[gpointing-device-settings] Updated Portuguese translation



commit daad4b2337e4cb8f0c4cc28f46bac95c70b5fc9b
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date:   Fri May 29 10:56:29 2009 +0100

    Updated Portuguese translation
---
 po/LINGUAS |    1 +
 po/pt.po   |  238 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 239 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 8b00e9b..dae5576 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,4 +2,5 @@ de
 en_GB
 es
 ja
+pt
 sv
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..8d0f511
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# Portuguese translation of gpointing-device-settings.
+# Copyright © 2009 gpointng-device-settings.
+# This file is distributed under the same license as the gpointing-device-settings package.
+# António Lima <amrlima gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpointing-device-settings\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-23 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
+
+#: ../src/gpds-xinput-ui.c:91 ../src/gpds-xinput-utils.c:60
+#, c-format
+msgid "No %s found."
+msgstr "Nenhum %s encontrado."
+
+#: ../src/gpds-xinput.c:221
+#, c-format
+msgid "An X error occurred. The error was %s."
+msgstr "Ocorreu um erro de X. O erro foi %s."
+
+#: ../src/gpds-xinput.c:307 ../src/gpds-xinput.c:325 ../src/gpds-xinput.c:343
+#, c-format
+msgid "There is no registered property for %d."
+msgstr "Não existe nenhuma propriedade registada para %d."
+
+#: ../src/gpds-xinput.c:445 ../src/gpds-xinput.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Format type is mismatched.\n"
+"%s is specified but %s returns."
+msgstr ""
+"O tipo de formato não coincide.\n"
+"%s está especificado mas %s devolve."
+
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:107
+#, c-format
+msgid "Could not open %s device."
+msgstr "Incapaz de abrir o dispositivo %s."
+
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:124
+#, c-format
+msgid "No float atom in XServer"
+msgstr "Nenhuma fracção de átomo no XServer"
+
+#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:770 ../modules/gpds-mouse-ui.c:440
+#, c-format
+msgid "%s did not find."
+msgstr "%s não encontrou."
+
+#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:819 ../modules/gpds-mouse-ui.c:489
+#, c-format
+msgid "There is no widget(%s)."
+msgstr "Nenhuma widget(%s)."
+
+#.
+#. vi:ts=4:nowrap:ai:expandtab:sw=4
+#.
+#: ../data/mouse.ui.h:1
+msgid "<b>Middle Button Emulation</b>"
+msgstr "<b>Emulação do Botão do Meio</b>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:2
+msgid "<b>Wheel Emulation</b>"
+msgstr "<b>Emulação da Roda</b>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:3 ../data/touchpad.ui.h:7
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<b>Longo</b>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:4 ../data/touchpad.ui.h:10
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Curto</i>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:5
+msgid "Enable _horizontal scroll"
+msgstr "Activar deslocamento _horizontal"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:6
+msgid "Enable _vertical scroll"
+msgstr "Activar deslocamento _vertical"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:7
+msgid "Use _middle button emulation"
+msgstr "Utilizar emulação do botão do _meio"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:8
+msgid "Use _wheel emulation"
+msgstr "Utilizar emulação da _roda"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:9
+msgid "_button:"
+msgstr "_botão:"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:10
+msgid "_inertia:"
+msgstr "_inércia:"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:11 ../data/touchpad.ui.h:30
+msgid "_timeout:"
+msgstr "_tempo limite:"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:12
+msgid "tim_eout:"
+msgstr "t_empo limite:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:1
+msgid "<b>Guest Mouse</b>"
+msgstr "<b>Rato Convidado</b>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:2
+msgid "<b>Locked Drags</b>"
+msgstr "<b>Arrastamentos Trancados</b>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:3
+msgid "<b>Palm Detection</b>"
+msgstr "<b>Detecção de Palm</b>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:4
+msgid "<b>Scrolling</b>"
+msgstr "<b>Rolamento</b>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:5
+msgid "<i>Fast</i>"
+msgstr "<i>Rápido</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:6
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Alto</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:8
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Baixo</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:9
+msgid "<i>Narrow</i>"
+msgstr "<i>Estreito</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:11
+msgid "<i>Slow</i>"
+msgstr "<i>Lento</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:12
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Largo</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:13
+msgid "Enable Ci_rcular scrolling"
+msgstr "Activar rolamento Ci_rcular"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:14
+msgid "Enable _faster tapping"
+msgstr "Activar batidas mais _rápidas"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:15
+msgid "Enable _horizontal scrolling"
+msgstr "Activar deslocamento _horizontal"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:16
+msgid "Enable _locked drags"
+msgstr "Activar arrastamentos _trancados"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:17
+msgid "Enable _palm detection"
+msgstr "Activar detecção _palm"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:18
+msgid "Enable _vertical scrolling"
+msgstr "Activar rolamento _vertical"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:19
+msgid "Enable continuous edge scrolling"
+msgstr "Activar rolamento de margem contínuo"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:20
+msgid "Enable horizontal scrolling when dragging with two fingers"
+msgstr "Activar rolamento horizontal ao arrastar com dois dedos"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:21
+msgid "Enable vertical scrolling when dragging with two fingers"
+msgstr "Activar rolamento vertical ao arrastar com dois dedos"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:22
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:23
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Rolamento"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:24
+msgid "Set _guest mouse off"
+msgstr "Desligar rato _convidado"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:25
+msgid "Start point of circular scrolling:"
+msgstr "Ponto inicial de rolamento circular:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:26
+msgid "Tapping"
+msgstr "Batidas"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:27
+msgid "Tapping move: "
+msgstr "Movimento de batida:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:28
+msgid "Tapping time: "
+msgstr "Tempo de batida:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:29
+msgid "_range:"
+msgstr "_alcance:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:31
+msgid "pre_ssure:"
+msgstr "pre_ssão:"
+
+#: ../data/main-window.ui.h:1
+msgid "GPointing Device Settings"
+msgstr "Definições do Dispositivo GPointing"
+
+#: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:1
+msgid "Enable pointing-device plugin"
+msgstr "Activar plugin dispositivo-apontador"
+
+#: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Set to True to enable the plugin to manage GPointingDeviceSettings settings."
+msgstr ""
+"Definir como Verdadeiro para activar o plugin para gerir as definições de "
+"GPointingDeviceSettings."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]