[gnome-packagekit] hindi update by Rajesh Ranjan



commit f01b235c075549118480acc8a9b7470ffd2b56b7
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Mon Nov 2 15:19:04 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po | 3357 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 1338 insertions(+), 2019 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 41a5ffe..b9b7a09 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of hi.po to Hindi
+# translation of gnome-packagekit.master.po to Hindi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2008.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 15:58+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 15:11+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -22,19 +23,16 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "��या हम�� ��ड�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� लान� �� लि� स�व���ति द�न� �ाहि�"
+msgstr "��या हम�� ��ड�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �लान� �� स�व���ति द��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "��या हम�� फ़�न�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� लान� �� लि� स�व���ति द�न� �ाहि�"
+msgstr "फ़�न�� स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� �लान� �� लि� स�व���ति द�न� �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "��या हम�� मा�म प�र�ार स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� लान� �� लि� स�व���ति द�न� �ाहि�"
+msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप� �� �न�प�रय�� �� लान� �� लि� स�व���ति द��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -49,9 +47,8 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
 msgstr "�पय���ता स� प���� �ि �तिरि��त स���ल�� �� स�स�थापित �िया �ाना ह� या नह��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "�पय���ता स� प���� �ि �तिरि��त स���ल�� �� स�स�थापित �िया �ाना ह� या नह��"
+msgstr "�पय���ता स� प���� �ि फा�ल �� �िस� ��र नि�� निर�द�शि�ा म�� न�़ल �िया �ाना ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -60,108 +57,92 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "�न �द�यतन�� �� स�वत� �द�यतन �र��"
+msgstr "�न प�र�ार �� �द�यतन�� �� स�वत� �द�यतन �र��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
-msgstr ""
-"�न �द�यतन�� �� स�वत� �द�यतन �र��. वि�ल�प \"सभ�\", \"स�र��षा\", या \"��� नह��\" ह��."
+msgstr "�स प�र�ार �� �द�यतन�� �� स�वत� �द�यतन �र��. वि�ल�प \"सभ�\", \"स�र��षा\", या \"��� नह��\" ह��."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�"
+msgstr "य���ति �िस� �नद��ा �िया �ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल"
+msgstr ""
+"य���ति �िस� �नद��ा नह�� �िया �ा स�ता ह�, ��मा स� �ल�. �नम�� शामिल ह� '*' "
+"and '?' characters"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� ��या हम�� स���ल स��िय�� �� फिल��र �रना �ाहि�"
+msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� ��या हम�� स���ल फिल��र �र��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� ��या हम�� फिल��र �रना �ाहि�"
+msgstr "gpk-application म�� ब�सन�म �� प�रय�� स� फिल��र �र��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
-msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल"
+msgstr "फर�मव�यर फ़ा�ल�� �िस� ���ा �ाना �ाहि�, ��मा स� �ल�. �नम�� शामिल ह� स�ता ह� '*' �र '?' वर�ण"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "��या हम�� सत�र �� �र�भ ह�न� पर �द�यतन स��� पान� �ाहि�"
+msgstr "सत�र �� �र�भ ह�न� पर �द�यतन स��� पा��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
-"��या हम�� सत�र �� �र�भ ह�न� पर �द�यतन स��� पान� �ाहि�, हाला��ि हम �स�� लि� निय��ित नह�� "
+"हम�� सत�र �� �र�भ ह�न� पर �द�यतन स��� पा��, हाला��ि हम �स�� लि� निय��ित नह�� "
 "ह��. यह स�निश��ित �रता ह� �ि �पय���ता �� �द�यतन �र �र�भन पर ��र� म�� व�ध ���ड़ा ह�ना �ाहि�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
+msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. मान स����ड म�� ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�"
+msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. मान स����ड म�� ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�"
+msgstr "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�. मान स����ड म�� ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "��� नह�� प�रा ह� स�ा"
+msgstr "��या ��� मद �� स�वत� प�र�ण �िया �ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "��या हम�� �द�यतन�� �� स�वत� स�स�थापित �रना �ाहि� �ब ब��र� श��ति पर ह�"
+msgstr "�द�यतन�� �� स�वत� स�स�थापित �र�� �ब ब��र� श��ति पर ह�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
@@ -180,11 +161,10 @@ msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "फर�मव�यर फा�ल�� �िस� �स�� लि� ���ा नह�� �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल"
+msgstr "स�द�श �नद��ा �िया �ाना �ाहि�, �र�द�ध विराम स� ��ल. �सम�� '*' �र '?' समाहित �रना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid ""
@@ -193,24 +173,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम �द�यतन प�रा �रत� ह��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम �द�यतन प�रा �रत� ह�� �र फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�"
+msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� प�र�ण �द�यतन �� लि� ��या फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �ार�य प�र�ण ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �द�यतन �पलब�ध ह�"
+msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �द�यतन विफल ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
@@ -221,32 +197,26 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब स�र��षा �न�नयन �पलब�ध ह��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम ब��र� पर स�वत� �द�यतन �र�भ नह�� �रत� ह��"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब स�व�ालित �द�यतन �� ब��र� श��ति पर �र�भ नह�� �िया �या था"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
-msgstr "��या हम�� �द�यतन�� �� स�वत� स�स�थापित �रना �ाहि� �ब ब��र� श��ति पर ह�"
+msgstr "�पय���ता �� �धिस��ित �र�� �ब �द�यतन �� स�वत��र�भ नह�� �िया �या �ब ब��र� श��ति पर ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �ार�य प�र�ण ह�"
+msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �द�यतन �र�भ ह�� था"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास त�र��िया� ह��"
+msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास त�र��ि ह��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमार� पास स�द�श ह�"
+msgstr "स��ित �र�� �ब स�द�श ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 #, fuzzy
@@ -258,20 +228,17 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब �द�यतन �पलब�ध ह�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+msgstr "सिर�फ फा�ल स��� म�� न��िव स���ल दि�ा��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल �� फ़ा�ल स��� म�� दि�ा��"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 #, fuzzy
@@ -291,8 +258,7 @@ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
@@ -302,11 +268,21 @@ msgstr "स�फ��व�यर स�र�त प�रदर�श� म
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 #, fuzzy
-msgid "Show the category group menu"
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 msgstr "��या हम�� श�र�ण� सम�ह म�न�य� दि�ाना �ाहि�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
 #, fuzzy
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "��या हम�� श�र�ण� सम�ह म�न�य� दि�ाना �ाहि�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -327,61 +303,58 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "�� ल�नद�न �� �लत� ह�� बाधित नह�� ह� स�ता ह�"
+msgstr "�� ल�नद�न �� म�ल �न�प�रय�� �� �लत� ह�� र�ता ह�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "सत�र �र�भ ह�न� म�� ल�� स����ड �िस�� पहल� प�रत���षा �रन� ह� �ि हम �द�यतन �� लि� �ा��त� ह��"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -394,7 +367,8 @@ msgstr "सिस��म पर स�स�थापित स�फ��व
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:478
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:94
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "स�फ��व�यर ��ड़��/ह�ाय��"
 
@@ -447,18 +421,16 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "सिर�फ ��र स�र�त ��ड (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
+msgstr "सिर�फ न��िव स���ल (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "सिर�फ �� स���ल दि�ा��, न �ि �पस���ल"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम �पलब�ध स���ल दि�ा��"
+msgstr "मश�न �र��ि�����र स� म�ल �ाता स���ल दि�ा��"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
@@ -469,14 +441,12 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "सिस��म पर स���ल स��� ता�़ा �र��"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "S_election"
-msgstr "�यन (_S)"
+msgstr "�यन (_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Software log"
-msgstr "स�फ��व�यर"
+msgstr "स�फ��व�यर ल��"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
@@ -544,9 +514,8 @@ msgid "_System"
 msgstr "सिस��म (_S)"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Backend Status"
-msgstr "ब����ड ल���:"
+msgstr "ब����ड स�थिति"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
@@ -561,9 +530,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "स���ल स�स�थापित �र��"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "त�र��ि विवरण"
+msgstr "�धि� विवरण"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -591,7 +559,7 @@ msgstr "सिस��म पर �यनित स�फ��व�यर 
 msgid "Package Installer"
 msgstr "प���� स�स�थाप�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:671
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "स�फ��व�यर ल�� दर�श�"
 
@@ -628,18 +596,17 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:510
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन वर�यता��"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b> �द�यतन �माव�</b>"
+msgstr "�द�यतन स��ि��"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
-msgstr "स�वत� �धिष�ठापित �र�� (_A):"
+msgstr "स�वत� स�स�थापित �र�� (_A):"
 
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
@@ -659,7 +626,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "डिब� व वि�ास स�फ��व�यर स�र�त दि�ा�� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "��रिया"
 
@@ -685,7 +652,7 @@ msgstr "��तव�य प���� स���:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Details"
 msgstr "विवरण"
 
@@ -698,9 +665,8 @@ msgid "Output directory:"
 msgstr "���प�� निर�द�शि�ा:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b> प�र�ति</b>"
+msgstr "प�र�ति"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -711,7 +677,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "�� प���� स��� फा�ल ��न��"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:716
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "स�वा प�� निर�माता"
 
@@ -720,14 +686,12 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "��या �प �पय���ता �� पह�ानना �ाहत� ह�� �र �स ����� पर भर�सा �रत� ह��?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>स���ल स�र�त पर मत भर�सा �र��?</b></big>"
+msgstr "��या �प स���ल स�र�त भर�सा �रत� ह��?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Package:"
-msgstr "स���ल"
+msgstr "स���ल:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
@@ -754,14 +718,12 @@ msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit �द�यतन �प�ल��"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Software Update"
 msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:112
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन दर�श�"
 
@@ -773,7 +735,7 @@ msgstr "सिस��म पर स�स�थापित स�फ��व
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr ""
+msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन त�र��िय�� �� सह� �रता ह�, स�र��षा �तर� �� �त�म �रता ह� �र नय� फ��र �� द�ता ह�."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -781,9 +743,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
 msgid "_Details"
-msgstr "विवरण"
+msgstr "विवरण (_D)"
 
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
@@ -794,9 +755,8 @@ msgid "Package"
 msgstr "स���ल"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "ह�ा��"
+msgstr "ह�ा�� (_R)"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
 #, fuzzy, python-format
@@ -812,7 +772,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:288
 msgid "_Install"
 msgstr "स�स�थापित �र��  (_I)"
 
@@ -829,388 +789,380 @@ msgid ""
 "correctly."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
-msgid "Invalid"
-msgstr "�व�ध"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Type"
-msgstr "प�र�ार"
-
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Collection"
-msgstr "स���रह"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:589
 #, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "द���� %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Project"
-msgstr "प�र������"
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i फा�ल %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
+msgstr[1] "%i फा�ल�� %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Homepage"
-msgstr "म���य प�ष�ठ"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:941 ../src/gpk-application.c:1064
+msgid "No packages"
+msgstr "��� स���ल नह��"
 
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
 #: ../src/gpk-application.c:943
-msgid "Group"
-msgstr "सम�ह"
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "��� �न�य स���ल �स स���ल �� लि� �र�र� नह��"
 
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
-msgid "License"
-msgstr "ला�स��स"
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� लि� %s �र�रत ह�"
 
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
-msgid "Menu"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:955
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "न��� �� स���ल �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
+msgstr[1] "न��� �� स���ल�� �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
 
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
-msgid "Size"
-msgstr "��ार"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1066
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "यह स���ल �िस� द�सर� स���ल पर निर�भर नह�� ह�"
 
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
-msgid "Installed size"
-msgstr "स�स�थापित ��ार"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1073
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� %s �� लि� �र�रत ह�"
+msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� %s �� लि� �र�रत ह�"
 
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
-msgid "Download size"
-msgstr "��ार डा�नल�ड �र��"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1078
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "न��� स���बद�ध स���ल �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
+msgstr[1] "न��� स���बद�ध स���ल�� �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
 
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
-msgid "Source"
-msgstr "श�र�त"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1143
+msgid "Invalid"
+msgstr "�व�ध"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1331
 msgid "No results were found."
 msgstr "��� परिणाम नह�� पाया �या."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1339
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "��� बार म�� �� स���ल नाम दा�िल �रन� �� ��शिश �र��."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "��� स���ल �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत नह��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1347
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "��� प���� �� साथ प�रत�� पर ��लि� �र�� स���ल विवरण ���ना �ार� र���."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1350
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "भिन�न ��� पद �� साथ फिर ��शिश �र��."
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
-msgid "No packages"
-msgstr "��� स���ल नह��"
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "यह स���ल �िस� द�सर� स���ल पर निर�भर नह�� ह�"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� %s �� लि� �र�रत ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� %s �� लि� �र�रत ह�"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "न��� स���बद�ध स���ल �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
-msgstr[1] "न��� स���बद�ध स���ल�� �� ठ�� स� �ाम �रन� �� लि� %s �� �र�रत ह�."
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "��� �न�य स���ल �स स���ल �� लि� �र�र� नह��"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� लि� %s �र�रत ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� लि� %s �र�रत ह�"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "न��� �� स���ल �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
-msgstr[1] "न��� �� स���ल�� �� लि� ठ�� �ाम �रन� �� लि� %s �र�रत ह�."
-
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�व�ध ��� पाठ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1600
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "��� पा� म�� �व�ध स�प�रत�� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1634
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "��� नह�� प�रा ह� स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1636
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "ल�नद�न �� �लाना विफल"
 
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "सम�ह �� प�रश�न नह�� �िया �ा स�ा"
-
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1766
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "बदलाव ला�� नह��"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1767
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "�िस� तरह बन�द �र��"
+msgstr "�िस� तरह बन�द �र�� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1771
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�पन� बदलाव �िया ह� �� �बत� ला�� नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1772
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "यह बदलाव नष�� ह� �ा��ा यदि �प �स वि�ड� �� ब�द �रत� ह��."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1139 ../src/gpk-enum.c:1220
 msgid "Installed"
 msgstr "स�स�थापित"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-dialog.c:143 ../src/gpk-modal-dialog.c:712
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Type"
+msgstr "प�र�ार"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Collection"
+msgstr "स���रह"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2270
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "द���� %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Project"
+msgstr "प�र������"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Homepage"
+msgstr "म���य प�ष�ठ"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2289
+msgid "Group"
+msgstr "सम�ह"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2295
+msgid "License"
+msgstr "ला�स��स"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2304
+msgid "Menu"
+msgstr "म�न�य�"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-update-viewer.c:1488
+msgid "Size"
+msgstr "��ार"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2325
+msgid "Installed size"
+msgstr "स�स�थापित ��ार"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2328
+msgid "Download size"
+msgstr "��ार डा�नल�ड �र��"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2337
+msgid "Source"
+msgstr "श�र�त"
+
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2479
 msgid "Selected packages"
-msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
+msgstr "��ना स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2531
 msgid "Searching by name"
 msgstr "नाम स� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2554
 msgid "Searching by description"
 msgstr "विवरण स� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2577
 msgid "Searching by file"
 msgstr "फा�ल स� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2602
 msgid "Search by name"
 msgstr "नाम स� �����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2612
 msgid "Search by description"
 msgstr "विवरण स� �����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2622
 msgid "Search by file name"
 msgstr "फा�ल नाम स� �����"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2665 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url दि�ान� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2702 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2703 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2707 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2717 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr "रा��श र��न (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit व�बसा��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2746
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3192
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ"
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3215
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "�� स���ल नाम दा�िल �र�� �र फिर ढ़��ढ़� पर ��लि� �र��, या फिर �र�भ �रन� �� लि� सम�ह पर ��लि� "
 "�र��."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3218
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "�� स���ल नाम दा�िल �र�� �र फिर ढ़��ढ़� �� �र�भ ह�न� �� लि� ��लि� �र��."
 
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3412
+#| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "नि�ल रहा ह� ��य���ि ब����ड विश�षता वापस नह�� �िया �ा स�ता ह�"
+
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3532
 msgid "All packages"
 msgstr "सभ� स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3534
 msgid "Show all packages"
 msgstr "सभ� स���ल दि�ा��"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i फा�ल %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
-msgstr[1] "%i फा�ल�� %s �� द�वारा स�स�थापित ह�"
-
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3750
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "म���दा �यन साफ �र��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3775
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "बदलाव तत��ाल ला�� नह�� ह�ता ह�, यह ब�न सभ� बदलाव�� �� ला�� �रता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:3801
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "�यनित प���� �� लि� ह�मप�� पर �ा��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:3909
 msgid "Find packages"
 msgstr "स���ल ढ��ढ��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:3916
 msgid "Cancel search"
 msgstr "��� रद�द �र��"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:243
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:650
+#: ../src/gpk-prefs.c:488 ../src/gpk-repo.c:572 ../src/gpk-service-pack.c:688
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer-main.c:75
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�तिरि��त डिब�ि�� स��ना दि�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:245
+#: ../src/gpk-prefs.c:490 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:78
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "प�र���राम स�स��रण दि�ा�� �र बाहर नि�ल��"
 
@@ -1219,15 +1171,16 @@ msgstr "प�र���राम स�स��रण दि�ा�� �
 msgid "Package installer"
 msgstr "प���� स�स�थाप�"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "PackageKit ब����ड विवरण प�रदर�श�"
-
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:397 ../src/gpk-repo.c:492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2604
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "नि�ल रहा ह� ��य���ि ब����ड विवरण वापस नह�� �िया �ा स�ता ह�"
 
+#: ../src/gpk-backend-status.c:260
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "PackageKit ब����ड विवरण प�रदर�श�"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
 #: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
@@ -1235,38 +1188,73 @@ msgstr "वर�यता�� (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "�� बार� म�� (_A)"
 
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:387
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "�� प���� ��ड़ा �या:"
+msgstr[1] "��� प���� ��ड़ा �या:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:418
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "सिस��म �द�यतन प�रा ह��"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:426
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "�ब ��प�य��र प�न� प�रार�भ �र��"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:433 ../src/gpk-check-update.c:1342
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:185 ../src/gpk-watch.c:1538
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "�स� फिर मत दि�ा��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:488 ../src/gpk-check-update.c:987
+#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "�न�म PackageKit �द�यतन प�रत��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:441
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "सफलताप�र�व� �द�यतन �िया �या"
+
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:629
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "स�र��षा �द�यतन �पलब�ध"
 msgstr[1] "स�र��षा �द�यतन �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:634
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "निम�नलि�ित महत�वप�र�ण �द�यतन �प�� ��प�य��र �� लि� �पलब�ध ह��:"
 msgstr[1] "निम�नलि�ित महत�वप�र�ण �द�यतन �प�� ��प�य��र �� लि� �पलब�ध ह��:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:657
 msgid "Install only security updates"
-msgstr "स�र��षा �द�यतन �धिष�ठापित �र��"
+msgstr "��वल स�र��षा �द�यतन स�स�थापित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:663
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
+msgstr "सभ� स�फ��व�यर �द�यतन दि�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:776
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
@@ -1274,33 +1262,31 @@ msgid ""
 msgstr "स�व�ालित �द�यतन स�स�थापित नह�� �िया �ा रहा ह� ��य���ि ��प�य��र ब��र� श��ति पर ह�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:778
 msgid "Updates not installed"
-msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
+msgstr "�द�यतन स�स�थापित नह��"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:788
 msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "�द�यतन �िस� तरह �र��"
+msgstr "�द�यतन �िस� तरह स�स�थापित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:835
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:837
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "�द�यतन�� �� �प�� ��प�य��र पर स�वत� स�स�थापित �िया �ाता ह�"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:843
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�द�यतन रद�द �र��"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:943
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1308,99 +1294,58 @@ msgstr[0] "�र %d द�सर� स�र��षा �द�यतन"
 msgstr[1] "�र %d द�सर� स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
 msgstr[1] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-#, fuzzy
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "PackageKit �द�यतन �प�ल��"
-
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:989
 msgid "Update available"
-msgstr "स�र��षा �द�यतन �पलब�ध"
+msgstr "�द�यतन �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1011
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1329
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1130 ../src/gpk-dbus-task.c:1423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1596 ../src/gpk-dbus-task.c:1847
 msgid "More information"
 msgstr "�धि� स��ना"
 
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "�स� फिर मत दि�ा��"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "�� प���� ��ड़ा �या:"
-msgstr[1] "�� प���� ��ड़ा �या:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "सिस��म �द�यतन प�रा ह��"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "�ब ��प�य��र प�न� प�रार�भ �र��"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:371
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:374
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s �धि�ार य���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "स���ल प�रब�धन �न�प�रय�� स�र��षा स�व�द�य ह�� �र �र �सलि� यह �न�प�रय�� �ब ब�द ह� �ा��ा."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:379
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1409,19 +1354,18 @@ msgstr ""
 "ब�ा �ाना �ाहि�."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-common.c:385
 msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "�िस� तरह बन�द �र��"
+msgstr "�िस� तरह �ार� �र�� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "�ब"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1429,7 +1373,7 @@ msgstr[0] "%i स���ण�ड"
 msgstr[1] "%i स���ण�ड"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1437,7 +1381,7 @@ msgstr[0] "%i मिन�"
 msgstr[1] "%i मिन�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1448,364 +1392,185 @@ msgstr[1] "%i ����"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "मिन�"
 msgstr[1] "मिन���"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:536
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "स��ण�ड"
 msgstr[1] "स��ण�ड"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "���ा"
 msgstr[1] "����"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:581
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �र %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:584
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �र %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:587
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s �र %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s �र %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
-#, fuzzy
-msgid "EULA required"
-msgstr "�र�र� पाया"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "स�फ��व�यर हस�ता��षर �र�र� ह�"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
-
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:184
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "स�फ��व�यर स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:186
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "��� �न�प�रय�� �� नह�� ��ना �या �� स�स�थापित था"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:218 ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "त�र��ि विवरण"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:218
 msgid "Package Manager error details"
-msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
+msgstr "प���� प�रब�ध� त�र��ि विवरण"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:233
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "����ात त�र��ि. ��पया विस�त�त विवरण �ा स�दर�भ ल�� �र ब��िला म�� रिप�र�� �र��."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�प�� पास �स �ाम �� �रन� �� लि� �र�र� �धि�ार नह�� ह��."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:251
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd स�वा फिर �र�भ नह�� �िया �ा स�ा."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:255
 msgid "The query is not valid."
-msgstr "प�राथमि�ता �व�ध थ�"
+msgstr "प�रश�न �व�ध था"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:259
 msgid "The file is not valid."
-msgstr "फा�ल स�स�थापित नह�� था"
+msgstr "फा�ल व�ध नह�� था."
 
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
-msgid "Installing packages"
-msgstr "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
-
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "��रिया ��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322 ../src/gpk-watch.c:1380
+msgid "Show details"
+msgstr "विवरण दि�ा��"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:345 ../src/gpk-dbus-task.c:958
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "स���ल स�स�थापन म�� विफल"
 
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ रहा ह� ��स� हम�� �र�रत ह�त� ह�"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "प�न�प�रार�भ �रन� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "पता नह�� �र स�ा �ि ��न सा स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "स�फ��व�यर ढ़��ढन� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "��� नया �न�प�रय�� �स� फा�ल �� निय�त�रित �रन� �� लि� नह�� पाया �ा स�ता ह�"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़न� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "फा�ल �� �िस� स���ल म�� नह�� पाया �ा स�ा"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s स���ल %s फा�ल पहल� स� द�ता ह�"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:377 ../src/gpk-enum.c:938
+msgid "Installing packages"
+msgstr "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1162
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 msgstr[1] "फा�ल�� स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
-msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल�� �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "��या �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:562 ../src/gpk-dbus-task.c:1045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1873 ../src/gpk-dbus-task.c:2091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:1416
 msgid "Install"
 msgstr "स�स�थापित �र��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "निम�नलि�ित स���ल स�स�थापित �िया �या था:"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "स�थान�य फा�ल स�स�थापित �र��"
+msgstr[1] "स�थान�य फा�ल स�स�थापित �र��"
 
-#. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:900
+#, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:909
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "स���ल �िस� स�फ��व�यर श�र�त म�� नह�� पाया �ा स�ा"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:942
 msgid "Failed to install packages"
-msgstr "स���ल स�स�थापन म�� विफल"
+msgstr "स���ल�� �� स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:944 ../src/gpk-enum.c:365
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "स���ल पहल� स� स�स�थापित ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:960
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "��� स� �लत �न���रिया"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
-msgid "Show details"
-msgstr "विवरण दि�ा��"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "��या �स फा�ल �� ��प� �रना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या �स फा�ल �� ��प� �रना �ाहत� ह��?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-"installed:"
-msgid_plural ""
-"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
-"be installed:"
-msgstr[0] ""
-"�� स���ल फा�ल �� ��र नि�� स�थान म�� ��प� �िया �ाना ह� ता�ि यह स�स�थापित �िया �ा स��:"
-msgstr[1] ""
-"�� स���ल फा�ल �� ��र नि�� स�थान म�� ��प� �िया �ाना ह� ता�ि यह स�स�थापित �िया �ा स��:"
-
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
-#, fuzzy
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "फा�ल ��प� �र��"
-msgstr[1] "फा�ल ��प� �र��"
-
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "फा�ल ��प� �र��"
-msgstr[1] "फा�ल ��प� �र��"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-#, fuzzy
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "फा�ल ��प� नह�� �� �ा स��"
-msgstr[1] "फा�ल ��प� नह�� �� �ा स��"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "��या �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या �स फा�ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
-#, fuzzy
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "फा�ल नह�� पा� ��!"
-msgstr[1] "फा�ल नह�� पा� ��!"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
-#, fuzzy
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
-msgstr[1] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "फा�ल नह�� पा� ��!"
-msgstr[1] "फा�ल नह�� पा� ��!"
-
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-#, fuzzy
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
-msgstr[1] "निम�नलि�ित फा�ल नह�� पा� ��:"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
-#, fuzzy
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "स�थान�य फा�ल �धिष�ठापित �र��"
-msgstr[1] "स�थान�य फा�ल �धिष�ठापित �र��"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "�� �तिरि��त फा�ल �र�र� ह�"
-msgstr[1] "�� �तिरि��त फा�ल �र�र� ह�"
+msgstr[0] "�� �तिरि��त स���ल �र�र� ह�"
+msgstr[1] "�तिरि��त स���ल�� �� �र�रत ह�"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
@@ -1813,7 +1578,7 @@ msgstr[0] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �
 msgstr[1] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1821,7 +1586,7 @@ msgstr[0] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना
 msgstr[1] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
@@ -1829,12 +1594,28 @@ msgstr[0] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना
 msgstr[1] "स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1057
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "स���ल �� लि� ��� रहा ह�"
 
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1125
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "स���ल ढ़��ढ़न� म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1127
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "फा�ल �� �िस� स���ल म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s स���ल %s फा�ल पहल� स� द�ता ह�"
+
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
@@ -1842,7 +1623,7 @@ msgstr[0] "निम�नलि�ित फा�ल �र�र� ह�:"
 msgstr[1] "निम�नलि�ित फा�ल �र�र� ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
@@ -1850,7 +1631,7 @@ msgstr[0] "��या �प �स फा�ल �� लि� �ब �
 msgstr[1] "��या �प �स फा�ल �� लि� �ब ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1858,7 +1639,7 @@ msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत�
 msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
@@ -1867,37 +1648,26 @@ msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित �रना �ाहत�
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260 ../src/gpk-enum.c:1290
 msgid "Searching for file"
 msgstr "फा�ल �� लि� ��� रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "फा�ल �� लि� ���न� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "प�ल�िन �� लि� ��� रहा ह�: %s"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1303
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "निम�नलि�ित प�ल�िन �र�र� ह�"
 msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन �र�र� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "��या �प �स�� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
 msgstr[1] "��या �प �स�� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1905,7 +1675,7 @@ msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1913,7 +1683,7 @@ msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1921,7 +1691,7 @@ msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
@@ -1929,7 +1699,7 @@ msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
@@ -1937,7 +1707,7 @@ msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
@@ -1945,51 +1715,72 @@ msgstr[0] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 msgstr[1] "�तिरि��त प�ल�िन �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362 ../src/gpk-dbus-task.c:1679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2001
 msgid "Search"
 msgstr "ढ��ढ��"
 
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "प�ल�िन �� लि� �����"
-
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1417
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "प�ल�िन �� लि� ���न� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1419
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "�िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त म�� प�ल�िन नह�� पा स�ा"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1441
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "निम�नलि�ित प�ल�िन स�स�थापित �र��"
 msgstr[1] "निम�नलि�ित प�ल�िन�� �� स�स�थापित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1442 ../src/gpk-dbus-task.c:1866
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "��या �प �ब �स स���ल �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 msgstr[1] "��या �प �ब �न स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "प�ल�िन �� लि� �����"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1530
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "प�ल�िन �� लि� ��� रहा ह�: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1561
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "द�न� �� लि� ���न� म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "स�फ��व�यर ढ़��ढन� म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1593
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "��� नया �न�प�रय�� �स� फा�ल �� निय�त�रित �रन� �� लि� नह�� पाया �ा स�ता ह�"
+
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1661
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�तिरि��त प�र���राम �स� फा�ल ��लन� �� लि� �र�र� ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1664
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "��या �प �ब �� प�र���राम ���ना �ाहत� ह�� �� �स� फा�ल ��ल��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1997,7 +1788,7 @@ msgstr[0] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
 msgstr[1] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
@@ -2005,27 +1796,35 @@ msgstr[0] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
 msgstr[1] "न� मा�म प�र�ार �� �र�रत"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1689
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "फा�ल निय�त�र� �� लि� ��� रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "द�न� �� लि� ���न� म�� विफल"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
 msgid "Language code not matched"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "फ�न�� ढ��ढन� म�� विफल"
+msgstr[1] "फ�न�� ढ��ढन� म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "�स दस�ताव�� �� लि� ��� नया फ�न�� नह�� मिल स�ता ह�"
+
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
@@ -2033,7 +1832,7 @@ msgstr[0] "�� �तिरि��त फ�न�� �स फा�ल 
 msgstr[1] "�� �तिरि��त फ�न�� �स फा�ल �� सह� र�प म�� द��न� �� लि� �र�र� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1984
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -2041,7 +1840,7 @@ msgstr[0] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �
 msgstr[1] "��या �प �ब �पय���त फ�न�� �� लि� ���ना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2049,7 +1848,7 @@ msgstr[0] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �
 msgstr[1] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1997
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -2057,46 +1856,34 @@ msgstr[0] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �
 msgstr[1] "��या �� फ�न�� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� �� लि� ��� रहा ह�"
 msgstr[1] "फ�न�� �� लि� ��� रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2050
 #, fuzzy
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "फ�न�� ढ��ढन� म�� विफल"
-msgstr[1] "फ�न�� ढ��ढन� म�� विफल"
-
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "�स दस�ताव�� �� लि� ��� नया फ�न�� नह�� मिल स�ता ह�"
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "स���ल स��� नह�� पा स�ा"
 
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
-#, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "स���ल नाम ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2067
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "��� स���ल �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत नह��"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
-#, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "फा�ल नाम ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2085
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "���ाला� म�� स���ल�� �� स�स�थापित �र��?"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
-#, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "�� स���ल द�न� �� लि� ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2087
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "निम�नलि�ित स���ल �� ���ाला� स� स�स�थापित �रन� �� लि� �िह�नित �िया �या ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
@@ -2104,329 +1891,293 @@ msgstr[0] "��या �प �स ���ाला� �� स�स�
 msgstr[1] "��या �प �स ���ाला� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "���ाला� स�स�थापित �र��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "��� स���ल �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत नह��"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "���ाला� म�� स���ल�� �� स�स�थापित �र��?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "निम�नलि�ित स���ल �� ���ाला� स� स�स�थापित �रन� �� लि� �िह�नित �िया �या ह�:"
-
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "��रिया"
+msgstr "�न�प�रय��"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1612
 msgid "System"
 msgstr "सिस��म"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "वर�यता�� (_P)"
+msgstr "वर�यता��"
 
 #: ../src/gpk-desktop.c:126
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "प�रशासन"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
 msgid "many packages"
 msgstr "�� स���ल"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
 msgid "No files"
 msgstr "��� फाा� नह��ल"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "स�ड�"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�ड�"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "disc"
-msgstr ""
+msgstr "डिस��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:321
 msgid "media"
-msgstr "मल���म�डिया"
+msgstr "म�डिया"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:338
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��� स��ाल स�ब�धन �पलब�ध नह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:341
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��� स���ल ��श �पलब�ध नह��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:344
 msgid "Out of memory"
 msgstr "स�म�ति �� बाहर"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:347
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "��� थ�र�ड बनान� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:350
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�स ब����ड �� द�वारा समर�थित नह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:353
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "�� ��तरि� सिस��म त�र��ि ��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:356
 #, fuzzy
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "�� स�र��षा भर�सा स�ब�ध म���द नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:359
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "स���ल स�स�थापित नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:362
 msgid "The package was not found"
 msgstr "स���ल नह�� मिला था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:368
 msgid "The package download failed"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:371
 msgid "The group was not found"
 msgstr "सम�ह नह�� मिला था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:374
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "सम�ह स��� �व�ध थ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:377
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "निर�भरता समाधान विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:380
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "��� फ़िल��र �व�ध था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:383
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "स���ल पह�ान�र�ता सह� र�प म�� नह�� था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:386
 msgid "Transaction error"
 msgstr "ल�नद�न त�र��ि"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:389
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "रिप��ि�र� नाम नह�� मिला था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:392
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "�� स�र��षित सिस��म स���ल ह�ा नह�� स�ा"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:395
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द �िया �या था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:398
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ार�य बलप�र�व� रद�द �िया �या था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:401
 msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "��न�फि� फा�ल पढ़ना विफल"
+msgstr "विन�यास फा�ल पढ़ना विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:404
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द नह�� ह� स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:407
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "श�र�त स���ल स�स�थापित नह�� ह� स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:410
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "ला�स��स �न�ब�ध विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:413
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "स���ल ब�� स�थान�य फा�ल विर�ध"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:416
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "स���ल स��त नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:419
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "स�फ��व�यर श�र�त स� ��ड़न� म�� समस�या"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:422
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�र�भ �रन� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:425
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "निर�णय ल�न� म�� त�र��ि"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:428
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ल�� नह�� पा स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:431
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�द�यतन �� लि� ��� स���ल नह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:434
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास नह�� लि� स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:437
 msgid "Local install failed"
 msgstr "स�थान�य स�स�थापन विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:440
 msgid "Bad security signature"
-msgstr "�राब GPG हस�ता��षर"
+msgstr "�राब स�र��षा हस�ता��षर"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:443
 msgid "Missing security signature"
-msgstr "�न�पस�थित GPG हस�ता��षर"
+msgstr "�न�पस�थित स�र��षा हस�ता��षर"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:446
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास �व�ध"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:449
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�व�ध प���� फा�ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:452
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "प���� स�स�थापन ब�ल��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:455
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "प���� �राब ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:458
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "सभ� स���ल पहल� स� स�स�थापित ह��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:461
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "विश�ष फा�ल नह�� पाया �ा स�ा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:464
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "��� मिरर �पलब�ध नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:467
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
+msgstr "��� वितरण �न�नयन ���ड़ा �पलब�ध नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:470
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:473
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:476 ../src/gpk-task.c:323
 msgid "A media change is required"
-msgstr "�� �तिरि��त फा�ल �र�र� ह�"
+msgstr "�� म�डिया परिवर�तन �र�र� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:479
 msgid "Authorization failed"
-msgstr "ल�नद�न �� �लाना विफल"
+msgstr "प�राधि�ार विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:482
 msgid "Update not found"
-msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
+msgstr "�द�यतन नह�� मिला"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:485
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
+msgstr "��र भर�स�मद स�र�त स� स�स�थापति नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:488
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:491
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "फा�ल स��� पा��"
+msgstr "फा�ल स��� पा नह�� स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:494
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "स���ल ढ़��ढ़ रहा ह� ��स� हम�� �र�रत ह�त� ह�"
+msgstr "स���ल नह�� पा स�ता ह� ��स� हम�� �र�रत ह�त� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:497
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "स�फ��व�यर स�र�त स��रिय �थवा निष���रिय �र��"
+msgstr "स�र�त निष���रिय नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:500
 msgid "The download failed"
-msgstr "स���ल डा�नल�ड विफल"
+msgstr "डा�नल�ड विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:503
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "स���ल स��त नह�� ह�"
+msgstr "स���ल विन�यस�त �रन� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:506
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "स���ल स��� फा�ल"
+msgstr "स���ल त�यार �रन� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:509
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "प���� स�स�थाप�"
+msgstr "स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:512
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "स���ल '%s' �� ह�ाया �ा रहा ह�"
+msgstr "स���ल ह�ान� म�� विफल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
@@ -2435,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "��� स��ाल �न���शन �पलब�ध नह�� ह�.\n"
 "��पया �पन� �न���शन स��ि�� �� �ा���� �र फिर ��शिश �र��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2443,7 +2194,7 @@ msgstr ""
 "स���ल स��� �� फिर स� बिल�ड �रन� �� �र�रत ह�.\n"
 "�स� स�वत� ब����ड स� ह� �ाहि�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2452,31 +2203,29 @@ msgstr ""
 "स�वा �� �पय���ता ���रह �� निय�त�रण �� लि� �त�तरदाय� ह� �स�� स�म�ति नह�� ब�� ह�.\n"
 "��पया �पन� ��प�य��र �� फिर �र�भ �र��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "�� लड़� �� �पय���ता ���रह �� स�वा �रन� �� लि� निर�मित नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 "यह ��रिया ब����ड �� द�वारा समर�थित नह�� ह�.\n"
-"��पया यहा� ब� रिप�र�� �र�� "
+"��पया यहा� ब� रिप�र�� �र�� �पन� वितरण ब���र��र म�� ��य���ि �स� नह�� ह�ना �ाहि�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
-"�� �प�रत�याशित समस�या ��.\n"
-"��पया �स ब� �� यहा� रिप�र�� �र�� "
+"समस�या �� नह�� �शा �� �ा रह� था ��.\n"
+"��पया �स ब� �� रिप�र�� �र�� �पन� वितरण ब���र��र म�� �स त�र��ि विवरण �� साथ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2484,22 +2233,21 @@ msgstr ""
 "स�र��षा भर�सस स�ब�ध �� स�फ��व�यर स�र�त�� �� साथ बनाया नह�� �ा स�ता ह�.\n"
 "��पया �पन� स�र��षा स��ि�� �� �ा����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:556
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "स���ल �� ह�ान� या �द�यतन �� लि� ��शिश �र रहा ह� वह पहल� ह� स�स�थापित नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "स���ल �� बदला �ा रहा ह� �प�� सिस��म पर नह�� पाया �या या �िस� स�फ��व�यर स�र�त म��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "स���ल �िस� स�स�थापित �रन� �� ��शिश �र रहा ह� वह पहल� ह� स�स�थापित नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2507,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 "स���ल डा�नल�ड विफल.\n"
 "��पया �पन� स��ाल �न����िवि�� �� �ा����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2515,7 +2263,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह प�र�ार नह�� मिला.\n"
 "��पया �पन� स��� �� �ा���� या फिर ��शिश �र��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2524,8 +2272,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह स��� ल�ड नह�� �िया �ा स�ा.\n"
 "�प�� ��श �� �ाता �िया �ामा मदद �र स�ता ह� ��य���ि यह �� साधारण� स�फ��व�य� स�र�त ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2533,11 +2280,11 @@ msgstr ""
 "�� स���ल �� नह�� पाया �ा स�ा �� �ार�य �� प�रा �रन� �� ��� द�ता ह�.\n"
 "�धि� स��ना विस�त�त प�र�� �� बार� म�� �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "��� फ़िल��र सह� स� नह�� बना था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2545,17 +2292,15 @@ msgstr ""
 "स���ल पह�ान�र�ता सह� नह�� था �ब सर�वर पर भ��ा �या था.\n"
 "यह सामान�यत� �िस� ��तरि� त�र��ि �� बताता ह� �र �स� रिप�र�� �िया �ाना �ाहि�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�� ��र निर�दिष�� �ार�य त�र��ि ��.\n"
+"�� ��र निर�दिष�� विनिमय त�र��ि ��.\n"
 "विस�त�त प�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2563,17 +2308,15 @@ msgstr ""
 "द�रस�थ स�फ��व�यर स�र�त नाम नह�� मिलता था.\n"
 "�न�ह�� स�फ��व�यर स�र�त म�� �� वस�त� �� स��रिय �रन� �� �ररत ह� स�त� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:597
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "�िस� स�र��षित सिस��म स���ल ह�ाना स�व��ार नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ार�य सफलताप�र�व� रद�द �िया �या था �र ��� स���ल नह�� बदला �या था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2581,7 +2324,7 @@ msgstr ""
 "�ार�य सफलताप�र�व� रद�द �िया �या था �र ��� स���ल नह�� बदला �या था.\n"
 "ब����ड साफ स� नह�� नि�ता."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2589,12 +2332,11 @@ msgstr ""
 "न��िव स���ल विन�यास फा�ल ��ल� नह��  �ा स��.\n"
 "��पया स�निश��ित �र�� �ि विन�यास म�ल ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "�स समय यह रद�द �ि� �ान� �� लि� स�र��षित नह�� ह�."
+msgstr "यह �ार�य �स समय रद�द नह�� �िया �ा स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2602,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "स�र�त स���ल �� �स तर��� स� स�स�थापित नह�� �िया �ाता ह�.\n"
 "फा�ल �ा विस�तार �ा���� �िस� �प स�स�थापित �रन� �� ��शिश �रन� ल�� ह��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2610,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 "ला�स��स �न�ब�ध �सस� सहमति प�राप�त नह�� ह�.\n"
 "�स स�फ��व�यर �� प�रय�� �� लि� �प�� �स ला�स��स �� स�व��ार �रना ह��ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2618,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "द� स���ल समान फा�ल द�त� ह��.\n"
 "यह प�राय� भिन�न स�फ��व�यर स�र�त�� स� स���ल ��तर�मिश�रित �रन� स� ह�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2626,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 "�� स���ल म���द रहत� ह�� �� हर �िस� स� स��त ह�ता ह�.\n"
 "यह प�राय� भिन�न स�फ��व�यर स�र�त�� स� स���ल ��तर�मिश�रित �रन� स� ह�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
@@ -2635,7 +2377,7 @@ msgstr ""
 "स�फ��व�यर स�र�त�� स� �न���� ह�न� म�� (स�भावित �स�था�) स�था� समस�या\n"
 "��� त�र��ि विवरण �� लि� �ा����."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2643,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "स���लन ब����ड �र�भ��रण म�� विफल.\n"
 "यह ह� स�ता ह� ��य���ि द�सर� स���ल ��ार �ा �� स�थान पर प�रय�� �िया �ा स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2651,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 "ब����ड द�ष��ा�त ब�द �रन� म�� विफल.\n"
 "यह त�र��ि सामान�य र�प स� �नद��ा �िया �ा स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2659,15 +2401,15 @@ msgstr ""
 "ब����ड �� स���लन पर विश�ष ल�� नह�� पा स�ता ह�.\n"
 "��पया �िस� द�सर� प�रातन स���लन �� ब�द �र�� �� ��ला ह� स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "��� भ� �यनित स���ल �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास बदला नह�� �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2675,25 +2417,23 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
 "विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "स���ल हस�ता��षर �ा��ा नह�� �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
-"स���ल हस�ता��षर ��म था �र यह स���ल ��र भर�स�म�द ह�.\n"
-"यह स���ल हस�ता��षरित नह�� था GPG ����� �� साथ �ब बनाया �या था."
+"स���ल स�र��षा हस�ता��षर ��म था �र यह स���ल ��र भर�स�म�द ह�.\n"
+"यह स���ल हस�ता��षरित नह�� था �ब बनाया �या था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "रिप��ि�र� विन�यास �व�ध था �र पढ़ा नह�� �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2701,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "स���ल �िस� �प स�स�थापित �रन� �� ��शिश �रत� ह�� व�ध नह�� ह�.\n"
 "स���ल फा�ल �राब ह� स�त� ह�, या ��ित स���ल नह�� ह� स�ता ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:670
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2709,17 +2449,15 @@ msgstr ""
 "�प�� स���लन सिस��म द�वारा �स स���ल �ा स�स�थापन �प�� स���ल सिस��म �� विन�यास �� द�वारा र��ा "
 "�या."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:673
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "स���ल �� डा�नल�ड �िया �या था �राब ह� �र फिर डा�नल�ड �रन� �� �र�रत ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:676
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "स�स�थापन �� लि� ��ना �या सभ� स���ल सिस��म पर पहल� स� ह� स�स�थापित ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2727,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 "निर�दिष�� फा�ल सिस��म पर नह�� पा� �ा स��.\n"
 "फा�ल �ा���� �ि �भ� भ� म���द ह� �र मि�ाया नह�� �या ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2735,71 +2473,63 @@ msgstr ""
 "�र�र� ���ड़ा �िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त �� �िस� पर नह�� पाया �ा स�ा.\n"
 "��� डा�नल�ड मिरर नह�� थ� �� ��माया �ा स�ता था."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"�र�र� ���ड़ा �िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त �� �िस� पर नह�� पाया �ा स�ा.\n"
-"��� डा�नल�ड मिरर नह�� थ� �� ��माया �ा स�ता था."
+"�र�र� �न�नयन ���ड़ा �िस� विन�यस�त स�फ��व�यर स�र�त �� �िस� पर नह�� पाया �ा स�ा.\n"
+"वितरण �न�नयन �� स��� �न�पलब�ध ह���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "स���ल �िस� स�स�थापित �रन� �� ��शिश �र रहा ह� वह पहल� ह� स�स�थापित नह�� ह�."
+#: ../src/gpk-enum.c:691
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "स���ल �िस� स�स�थापित �रन� �� ��शिश �� �� �स सिस��म �� साथ �स��त ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "�� �तिरि��त प�ल�िन �� �स साम��र� �� �लान� �� लि� �र�र� ह�"
+msgstr "�तिरि��त म�डिया �� �स विनिमय �� प�रा �रन� �� लि� �र�र� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:709
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "स���ल �िस� स�फ��व�यर श�र�त म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+msgstr "स���ल �िस� �विश�वसन�य श�र�त स� स�स�थापित नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "स���ल �िस� स�फ��व�यर श�र�त म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+msgstr "स���ल �िस� �विश�वसन�य श�र�त स� �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:715
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "फा�ल �� �िस� स���ल म�� नह�� पाया �ा स�ा"
+msgstr "फा�ल स��� �स स���ल �� लि� �पलब�ध नह�� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:721
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "विश�ष फा�ल नह�� पाया �ा स�ा ह�"
+msgstr "निर�दिष�� स�फ��व�यर स�र�त निष���रिय नह�� �िया �ा स�ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
@@ -2808,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 "�� स���ल �� नह�� पाया �ा स�ा �� �ार�य �� प�रा �रन� �� ��� द�ता ह�.\n"
 "�धि� स��ना विस�त�त प�र�� �� बार� म�� �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
@@ -2817,7 +2547,7 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
 "विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
@@ -2826,7 +2556,7 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
 "विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
@@ -2835,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल �ा स�स�थापन विफल.\n"
 "विस�त�त रिप�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
+#: ../src/gpk-enum.c:740
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
@@ -2844,321 +2574,326 @@ msgstr ""
 "�� ��र निर�दिष�� �ार�य त�र��ि ��.\n"
 "विस�त�त प�र�� म�� �धि� स��ना �पलब�ध ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "�स �द�यतन �� लि� प�न� �र�भ �रन� �� ��� �र�रत नह�� ह�"
+msgstr "प�न� �र�भ �रन� �� ��� �र�रत नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "�प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह��� �स �द�यतन �� बाद"
+msgstr "�प�� ल�� ��� �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "��� प�न�प�रार�भ �र�र� नह�� ह�"
+msgstr "प�न�प�रार�भ �र�र� ह��ा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 #, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "�प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह��� �स �द�यतन �� बाद"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:774
 #, fuzzy
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "सिस��म प�न�प�रार�भ �स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "No restart is required."
 msgstr "��� प�न�प�रार�भ �र�र� नह�� ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "A restart is required."
-msgstr "��� प�न�प�रार�भ �र�र� नह�� ह�"
+msgstr "��� प�न�प�रार�भ �र�र� ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:797
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "�प�� ल���फ �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���"
+msgstr "�प�� ल����� �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:800
 #, fuzzy
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "�प�� �न�प�रय�� �� फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 #, fuzzy
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "�प�� ल���फ �र ल�� ब�� �� �र�रत ह���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:806
 #, fuzzy
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "सिस��म प�न�प�रार�भ �स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Stable"
 msgstr "स�थिर"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Unstable"
 msgstr "�स�थिर"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:832
 msgid "Testing"
 msgstr "�ा�� रहा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "मिरर स�भवत� ���ा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "स�ब�धन �स�व��ारा �या"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "प�राम��र �व�ध था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "प�राथमि�ता �व�ध थ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ब����ड ल���:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "Daemon warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "स���ल स��� फिर निर�मित �िया �ा रहा ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�� भर�स�म�द स���ल स�स�थापित था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "�� नव�नतर स���ल म���द ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Could not find package"
 msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "विन�यास फा�ल बदला �या था"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "स���ल पहल� स� स�स�थापित ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:888
+#, fuzzy
+#| msgid "The package download failed"
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "स���ल डा�नल�ड विफल"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:906
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����ात स�थिति"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Starting"
-msgstr "�द�यतन �र रहा ह�"
+msgstr "प�रार�भि�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:914
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Running"
-msgstr "�ार�यश�ल �ार�य"
+msgstr "�ल रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:922
 msgid "Querying"
 msgstr "प�रश�न �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:926
 msgid "Getting information"
 msgstr "स��ना पा रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Removing packages"
 msgstr "स���ल ह�ा��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:934 ../src/gpk-enum.c:1370
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:942
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "स�फ��व�यर स��� ता�ा �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Installing updates"
-msgstr "सभ� �द�यतन �धिष�ठापित �र��"
+msgstr "सभ� �द�यतन स�स�थापित �र��"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "स���ल �� लि� ��� रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:954
 #, fuzzy
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "स���ल स�स�थापित �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:958
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "निर�भरता �ा समाधान �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:962
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "हस�ता��षर �ा�� रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:966 ../src/gpk-enum.c:1330
 msgid "Rolling back"
 msgstr "वापस ल� रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:970
 msgid "Testing changes"
 msgstr "बदलाव �ा�� रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:974
 msgid "Committing changes"
 msgstr "बदलाव स��प रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:978
 msgid "Requesting data"
 msgstr "���ड़ा ���रह �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:982
 msgid "Finished"
 msgstr "समाप�त"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:986
 msgid "Cancelling"
 msgstr "रद�द �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:990
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "रिप��ि�र� स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:994
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "स���ल स��� स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:998
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "फा�ल स��� डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1002
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "परिवर�तन स��� डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1006
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "सम�ह डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1010
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�द�यतन स��ना डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1014
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "फा�ल फिर स���लित �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1018
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��श ल�ड �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1022
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "स�स�थापित �न�प�रय�� स���न �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1026
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "स���ल स��� �त�पन�न �र रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�न�य �ार�य�� �� लि� प�रत���षारत"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1038
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1042
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Copying files"
+msgstr "फ़ा�ल�� प�रतिलिपि �र रह�"
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1068
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3166,7 +2901,7 @@ msgstr[0] "%i ��ण �द�यतन"
 msgstr[1] "%i ��ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1072
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3174,7 +2909,7 @@ msgstr[0] "%i �द�यतन"
 msgstr[1] "%i �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1076
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3182,7 +2917,7 @@ msgstr[0] "%i महत�वप�र�ण �द�यतन"
 msgstr[1] "%i महत�वप�र�ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3190,7 +2925,7 @@ msgstr[0] "%i स�र��षा �द�यतन"
 msgstr[1] "%i स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3198,7 +2933,7 @@ msgstr[0] "%i ब� फि��स �द�यतन"
 msgstr[1] "%i ब� फि��स �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3206,7 +2941,7 @@ msgstr[0] "%i स�वर�द�धन �द�यतन"
 msgstr[1] "%i स�वर�द�धन �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1092
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3214,676 +2949,711 @@ msgstr[0] "%i ब�ल�� �द�यतन"
 msgstr[1] "%i ब�ल�� �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
 msgid "Trivial update"
 msgstr "��ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Normal update"
 msgstr "��ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1118
 msgid "Important update"
 msgstr "महत�वप�र�ण �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
 msgid "Security update"
 msgstr "स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ब� फि��स �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "स�वर�द�धन �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
 msgid "Blocked update"
 msgstr "र��ा �या �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
 msgid "Available"
 msgstr "�पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-service-pack.c:418
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �िया �ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
 msgid "Updating"
 msgstr "�द�यतन �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1170 ../src/gpk-enum.c:1306
 msgid "Installing"
 msgstr "स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1174 ../src/gpk-enum.c:1302
 msgid "Removing"
 msgstr "ह�ा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1178
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "साफ �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1182
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "प�राना बना रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1186
+#, fuzzy
+#| msgid "Installing"
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#, fuzzy
+#| msgid "Programming"
+msgid "Preparing"
+msgstr "त�यार�"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1194
+msgid "Decompressing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
 msgid "Downloaded"
 msgstr "डा�नल�ड �िया ह��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�यतन���त"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1224
 msgid "Removed"
 msgstr "ह�ाया ह��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "साफ �िया ह��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "प�राना"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#, fuzzy
+#| msgid "Installed"
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "स�स�थापित"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
+msgid "Prepared"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
+msgid "Decompressed"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1262 ../src/gpk-enum.c:1418
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "����ात भ�मि�ा प�र�ार"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "निर�भरता पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1270
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�द�यतन विवरण पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1274
 msgid "Getting details"
 msgstr "विवरण पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1278
 msgid "Getting requires"
 msgstr "पाना �र�र�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1282
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1286
 msgid "Searching details"
 msgstr "विवरण ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1294
 msgid "Searching groups"
 msgstr "सम�ह ��� रहा ह� "
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1298
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1310
 msgid "Installing file"
 msgstr "फा�ल स�स�थापित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1314
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "प���� ��श ता�ा �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1318
 msgid "Updating packages"
 msgstr "स���ल �द�यतन �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1322
 msgid "Updating system"
 msgstr "सिस��म �द�यतन �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1326
 msgid "Canceling"
 msgstr "रद�द �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1334
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "रिप��ि�र� �� स��� पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1338
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "रिप��ि�र� स��रिय �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1342
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "रिप��ि�र� ���ड़ा स�� �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1346
 msgid "Resolving"
 msgstr "हल �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1350
 msgid "Getting file list"
 msgstr "फा�ल स��� पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1354
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "पा रहा ह� �� द�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1358
 msgid "Installing signature"
 msgstr "हस�ता��षर स�स�थापित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1362
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "स���ल स��� पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1366
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA स�व��ार �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1374
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "वितरण �न�नयन स��ना पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Getting categories"
 msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "स��ना पा रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1386
 #, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "स�थान�य फा�ल �� स�स�थापन म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1390
 #, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "स�थान�य फा�ल �� स�स�थापन म�� विफल"
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "मा�म प�र�ार स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1394
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1422
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "निर�भरता पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1426
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�द�यतन विवरण पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1430
 msgid "Got details"
 msgstr "विवरण पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
 msgid "Got requires"
 msgstr "�र�र� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
 msgid "Got updates"
 msgstr "�द�यतन पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "प���� नाम �� लिय� ���ा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
 msgid "Searched for file"
 msgstr "फा�ल �� लिय� ���ा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
 msgid "Searched groups"
 msgstr "सम�ह ���ा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "प���� नाम �� लिय� ���ा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
 msgid "Removed packages"
 msgstr "ह�ाया स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
 msgid "Installed packages"
 msgstr "स�स�थापित स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
 msgid "Installed local files"
 msgstr "स�स�थापित स�थान�य फा�ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "ता�ा स���ल ��श"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1474
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�द�यतन���त स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1478
 msgid "Updated system"
 msgstr "�द�यतन���त सिस��म"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1482
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1486
 msgid "Rolled back"
 msgstr "वापस ल� �या"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1490
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "रिप��ि�र� �� स��� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1494
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "स��षम रिप��ि�र�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1498
 msgid "Set repository data"
 msgstr "रिप��ि�र� ���ड़ा स�� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1502
 msgid "Resolved"
 msgstr "हल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1506
 msgid "Got file list"
 msgstr "फा�ल स��� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1510
 msgid "Got what provides"
 msgstr "पाया �� द�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1514
 msgid "Installed signature"
 msgstr "स�स�थापित हस�ता��षर"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1518
 msgid "Got package lists"
 msgstr "स���ल स��� पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1522
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA स�व��ार �िया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1526
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "डा�नल�ड �िया स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1530
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "वितरण �न�नयन पाया"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Got categories"
 msgstr "पाया �� द�ता ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
 msgid "Got old transactions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
 #, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
 #, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "फा�ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "स�स�थापन म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "�द�यतन पान� म�� विफल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�भि�म�यता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
 msgid "Accessories"
 msgstr "स�ल��न�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
 msgid "Education"
 msgstr "शि��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
 msgid "Games"
 msgstr "��ल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
 msgid "Graphics"
 msgstr "स��ित�र"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
 msgid "Internet"
 msgstr "���रन��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
 msgid "Office"
 msgstr "�ार�यालय"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
 msgid "Other"
 msgstr "�न�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
 msgid "Programming"
 msgstr "प�र���रामि��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
 msgid "Multimedia"
 msgstr "मल���म�डिया"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "�न�म ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1628
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�न�य ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1632
 msgid "Publishing"
 msgstr "प�र�ाशित �र रहा ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1636
 msgid "Servers"
 msgstr "सर�वर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1640
 msgid "Fonts"
 msgstr "फ़�न���स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1644
 msgid "Admin tools"
 msgstr "प�रशासन ��़ार"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1648
 msgid "Legacy"
 msgstr "प�रातन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1652
 msgid "Localization"
 msgstr "स�थान�य�रण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1656
 msgid "Virtualization"
 msgstr "वर����ला���शन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1660
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1664
 msgid "Power management"
 msgstr "बि�ल� प�रब�धन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1668
 msgid "Communication"
 msgstr "स��ार"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1672
 msgid "Network"
 msgstr "स��ाल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1676
 msgid "Maps"
 msgstr "न��शा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1680
 msgid "Software sources"
 msgstr "स�फ��व�यर स�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1684
 msgid "Science"
 msgstr "वि���ान"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1688
 msgid "Documentation"
 msgstr "दस�ताव��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1692
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ल�����र�नि��स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1696
 msgid "Package collections"
 msgstr "स���ल स���रह"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1700
 msgid "Vendor"
 msgstr "वि��र�ता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Newest packages"
 msgstr "सिर�फ नव�नतम स���ल (_n)"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1708
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����ात सम�ह"
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr "�स ��प�य��र म�� हार�डव�यर बनान� �� लि� �तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
-msgid "Install firmware"
-msgstr "फर�मव�यर स�स�थापित �र��"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "यह स���ल न�र��दा� �र��"
-
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Restart now"
 msgstr "�ब ��प�य��र प�न� प�रार�भ �र��"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr "�स ��प�य��र म�� हार�डव�यर बनान� �� लि� �तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "फर�मव�यर स�स�थापित �र��"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "यह स���ल न�र��दा� �र��"
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#: ../src/gpk-hardware.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#: ../src/gpk-hardware.c:176
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "नया हार�डव�यर स�ल��न"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:182 ../src/gpk-helper-chooser.c:292
 msgid "Install package"
 msgstr "स���ल स�स�थापित �र��"
 
@@ -3892,119 +3662,136 @@ msgstr "स���ल स�स�थापित �र��"
 msgid "Icon"
 msgstr "प�रत��"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�न�प�रय�� �� �स प�र�ार �� फा�ल ��ल स�ता ह�"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� ह�ाया �ाना ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� ह�ाया �ाना ह�"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"%s द�सर� स���ल�� �� ह�ान� �� लि� �� �स पर निर�भर �रत� ह�� �� भ� ह�ाया �ाना �ाहि�."
-msgstr[1] ""
-"%s द�सर� स���ल�� �� ह�ान� �� लि� �� �न पर निर�भर �रत� ह�� �� भ� ह�ाया �ाना �ाहि�."
-
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
-msgid "Remove"
-msgstr "ह�ा��"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i �तिरि��त स���ल �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
-msgstr[1] "%i �तिरि��त स���ल�� �� स�स�थापित �िया �ाना ह�"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
-msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल�� �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "�िस� तरह बन�द �र��"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
-msgid "Run new application?"
-msgstr "नया �न�प�रय�� �ला��?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
-msgid "_Run"
-msgstr "�ला�� (_R)"
-
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
 #, fuzzy
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "स���ल स�स�थापित नह�� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#: ../src/gpk-task.c:146
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"द�र�भावनाप�र�ण स�फ��व�यर �प�� ��प�य��र �� न��सान पह���ा स�त� ह�� या �न�ह�� ��षति पह���ा स�त� ह��."
+msgstr "द�र�भावनाप�र�ण स�फ��व�यर �प�� ��प�य��र �� न��सान पह���ा स�त� ह�� या �न�ह�� ��षति पह���ा स�त� ह��."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#: ../src/gpk-task.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "��या �प �स स���ल �� स�स�थापित �� लि� <b>स�निश��ित</b> ह��?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-task.c:156
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#: ../src/gpk-task.c:160
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "��या �प �स स���ल �� स�स�थापित �� लि� <b>स�निश��ित</b> ह��?"
 
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:319
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:327 ../src/gpk-task.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "�ार� र���"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:373 ../src/gpk-task.c:387 ../src/gpk-task.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Additional software will be installed"
+msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:376
+#, fuzzy
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल�� �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Additional software will be removed"
+msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:383
+#, fuzzy
+msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be removed."
+msgstr[0] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल�� �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:390
+#, fuzzy
+msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल�� �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:397
+#, fuzzy
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To install these file, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+msgstr[1] "%s स�स�थापित �रन� �� लि�, �� �तिरि��त स���ल�� �� भ� डा�नल�ड �िया �ाना ह�."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional firmware required"
+msgid "Additional software required"
+msgstr "�तिरि��त फर�मव�यर �र�र� ह�"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:404
+msgid "To process this transaction, additional software is required."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#: ../src/gpk-task.c:467
 msgid "_Force install"
 msgstr "स�स�थापित �� लि� बाध�य �र�� (_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#: ../src/gpk-task.c:471
 msgid "Force installing package"
 msgstr "स���ल स�स�थापन �� लि� दवाब द��"
 
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "नया �न�प�रय�� �ला��?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "�ला�� (_R)"
+
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -4148,58 +3935,58 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� �� फा�लनाम �� निर�दिष�� �रन� �� �र�रत ह�"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
+#: ../src/gpk-log.c:172
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
+#: ../src/gpk-log.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "दिना��"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "�पय���तानाम"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
+#: ../src/gpk-log.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Application"
-msgstr "��रिया"
+msgstr "�न�प�रय��"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
+#: ../src/gpk-log.c:475
 msgid "Command line client"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
+#: ../src/gpk-log.c:481
 msgid "Update System"
 msgstr "सिस��म �द�यतन �र��"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
+#: ../src/gpk-log.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Update Icon"
 msgstr "�द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:653
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�स मान म�� फिल��र स�� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:656 ../src/gpk-prefs.c:493 ../src/gpk-repo.c:575
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr ""
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:680
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ल�� प�रदर�श�"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "फा�ल नाम ढ़��ढ़ रहा ह�: %s"
@@ -4239,139 +4026,141 @@ msgstr "सिर�फ स�र��षा �द�यतन"
 msgid "Nothing"
 msgstr "��� नह��"
 
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:246
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "स�थिति बदलन� म�� विफल"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:313
 msgid "Enabled"
 msgstr "स��षम"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:322
 msgid "Software Source"
 msgstr "स�फ��व�यर श�र�त"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "स�थिति बदलन� म�� विफल"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:515
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "ब����ड �� द�वारा नह�� समर�थित स�फ��व�यर स�र�त स��� पा रहा ह�"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:590
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "स�फ��व�यर श�र�त दर�श�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:599
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "स�फ��व�यर श�र�त दर�श�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "ब����ड �� द�वारा नह�� समर�थित स�फ��व�यर स�र�त स��� पा रहा ह�"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "%s �� नह�� ढ़��ढ़ स�ा"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "स���ल ढ़��ढ़ नह�� स�ा"
 
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "स���ल स��� नह�� लि� स�ा"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "%s �� नह�� ढ़��ढ़ स�ा"
 
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374 ../src/gpk-service-pack.c:506
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527 ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
 msgid "Create error"
 msgstr "त�र��ि बना��"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-msgid "Cannot copy system package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "स�वा प�� नह�� बना स�ता ह�"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:506
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot copy system package list"
+msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "सिस��म स���ल स��� ��प� नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527
 msgid "No package name selected"
 msgstr "��� स���ल नाम �यनित नह��"
 
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "स���ल स��� ता�़ा �र��"
+
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Refresh error"
 msgstr "ता�़ा �र��"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
 #, fuzzy
-msgid "Could not reset client"
+msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "स���ल स��� नह�� पा स�ा"
 
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "स���ल स��� ता�़ा �र��"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
 #, fuzzy
-msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "स���ल स��� नह�� पा स�ा"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-msgid "Cannot read destination package list"
+#| msgid "Cannot read destination package list"
+msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "��तव�य स���ल स��� नह�� पढ़ स�ता ह�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "स�वा प�� नह�� बना स�ता ह�"
-
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
+#: ../src/gpk-service-pack.c:691
 #, fuzzy
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr "वि�ल�प पहल� ��नता ह�, �न�मति प�राप�त मान स���, �द�यतन व स���ल ह��"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:694
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "पाठ प�रविष��ि ब���स म�� स���ल नाम ��ड़��"
 
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
-msgid "Set the remote package list filename"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the remote package list filename"
+msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "द�रस�थ स��ल स��� फा�लनाम स�� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "तयश�दा ���प�� निर�द�शि�ा स�� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
-msgid "Package list files"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:760
+#, fuzzy
+#| msgid "Package list files"
+msgid "Package array files"
 msgstr "स���ल स��� फा�ल"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+#: ../src/gpk-service-pack.c:767
 msgid "Service pack files"
 msgstr "स�वा प�� फा�ल"
 
@@ -4389,69 +4178,134 @@ msgstr "�द�यतन �प�पल��"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�द�यतन �प�पल��"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "स�वा प�� नह�� बना स�ता ह�"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:210
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212 ../src/gpk-update-viewer.c:218
 #, fuzzy
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "�ार�य रद�द नह�� ह� स�ता ह�"
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "�म�प�य��र फिर स� �ाल� �र�� "
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
-msgid "Detected wireless broadband connection"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:216
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Update anyway"
-msgstr "�द�यतन"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224 ../src/gpk-update-viewer.c:230
+msgid "Log Out"
+msgstr "ल�� ���"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:228
 msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to download %s."
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:328
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "��� �द�यतन स�स�थापित नह�� थ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:439
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "PackageKit �द�यतन �प�ल��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update"
+msgstr "�द�यतन पान� म�� विफल"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:470 ../src/gpk-update-viewer.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Updates installed"
+msgstr "�द�यतन स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:480
+#, fuzzy
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
+#, fuzzy
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
 msgid "No updates selected"
 msgstr "��� �द�यतन �यनित नह��"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1003
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "��� �द�यतन �यनित नह�� ह�"
 
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1094
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "�धि� �द�यतन �धिष�ठापित �र�� (_I)"
-msgstr[1] "�धि� �द�यतन �धिष�ठापित �र�� (_I)"
+msgstr[0] "�धि� �द�यतन स�स�थापित �र�� (_I)"
+msgstr[1] "�धि� �द�यतन स�स�थापित �र�� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1179
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "निम�नलि�ित महत�वप�र�ण �द�यतन �प�� ��प�य��र �� लि� �पलब�ध ह��:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4459,7 +4313,7 @@ msgstr[0] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
 msgstr[1] "��� �द�यतन �पलब�ध नह�� ह�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4467,74 +4321,66 @@ msgstr[0] "��� �द�यतन �यनित नह��"
 msgstr[1] "��� �द�यतन �यनित नह��"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "��� �द�यतन �यनित नह��"
 msgstr[1] "��� �द�यतन �यनित नह��"
 
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "�द�यतन पा रहा ह�"
-
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
 msgid "Software"
 msgstr "स�फ��व�यर"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "स�थिति"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1604
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1608
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1612
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1616
 #, fuzzy
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "��� �द�यतन �यनित नह��"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1625
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1634
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1657
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4544,24 +4390,22 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
@@ -4569,130 +4413,56 @@ msgid ""
 msgstr "�प�� ल�� �फ़ �रन� व वापस ल��न� �� �र�रत ह��� �स �द�यतन �� बाद"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1693
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr ""
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1729
 #, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "��श ल�ड �र रहा ह�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "��� �द�यतन स�स�थापित नह�� थ�"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "��प�य��र प�न� प�रार�भ �र�� (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-#, fuzzy
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "PackageKit �द�यतन �प�ल��"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-#, fuzzy
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-#, fuzzy
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
-
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "सभ� �यनित �द�यतन �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �र लिया �या ह�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update"
-msgstr "�द�यतन पान� म�� विफल"
+msgstr "ल�ड �िया �ा रहा ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
 msgid "Select all"
 msgstr "सब�� ��न��"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
 msgid "Unselect all"
 msgstr "सभ� वि�यनित �र��"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2056
 #, fuzzy
 msgid "Select security updates"
 msgstr "सिर�फ स�र��षा �द�यतन"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "यह स���ल न�र��दा� �र��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�द�यतन �� लि� �ा���� (_h):"
@@ -4704,7 +4474,7 @@ msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "वितरण �न�नयन �पलब�ध ह��"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
+#: ../src/gpk-watch.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4712,546 +4482,95 @@ msgstr[0] "��� भ� �यनित स���ल �द�यतन 
 msgstr[1] "��� भ� �यनित स���ल �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:163
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:212
+#: ../src/gpk-watch.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
 msgstr[0] "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
 msgstr[1] "प���� नाम �� लि� ��� रहा ह�"
 
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i �धि� �ार�य)"
-msgstr[1] "(%i �धि� �ार�य)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-watch.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "�न�म �� लि� प���� प�रब�ध�"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "स���ल '%s' �� ह�ाया �ा रहा ह�"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "स���ल '%s' �� स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-#, fuzzy
-msgid "System has been updated"
-msgstr "सिस��म �द�यतन"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
-msgid "Task completed"
-msgstr "�ार�य स�पन�न"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Package Manager"
-msgstr "प���� स�स�थाप�"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-#, fuzzy
-msgid "New package manager message"
-msgstr "पि�ला स���ल प�रब�धन �ार�य द����"
-
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Internal error"
 msgstr "��तरि� त�र��ि"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "प���� स�स�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:585
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Show messages"
 msgstr "�द�यतन दि�ा�� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "_Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ल��-��� (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:950
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "��प�य��र प�न� प�रार�भ �र�� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:962
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "यह प�रत�� ��पा�� (_H)"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1319
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "�ितन� �ल�द� हम�� वितरण �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. वि�ल�प \"द�नि�\", "
-#~ "\"साप�ताहि�\", \"�भ� नह��\" ह��"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "�ितन� �ल�द� हम�� �द�यतन�� �� लि� �ा��ा �ाना �ाहि�. वि�ल�प \"���ा\", \"द�नि�\", "
-#~ "\"साप�ताहि�\", \"�भ� नह��\" ह��"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "�ितन� �ल�द� हम�� स���ल ��श �� ता�़ा �रना �ाहि�. वि�ल�प ह�� \"द�नि�\", \"साप�ताहि�\", "
-#~ "\"�भ� नह��\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
-#~ msgstr "�द�यतन प�रदर�श� म�� ��या हम�� सभ� �द�यतन �� पहल� ��श �रना �ाहि�"
-
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "�स पर निर�भर"
-
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "परिय��ना म�� प�ष�ठ"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "�स�� द�वारा �र�रत"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "प�र���राम �ला��"
-
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "�र��ि�����र (_A)"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "रद�द �र�� (_C)"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "सिर�फ न��िव �र��ि�����र (_O)"
-
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "सिर�फ ��र न��िव �र��ि�����र (_O)"
-
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b> �धि� विवरण</b>"
-
-#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
-#~ msgstr "<b>�धिस��ना दि�ा��</b>"
-
-#~ msgid "When _updates are available"
-#~ msgstr "�ब �द�यतन �पलब�ध ह� (_u)"
-
-#~ msgid "When long _tasks have completed"
-#~ msgstr "�ब ल�बा �ार�य प�रा �िया ह� (_t)"
-
-#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-#~ msgstr "द�सर� ��प�य��र �� साथ सा�ा �रन� �� लि� स�वा प�� बना��"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b> ��रिया</b>"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>विवरण</b>"
-
-#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-#~ msgstr "<b>द�सरा सिस��म �द�यतन प�र�ति म�� ह�</b>"
-
-#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
-#~ msgstr "<b> सिस��म �द�यतन समाप�त</b>"
-
-#~ msgid "A system restart is recommended"
-#~ msgstr "सिस��म प�न�प�रार�भ �न�श�सित ह�"
-
-#~ msgid "Last refresh:"
-#~ msgstr "��तिम ता�़ा �र��:"
-
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "पि�ला �द�यतन�"
-
-#~ msgid "The following updates are available:"
-#~ msgstr "निम�नलि�ित �द�यतन �पलब�ध ह�:"
-
-#~ msgid "_Back to overview"
-#~ msgstr "सार म�� वापस �ा�� (_B)"
-
-#~ msgid "_Review"
-#~ msgstr "सम���षा �र�� (_R)"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "सिस��म �ब �द�यतन �र�� (_U)"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "यह ��तावन� फिर मत दि�ा��"
-
-#~ msgid "There is %d update pending"
-#~ msgid_plural "There are %d updates pending"
-#~ msgstr[0] "%d �द�यतन स�थ�ित ह��"
-#~ msgstr[1] "%d �द�यतन स�थ�ित ह��"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "फा�ल स�स�थापित नह�� था"
-#~ msgstr[1] "फा�ल स�स�थापित नह�� था"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
-#~ msgstr "��रिया ��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
-
-#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-#~ msgstr "नह�� पता �र स�ा �ि ��न सा स���ल ह�ाया �ा स���ा"
-
-#~ msgid "Remove packages"
-#~ msgstr "स���ल ह�ा��"
-
-#~ msgid "Failed to remove package"
-#~ msgstr "स���ल ह�ान� म�� विफल"
-
-#~ msgid "Failed to install %s"
-#~ msgstr "%s �� स�स�थापन म�� विफल"
-
-#~ msgid "System update"
-#~ msgstr "सिस��म �द�यतन"
-
-#~ msgid "Failed to update system"
-#~ msgstr "सिस��म �द�यतन म�� �सफल"
-
-#~ msgid "Failed to update package lists"
-#~ msgstr "स���ल स��� �� �द�यतन म�� विफल"
-
-#~ msgid "Getting update lists failed"
-#~ msgstr "�द�यतन स��� पाना विफल"
-
-#~ msgid "Getting file list failed"
-#~ msgstr "फा�ल स��� पाना विफल"
-
-#~ msgid "Getting file lists"
-#~ msgstr "फा�ल स��� पा रहा ह�"
-
-#~ msgid "Failed to update packages"
-#~ msgstr "स���ल �द�यतन म�� विफल"
-
-#~ msgid "Update packages"
-#~ msgstr "स���� �द�यतन �र��ल"
-
-#~ msgid "Failed to install signature"
-#~ msgstr "हस�ता��षर स�स�थापन म�� विफल"
-
-#~ msgid "The client could not be reset"
-#~ msgstr "��ला��� फिर स�� नह�� �िया �ा स�ा"
-
-#~ msgid "The method failed"
-#~ msgstr "विधि विफल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to accept license agreement"
-#~ msgstr "हल ��ला��� फिर स�� �रन� म�� विफल"
+msgid "New package manager message"
+msgstr "पि�ला स���ल प�रब�धन �ार�य द����"
 
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1372
 #, fuzzy
-#~ msgid "The install task could not be repeated"
-#~ msgstr "स�स�थापन �ार�य निव�दित नह�� �िया �ा स�ा"
+msgid "Package Manager"
+msgstr "स���ल प�रब�ध�"
 
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1521
 #, fuzzy
-#~ msgid "This application is running when the session is not local"
-#~ msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
+#| msgid "Package '%s' has been removed"
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "स���ल '%s' �� ह�ाया �ा रहा ह�"
 
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1524
 #, fuzzy
-#~ msgid "This application is running when the session is not active"
-#~ msgstr "�न�प�रय�� �धि�ारय���त �पय���ता �� र�प म�� �ल रहा ह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "�प ��प�य��र �� फिर �र�भ �रन� �� लि� स�व���ति प�राप�त नह�� ��य���ि �� �पय���ता ल��िन ह��"
-
-#~ msgid "An application restart is required after this update"
-#~ msgstr "�न�प�रय�� प�न�प�रार�भ �स �द�यतन �� बाद �र�र� ह�"
-
-#~ msgid "A system restart is required"
-#~ msgstr "�� सिस��म प�न�प�रार�भ �र�र� ह�"
-
-#~ msgid "Waiting for service to start"
-#~ msgstr "स�वा �� �र�भ ह�न� �� लि� प�रत���षारत"
-
-#~ msgid "Software Update Applet"
-#~ msgstr "स�फ��व�यर �द�यतन �प�पल��"
-
-#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
-#~ msgstr "�प�� सिर�फ �� मा�म प�र�ार �� स�स�थापित �रन� �� �र�रत ह�"
-
-#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
-#~ msgstr "फा�ल द�न� �� लि� स���ल स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-
-#~ msgid "You can only specify one filename to install"
-#~ msgstr "�प�� स�स�थापित �रन� �� लि� सिर�फ �� फा�ल नाम �� �र�रत ह�"
-
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "वापस ल�� (_R)"
-
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "��� स���ल '%s' नह�� पाया �या!"
+#| msgid "Package '%s' has been installed"
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "स���ल '%s' �� स�स�थापित �िया �ा रहा ह�"
 
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1527
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create"
-#~ msgstr "प�न�प�रार�भ �रन� म�� विफल"
-
-#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
-#~ msgstr "�� स� �धि� स���ल '%s' मिला!"
-
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "विवरण पा रहा ह�..."
-
-#~ msgid "Issued"
-#~ msgstr "निर��त"
-
-#~ msgid "New version"
-#~ msgstr "नया स�स��रण"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "�द�यतन"
-
-#~ msgid "Obsoletes"
-#~ msgstr "प�राना"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "रिप��ि�र�"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "वर�णन"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "बदलाव"
-
-#~ msgid "Bugzilla"
-#~ msgstr "ब��िला"
-
-#~ msgid "CVE"
-#~ msgstr "CVE"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "स��ना"
-
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "��भ�रता"
-
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "�� मिन� स� थ�ड़ा पहल�"
-
-#~ msgid "Less than an hour ago"
-#~ msgstr "�� ���ा स� थ�ड़ा पहल�"
-
-#~ msgid "A few hours ago"
-#~ msgstr "��� ���� पहल�"
-
-#~ msgid "A few days ago"
-#~ msgstr "��� दिन पहल�"
-
-#~ msgid "Over a week ago"
-#~ msgstr "�� सप�ताह स� �पर"
-
-#~ msgid "System update completed"
-#~ msgstr "सिस��म �द�यतन प�र�ण"
-
-#~ msgid "A system update is already in progress"
-#~ msgstr "�� सिस��म �द�यतन पहल� स� प�र�ति पर ह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
-#~ "application and update lists"
-#~ msgstr ""
-#~ "ता�ा �रन� �� सामान�यत� �र�रत नह�� ह� ल��िन यह नव�नतम �न�प�रय�� �र �द�यतन स��� प�राप�त "
-#~ "�र��ा"
-
-#~ msgid "_Restart computer now"
-#~ msgstr "�ब ��प�य��र फिर �र�भ �र�� (_R)"
-
-#~ msgid "_Apply Updates"
-#~ msgstr "�द�यतन ला�� �र�� (_A)"
-
-#~ msgid "Apply the selected updates"
-#~ msgstr "�यनित �द�यतन ला�� �र��"
-
-#~ msgid "_Update System"
-#~ msgstr "सिस��म �द�यतन �र�� (_U)"
-
-#~ msgid "Apply all updates"
-#~ msgstr "सभ� �द�यतन ला�� �र��"
-
-#~ msgid "Review the update list"
-#~ msgstr "�द�यतन स��� �� सम���षा �र��"
-
-#~ msgid "Back to overview"
-#~ msgstr "सार पर ल����"
-
-#~ msgid "_Refresh Software List"
-#~ msgstr "स�फ��व�यर स��� ता�़ा �र�� (_R)"
-
-#~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
-#~ msgstr "��या ���न� �� द�रान स�वत� समाप�ति प�रय���त ह�ना �ाहि�"
-
-#~ msgid "If we should filter package lists using newest in gpk-application"
-#~ msgstr ""
-#~ "gpk-application म�� सबस� न� �� प�रय�� स� ��या हम�� स���ल स��िय�� �� फिल��र �रना �ाहि�"
-
-#~ msgid "If we should filter using newest in gpk-application"
-#~ msgstr "gpk-application म�� सबस� न� �� प�रय�� स� ��या हम�� फिल��र �रना �ाहि�"
-
-#~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
-#~ msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हम �िस� �द�यतन म�� विफल ह�त� ह��"
-
-#~ msgid "Notify the user when we have started an update"
-#~ msgstr "स��ित �र�� �पय���ता �� �ब हमन� �द�यतन �र�भ �िया ह�"
-
-#~ msgid "Change the software installed on the system"
-#~ msgstr "सिस��म पर स�स�थापित स�फ��व�यर बदल��"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "gtk-refresh"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "Will not install updates"
-#~ msgstr "�द�यतन स�स�थापित नह�� �र��ा"
-
-#~ msgid "Some packages were skipped:"
-#~ msgstr "��� प���� ��ड़ा �या:"
-
-#~ msgid "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr "��या �न फा�ल�� �� ��प� �रना �ाहत� ह��?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package files have to be copied to a non-private location so they "
-#~ "can be installed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "��� स���ल फा�ल �� ��र नि�� स�थान म�� ��प� �िया �ाना ह� ता�ि यह स�स�थापित �िया �ा स��:"
-
-#~ msgid "The files could not be copied"
-#~ msgstr "फा�ल�� ��प� नह�� �� �ा स��"
-
-#~ msgid "Do you want to install these files?"
-#~ msgstr "��या �न फा�ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-
-#~ msgid "The files were not installed"
-#~ msgstr "फा�ल�� स�स�थापित नह�� थ��"
-
-#~ msgid "Files were not found!"
-#~ msgstr "फा�ल�� नह�� पा� ��!"
-
-#~ msgid "The following files were not found:"
-#~ msgstr "निम�नलि�ित फा�ल�� नह�� पा� ��:"
-
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "�� प�र���राम %s"
-
-#~ msgid "Finding packages we depend on"
-#~ msgstr "स���ल ढ़��ढ़ रहा ह� ��स� ह� हम �स पर निर�भर �रत� ह��"
-
-#~ msgid "Plugin installer"
-#~ msgstr "प�ल�िन स�स�थाप�"
-
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "फा�ल प�र�ार स�स�थाप�"
-
-#~ msgid "Font installer"
-#~ msgstr "फ़�न�� स�स�थाप�"
-
-#~ msgid "Install the following fonts"
-#~ msgstr "निम�नलि�ित फ�न�� स�स�थापित �र��"
-
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "��या �प �ब �न स���ल�� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-
-#~ msgid "Do you want to install these catalogs?"
-#~ msgstr "��या �प �न ���ाला��� �� स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-
-#~ msgid "Getting update lists"
-#~ msgstr "�द�यतन स��� पा रहा ह�"
-
-#~ msgid "Failed to accept EULA"
-#~ msgstr "EULA स�व��ार �रन� म�� विफल"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "विस�स�थापित �र��"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 स���ण�ड"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 मिन�"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 ���ा"
-
-#~ msgid "30 seconds"
-#~ msgstr "30 स���ण�ड"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 मिन�"
-
-#~ msgid "30 minutes 1 second"
-#~ msgstr "30 मिन� 1 स���ण�ड"
-
-#~ msgid "30 minutes 10 seconds"
-#~ msgstr "30 मिन� 10 स���ण�ड"
-
-#~ msgid "Generic backend error"
-#~ msgstr "�़�न�रि� ब����ड त�र��ि"
-
-#~ msgid "Generic daemon error"
-#~ msgstr "�़�न�रि� ड�मान त�र��ि"
-
-#~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
-#~ msgstr "��या �प �र�र� ड�रा�वर स�स�थापित �रना �ाहत� ह��?"
-
-#~ msgid "Failed to install file handler"
-#~ msgstr "फा�ल निय�त�र� स�स�थापित �रन� म�� विफल"
-
-#~ msgid "Filename Installer"
-#~ msgstr "फ़ा�लनाम स�स�थाप�"
-
-#~ msgid "Provide file installer"
-#~ msgstr "फा�ल स�स�थाप� द��"
+msgid "System has been updated"
+msgstr "सिस��म �द�यतन"
 
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "��� ���ड़ा नह��"
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1534
+msgid "Task completed"
+msgstr "�ार�य स�पन�न"
 
-#~ msgid "The file does not exists"
-#~ msgstr "फा�ल �पस�थित नह�� ह�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]