[gucharmap] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gucharmap] Updated Danish translation
- Date: Sat, 30 May 2009 13:41:21 -0400 (EDT)
commit 829bfaeb55c1b98ee9cf1c6c0d9833aae973ebb0
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat May 30 19:40:18 2009 +0200
Updated Danish translation
---
po/da.po | 29 ++++++++++-------------------
1 files changed, 10 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c53feba..4643e68 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 05:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 22:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-30 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Indsæt specielle tegn i dokumenter"
msgid "Canonical decomposition:"
msgstr "Kanonisk dekomposition:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:616 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:568
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:616 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:553
msgid "[not a printable character]"
msgstr "[ikke et tegn der kan vises]"
@@ -141,16 +141,16 @@ msgstr "Tegn_oversigt"
msgid "Character _Details"
msgstr "Tegn_detaljer"
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1371
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1399
msgid "Unknown character, unable to identify."
msgstr "Ukendt tegn, kan ikke identificeres."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1373
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1401
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
msgid "Not found."
msgstr "Ikke fundet."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1376
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1404
msgid "Character found."
msgstr "Tegn fundet."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "_Tekst at kopiere:"
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:974
msgid "Copy to the clipboard."
-msgstr "Kopiér til klippebordet."
+msgstr "Kopiér til udklipsholderen."
#: ../gucharmap/main.c:55
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
@@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "_Forrige"
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:770
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:775
msgid "_Search:"
msgstr "_Find:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:780
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:785
msgid "Match _whole word"
msgstr "Træf på _hele ordet"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:785
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:790
msgid "Search in character _details"
msgstr "Søg i tegn_detaljer"
@@ -1304,9 +1304,6 @@ msgstr "Skrift"
#~ msgid "_Italic"
#~ msgstr "_Kursiv"
-#~ msgid "Clipboard is empty."
-#~ msgstr "Klippebordet er tomt."
-
#~ msgid "There is no selected text."
#~ msgstr "Der er ingen markeret tekst."
@@ -1344,9 +1341,6 @@ msgstr "Skrift"
#~ msgid "Code _Point..."
#~ msgstr "_Kodepunkt..."
-#~ msgid "Character in _Clipboard"
-#~ msgstr "Tegn på _klippebord"
-
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Tilbage"
@@ -1436,6 +1430,3 @@ msgstr "Skrift"
#~ msgid "The selected code point is not a valid Unicode character."
#~ msgstr "Det valgte kodepunkt er ikke et gyldigt Unicodetegn."
-
-#~ msgid "Text copied to clipboard."
-#~ msgstr "Tekst kopieret til klippebordet."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]