[conduit] Updated German translation



commit a123a17ae178de34afb735ac22bfac386f1ec8db
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Thu May 28 20:44:51 2009 +0200

    Updated German translation
---
 po/de.po |  334 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 158 insertions(+), 176 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a1eace1..5b4d60b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: conduit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-11 11:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-28 20:43+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Conversions Available"
 msgstr "Umwandlungen verfügbar"
 
 #: ../conduit/gtkui/UI.py:383 ../conduit/gtkui/Tree.py:348
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:105
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:117
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Datenabgleich läuft"
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:690
+#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:729
 #, python-format
 msgid "Total: %d"
 msgstr "Gesamt: %d"
@@ -332,51 +332,51 @@ msgstr "Gesamt: %d"
 msgid "Configure"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:19
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:20
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:20
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:21
 msgid "New data to sync"
 msgstr "Neue Daten zum Abgleichen"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:21
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:22
 msgid "Refreshing..."
 msgstr "Auffrischen â?¦"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:22
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:23
 msgid "Refreshed OK"
 msgstr "Auffrischen erfolgreich"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:23
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:24
 msgid "Error Refreshing"
 msgstr "Auffrischen gescheitert"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:24
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:25
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Datenabgleich â?¦"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:25
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:26
 msgid "Synchronized OK"
 msgstr "Datenabgleich erfolgreich"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:26
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:27
 msgid "Error Synchronizing"
 msgstr "Datenabgleich gescheitert"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:27
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:28
 msgid "Synchronization Skipped"
 msgstr "Datenabgleich übersprungen"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:28
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:29
 msgid "Synchronization Cancelled"
 msgstr "Datenabgleich abgebrochen"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:29
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:30
 msgid "Synchronization Conflict"
 msgstr "Konflikt beim Datenabgleich"
 
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:30
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:31
 msgid "Not Configured"
 msgstr "Nicht konfiguriert"
 
@@ -445,6 +445,7 @@ msgid "Synchronize your Facebook photos"
 msgstr "Facebook-Fotos abgleichen"
 
 #: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:124
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:282
 msgid "Loading album list..."
 msgstr "Albenliste wird geladen â?¦"
 
@@ -468,41 +469,41 @@ msgstr "RSS-Feed"
 msgid "Synchronize data from RSS enclosures"
 msgstr "Daten aus RSS-Containern abgleichen"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:99
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:111
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:111
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:123
 msgid "Items"
 msgstr "Elemente"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:137
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:149
 #, python-format
 msgid "<i>Contains %s files</i>"
 msgstr "<i>Enthält %s Dateien</i>"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:228
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:247
 msgid "Include file..."
 msgstr "Datei hinzufügen"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:238
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:257
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:253
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:272
 msgid "Include folder..."
 msgstr "Ordner hinzufügen �"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:298
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:317
 msgid "Please Name All Folders"
 msgstr "Bitte benennen Sie alle Ordner"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:299
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:318
 msgid ""
 "All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it"
 msgstr ""
-"Jeder Ordner benötigt einen beschreibenden Namen. Um einen Ordner zu benennen, "
-"müssen Sie ihn nur anklicken."
+"Jeder Ordner benötigt einen beschreibenden Namen. Um einen Ordner zu "
+"benennen, müssen Sie ihn nur anklicken."
 
 #: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:23
 msgid "Files"
@@ -512,58 +513,14 @@ msgstr "Dateien"
 msgid "Source for synchronizing multiple files"
 msgstr "Quelle, um mehrere Dateien abzugleichen"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:63
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:96
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:64
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:97
 msgid "Synchronize folders"
 msgstr "Ordner abgleichen"
 
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:1
-msgid "<b>Items to Synchronize</b>"
-msgstr "<b>Elemente zum Abgleichen</b>"
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:2
-msgid "Add Directory"
-msgstr "Ordner hinzufügen"
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:3
-msgid "Add File"
-msgstr "Datei hinzufügen"
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:5
-msgid "File Configuration"
-msgstr "Datei-Einstellungen"
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:6
-msgid "Folder Configuration"
-msgstr "Ordner-Einstellungen"
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:7
-msgid "Folder Location:"
-msgstr "Ordnerort:"
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:8
-msgid "Follow Symbolic Links"
-msgstr "Symbolischen Verknüpfungen folgen"
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:9
-msgid "Ignore File Modification Times"
-msgstr "Ã?nderungsdatum von Dateien ignorieren"
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:10
-msgid "Include Hidden Files"
-msgstr "Verborgene Dateien einschlieÃ?en"
-
-#: ../conduit/modules/FileModule/config.glade.h:11
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
-
 #: ../conduit/modules/Firefox3Module/Firefox3Module.py:26
 msgid "Firefox 3 Bookmarks"
 msgstr "Firefox-3-Lesezeichen"
@@ -584,6 +541,46 @@ msgstr "Flickr"
 msgid "Synchronize your Flickr.com photos"
 msgstr "Flickr.com-Fotos abgleichen"
 
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:287
+msgid "Failed to connect."
+msgstr "Verbindung gescheitert."
+
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:290
+msgid "Album names loaded."
+msgstr "Albumnamen wurden geladen."
+
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:292
+msgid "Failed to login."
+msgstr "Anmeldung gescheitert."
+
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:303
+msgid "Logging in, please wait..."
+msgstr "Anmelden, bitte warten â?¦"
+
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:307
+msgid "Account details"
+msgstr "Konto-Details"
+
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:318
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Legitimieren"
+
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:322
+msgid "Saved photo settings"
+msgstr "Einstellungen für gespeicherte Fotos"
+
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:327
+msgid "Resize photos"
+msgstr "Fotogrö�en ändern"
+
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:328
+msgid "Do not resize"
+msgstr "Grö�e nicht ändern"
+
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:331
+msgid "Photos are public"
+msgstr "Fotos sind öffentlich"
+
 #: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:25
 msgid "F-Spot"
 msgstr "F-Spot"
@@ -616,69 +613,62 @@ msgstr "Abgleichen Ihrer Anwendungseinstellungen"
 msgid "Applications to Synchronize"
 msgstr "Abzugleichende Anwendungen "
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:370
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:399
 #: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:4
 msgid "Google Calendar"
 msgstr "Google-Kalender"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:371
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:400
 msgid "Synchronize your Google Calendar"
 msgstr "Google-Kalender abgleichen"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:556
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:6
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:582
 msgid "Picasa"
 msgstr "Picasa"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:557
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:583
 msgid "Synchronize your Google Picasa photos"
 msgstr "Picasa-Fotos abgleichen"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:804
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:745
 msgid "Google Contacts"
 msgstr "Google-Kontakte"
 
 # Gmail heiÃ?t in Deutschland GoogleMail
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:805
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:746
 msgid "Synchronize your Google Mail contacts"
 msgstr "GoogleMail-Kontakte abgleichen"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1165
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:5
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1076
 msgid "Google Documents"
 msgstr "Google-Dokumente"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1166
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1077
 msgid "Synchronize your Google Documents"
 msgstr "Google-Dokumente abgleichen"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1443
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1322
 #: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:69
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1444
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1323
 msgid "miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1445
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1324
 msgid "No description."
 msgstr "Keine Beschreibung."
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1454
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1333
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1455
+#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1334
 msgid "Synchronize data from YouTube"
 msgstr "YouTube-Daten abgleichen"
 
 #: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:1
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:1
 msgid "<b>Account Details</b>"
 msgstr "<b>Konto-Details</b>"
 
@@ -687,7 +677,6 @@ msgid "Calendar:"
 msgstr "Kalender:"
 
 #: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:3
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:4
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
@@ -696,87 +685,10 @@ msgid "Load Calendars"
 msgstr "Kalender laden"
 
 #: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:6
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:6
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:5
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:6
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:4
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:4
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:2
-msgid "<b>Downloaded Document Format</b>"
-msgstr "<b>Dateiformate</b>"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:3
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:7
-msgid "Presentations"
-msgstr "Präsentationen"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/documents-config.glade.h:8
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Tabellenkalkulationen"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:2
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:2
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:2
-msgid "<b>Saved Photo Settings</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen für gespeicherte Fotos</b>"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:3
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:3
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:3
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:4
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:7
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:5
-msgid "Resize Photos:"
-msgstr "Fotogrö�en ändern:"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/picasa-config.glade.h:8
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:9
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:6
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:7
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:2
-msgid "<b>Download Videos</b>"
-msgstr "<b>Videos herunterladen</b>"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:3
-msgid "Favorites of above user"
-msgstr "Favoriten von obigem Benutzer"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:4
-msgid "Max retrieved videos (0 is unlimited):"
-msgstr "Anzahl herunterzuladender Videos (0 für unbegrenzt):"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:5
-msgid "Most viewed"
-msgstr "Am meisten angesehen"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:7
-msgid "Top rated"
-msgstr "Hohe Bewertung"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:8
-msgid "Uploaded by above user"
-msgstr "Hochgeladen von obigem Benutzer"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/youtube-config.glade.h:10
-msgid "YouTube Source"
-msgstr "YouTube-Quelle"
-
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:694
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:689
 #: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:77
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
@@ -861,7 +773,6 @@ msgid "Synchronize songs from your Rhythmbox playlists"
 msgstr "Lieder aus Rhythmbox-Wiedergabelisten abgleichen"
 
 #: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:26
-#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/shutterfly.glade.h:5
 msgid "Shutterfly"
 msgstr "Shutterfly"
 
@@ -874,7 +785,6 @@ msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
 msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S"
 
 #: ../conduit/modules/SmugMugModule/SmugMugModule.py:28
-#: ../conduit/modules/SmugMugModule/config.glade.h:6
 msgid "SmugMug"
 msgstr "SmugMug"
 
@@ -890,6 +800,81 @@ msgstr "Zoto"
 msgid "Synchronize your Zoto photos"
 msgstr "Zoto-Fotos abgleichen"
 
+#~ msgid "<b>Items to Synchronize</b>"
+#~ msgstr "<b>Elemente zum Abgleichen</b>"
+
+#~ msgid "Add Directory"
+#~ msgstr "Ordner hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add File"
+#~ msgstr "Datei hinzufügen"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Fortgeschritten"
+
+#~ msgid "File Configuration"
+#~ msgstr "Datei-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Folder Configuration"
+#~ msgstr "Ordner-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Folder Location:"
+#~ msgstr "Ordnerort:"
+
+#~ msgid "Follow Symbolic Links"
+#~ msgstr "Symbolischen Verknüpfungen folgen"
+
+#~ msgid "Ignore File Modification Times"
+#~ msgstr "Ã?nderungsdatum von Dateien ignorieren"
+
+#~ msgid "Include Hidden Files"
+#~ msgstr "Verborgene Dateien einschlieÃ?en"
+
+#~ msgid "Select A Folder"
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
+
+#~ msgid "<b>Downloaded Document Format</b>"
+#~ msgstr "<b>Dateiformate</b>"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumente"
+
+#~ msgid "Presentations"
+#~ msgstr "Präsentationen"
+
+#~ msgid "Spreadsheets"
+#~ msgstr "Tabellenkalkulationen"
+
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Anmelden"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Benutzername:"
+
+#~ msgid "<b>Download Videos</b>"
+#~ msgstr "<b>Videos herunterladen</b>"
+
+#~ msgid "Favorites of above user"
+#~ msgstr "Favoriten von obigem Benutzer"
+
+#~ msgid "Max retrieved videos (0 is unlimited):"
+#~ msgstr "Anzahl herunterzuladender Videos (0 für unbegrenzt):"
+
+#~ msgid "Most viewed"
+#~ msgstr "Am meisten angesehen"
+
+#~ msgid "Top rated"
+#~ msgstr "Hohe Bewertung"
+
+#~ msgid "Uploaded by above user"
+#~ msgstr "Hochgeladen von obigem Benutzer"
+
+#~ msgid "YouTube Source"
+#~ msgstr "YouTube-Quelle"
+
 #~ msgid "<b>Saved Note Settings</b>"
 #~ msgstr "<b>Einstellungen für gespeicherte Notizen</b>"
 
@@ -952,9 +937,6 @@ msgstr "Zoto-Fotos abgleichen"
 #~ "Einbettungen, die heruntergeladen\n"
 #~ "wurden nach:"
 
-#~ msgid "Photos are public"
-#~ msgstr "Fotos sind öffentlich"
-
 #~ msgid "Photoset Name:"
 #~ msgstr "Name des Fotoalbums"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]