[gnote] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnote] Updated German translation
- Date: Sat, 30 May 2009 08:54:34 -0400 (EDT)
commit 758e4e9f24271a946fbe8924371957c82d2fc5f1
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat May 30 14:54:22 2009 +0200
Updated German translation
---
po/de.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cd0fb6a..6880a73 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 01:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-30 14:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-30 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr "Gnote Applet Factory"
msgid "Simple and easy to use note-taking"
msgstr "Einfache und leicht benutzbare Notizzettel"
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:216
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:198
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:207
#: ../src/tray.cpp:468
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:195
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:204
#: ../src/tray.cpp:463
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
@@ -539,91 +539,91 @@ msgstr "Name"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/actionmanager.cpp:160
+#: ../src/actionmanager.cpp:169
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/actionmanager.cpp:164
+#: ../src/actionmanager.cpp:173
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../src/actionmanager.cpp:165 ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:174 ../src/actionmanager.cpp:225
msgid "Create a new note"
msgstr "Eine neue Notiz anlegen"
-#: ../src/actionmanager.cpp:170
+#: ../src/actionmanager.cpp:179
msgid "_Open..."
msgstr "Ã?_ffnen â?¦"
-#: ../src/actionmanager.cpp:170
+#: ../src/actionmanager.cpp:179
msgid "Open the selected note"
msgstr "Ausgewählte Notiz öffnen"
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:185
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:185
msgid "Delete the selected note"
msgstr "Ausgewählte Notiz löschen"
-#: ../src/actionmanager.cpp:182 ../src/notewindow.cpp:370
+#: ../src/actionmanager.cpp:191 ../src/notewindow.cpp:370
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃ?en"
-#: ../src/actionmanager.cpp:182
+#: ../src/actionmanager.cpp:191
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schlieÃ?en"
-#: ../src/actionmanager.cpp:187 ../src/tray.cpp:480
+#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/tray.cpp:480
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:196
msgid "Quit Gnote"
msgstr "Gnote beenden"
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
+#: ../src/actionmanager.cpp:199
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/actionmanager.cpp:195 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:204 ../src/preferencesdialog.cpp:86
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "Gnote-Einstellungen"
-#: ../src/actionmanager.cpp:202
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../src/actionmanager.cpp:202
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
msgid "Gnote Help"
msgstr "Gnote-Hilfe"
-#: ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../src/actionmanager.cpp:216
msgid "About Gnote"
msgstr "Info zu Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:211
+#: ../src/actionmanager.cpp:220
msgid "TrayIcon"
msgstr "Benachrichtigungsfeld"
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:225
msgid "Create _New Note"
msgstr "_Neue Notiz anlegen"
-#: ../src/actionmanager.cpp:221 ../src/notewindow.cpp:322
+#: ../src/actionmanager.cpp:230 ../src/notewindow.cpp:322
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_Alle Notizen durchsuchen"
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:230
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "Fenster zum Durchsuchen aller Notizen öffnen"
-#: ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:235
msgid "S_ynchronize Notes"
msgstr "Notizen abglei_chen"
-#: ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:235
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "Abgleich der Notizen starten"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Eigene _Schriftart verwenden"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:101
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:102
msgid "New Note Template"
msgstr "Neue Notizbuchvorlage"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Autor:"
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../src/notemanager.cpp:213
+#: ../src/notemanager.cpp:214
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
"automatisch unterstrichen wird. Klicken Sie auf diese Verknüpfung, um die "
"Notiz zu öffnen.</note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:232
+#: ../src/notemanager.cpp:233
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -901,21 +901,21 @@ msgstr ""
"content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:247 ../src/notemanager.cpp:321
+#: ../src/notemanager.cpp:248 ../src/notemanager.cpp:322
msgid "Start Here"
msgstr "Hier starten"
-#: ../src/notemanager.cpp:252
+#: ../src/notemanager.cpp:253
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "Verknüpfungen nutzen in Gnote"
-#: ../src/notemanager.cpp:411
+#: ../src/notemanager.cpp:412
msgid "New Note %1%"
msgstr "Neue Notiz %1%"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:488 ../src/notemanager.cpp:578
+#: ../src/notemanager.cpp:489 ../src/notemanager.cpp:579
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Beschreiben Sie ihre neue Notiz hier."
@@ -1373,6 +1373,7 @@ msgstr ""
#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:58
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:61
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgstr "Hubert Figuiere und das Tomboy-Projekt"
@@ -1475,6 +1476,29 @@ msgstr "Feste Breite"
msgid "Adds fixed-width font style."
msgstr "Fügt eine Schrift fester Breite hinzu."
+#. Add the menu item when the window is created
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel einfügen"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "Fügt die aktuelle Zeit und das Datum an der Position des Cursors ein."
+
+#. Label
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr "Wählen Sie eines der vordefinierten Formate aus."
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "Au_sgewähltes Format verwenden"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "Ben_utzerdefiniertes Format verwenden"
+
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
msgid "Printing Support"
msgstr "Druckunterstützung"
@@ -1496,28 +1520,43 @@ msgstr "Fehler beim Drucken der Notiz."
msgid "Page %1% of %2%"
msgstr "Seite %1% von %2%"
-#. Add the menu item when the window is created
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
-msgid "Insert Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel einfügen"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:53
+msgid "Sticky Notes Importer"
+msgstr "Import aus dem Klebezettel-Applet"
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "Fügt die aktuelle Zeit und das Datum an der Position des Cursors ein."
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:57
+msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
+msgstr "Importieren Ihrer Notizen aus dem Klebezettel-Applet."
-#. Label
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
-msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr "Wählen Sie eines der vordefinierten Formate aus."
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:101
+msgid "Import from Sticky Notes"
+msgstr "Import aus dem Klebezettel-Applet"
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
-msgid "Use _Selected Format"
-msgstr "Au_sgewähltes Format verwenden"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:182
+msgid "No Sticky Notes found"
+msgstr "Keine Klebezettel gefunden"
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
-msgid "_Use Custom Format"
-msgstr "Ben_utzerdefiniertes Format verwenden"
+#. %1% is a the file name
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:184
+msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
+msgstr "Es wurde keine nutzbare Klebezettel-Datei in »%1%« gefunden."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:192
+msgid "Sticky Notes import completed"
+msgstr "Import aus dem Klebezettel-Applet ist abgeschlossen"
+
+#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:194
+msgid "<b>%1%</b> of <b>%s%</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr "<b>%1%</b> von <b>%s%</b> Klebezetteln wurden erfolgreich importiert."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:211
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:257
+msgid "Sticky Note: "
+msgstr "Klebezettel:"
#~ msgid "No host name specified"
#~ msgstr "Kein Rechnername angegeben"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]