
+msgid "_Reset treeâ?¦"
 msgstr "_Restablecer árbol�"
 
 #. Display label
@@ -5545,7 +5760,9 @@ msgstr "Restablecer la cabecera del repositorio a cualquier estado pasado"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commit..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Revert commit..."
+msgid "_Revert commitâ?¦"
 msgstr "_Revertir commitâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -5812,8 +6029,9 @@ msgid "Association item filename has no path"
 msgstr "El nombre del archivo del elemento de asociación no tiene ruta"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:855
-#, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No associations initialized, nothing to save"
+msgid "No associations initialized: nothing to save"
 msgstr "No se inicializó ninguna asociación, no hay nada que guardar"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:862
@@ -5869,9 +6087,10 @@ msgid "There is no associated editor for the designer"
 msgstr "No hay un editor asociado para el diseñador"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:1980
-#, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-msgstr "Editor del lenguaje «%s» desconocido"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown error in module %s"
+msgid "Unknown editor language \"%s\""
+msgstr "Error desconocido en el módulo %s"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2047 ../plugins/glade/plugin.c:2124
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2249
@@ -5880,7 +6099,9 @@ msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
 msgstr "Error al añadir un nuevo manejador de esbozos: %s"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2054 ../plugins/glade/plugin.c:2138
-msgid "Couldn't find a signal information"
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't find a signal information"
+msgid "Couldn't find signal information"
 msgstr "No se pudo encontrar una señal de información"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2081
@@ -5954,11 +6175,15 @@ msgid "Associate last designer and editor"
 msgstr "Asociar el último diseñador y editor"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4039 ../plugins/glade/plugin.c:4041
-msgid "Associations dialog..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Associations dialog..."
+msgid "Associations dialogâ?¦"
 msgstr "Diálogo de asociaciones�"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4047
-msgid "Versioning..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Versioning..."
+msgid "Versioningâ?¦"
 msgstr "Versionadoâ?¦"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4049
@@ -6052,7 +6277,9 @@ msgstr "Proyecto Glade «%s» guardado"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid glade file name"
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid glade file name"
+msgid "Invalid Glade file name"
 msgstr "Nombre de archivo glade inválido"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
@@ -6073,7 +6300,7 @@ msgid "Summary:"
 msgstr "Resumen:"
 
 #. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
 msgid "Category:"
 msgstr "Categoría:"
 
@@ -6114,8 +6341,8 @@ msgstr "iniciado:"
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
 #, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "n/d"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
@@ -6123,29 +6350,33 @@ msgid "stopped:"
 msgstr "detenido:"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
+#, fuzzy
+#| msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
+msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
 msgstr ""
 "Necesita seleccionar un elemento pendiente antes de que pueda eliminarlo"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
 msgstr "¿Seguro que quiere eliminar el elemento pendiente seleccionado?"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quiere eliminar todos los elementos pendientes completados?"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the "
+#| "category \"%s\"?"
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
-"\"%s\"?"
+"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+"category \"%s\"?"
 msgstr ""
 "¿Seguro que desea eliminar todos los elementos pendientes completados en la "
 "categoría «%s» del proyecto?"
@@ -6218,8 +6449,9 @@ msgid "Failed to read file"
 msgstr "Falló al leer el archivo"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
-#, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to parse xml structure"
+msgid "Failed to parse XML structure"
 msgstr "Falló al analizar la estructura xml"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
@@ -6302,7 +6534,9 @@ msgid "Hide _Completed Items"
 msgstr "Ocultar elementos _completados"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide completed todo items"
+msgid "Hide completed to-do items"
 msgstr "Ocultar elementos completados"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
@@ -6322,11 +6556,15 @@ msgid "Hide items without an end date"
 msgstr "Ocultar elementos sin una fecha de terminación"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Tasks manager"
+#, fuzzy
+#| msgid "Tasks manager"
+msgid "Task manager"
 msgstr "Administrador de tareas"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Tasks manager view"
+#, fuzzy
+#| msgid "Tasks manager view"
+msgid "Task manager view"
 msgstr "Vista del administrador de tareas"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
@@ -6334,11 +6572,15 @@ msgid "Tasks"
 msgstr "Tareas"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "Todo Manager"
+#, fuzzy
+#| msgid "Todo Manager"
+msgid "To-do Manager"
 msgstr "Gestión de pendientes"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "Todo List Preferences"
+#, fuzzy
+#| msgid "Todo List Preferences"
+msgid "To-do List Preferences"
 msgstr "Preferencias de la lista de pendientes"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
@@ -6388,11 +6630,15 @@ msgstr[0] "Elementos que caducan en el siguiente %i día"
 msgstr[1] "Elementos que caducan en los siguientes %i días"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
-msgstr "Varios"
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous Data"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Datos misceláneos"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto purge completed items"
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto purge completed items"
+msgid "Auto-purge completed items"
 msgstr "Auto purgar elementos terminados"
 
 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
@@ -6406,7 +6652,9 @@ msgid "days."
 msgstr "días."
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto Purge"
+msgid "Auto-Purge"
 msgstr "Autopurgar"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
@@ -6414,9 +6662,12 @@ msgid "Notification"
 msgstr "Notificación"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
+#| msgid_plural ""
+#| "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
+msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
 msgstr[0] ""
 "Permitir a los elementos pendientes notificarme cuando venzan en %i minuto"
 msgstr[1] ""
@@ -6434,28 +6685,32 @@ msgstr "Crear una lista de tareas"
 msgid "No Date"
 msgstr "Sin fecha"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Detalles de macro:</b>"
-
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Texto de la macro:</b>"
+msgid "Edit&#x2026;"
+msgstr "Editar&#x2026;"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Macros:</b>"
+#| msgid "<b>Macro details:</b>"
+msgid "Macro details:"
+msgstr "Detalles de la macro:"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+#| msgid "<b>Macro text:</b>"
+msgid "Macro text:"
+msgstr "Texto de la macro:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editarâ?¦"
+#| msgid "Macros"
+msgid "Macros:"
+msgstr "Macros:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Tecla rápida:"
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcut..."
+#| msgid "Press macro shortcut..."
+msgid "Press macro shortcutâ?¦"
 msgstr "Presionar combinación de teclas de macro�"
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
@@ -6508,7 +6763,8 @@ msgid "Macros"
 msgstr "Macros"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
+#| msgid "_Insert Macro..."
+msgid "_Insert Macroâ?¦"
 msgstr "_Insertar macroâ?¦"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
@@ -6516,7 +6772,8 @@ msgid "Insert a macro using a shortcut"
 msgstr "Insertar una macro usando una combinación de teclas"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
+#| msgid "_Add Macro..."
+msgid "_Add Macroâ?¦"
 msgstr "_Añadir macro�"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
@@ -6524,8 +6781,9 @@ msgid "Add a macro"
 msgstr "Añade una macro"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
-msgstr "Macrosâ?¦"
+#| msgid "Macros"
+msgid "Macrosâ?¦"
+msgstr "Macros..."
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
 msgid "Add/Edit/Remove macros"
@@ -6535,71 +6793,80 @@ msgstr "Añade/Edita/Elimina macros"
 msgid "Macro operations"
 msgstr "Operaciones con macros"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>Indicadores</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>Colores de los mensajes</b>"
-
+#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>Opciones de mensajes</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
 msgid "Diagonal"
 msgstr "Diagonal"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
 msgid "Error message indicator style:"
 msgstr "Estilo de indicador de mensaje de error:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
 msgid "Errors:"
 msgstr "Errores:"
 
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+#| msgid "<b>Indicators</b>"
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicadores"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+#| msgid "<b>Message colors</b>"
+msgid "Message colors"
+msgstr "Colores de los mensajes"
+
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+#| msgid "<b>Messages options</b>"
+msgid "Messages options"
+msgstr "Opciones de mensajes"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Normal message indicator style:"
 msgstr "Estilo de indicador de mensaje normal:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
 msgid "Number of first characters to show:"
 msgstr "Número de caracteres iniciales a mostrar:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
 msgid "Number of last characters to show:"
 msgstr "Número de caracteres finales a mostrar:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
 msgid "Strike-Out"
 msgstr "Tachado"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
-msgid "Tabs position:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#| msgid "Tabs position:"
+msgid "Tab position:"
 msgstr "Posición de las solapas:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
 msgid "Truncate long messages"
 msgstr "Truncar mensajes largos"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
 msgid "Underline-Plain"
 msgstr "Subrayado plano"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
 msgid "Underline-Squiggle"
 msgstr "Subrayado en garabato"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
 msgid "Underline-TT"
 msgstr "Subrayado TT"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
 msgid "Warning message indicator style:"
 msgstr "Estilo de indicador de mensaje de advertencia:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:26
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Advertencias:"
 
@@ -6724,15 +6991,18 @@ msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "Parcheando %s usando %s\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "Patching...\n"
+#| msgid "Patching...\n"
+msgid "Patchingâ?¦\n"
 msgstr "Parcheandoâ?¦\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-msgid "Patching..."
+#| msgid "Patching..."
+msgid "Patchingâ?¦"
 msgstr "Parcheandoâ?¦"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
+#| msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
 msgstr "Hay trabajos no finalizados, espere hasta que estén terminados."
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
@@ -6775,17 +7045,22 @@ msgstr "_Herramientas"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
-msgstr "_Parchearâ?¦"
+#| msgid "Patch"
+msgid "_Patchâ?¦"
+msgstr "_Parchear..."
 
 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
 msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Parcheararchivos/directorios"
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
+#| "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
 msgid ""
 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
+"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
 msgstr ""
 "Ha fallado la generación del archivo del proyecto. No se puede encontrar una "
 "plantilla de proyecto apropiada para usar. Asegúrese de que su versión de "
@@ -6797,18 +7072,25 @@ msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:134
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write "
+#| "access to the project directory."
 msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
-"to the project directory."
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
 msgstr ""
 "No se puede escribir el archivo de nombre «%s»: %s. Compruebe si tiene acceso "
 "de escritura al directorio del proyecto."
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). "
+#| "Please select a different directory, or try upgrading to a newer version "
+#| "of Anjuta."
 msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar un «backend» válido del proyecto para el directorio dado "
@@ -6817,38 +7099,42 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:274
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:330
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
 msgid ""
-"Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
 msgstr ""
 "No se pudo descargar el URI proporcionado «%s», el error devuelto fue: «%s»"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "<b>Import options</b>"
-msgstr "<b>Opciones de importación</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "<b>Project name</b>"
-msgstr "<b>Nombre del proyecto</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 msgid "Import from folder"
 msgstr "Importar desde una carpeta"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 msgid "Import from version control system"
 msgstr "Importar desde un sistema de control de versiones"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#| msgid "<b>Import options</b>"
+msgid "Import options"
+msgstr "Opciones de importación"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicación:"
 
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#| msgid "Project name:"
+msgid "Project name"
+msgstr "Nombre del proyecto"
+
 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
 msgid "Import project"
 msgstr "Importar proyecto"
@@ -6902,8 +7188,9 @@ msgid "_Group name:"
 msgstr "Nombre del _grupo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-msgid "_Select file to add..."
-msgstr "_Seleccionar un archivo para añadir�"
+#| msgid "Select file to add:"
+msgid "_Select file to addâ?¦"
+msgstr "_Seleccionar archivo para añadir..."
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
@@ -6923,7 +7210,8 @@ msgstr "No se ha cargado ningún proyecto"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
-msgid "Can not add group"
+#| msgid "Can not add group"
+msgid "Cannot add group"
 msgstr "No se puede añadir el grupo"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
@@ -6932,7 +7220,8 @@ msgstr "No ha seleccionado el grupo padre"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
-msgid "Can not add target"
+#| msgid "Can not add target"
+msgid "Cannot add target"
 msgstr "No se puede añadir el objetivo"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
@@ -6940,12 +7229,14 @@ msgid "No group selected"
 msgstr "No se ha seleccionado ningún grupo"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
-msgid "Select sources..."
+#| msgid "Select sources..."
+msgid "Select sourcesâ?¦"
 msgstr "Seleccionar fuentesâ?¦"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
-msgid "Can not add source files"
+#| msgid "Can not add source files"
+msgid "Cannot add source files"
 msgstr "No se pueden añadir los archivos de código"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
@@ -6969,33 +7260,50 @@ msgstr "Propiedades del grupo"
 msgid "No properties available for this target"
 msgstr "Sin propiedades disponibles para este destino"
 
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:478
+#| msgid "Refresh symbol browser tree"
+msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
+msgstr "Actualizando el árbol de símbolos..."
+
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
 msgstr "Falló al refrescar el proyecto: %s"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
+#| "\n"
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quiere eliminar el siguiente grupo del proyecto?\n"
 "\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Group: %s\n"
+#| "\n"
+#| "The group will not be deleted from file system."
 msgid ""
 "Group: %s\n"
 "\n"
-"The group will not be deleted from file system."
+"The group will not be deleted from the file system."
 msgstr ""
 "Grupo: %s\n"
 "\n"
 "El grupo no se borrará del sistema de archivos."
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
+#| "\n"
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quiere eliminar el siguiente archivo objetivo del proyecto?\n"
@@ -7007,19 +7315,27 @@ msgid "Target: %s"
 msgstr "Objetivo: %s"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
+#| "\n"
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quiere eliminar el siguiente archivo fuente del proyecto?\n"
 "\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Source: %s\n"
+#| "\n"
+#| "The source file will not be deleted from file system."
 msgid ""
 "Source: %s\n"
 "\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
+"The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr ""
 "Fuente: %s\n"
 "\n"
@@ -7057,8 +7373,9 @@ msgid "Refresh project manager tree"
 msgstr "Refrescar el árbol del adm. de proyectos"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
-msgstr "Añadir _grupo�"
+#| msgid "Add _Group"
+msgid "Add _Groupâ?¦"
+msgstr "Añadir _grupo..."
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
@@ -7066,8 +7383,9 @@ msgid "Add a group to project"
 msgstr "Añade un grupo a un proyecto"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
-msgstr "Añadir _objetivo�"
+#| msgid "Add _Target"
+msgid "Add _Targetâ?¦"
+msgstr "Añadir _objetivo..."
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
@@ -7075,8 +7393,9 @@ msgid "Add a target to project"
 msgstr "Añadir un objetivo al proyecto"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
-msgstr "Añadir archivo _fuente�"
+#| msgid "Add _Source File"
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
+msgstr "Añadir archivo _fuente..."
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
@@ -7097,8 +7416,10 @@ msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Propiedades del grupo/objetivo/fuente"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
-msgstr "_Añadir al proyecto"
+#, fuzzy
+#| msgid "Add to Project"
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "Añadir al proyecto"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
 msgid "Add _Group"
@@ -7126,7 +7447,9 @@ msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Cargando proyecto: %s"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-msgid "Created project view..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Created project view..."
+msgid "Created project viewâ?¦"
 msgstr "Vista de proyecto creadaâ?¦"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
@@ -7152,7 +7475,9 @@ msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Acciones emergentes el administrador de proyectos"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-msgid "Initializing Project..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Initializing Project..."
+msgid "Initializing Projectâ?¦"
 msgstr "Inicializando el proyectoâ?¦"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
@@ -7160,7 +7485,9 @@ msgid "Project Loaded"
 msgstr "Proyecto cargado"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Details</b>"
+msgid "Details"
 msgstr "<b>Detalles</b>"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
@@ -7168,10 +7495,6 @@ msgstr "<b>Detalles</b>"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select project type"
-msgstr "Seleccionar el tipo de proyecto"
-
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:139 ../plugins/project-wizard/druid.c:143
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
@@ -7195,12 +7518,12 @@ msgstr ""
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Tipo de proyecto: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "No se puede encontrar ninguna plantilla de proyecto en %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7209,21 +7532,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El campo «%s» es obligatorio. Introdúzcalo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
-#, c-format
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
+#| "contains only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
 msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
 msgstr ""
 "El campo «%s» debe comenzar por una letra, un dígito o un guión bajo, y "
 "contener sólo letras, dígitos, guión bajo, menos y punto. Arréglelo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:598
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Elementos desconocido."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7232,20 +7558,20 @@ msgstr ""
 "El directorio «%s» no está vacío. La creación del proyecto podría fallar si "
 "algunos archivos no se pudiesen escribir. ¿Quiere continuar?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:658
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Entrada no válida"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:669
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Entrada dudosa"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:779
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7254,7 +7580,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Faltan programas: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7263,7 +7589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Faltan paquetes: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:798
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7273,14 +7599,22 @@ msgstr ""
 "faltan para construir este proyecto. Asegúrese de que están instalados "
 "adecuadamente antes de generar el proyecto.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The missing programs are usually part of some distrubution packages and "
+#| "can be searched in your Application Manager. Similarly, the development "
+#| "packages are contained in special packages that your distribution provide "
+#| "to allow development of projects based on them. They usually end with -"
+#| "dev or -devel suffix in package names and can be found by searching in "
+#| "your Application Manager."
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
-"be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
-"are contained in special packages that your distribution provide to allow "
-"development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
-"suffix in package names and can be found by searching in your Application "
-"Manager."
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
 msgstr ""
 "Los programas faltantes generalmente son parte de alguna distribución de "
 "paquetes y se pueden buscar en su Gestor de aplicaciones. De forma similar, "
@@ -7289,11 +7623,11 @@ msgstr ""
 "ellos. Generalmente acaban con el sufijo -dev o -devel en el nombre del "
 "paquete y se pueden encontrar buscando en su Gestor de aplicaciones."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
 msgid "Missing components"
 msgstr "Faltan componentes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:944
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr ""
@@ -7314,18 +7648,21 @@ msgid "Skipping %s: file already exists"
 msgstr "Saltando %s: el archivo ya existe"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
-#, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
+msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
 msgstr "Creando %s � Falló al crear el directorio"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
-#, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
 msgstr "Creando %s (usando AutoGen)â?¦ %s"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
-#, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Creating %s ... %s"
+msgid "Creating %s â?¦ %s"
 msgstr "Creando %s â?¦ %s"
 
 #. The %s is a name of a unix command line, by example
@@ -7395,7 +7732,9 @@ msgid "A generic Xlib project"
 msgstr "Un proyecto Xlib genérico"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-msgid "A generic java project using automake project management"
+#, fuzzy
+#| msgid "A generic java project using automake project management"
+msgid "A generic Java project using automake project management"
 msgstr "Un proyecto Java genérico usando la gestión de proyectos de automake"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
@@ -7403,8 +7742,11 @@ msgid "A generic minimal and flat project"
 msgstr "Un proyecto pequeño y plano genérico"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
 msgid ""
-"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+"A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
 msgstr ""
 "Un proyecto compilado en Java nativo usando el el compilador de Java de GNU "
 "(gcj)"
@@ -7414,11 +7756,15 @@ msgid "A generic project"
 msgstr "Un proyecto genérico"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-msgid "A generic python project using automake project management"
+#, fuzzy
+#| msgid "A generic python project using automake project management"
+msgid "A generic Python project using automake project management"
 msgstr "Un proyecto Python genérico usando la gestión de proyectos de automake"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-msgid "A generic wx Widgets project"
+#, fuzzy
+#| msgid "A generic wx Widgets project"
+msgid "A generic wxWidgets project"
 msgstr "Un proyecto wx Widgets genérico"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
@@ -7481,8 +7827,12 @@ msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 msgstr "Licencia de Distribución de Software Berkeley (BSD)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+#| "either primary interface name or plugin location (library:class)"
 msgid ""
-"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
 msgstr ""
 "Separados por comas, otros complementos de los que depende este complemento. "
@@ -7498,15 +7848,16 @@ msgid "Configure external packages:"
 msgstr "Configurar paquetes externos:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgid "Create GtkBuilder interface file"
 msgstr "Crear un archivo de interfaz de constructor Gtk "
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Crear un archivo de plantilla de constructor Gtk para la interfaz"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create a template gtk builder interface file"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
 msgstr "Crear un archivo de plantilla de constructor Gtk para la interfaz"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
@@ -7570,15 +7921,21 @@ msgid "Generic C++"
 msgstr "C++ genérico"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-msgid "Generic gcj compiled java"
+#, fuzzy
+#| msgid "Generic gcj compiled java"
+msgid "Generic gcj compiled Java"
 msgstr "Java genérico compilado con gcj"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-msgid "Generic java (automake)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Generic java (automake)"
+msgid "Generic Java (automake)"
 msgstr "Java genérico (automake)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-msgid "Generic python (automake)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Generic python (automake)"
+msgid "Generic Python (automake)"
 msgstr "Python genérico (automake)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
@@ -7668,7 +8025,9 @@ msgid "Plugin class name"
 msgstr "Nombre de la clase del complemento"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+#, fuzzy
+#| msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
 msgstr "El complemento tiene menús y/o barras de herramientas"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
@@ -7680,7 +8039,9 @@ msgid "Project Name:"
 msgstr "Nombre del proyecto:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-msgid "Project directory, output file etc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Project directory, output file etc."
+msgid "Project directory, output file, etc."
 msgstr "Directorio del proyecto, archivo de salida, etc."
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
@@ -7688,9 +8049,13 @@ msgid "Project directory:"
 msgstr "Directorio del proyecto:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+#| "project build target (executable, library etc.)"
 msgid ""
 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
+"project build target (executable, library, etc.)"
 msgstr ""
 "El nombre del proyecto no debe contener espacios porque será el nombre del "
 "proyecto objetivo (ejecutable, biblioteca, etc.)"
@@ -7704,7 +8069,9 @@ msgid "Project options"
 msgstr "Opciones del proyecto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+#, fuzzy
+#| msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgid "Python web project using Django Web Framework"
 msgstr "Proyecto web Python usando el entorno de trabajo web Django"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
@@ -7785,8 +8152,10 @@ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "Indica si el complemento tiene menús o barras de herramientas"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Widgets"
+#, fuzzy
+#| msgid "Widgets"
+msgid "wxWidgets"
+msgstr "Widgets"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
 msgid "Xlib"
@@ -7797,7 +8166,10 @@ msgid "Xlib dock"
 msgstr "Empotrable Xlib"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
 msgstr ""
 "gtk-doc se usa para compilar la documentación de la API para las clases "
 "basadas en GObject"
@@ -7823,18 +8195,13 @@ msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run In Terminal"
+msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Ejecutar en un terminal"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "Directorio de trabajo:"
 
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "El programa «%s» no existe"
-
 #. Only local directory are supported
 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
 #, c-format
@@ -7882,11 +8249,15 @@ msgid "Kill program"
 msgstr "Matar programa"
 
 #: ../plugins/run-program/plugin.c:253
-msgid "Program Parameters..."
-msgstr "Parámetros del programa�"
+#, fuzzy
+#| msgid "Program Parameters"
+msgid "Program Parametersâ?¦"
+msgstr "Parámetros del programa"
 
 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Set current program, arguments and so on"
+#, fuzzy
+#| msgid "Set current program, arguments and so on"
+msgid "Set current program, arguments, etc."
 msgstr "Establecer el programa actual, los argumentos y demás"
 
 #: ../plugins/run-program/plugin.c:280
@@ -7894,156 +8265,165 @@ msgid "Run operations"
 msgstr "Ejecutar operaciones"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Acciones</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
+msgid "Actions"
+msgstr "Acción"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtro de archivo</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parámetros</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Ã?mbito</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Variable de búsqueda</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
 msgid "Backward"
 msgstr "Hacia atrás"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
 msgid "Basic Search & Replace"
 msgstr "Búsqueda y reemplazo básicos"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
 msgid "Choose Directories:"
 msgstr "Elegir directorios:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
 msgid "Choose Files:"
 msgstr "Elegir archivos:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
 msgid "Expand regex back references"
 msgstr "Expandir referencias hacia atrás de regex"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>File Filter</b>"
+msgid "File Filter"
+msgstr "<b>Filtro de archivo</b>"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Buscar y reemplazar"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
 msgid "Forward"
 msgstr "Hacia adelante"
 
 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
 #. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
 msgid "Full Buffer"
 msgstr "Rellenar búfer"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
 msgid "Greedy matching"
 msgstr "Coincidencia voraz"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
 msgid "Ignore Binary Files"
 msgstr "Ignorar archivos binarios"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
 msgid "Ignore Directories:"
 msgstr "Ignorar directorios:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
 msgid "Ignore Files:"
 msgstr "Ignorar archivos:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
 msgid "Ignore Hidden Directories"
 msgstr "Ignorar directorios ocultos"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
 msgid "Ignore Hidden Files"
 msgstr "Ignorar archivos ocultos"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
 msgid "Match at start of word"
 msgstr "Coincidir con el inicio de palabra"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
 msgid "Match complete lines"
 msgstr "Coincidir con líneas completas"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
 msgid "Match complete words"
 msgstr "Coincidir con palabras completas"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
 msgid "Maximum Actions"
 msgstr "Acciones máximas"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nombre nuevo:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
 msgid "No Limit"
 msgstr "Sin límite"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Parameters:"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros:"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expresión regular"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
 msgid "Replace With:"
 msgstr "Reemplazar con:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
 msgid "Search Action:"
 msgstr "Acción de búsqueda:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
 msgid "Search Direction:"
 msgstr "Dirección de búsqueda:"
 
+#. This is "the search expression" (noun)
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
 msgid "Search Expression"
 msgstr "Buscar expresión"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
+#. This is "the search expression" (noun)
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
 msgid "Search Expression:"
 msgstr "Buscar expresión:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
 msgid "Search In:"
 msgstr "Buscar en:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
 msgid "Search Recursively"
 msgstr "Buscar recursivamente"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
 msgid "Search Target"
 msgstr "Buscar objetivo"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
+#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Search variable</b>"
+msgid "Search variable"
+msgstr "<b>Variable de búsqueda</b>"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
 msgid "Setting"
 msgstr "Ajuste"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find..."
+msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "_Buscarâ?¦"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:69
@@ -8063,7 +8443,9 @@ msgid "Find _Previous"
 msgstr "Buscar _anterior"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Find and R_eplace..."
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
 msgstr "Buscar y _reemplazarâ?¦"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:80
@@ -8076,7 +8458,9 @@ msgid "Search and Replace"
 msgstr "Buscar y reemplazar"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Fin_d in Files..."
+msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
 msgstr "_Buscar en archivosâ?¦"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:86
@@ -8084,8 +8468,10 @@ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 msgstr "Buscar una cadena en múltiples archivos o directorios"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
-msgstr "Buscandoâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching"
+msgid "Searchingâ?¦"
+msgstr "Buscando"
 
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
 msgid "Basic Search"
@@ -8186,22 +8572,30 @@ msgstr[0] "Se ha reemplazado %d coincidencia."
 msgstr[1] "Se han reemplazado %d coincidencias."
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
+msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
 msgstr "No se pudo construir la interfaz de usuario para «Buscar y reemplazar»"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+#| "Do you want to reload it?"
 msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
 "Do you want to reload it?"
 msgstr ""
 "El archivo «%s» en el disco es más reciente que el búfer actual.\n"
 "¿Quiere recargarlo?"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
+#| "Do you want to close it?"
 msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
 "Do you want to close it?"
 msgstr ""
 "Se ha borrado del disco el archivo «%s».\n"
@@ -8214,8 +8608,9 @@ msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s: %s"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "El archivo «%s» es de sólo lectura. ¿Editarlo de todas formas?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
@@ -8224,14 +8619,14 @@ msgstr "El archivo «%s» es de sólo lectura. ¿Editarlo de todas formas?"
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "No se puede guardar %s: %s."
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr ""
 "No se puede guardar el archivo porque el nombre de archivo aún no se ha "
 "especificado"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "Archivo nuevo %d"
@@ -8273,7 +8668,9 @@ msgid "Indentation and auto-format options"
 msgstr "Opciones de sangría y autoformato"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-msgid "Print Linenumbers"
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Linenumbers"
+msgid "Print line numbers"
 msgstr "Imprimir números de línea"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
@@ -8355,7 +8752,9 @@ msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual de Anjuta"
 
 #: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
+#, fuzzy
+#| msgid "Gnome Online API Documentation"
+msgid "GNOME Online API Documentation"
 msgstr "Documentación en línea de la API de GNOME"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
@@ -8443,82 +8842,88 @@ msgid "Repository authorization"
 msgstr "Autorización del repositorio"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieving status..."
+msgid "Retrieving status��"
+msgstr "Obteniendo el estadoâ?¦"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Revertir cambios"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
 msgid "Save open files before diffing"
 msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
 msgid "Second Path:"
 msgstr "Segunda ruta:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
 msgid "Select Changes to Revert:"
 msgstr "Seleccionar los cambios que revertir:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Source/Destination Paths:"
 msgstr "Rutas de origen/destino:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
 msgid "Source:"
 msgstr "Origen:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
 msgid "Start Revision:"
 msgstr "Revisión de inicio:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
 msgid "Subversion Options"
 msgstr "Opciones de Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
 msgid "Subversion Preferences"
 msgstr "Preferencias de Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 msgid "Switch to branch/tag"
 msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 msgid "Trust server"
 msgstr "Confiar en el servidor"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
 msgid "Update file/directory"
 msgstr "Actualizar archivo/directorio"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
 msgid "Use first path"
 msgstr "Usar la primera ruta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
 msgid "Use previous message"
 msgstr "Usar el mensaje anterior"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
 msgid "View Log"
 msgstr "Ver el registro"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
 msgid "View Selected Revision"
 msgstr "Ver la revisión seleccionada"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
 msgid "Whole Project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
 msgid "Working Copy"
 msgstr "Copia de trabajo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
 msgid "Working Copy Path:"
 msgstr "Ruta a la copia de trabajo:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
 msgid "realm"
 msgstr "reino"
 
@@ -8549,7 +8954,9 @@ msgstr "Efectuar sus cambios al árbol Subversion"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Revert..."
+msgid "_Revertâ?¦"
 msgstr "_Revertirâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -8561,7 +8968,9 @@ msgstr "Revertir los cambios a su copia de trabajo."
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Resolve Conflicts..."
+msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
 msgstr "_Resolver conflictosâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -8573,19 +8982,25 @@ msgstr "Resolver conflictos en su copia de trabajo."
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Update..."
-msgstr "_Actualizarâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Update"
+msgid "_Updateâ?¦"
+msgstr "_Actualizar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
 msgstr "Sincronizar su copia local con el árbol Subversion"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Files/Folders..."
+msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
 msgstr "Copiar archivos/carpetasâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -8597,7 +9012,9 @@ msgstr "Copiar archivos/carpetas en el repositorio"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to a Branch/Tag..."
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
 msgstr "Cambiar a una rama/etiquetaâ?¦"
 
 #. Display label
@@ -8609,8 +9026,10 @@ msgstr "Cambiar su copia local por una rama o etiqueta del repositorio"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
-msgstr "Mezclarâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge"
+msgid "Mergeâ?¦"
+msgstr "Mezclar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8621,8 +9040,10 @@ msgstr "Mezclar los cambios en su copia de trabajo"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
-msgstr "_Ver el registroâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "View Log"
+msgid "_View Logâ?¦"
+msgstr "Ver el registro"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8633,8 +9054,10 @@ msgstr "Ver el histórico del archivo"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diff..."
-msgstr "_Diffâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Diff"
+msgid "_Diffâ?¦"
+msgstr "_Diff"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8645,14 +9068,18 @@ msgstr "Diff del árbol local con el repositorio"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
-msgstr "Copiarâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy"
+msgid "Copyâ?¦"
+msgstr "Copiar"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diff..."
-msgstr "Diffâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Diff"
+msgid "Diffâ?¦"
+msgstr "Diff"
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
 msgid "Subversion operations"
@@ -8675,7 +9102,9 @@ msgid "Subversion: Commit complete."
 msgstr "Subversion: Carga completada."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
 msgstr "Subversion: Efectuando los cambios sobre el repositorioâ?¦"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
@@ -8697,7 +9126,9 @@ msgstr "[Head/Copia de trabajo]"
 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Subversion: Retrieving diff..."
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
 msgstr "Subversion: Obteniendo Diffâ?¦"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
@@ -8713,7 +9144,9 @@ msgid "Short Log"
 msgstr "Registro corto"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Subversion: Retrieving log..."
+msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
 msgstr "Subversion: Obteniendo el registroâ?¦"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
@@ -8721,7 +9154,9 @@ msgid "Subversion: File retrieved."
 msgstr "Subversion: Archivo obtenido."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Subversion: Retrieving file..."
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
 msgstr "Subversion: Obteniendo archivoâ?¦"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
@@ -8869,7 +9304,9 @@ msgid "Tag De_claration"
 msgstr "Declaración de _etiqueta"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
-msgid "Goto symbol declaration"
+#, fuzzy
+#| msgid "Goto symbol declaration"
+msgid "Go to symbol declaration"
 msgstr "Ir a declaración del símbolo"
 
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
@@ -8878,20 +9315,25 @@ msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "_Implementación de etiquetas"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
-msgid "Goto symbol definition"
+#, fuzzy
+#| msgid "Goto symbol definition"
+msgid "Go to symbol definition"
 msgstr "Ir a definición del símbolo"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
-msgid "_Find Symbol..."
-msgstr "_Buscar símbolo�"
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Symbol"
+msgid "_Find Symbolâ?¦"
+msgstr "Buscar símbolo"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "Buscar símbolo"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritances..."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Generating inheritances..."
+msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "%s: Generando herenciasâ?¦"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
@@ -8900,8 +9342,9 @@ msgid "%s: %d files scanned out of %d"
 msgstr "%s: %d archivos analizados de %d"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
-#, c-format
-msgid "Generating inheritances..."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Generating inheritances..."
+msgid "Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "Generando herenciasâ?¦"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
@@ -8910,7 +9353,9 @@ msgid "%d files scanned out of %d"
 msgstr "%d archivos analizados de %d"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
-msgid "Populating symbols' db..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Populating symbols' db..."
+msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
 msgstr "Llenando la BB DD de símbolos�"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
@@ -8948,125 +9393,149 @@ msgstr "Resumiendo el análisis glb."
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Cargandoâ?¦"
+
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>Etiquetas de la API disponibles</b>"
+msgid "Automatically scan project's packages"
+msgstr "Analizar automáticamente los paquetes del proyecto"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Global</b>"
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Actualizar automáticamente los símbolos sin guardar el archivo"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Analizar automáticamente los paquetes del proyecto"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs "
+#| "after 10 seconds of no keypress by user."
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Actualizar automáticamente los símbolos de los archivos sin guardar. La "
+"actualización sucede después de 10 segundos si el usuario no pulsa ninguna "
+"tecla."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Actualizar automáticamente los símbolos sin guardar el archivo"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Available API tags</b>"
+msgid "Available API tags"
+msgstr "<b>Etiquetas de la API disponibles</b>"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking if package is parseable..."
+msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
 msgstr "Comprobando si el paquete se puede analizarâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 msgstr "Análisis paralelo de símbolos global y del proyecto"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option enables the default packages required by your opened project, "
+#| "e.g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu "
+#| "work)"
 msgid ""
 "This option enables the default packages required by your opened project, e."
-"g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
+"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
 msgstr ""
 "Esta opción activa los paquetes predeterminados necesarios por su proyecto "
 "abierto, ej. glib y gtk+ y crea un proyecto GTK+ (puede necesitar más "
 "trabajo de CPU)"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option means that the global system packages will be scanned "
+#| "contemporary with the project's ones"
 msgid ""
 "This option means that the global system packages will be scanned "
-"contemporary with the project's ones"
+"simultaneously with the project's ones"
 msgstr ""
 "Esta opción significa que los paquetes globales del sistema se analizarán a "
 "la vez que los del proyecto"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid ""
-"Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds of no keypress by user."
-msgstr ""
-"Actualizar automáticamente los símbolos de los archivos sin guardar. La "
-"actualización sucede después de 10 segundos si el usuario no pulsa ninguna "
-"tecla."
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Opciones de terminal</b>"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "terminal operations"
+msgid "Terminal options"
+msgstr "operaciones en la terminal"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Use GNOME terminal profile:"
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
 msgstr "Usar el perfil del terminal de GNOME:"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 msgstr "Usar el perfil actualmente seleccionado en el terminal de GNOME"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:701
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:739
 msgid "terminal operations"
 msgstr "operaciones en la terminal"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:719 ../plugins/terminal/terminal.c:886
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:939
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:757 ../plugins/terminal/terminal.c:926
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:979
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Herramientas</b>"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Edit as script"
 msgstr "Editar como script"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
 msgstr "Editar comando como script de Anjuta al cerrar"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parámetros:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
 msgid "Save all files"
 msgstr "Guardar todos los archivos"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Tecla rápida:"
 
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
 msgid "Standard error:"
 msgstr "Error estándar:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Entrada estándar:"
 
 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
 msgid "Standard output:"
 msgstr "Salida estándar:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Editor de herramientas"
 
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
 msgid "Variable list"
 msgstr "Lista de variables"
@@ -9076,8 +9545,10 @@ msgid "Working directory:"
 msgstr "Directorio de trabajo:"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "_Variable..."
-msgstr "_Variableâ?¦"
+#, fuzzy
+#| msgid "Variable"
+msgid "_Variableâ?¦"
+msgstr "Variable"
 
 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
 #, c-format
@@ -9129,7 +9600,9 @@ msgid "Unable to edit script"
 msgstr "No se puede editar el script"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
-msgid "New accelerator..."
+#, fuzzy
+#| msgid "New accelerator..."
+msgid "New acceleratorâ?¦"
 msgstr "Acelerador nuevoâ?¦"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:314
@@ -9155,8 +9628,9 @@ msgstr "(error)"
 
 #. Display the name of the command
 #: ../plugins/tools/execute.c:469
-#, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Running command: %s...\n"
+msgid "Running command: %sâ?¦\n"
 msgstr "Comando en ejecución: %s�\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:509
@@ -9165,11 +9639,15 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
 msgstr "Completado incorrectamente con el código de estado %d\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
 msgstr "No se puede crear un búfer, comando abortado"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open, command aborted"
+#, fuzzy
+#| msgid "No document currently open, command aborted"
+msgid "No document currently open: command aborted"
 msgstr "Actualmente no hay ningún documento abierto, comando abortado"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
@@ -9199,11 +9677,6 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo %s para escribir"
 msgid "Tool operations"
 msgstr "Operaciones con herramientas"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:256 ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
-
 #: ../plugins/tools/variable.c:84
 msgid "Project root URI"
 msgstr "URI raíz del proyecto"
@@ -9337,7 +9810,9 @@ msgid "Replace buffer"
 msgstr "Reemplazar búfer"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert in buffer"
+msgid "Insert into buffer"
 msgstr "Insertar en el búfer"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:87
@@ -9377,8 +9852,10 @@ msgstr "Cadena"
 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Copyright © Naba Kumar"
 
-#: ../src/anjuta.c:428
-msgid "Loaded Session..."
+#: ../src/anjuta.c:424
+#, fuzzy
+#| msgid "Loaded Session..."
+msgid "Loaded Sessionâ?¦"
 msgstr "Sesión cargada�"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:23
@@ -9510,7 +9987,9 @@ msgid "About External _Plugins"
 msgstr "Acerca de los com_plementos de Anjuta"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
+#, fuzzy
+#| msgid "About third party Anjuta plugins"
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
 msgstr "Acerca de los complementos de terceros"
 
 #: ../src/anjuta-app.c:489
@@ -9541,11 +10020,15 @@ msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 
 #: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splashscreen"
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not show the splashscreen"
+msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "No mostrar la pantalla de inicio"
 
 #: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
+#, fuzzy
+#| msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
 msgstr "Iniciar una instancia nueva y no abrir el archivo en la existente"
 
 #: ../src/main.c:82
@@ -9557,7 +10040,9 @@ msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "No abrir el último proyecto y los archivos al iniciar"
 
 #: ../src/main.c:94
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr ""
 "Detener anjuta apropiadamente liberando todos los recursos (para depuración)"
 
@@ -9565,7 +10050,7 @@ msgstr ""
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Entorno Integrado de Desarrollo"
 
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:232
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
@@ -9598,8 +10083,10 @@ msgstr "No cargar la última sesión al iniciar"
 msgid "Dock switcher style:"
 msgstr "Estilo de los anclajes:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Gnome toolbar setting"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Gnome toolbar setting"
+msgid "GNOME toolbar setting"
 msgstr "Configuración de la barra de herramientas de GNOME"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:12
@@ -9615,7 +10102,9 @@ msgid "Project Defaults"
 msgstr "Valores predeterminados del proyecto"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select projects directory"
+#, fuzzy
+#| msgid "Select projects directory"
+msgid "Select project directory"
 msgstr "Seleccionar el directorio de proyectos"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:16
@@ -9663,7 +10152,9 @@ msgstr ""
 "Añadir un espacio después de la llamada de autocompletado de la función"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
+#, fuzzy
+#| msgid "Autocomplete"
+msgid "Auto-complete"
 msgstr "Autocompletar"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
@@ -9707,7 +10198,9 @@ msgid "Line up parentheses"
 msgstr "Alinear paréntesis"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Parenthese indentation"
+#, fuzzy
+#| msgid "Parenthese indentation"
+msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "Sangrado de paréntesis"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
@@ -9723,19 +10216,27 @@ msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Tamaño de sangría en espacios:"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-msgid "_AutoComplete"
+#, fuzzy
+#| msgid "_AutoComplete"
+msgid "_Auto-Complete"
 msgstr "_Autocompletar"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-msgid "AutoComplete the current word"
+#, fuzzy
+#| msgid "AutoComplete the current word"
+msgid "Auto-complete the current word"
 msgstr "Autocompletar la palabra actual"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
-msgid "Auto Indent"
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto Indent"
+msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Sangría automática"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Auto sangrar la línea actual o la selección basándose en los ajustes de "
 "sangrado"
@@ -9745,7 +10246,9 @@ msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Intercambiar .h/.c"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
-msgid "Swap c header and source files"
+#, fuzzy
+#| msgid "Swap c header and source files"
+msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Intercambia la cabecera c y el archivo fuente"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
@@ -9862,23 +10365,31 @@ msgid "CVS Plugin"
 msgstr "Complemento CVS"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
+#, fuzzy
+#| msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
 msgstr "Importar un proyecto de autotools existente en Anjuta"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr "Proyecto desde fuentes existentes"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
 msgid "Project Import Assistant"
 msgstr "Asistente de importación de proyectos"
 
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Project From Existing Sources"
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Proyecto desde fuentes existentes"
+
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
-msgstr "Editor GtkSourceview"
+#, fuzzy
+#| msgid "GtkSourceView Editor"
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "Editor GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
+#, fuzzy
+#| msgid "The default editor based on GtkSourceview"
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
 msgstr "El editor predeterminado basado en GtkSourceview"
 
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
@@ -9890,7 +10401,10 @@ msgid "C++ and Java support Plugin"
 msgstr "Complemento de soporte para C++ y Java"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
 msgstr ""
 "Complemento de soporte para C++ y Java para completado de código, auto "
 "sangrado, etc."
@@ -9977,6 +10491,219 @@ msgstr "Backend de autotools"
 msgid "Autotools backend for project manager"
 msgstr "Backend de autotools para el gestor de proyectos"
 
+#~ msgid "Up to date"
+#~ msgstr "Actualizado"
+
+#~ msgid "<b>Build</b>"
+#~ msgstr "<b>Construir</b>"
+
+#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuración:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Install</b>"
+#~ msgstr "<b>Instalar</b>"
+
+#~ msgid "Program '%s' does not exists"
+#~ msgstr "El programa «%s» no existe"
+
+#~ msgid "C_onfigure Project..."
+#~ msgstr "C_onfigurar el proyectoâ?¦"
+
+#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciones del CVS</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciones:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciones</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository: </b>"
+#~ msgstr "<b>Repositorio:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
+#~ msgstr "<b>Depurador:</b>"
+
+#~ msgid "Debugger Command..."
+#~ msgstr "Comando de depuración�"
+
+#~ msgid "Pid"
+#~ msgstr "Pid"
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id"
+
+#~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
+#~ msgstr "Ins_peccionar/Evaluarâ?¦"
+
+#~ msgid "Add Watch..."
+#~ msgstr "Añadir vigilancia�"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "Im_primirâ?¦"
+
+#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
+
+#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Abrirâ?¦"
+
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Avanzadoâ?¦"
+
+#~ msgid "Source coudn't be removed"
+#~ msgstr "No se pudo eliminar el código"
+
+#~ msgid "<b>Tags</b>"
+#~ msgstr "<b>Etiquetas</b>"
+
+#~ msgid "Add signed off by line"
+#~ msgstr "Añadir la línea «asignado por»"
+
+#~ msgid "_Commit..."
+#~ msgstr "_Efectuarâ?¦"
+
+#~ msgid "_View log..."
+#~ msgstr "_Ver el registroâ?¦"
+
+#~ msgid "_Push..."
+#~ msgstr "E_mpujarâ?¦"
+
+#~ msgid "_Pull..."
+#~ msgstr "Ca_rgar (pull)â?¦"
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_Añadir�"
+
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "_Quitarâ?¦"
+
+#~ msgid "_Ignore..."
+#~ msgstr "_Ignorarâ?¦"
+
+#~ msgid "Create patch series..."
+#~ msgstr "Crear serie de parchesâ?¦"
+
+#~ msgid "_Switch to another branch..."
+#~ msgstr "Cambia_r a otra ramaâ?¦"
+
+#~ msgid "_Merge..."
+#~ msgstr "_Mezclarâ?¦"
+
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Borrarâ?¦"
+
+#~ msgid "_Delete tag..."
+#~ msgstr "_Borrar etiquetaâ?¦"
+
+#~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
+#~ msgstr "Editor del lenguaje «%s» desconocido"
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "n/d"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Varios"
+
+#~ msgid "<b>Macros:</b>"
+#~ msgstr "<b>Macros:</b>"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editarâ?¦"
+
+#~ msgid "Macros..."
+#~ msgstr "Macrosâ?¦"
+
+#~ msgid "_Patch..."
+#~ msgstr "_Parchearâ?¦"
+
+#~ msgid "<b>Project name</b>"
+#~ msgstr "<b>Nombre del proyecto</b>"
+
+#~ msgid "_Select file to add..."
+#~ msgstr "_Seleccionar un archivo para añadir�"
+
+#~ msgid "Add _Group..."
+#~ msgstr "Añadir _grupo�"
+
+#~ msgid "Add _Target..."
+#~ msgstr "Añadir _objetivo�"
+
+#~ msgid "Add _Source File..."
+#~ msgstr "Añadir archivo _fuente�"
+
+#~ msgid "_Add To Project"
+#~ msgstr "_Añadir al proyecto"
+
+#~ msgid "Select project type"
+#~ msgstr "Seleccionar el tipo de proyecto"
+
+#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
+#~ msgstr "Crear un archivo de plantilla de constructor Gtk para la interfaz"
+
+#~ msgid "Wx Widgets"
+#~ msgstr "Wx Widgets"
+
+#~ msgid "Run In Terminal"
+#~ msgstr "Ejecutar en un terminal"
+
+#~ msgid "Program Parameters..."
+#~ msgstr "Parámetros del programa�"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Acciones</b>"
+
+#~ msgid "<b>Parameters</b>"
+#~ msgstr "<b>Parámetros</b>"
+
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?mbito</b>"
+
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "Buscandoâ?¦"
+
+#~ msgid "_Update..."
+#~ msgstr "_Actualizarâ?¦"
+
+#~ msgid "Merge..."
+#~ msgstr "Mezclarâ?¦"
+
+#~ msgid "_View Log..."
+#~ msgstr "_Ver el registroâ?¦"
+
+#~ msgid "_Diff..."
+#~ msgstr "_Diffâ?¦"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Copiarâ?¦"
+
+#~ msgid "Diff..."
+#~ msgstr "Diffâ?¦"
+
+#~ msgid "_Find Symbol..."
+#~ msgstr "_Buscar símbolo�"
+
+#~ msgid "<b>Global</b>"
+#~ msgstr "<b>Global</b>"
+
+#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciones de terminal</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tools</b>"
+#~ msgstr "<b>Herramientas</b>"
+
+#~ msgid "_Variable..."
+#~ msgstr "_Variableâ?¦"
+
+#~ msgid "GtkSourceview editor"
+#~ msgstr "Editor GtkSourceview"
+
 #~ msgid "on_widget_signal"
 #~ msgstr "a_la_señal_del_widget"
 
@@ -9995,9 +10722,6 @@ msgstr "Backend de autotools para el gestor de proyectos"
 #~ msgid "Execute Program"
 #~ msgstr "Ejecutar el programa"
 
-#~ msgid "Run in Terminal"
-#~ msgstr "Ejecutar en un terminal"
-
 #~ msgid "_Pass:"
 #~ msgstr "_Pasada:"
 
@@ -10368,9 +11092,6 @@ msgstr "Backend de autotools para el gestor de proyectos"
 #~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
 #~ msgstr "<b>Introduzca la ruta base de su proyecto:</b>"
 
-#~ msgid "Confirmation"
-#~ msgstr "Confirmación"
-
 #~ msgid "_Sample action"
 #~ msgstr "Acción de _ejemplo"
 
@@ -10996,9 +11717,6 @@ msgstr "Backend de autotools para el gestor de proyectos"
 #~ msgid "Cut"
 #~ msgstr "Cortar"
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copiar"
-
 #~ msgid "Paste"
 #~ msgstr "Pegar"
 
@@ -11182,9 +11900,6 @@ msgstr "Backend de autotools para el gestor de proyectos"
 #~ msgid "Find usage of symbol in project"
 #~ msgstr "Buscar uso del símbolo en el proyecto"
 
-#~ msgid "Refresh symbol browser tree"
-#~ msgstr "Refrescar el árbol del explorador de símbolos"
-
 #~ msgid "Symbol navigations"
 #~ msgstr "Navegación de símbolos"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]