[empathy] updating Punjabi Translation



commit 164528b9334cb599fcd4bafdcf5157c0f0a1b0cd
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu May 28 09:11:36 2009 +0530

    updating Punjabi Translation
---
 po/pa.po | 1458 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 852 insertions(+), 606 deletions(-)

diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e88b808..1559df4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,21 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-27 07:05+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=empathy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-28 07:22+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Punjabi\n"
 "X-Poedit-Country: India\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
@@ -259,7 +261,6 @@ msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
 msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
-#| msgid "Disable notifications when _away or busy"
 msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "�ਦ�� ਦ�ਰ �ਾ� ਰ�ੱ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ਸਾ��ਡ ਸ��ਨਾਵਾ� �ਲਾ�ਣ��� ਹਨ �ਾ� ਨਹ��।"
 
@@ -308,655 +309,782 @@ msgid ""
 "sort the contact list by state."
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:269
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:727 ../src/empathy.c:282
 msgid "People nearby"
 msgstr "ਨ��ਲ� ਲ��"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:252
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
 msgid "Available"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:254
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
 msgid "Busy"
 msgstr "ਰ���"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:257
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:256
 msgid "Away"
 msgstr "ਦ�ਰ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:259
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:258
 msgid "Hidden"
 msgstr "�ਹਲ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:262
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:261
 msgid "Offline"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:419
 msgid "All"
 msgstr "ਸਭ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:349
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
 msgid "<b>Advanced</b>"
 msgstr "<b>ਤ�ਨ���</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
-msgid "Forget password and clear the entry."
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਭ�ੱਲ� �ਤ� ���ਰ� ਸਾਫ਼ �ਰ�।"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_w):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
 msgid "Screen _Name:"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਨਾ�(_N):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "_Port:"
 msgstr "ਪ�ਰ�(_P):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "ਸਰਵਰ(_S):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
 msgid "Login I_D:"
 msgstr "ਲਾ��ਨ I_D:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
 msgid "ICQ _UIN:"
 msgstr "ICQ _UIN:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
 msgid "_Charset:"
 msgstr "�ੱ�ਰ-ਸ�ੱ�(_C):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:241
 msgid "New Network"
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ�ੱ�ਵਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
 msgid "<b>Network</b>"
 msgstr "<b>ਨ�ੱ�ਵਰ�</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
 msgid "<b>Servers</b>"
 msgstr "<b>ਸਰਵਰ</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
 msgid "Charset:"
 msgstr "�ੱ�ਰਸ�ੱ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
-msgid "Create a new IRC network"
-msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� IRC ਨ�ੱ�ਵਰ� ਬਣਾ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
-msgid "Edit the selected IRC network"
-msgstr "��ਣ� IRC ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸ�ਧ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
 msgid "Network"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
 msgid "Network:"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
 msgid "Nickname:"
 msgstr "ਨਾ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
 msgid "Password:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
 msgid "Quit message:"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰਨ ਸ�ਨ�ਹਾ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
 msgid "Real name:"
 msgstr "�ਸਲ� ਨਾ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
-msgid "Remove the selected IRC network"
-msgstr "��ਣਿ� IRC ਨ��ਵਰ� ਹ�ਾ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
 msgid "<b>Override server settings</b>"
 msgstr "<b>ਸਰਵਰ ਸਥਾਪਨ �ਣਡਿੱਠਾ</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "ਤਰ��ਹ(_o):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 msgid "Reso_urce:"
 msgstr "ਸਰ�ਤ(_u):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ� SS_L ਵਰਤ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ �ਾਹ�ਦ� ਹ� (TLS/SSL)(_E)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "SSL ਸਰ��ਫਿ��� �ਲਤ��� �ਣਡਿੱਠ���(_I)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
 msgid "_Email:"
 msgstr "�ਮ�ਲ(_E):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
 msgid "_First Name:"
 msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਨਾ�(_F): "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "�ੱਬਰ ID(_J):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
 msgid "_Last Name:"
 msgstr "��ਰ� ਨਾ�(_L):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "ਨਾ�(_N):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
 msgid "_Published Name:"
 msgstr "ਪਰ�ਾਸ਼ਿਤ ��ਤਾ ਨਾ�(_P):"
 
 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
 msgid "Discover STUN"
 msgstr "STUN ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "STUN ਸਰਵਰ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
 msgid "STUN port:"
 msgstr "STUN ਪ�ਰ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
 msgid "_Username:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
 msgid "Use _Yahoo Japan"
 msgstr "ਯਾਹ� �ਾਪਾਨ ਵਰਤ��(_Y)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
 msgid "Yahoo I_D:"
 msgstr "ਯਾਹ� I_D:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "�ਨਫਰੰਸ �ਤ� �ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ ਸੱਦ� �ਣਡਿੱਠ�(_I)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "ਰ�ਮ ਸ��� ਭਾਸ਼ਾ(_R):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:537
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਨਾ ਬਦਲ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
 msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
 msgstr "��� ਵ� ਮਨ�਼�ਰਸ਼�ਦਾ �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "�ਪਣਾ �ਵਤਾਰ ਲ�� ��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:959
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
 msgid "No Image"
 msgstr "��� �ਿੱਤਰ ਨਹ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
 msgid "Images"
 msgstr "�ਿੱਤਰ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
 msgid "All Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "ਵੱਡਾ �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:178
+msgid "Failed to reconnect this chat"
+msgstr "�ਸ �ੱਲ ਨਾਲ ਫ�ਰ-��ਨ��� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:396
+msgid "Unsupported command"
+msgstr "�਼�ਰ-ਸਹਾ�� �ਮਾ�ਡ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:531
 msgid "offline"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534
 msgid "invalid contact"
 msgstr "�ਲਤ ਸੰਪਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਪਾਬੰਦ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:540
 msgid "too long message"
 msgstr "ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਸ�ਨ�ਹਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:519
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:543
 msgid "not implemented"
 msgstr "ਸਥਾਪਤ ਨਹ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546
 msgid "unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:526
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ '%s' ਭ��ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:556
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ��ਤਾ: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:582
 msgid "No topic defined"
 msgstr "��� ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:951
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr "(��� ਸ��ਾ� ਨਹ��)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1005
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "�ਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1507
 msgid "_Send"
 msgstr "ਭ���(_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1025
-msgid "_Check Word Spelling..."
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ��� �ਾ�� �ਰ�(_C)..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr "ਸਪ�ਲਿੰ� ਸ��ਾ�(_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1131
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ ਹ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s ਨ� ਰ�ਮ �ੱਡਿ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 ../src/empathy-call-window.c:474
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1289 ../src/empathy-call-window.c:1014
 msgid "Disconnected"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1644
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1700
 msgid "Connected"
 msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1694
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1750
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:501
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1
 msgid "<b>Topic:</b>"
 msgstr "<b>ਵਿਸ਼ਾ:</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
-msgid "Group Chat"
-msgstr "�ਰ�ੱਪ ��ੱ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ਲਿੰ� ਸਿਰਨਾਵਾ� ਨ�ਲ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:348
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:439
-#| msgid "%A %d %B %Y"
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
-msgid "Personal Information"
-msgstr "ਨਿੱ�� �ਾਣ�ਾਰ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "ਸੰਪਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਸ�ਧ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
-msgid "Contact Information"
-msgstr "ਸੰਪਰ� �ਾਣ�ਾਰ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:267
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "ਮ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ਸੰਪਰ� ਸ��� '� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�।"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+msgid "Personal Information"
+msgstr "ਨਿੱ�� �ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
 msgid "New Contact"
 msgstr "ਨਵਾ� ਸੰਪਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
 msgid "Decide _Later"
 msgstr "ਬਾ�ਦ '� ਸ���(_L)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "ਮ��ਬਰ� ਮੰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1378
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਰ�ੱਪ '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1251
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1380
 msgid "Removing group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1298
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1377
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1427
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1505
 msgid "_Remove"
 msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1328
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1457
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸੰਪਰ� '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1459
 msgid "Removing contact"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1335
-msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-msgstr "�ਫਸ�ਸ ਹ�, ਪਰ ਮ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ਸੰਪਰ� ਸ��� ਵਿੱ� ਨਹ�� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ।"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:135
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
 msgid "_Chat"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ(_C)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:161
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
-msgid "_Call"
-msgstr "�ਾਲ �ਰ�(_C)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:166
+#| msgid "_Call"
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "�ਡ�� �ਾਲ(_A)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:198
+#| msgid "_Call"
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Video Call"
+msgstr "ਵ�ਡਿ� �ਾਲ(_V)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:200
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
 msgid "_View Previous Conversations"
 msgstr "ਪਿ�ਲ� �ੱਲਬਾਤ ਵ���(_V)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:259
 msgid "Send file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਭ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:250
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:287
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�(_m)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:277
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:314
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:336
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:372
 msgid "Inviting to this room"
 msgstr "�ਸ ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:403
 msgid "_Invite to chatroom"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ(_I)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:111
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
 msgid "Select a contact"
 msgstr "�ੱ� ਸੰਪਰ� ��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:440
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:979
 msgid "Select"
 msgstr "��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
-#: ../src/empathy-main-window.c:991
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:988
+#: ../src/empathy-main-window.c:904
 msgid "Group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1239
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr "ਦ�ਸ਼ ISO ��ਡ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1241
+#| msgid "Account:"
+msgid "Country:"
+msgstr "ਦ�ਸ਼:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1243
+#| msgid "Status:"
+msgid "State:"
+msgstr "ਹਾਲਤ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1245
+#| msgid "Client:"
+msgid "City:"
+msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1247
+#| msgid "Armenian"
+msgid "Area:"
+msgstr "�ਰ��:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1249
+msgid "Postal Code:"
+msgstr "ਡਾ� ��ਡ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1251
+#| msgid "Select"
+msgid "Street:"
+msgstr "�ਲ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1253
+msgid "Building:"
+msgstr "�ਮਾਰਤ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1255
+#| msgid "_For:"
+msgid "Floor:"
+msgstr "ਮੰ�਼ਲ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1257
+#| msgid "_Room:"
+msgid "Room:"
+msgstr "�ਰ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1259
+#| msgid "Type:"
+msgid "Text:"
+msgstr "���ਸ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1261
+#| msgid "Version:"
+msgid "Description:"
+msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1263
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1265
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ ਲ�ਵਲ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1267
+msgid "Error:"
+msgstr "�ਲਤ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1269
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr "ਵਰ���ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1271
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1273
+msgid "Speed:"
+msgstr "�ਤ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1275
+#| msgid "Version:"
+msgid "Bearing:"
+msgstr "ਬ�ਰਿੰ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1277
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr "���ਹਨ �ਤ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1279
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr "��ਰ� �ੱਪਡ��:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1281
+msgid "Longitude:"
+msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1283
+msgid "Latitude:"
+msgstr "ਵਿਥ�ਾਰ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1285
+msgid "Altitude:"
+msgstr "��ਾ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1332
+#| msgid "<b>Contact</b>"
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>�ਿ�ਾਣਾ</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1345
+#| msgid "<b>Contact</b>"
+msgid "<b>Location</b>, "
+msgstr "<b>�ਿ�ਾਣਾ</b>, "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1395
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr "%B %e, %Y at %R UTC"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
 msgid "<b>Client Information</b>"
 msgstr "<b>�ਲਾ�� �ਾਣ�ਾਰ�</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 msgid "<b>Contact Details</b>"
 msgstr "<b>ਸੰਪਰ� ਵ�ਰਵਾ</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
 msgid "<b>Contact</b>"
 msgstr "<b>ਸੰਪਰ�</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
 msgid "<b>Groups</b>"
 msgstr "<b>�ਰ�ੱਪ</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr "<b>�ਿ�ਾਣਾ</b> (date) ਨ�ੰ\t"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
-msgstr "�ਾਤਾ:"
+msgstr "��ਾ���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
 msgid "Alias:"
 msgstr "�ਪ-ਨਾ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
 msgid "Birthday:"
 msgstr "�ਨਮਦਿਨ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
 msgid "Client:"
 msgstr "�ਲਾ��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
-msgid "Contact information"
-msgstr "ਸੰਪਰ� �ਾਣ�ਾਰ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
 msgid "Email:"
 msgstr "�ਮ�ਲ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
 msgid "Fullname:"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਨਾ�:"
 
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
 msgid "Identifier:"
 msgstr "ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
 msgid "Information requested..."
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� ਲ���ਦ�..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
 msgid "OS:"
 msgstr "OS:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
 msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
 msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
 msgid "Version:"
 msgstr "ਵਰ�ਨ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
 msgid "Web site:"
 msgstr "ਵ�ੱਬਸਾ��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
 msgid "_Add Group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
 msgid "new server"
 msgstr "ਨਵਾ� ਸਰਵਰ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
 msgid "Server"
 msgstr "ਸਰਵਰ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
 msgid "Port"
 msgstr "ਪ�ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:498
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:494
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:281
 msgid "Account"
-msgstr "�ਾਤਾ"
+msgstr "��ਾ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:511
 msgid "Date"
 msgstr "ਮਿਤ�"
 
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
 msgid "Conversations"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
 msgid "Previous Conversations"
 msgstr "ਪਿ�ਲ� �ੱਲਬਾਤ"
 
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
 msgid "Search"
 msgstr "���"
 
-#. Searching *for* something
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
 msgid "_For:"
 msgstr "ਲ�(_F):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:2
 msgid "C_all"
 msgstr "�ਾਲ(_a)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:3
 msgid "C_hat"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ(_h)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
 msgid "Contact ID:"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ID:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
 msgid "New Conversation"
 msgstr "ਨਵ�� �ੱਲਬਾਤ"
 
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:169
+#| msgid "Custom messages..."
+msgid "Custom Message..."
+msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਸ�ਨ�ਹਾ..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
+#| msgid "Custom messages..."
+msgid "Edit Custom Messages..."
+msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਸ�ਨ�ਹ� ਸ�ਧ�..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:324
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:333
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:367
+#| msgid "Status"
+msgid "Set status"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:779
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr "�ਪਣ� ਮ���ਦ�� �ਤ� ਮ���ਦਾ ਹਾਲਤ ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1014
 msgid "Custom messages..."
 msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਸ�ਨ�ਹ�..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
-msgid "Custom message"
-msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਸ�ਨ�ਹ�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
-msgid "Message:"
-msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:360
+#| msgid "Custom message"
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਦਿ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
-msgid "Save message"
-msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਸੰਭਾਲ�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:482
+#| msgid "Custom message"
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਸ�ਨ�ਹ� ਸ�ਧ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
-msgid "Status:"
-msgstr "ਹਾਲਤ:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Add _New Preset"
+msgstr "ਨਵਾ� ਪ�ਰ�-ਸ�ੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�(_N)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
-msgid "Word"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Save message"
+msgid "Saved Presets"
+msgstr "ਪ�ਰ�-ਸ�ੱ� ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
-msgid "Suggestions for the word"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲ� ਸ��ਾ�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
+msgid "gtk-add"
+msgstr "gtk-add"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ-��� �ਾ���ਾਰ"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
-msgid "Suggestions for the word:"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲ� ਸ��ਾ�:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
+msgid "gtk-remove"
+msgstr "gtk-remove"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:60
 msgid "Classic"
@@ -974,51 +1102,51 @@ msgstr "ਸਾਫ਼"
 msgid "Blue"
 msgstr "ਨ�ਲਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1385
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1354
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "URI ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1530
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1499
 msgid "Select a file"
 msgstr "�ੱ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1566
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1535
 msgid "Received an instant message"
 msgstr "�ੱ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ� ਮਿਲਿ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1537
 msgid "Sent an instant message"
 msgstr "�ੱ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ� ਭ��ਿ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1570
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1539
 msgid "Incoming chat request"
 msgstr "� ਰਹ� �ੱਲਬਾਤ ਮੰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1572
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1541
 msgid "Contact connected"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ��ਨ��� ਹ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1543
 msgid "Contact disconnected"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਨ� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1576
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1545
 msgid "Connected to server"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� ��ਤਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1578
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1547
 msgid "Disconnected from server"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਤ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1580
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1549
 msgid "Incoming voice call"
 msgstr "� ਰਹ� �ਵਾ�਼ �ਾਲ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1551
 msgid "Outgoing voice call"
 msgstr "�ਾ ਰਹ� �ਵਾ�਼ �ਾਲ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1584
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1553
 msgid "Voice call ended"
 msgstr "�ਵਾ�਼ �ਾਲ �ਤਮ ��ਤ�"
 
@@ -1205,7 +1333,7 @@ msgid "Megaphone"
 msgstr "ਮ��ਾਫ�ਨ"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:527
 msgid "Talk!"
 msgstr "�ੱਲ!"
 
@@ -1219,15 +1347,15 @@ msgid "_Information"
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�(_I)"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
 
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
 msgid "Please configure a contact."
 msgstr "�ੱ� ਸੰਪਰ� ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ �ਰ� ��।"
 
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
 msgid "Select contact..."
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਸ਼ਾਮਲ..."
 
@@ -1240,23 +1368,23 @@ msgstr "ਮ���ਦ��"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "�ਪਣ� ਮ���ਦ�� ਦਿ�"
 
-#: ../src/empathy.c:426
+#: ../src/empathy.c:441
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ��ਨ��� ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy.c:430
+#: ../src/empathy.c:445
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ਸੰਪਰ� ਸ��� ਨਾ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../src/empathy.c:434
+#: ../src/empathy.c:449
 msgid "Show the accounts dialog"
-msgstr "�ਾਤਾ ਡਾ�ਲਾ� ਵ���"
+msgstr "��ਾ��� ਡਾ�ਲਾ� ਵ���"
 
-#: ../src/empathy.c:446
+#: ../src/empathy.c:461
 msgid "- Empathy Instant Messenger"
 msgstr "- �ੰਪਥ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
 msgid ""
 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1264,7 +1392,7 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:87
 msgid ""
 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1272,39 +1400,38 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:91
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:119
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ �ਲਾ��"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ <aalam users sf net)\n"
+"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ <aalam users sf net) 2007, 2008, 2009\n"
 "http://www.satluj.com/";
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:391
 msgid "Enabled"
 msgstr "�ਾਲ�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:401
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:401 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
 msgid "Accounts"
-msgstr "�ਾਤਾ"
+msgstr "��ਾ���"
 
 #. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:833
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:834
 #, c-format
 msgid "New %s account"
-msgstr "ਨਵਾ� %s �ਾਤਾ"
+msgstr "ਨਵਾ� %s ��ਾ���"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:943
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1313,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� %s ��ਾ��� ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�!\n"
 "�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:949
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
 msgid ""
 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 "decide to proceed.\n"
@@ -1322,312 +1449,228 @@ msgid ""
 "be available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>New Account</b>"
-msgstr "<b>ਨਵਾ� �ਾਤਾ</b>"
+msgstr "<b>ਨਵਾ� ��ਾ���</b>"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>No protocol installed</b>"
 msgstr "<b>��� ਪਰ����ਾਲ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ��</b>"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>ਸਥਾਪਨ</b>"
+msgstr "<b>ਸ��ਿੰ�</b>"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "ਬਣਾ�(_e)"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "I already have an account I want to use"
-msgstr "ਮ�ਰ� ��ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ਾਤਾ ਹ�, �� ਮ�� ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�"
+msgstr "ਮ�ਰ� ��ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ��ਾ��� ਹ�, �� ਮ�� ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Import Accounts..."
-msgstr "�ਾਤਾ �ਯਾਤ..."
+msgstr "��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰ�..."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
 msgid ""
 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
 "you want to use."
 msgstr ""
-"ਨਵਾ� �ਾਤਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹਰ�� ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਪਰ����ਾਲ, �� ਤ�ਸ�� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਲ� ਬ����ਡ �ੰਸ�ਾਲ "
+"ਨਵਾ� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹਰ�� ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਪਰ����ਾਲ, �� ਤ�ਸ�� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਲ� ਬ����ਡ "
+"�ੰਸ�ਾਲ "
 "�ਰਨ� ਪਵ���।"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
 msgid "Type:"
 msgstr "�ਿਸਮ:"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:187
-#| msgid "Contact"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+#| msgid "_Add Contact..."
+msgid "_Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:382
 msgid "Contrast"
 msgstr "�ਨ�ਰਾਸ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:187
+#: ../src/empathy-call-window.c:385
 msgid "Brightness"
 msgstr "�ਮ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:187
+#: ../src/empathy-call-window.c:388
 msgid "Gamma"
 msgstr "�ਾਮਾ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:219
-#| msgid "<b>Volume</b>"
+#: ../src/empathy-call-window.c:492
 msgid "Volume"
 msgstr "�ਵਾ�਼"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:295
+#: ../src/empathy-call-window.c:638
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ਬਾਹ�(_S)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:313
+#: ../src/empathy-call-window.c:657
 msgid "Dialpad"
 msgstr "ਡਾ�ਲਪ�ਡ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:317
+#: ../src/empathy-call-window.c:663
 msgid "Audio input"
 msgstr "�ਡ�� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:321
+#: ../src/empathy-call-window.c:667
 msgid "Video input"
 msgstr "ਵ�ਡਿ� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:334
-#| msgid "Connecting"
+#: ../src/empathy-call-window.c:691
 msgid "Connecting..."
-msgstr "���ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
+msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:488
+#: ../src/empathy-call-window.c:730
 #, c-format
-#| msgid "Connected"
-msgid "Connected -- %d:%02dm"
-msgstr "���ਿ� -- %d:%02dm"
+msgid "Call with %s"
+msgstr "%s ਲ� �ਾਲ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
-#| msgid "Hang Up"
+#: ../src/empathy-call-window.c:801
+#| msgid "_Call"
+msgid "Call"
+msgstr "�ਾਲ �ਰ�"
+
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:1096, c-format
+#| msgid "Connected -- %d:%02dm"
+msgid "Connected â?? %d:%02dm"
+msgstr "��ਨ��� ਹ� -- %d:%02dm"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
 msgid "Hang up"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
-#| msgid "Send Video"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
 msgid "Send Audio"
 msgstr "�ਡ�� ਭ���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
-#| msgid "Send Video"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
 msgid "Send video"
 msgstr "ਵ�ਡਿ� ਭ���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
 msgid "Video preview"
 msgstr "ਵ�ਡਿ� �ਲ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "_Call"
+msgstr "�ਾਲ �ਰ�(_C)"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 msgid "_View"
 msgstr "ਵ���(_V)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:313
+#: ../src/empathy-chat-window.c:316
 #, c-format
 msgid "Conversations (%d)"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ (%d)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:418
+#: ../src/empathy-chat-window.c:421
 msgid "Topic:"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:423
+#: ../src/empathy-chat-window.c:426
 msgid "Typing a message."
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਲਿ�ਦਾ/ਲਿ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:424
+#: ../src/empathy-chat-window.c:885 ../src/empathy-event-manager.c:429
 #, c-format
 msgid "New message from %s"
 msgstr "%s ਵਲ�� ਨਵਾ� ਸ�ਨ�ਹਾ"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
-msgid "C_lear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�(_l)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
-msgid "Chat"
-msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
-msgid "Insert _Smiley"
-msgstr "ਬੰਦਾ-��ਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ(_S)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
-msgid "Invitation _message:"
-msgstr "ਸੱਦਾ ਸ�ਨ�ਹਾ(_m):"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
-msgid "Invite"
-msgstr "ਸੱਦਾ"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "��ਬ �ੱਬ� ਭ���(_L)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "��ਬ ਸੱ�� ਭ���(_R)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
-msgid "Select who would you like to invite:"
-msgstr "��ਣ�, �ਿ �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� ਸੱਦਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
-msgid "You have been invited to join a chat conference."
-msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� �ੱਲਬਾਤ �ਨਫਰੰਸ ����ੰਨ �ਰਨ ਲ� ਸੱਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
-msgid "_Contact"
-msgstr "ਸੰਪਰ�(_C)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
-msgid "_Contents"
-msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
-msgid "_Conversation"
-msgstr "�ੱਲਬਾਤ(_C)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "��ਬ ਵੱ� �ਰ�(_D)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
-msgid "_Favorite Chatroom"
-msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ �ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ(_F)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "��ਲ� ��ਬ(_N)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "ਪਿ�ਲ� ��ਬ(_P)"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
-msgid "_Tabs"
-msgstr "��ਬਾ�(_T)"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
 msgid "Room"
 msgstr "ਰ�ਮ"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
 msgid "Auto-Connect"
 msgstr "ਸਵ�-�ਾਲਤ ��ਨ���"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
-msgid "Edit Favorite Room"
-msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਰ�ਮ ਸ�ਧ"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
-msgid "Join room on start_up"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ �ਰ�(_u)"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
-msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
-msgstr "�ਹ �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ����ੰਨ �ਰ�, �ਦ�� �ੰਪ��ਥ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� �ਤ� ਤ�ਸ�� ���� ਹ�� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਰ�ਮ ਪਰਬੰਧ"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
-msgid "N_ame:"
-msgstr "ਨਾ�(_a):"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
-msgid "S_erver:"
-msgstr "ਸਰਵਰ(_e):"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
-msgid "_Room:"
-msgstr "ਰ�ਮ(_R):"
-
-#: ../src/empathy-event-manager.c:372
+#: ../src/empathy-event-manager.c:377
 msgid "Incoming call"
 msgstr "� ਰਹ� �ਾਲ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:375
+#: ../src/empathy-event-manager.c:380
 #, c-format
 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
 msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਾਲ �ਰ ਰਿਹਾ ਹ�, �� ਤ�ਸ�� �ਵਾਬ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:382
+#: ../src/empathy-event-manager.c:387
 msgid "_Reject"
 msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_R)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:388
+#: ../src/empathy-event-manager.c:393
 msgid "_Answer"
 msgstr "�ਵਾਬ ਦਿ�(_A)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:511
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ਤ�� �ਾਲ � ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:559
+#: ../src/empathy-event-manager.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is offering you an invitation"
 msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� ਸੱਦਾ ਦ� ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:565
+#: ../src/empathy-event-manager.c:553
 msgid "An external application will be started to handle it."
 msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਲ� �ੱ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਰਤ� �ਾਵ���।"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:570
+#: ../src/empathy-event-manager.c:558
 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਹ��ਡਲ �ਰਨ ਲ� ਬਾਹਰ� �ਾਰ� ਦ� ਲ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:692
-#| msgid "Romanian"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:685
 msgid "Room invitation"
 msgstr "ਰ�ਮ ਸੱਦਾ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:695
+#: ../src/empathy-event-manager.c:688
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ਦਾ�ਲ ਹ�ਣ ਲ� ਸੱਦ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Decline button
-#: ../src/empathy-event-manager.c:703 ../src/empathy-ft-manager.c:1021
+#: ../src/empathy-event-manager.c:696 ../src/empathy-ft-manager.c:1037
 msgid "_Decline"
 msgstr "�ਨ�ਾਰ(_D)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:708
-#| msgid "Join"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:701
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "ਦਾ�ਲ(_J)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:738
+#: ../src/empathy-event-manager.c:740
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s ਨ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ਦਾ�ਲ ਹ�ਣ ਲ� ਸੱਦਿ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:860
+#: ../src/empathy-event-manager.c:848
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%s ਤ�� � ਰਿਹਾ ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:954
+#: ../src/empathy-event-manager.c:923
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s ਵਲ�� ਮ��ਬਰ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:958
+#: ../src/empathy-event-manager.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1636,487 +1679,690 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਸ�ਨ�ਹਾ: %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:113
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:114
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:115
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:117
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:164
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:166
 msgid "No reason was specified"
 msgstr "��� �ਾਰਨ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:166
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:168
 msgid "The change in state was requested"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਲ� ਮੰ� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:168
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:170
 msgid "You canceled the file transfer"
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:170
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:172
 msgid "The other participant canceled the file transfer"
 msgstr "ਹ�ਰ ਯ��ਦਾਨ� ਨ� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:172
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:174
 msgid "Error while trying to transfer the file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:174
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:176
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "ਹ�ਰ ਯ��ਦਾਨ� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:176
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਾਰਨ"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:224
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:228
 #, c-format
 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
 msgstr "\"%s\" %s ਤ�� ਮਿਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:227
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:231
 #, c-format
 msgid "Sending \"%s\" to %s"
 msgstr "\"%s\" %s ਨ�ੰ ਭ��ਿ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:237
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:242
 msgctxt "file size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
 #. translators: first %s is the transferred size, second %s is
 #. * the total file size
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:245
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%2$s ਵਿੱ��� %1$s"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:252
-msgid "Waiting the other participant's response"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:251, c-format
+#| msgid "%s of %s"
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "%3$s/s ਨਾਲ %2$s ਵਿੱ��� %1$s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:259
+#| msgid "Waiting the other participant's response"
+msgid "Waiting for the other participant's response"
 msgstr "ਹ�ਰ ਦਰਸ਼�ਾ� ਦ� �ਵਾਬ ਦ� �ਡ�� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:262
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:269
 #, c-format
 msgid "\"%s\" received from %s"
 msgstr "\"%s\" %s ਤ�� ਮਿਲਿ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:268
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sent to %s"
 msgstr "\"%s\" %s ਨ�ੰ ਭ��ਿ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:271
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:278
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਪ�ਰਾ ਹ���"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:280
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:287
 #, c-format
 msgid "\"%s\" receiving from %s"
 msgstr "\"%s\" %s ਤ�� ਮਿਲਿ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:286
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sending to %s"
 msgstr "\"%s\" %s ਨ�ੰ ਭ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:289
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:296
 #, c-format
 msgid "File transfer canceled: %s"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਰੱਦ ��ਤਾ: %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:304
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
+msgctxt "remaining time"
+msgid "Stalled"
+msgstr "ਰ��ਿ�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:313
 msgctxt "remaining time"
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:364
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:372
 msgctxt "file transfer percent"
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:700
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:668
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:712
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:680
 msgid "File"
 msgstr "ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:734
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:702
 msgid "Remaining"
 msgstr "ਬਾ��"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:885
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:900
 msgid "Cannot save file to this location"
 msgstr "�ਸ �ਿ�ਾਣਾ �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ਸੰਭਾਲ� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:931
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:946
 msgid "Save file as..."
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ੰ� ਸੰਭਾਲ�..."
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1001
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016
 msgid "unknown size"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ��ਾਰ"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1007
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s would like to send you a file"
 msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� ਫਾ�ਲ ਭ��ਣ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1012
+#. Translators: the first %s is the file name, the second %s is the file size
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1028
 #, c-format
 msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਫਾ�ਲ \"%s\" (%s) ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #. Accept button
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1046
 msgid "_Accept"
 msgstr "ਮਨ�਼�ਰ(_A)"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:1
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
 msgid "File transfers"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:2
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
-msgstr "ਸ��� ਵਿੱ��� ਪ�ਰ� ਹ��, ਰੱਦ ��ਤ� �ਤ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਹ�ਾ�"
+msgstr "ਲਿਸ� ਵਿੱ��� ਪ�ਰ� ਹ��, ਰੱਦ ��ਤ� �ਤ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਹ�ਾ�"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:255
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:259
 msgid "Import"
-msgstr "�ਯਾਤ"
+msgstr "�ੰਪ�ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:264
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:268
 msgid "Protocol"
 msgstr "ਪਰ����ਾਲ"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:290
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:294
 msgid "Source"
 msgstr "ਸਰ�ਤ"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:378
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:388
 msgid ""
 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
 "importing accounts from Pidgin."
-msgstr "�ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ��� �ਾਤਾ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�। �ੰਪ��ਥ� ��ਵਲ ਪਿਡ�ਿਨ ਤ�� ਹ� �ਾਤ� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਹ� ਸਹਾ�� ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ��� ��ਾ��� ਨਹ�� ਲੱਭਿ�। �ੰਪ��ਥ� ��ਵਲ ਪਿਡ�ਿਨ ਤ�� ਹ� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਹ� ਸਹਾ�� "
+"ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1
+#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
 msgid "Import Accounts"
-msgstr "�ਾਤ� �ਯਾਤ"
+msgstr "��ਾ��� �ੰਪ�ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:391
+#: ../src/empathy-main-window.c:394
+msgid "_Edit account"
+msgstr "��ਾ��� ਸ�ਧ(_E)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:497
 msgid "No error specified"
 msgstr "��� �ਲਤ� ਨਹ�� ਦਿੱਤ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:394
+#: ../src/empathy-main-window.c:500
 msgid "Network error"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਲਤ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:397
+#: ../src/empathy-main-window.c:503
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:400
+#: ../src/empathy-main-window.c:506
 msgid "Encryption error"
 msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:403
+#: ../src/empathy-main-window.c:509
 msgid "Name in use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਨਾ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:406
+#: ../src/empathy-main-window.c:512
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:409
+#: ../src/empathy-main-window.c:515
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਬ�ਭਰ�ਸ�ਯ��"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:412
+#: ../src/empathy-main-window.c:518
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਦ� ਮਿ�ਦ ਪ�ੱ��"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:415
+#: ../src/empathy-main-window.c:521
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਸਰ�ਰਮ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:418
+#: ../src/empathy-main-window.c:524
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਨਹ�� ਮਿਲਦਾ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:421
+#: ../src/empathy-main-window.c:527
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਫਿੰ�ਰ-ਪਰਿੰ� ਮਿਲਦਾ ਨਹ��"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:424
+#: ../src/empathy-main-window.c:530
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ��ਦ-ਦਸਤ�ਤ� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:427
+#: ../src/empathy-main-window.c:533
 msgid "Certificate error"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� �ਲਤ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:430
+#: ../src/empathy-main-window.c:536
 msgid "Unknown error"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:594
-msgid "Show and edit accounts"
-msgstr "�ਾਤ� ਵ��� �ਤ� ਸ�ਧ�"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:974
+#: ../src/empathy-main-window.c:887
 msgid "Contact"
 msgstr "ਸੰਪਰ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1176
-msgid "_Edit account"
-msgstr "�ਾਤਾ ਸ�ਧ(_E)"
+#: ../src/empathy-main-window.c:1211
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "��ਾ��� ਵ��� �ਤ� ਸ�ਧ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
 msgid "Contact List"
-msgstr "ਸੰਪਰ� ਸ���"
+msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿਸ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
 msgid "Context"
 msgstr "ਪਰਸੰ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Join _Favorites"
 msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ(_F)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
-msgid "Join _New..."
-msgstr "ਨਵ�� '� ਦਾ�ਲ(_N)..."
-
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
 msgid "Manage Favorites"
 msgstr "ਪਸੰਦ ਪਰਬੰਧ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+#| msgid "_Show Contact List"
+msgid "Show Contacts on a Map"
+msgstr "ਨ�ਸ਼� �ੱਤ� ਸੰਪਰ� ਵ���"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+#| msgid "File transfers"
+msgid "Show _File Transfers"
+msgstr "ਫਾ�ਲ �ਰਾ�ਸਫਰ ਵ���(_F)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ ਸੰਪਰ� ਵ���(_O)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
 msgid "_Accounts"
-msgstr "�ਾਤ�(_A)"
+msgstr "��ਾ���(_A)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "_Contents"
+msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#| msgid "_Join"
+msgid "_Join..."
+msgstr "ਦਾ�ਲ(_J)..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
 msgid "_New Conversation..."
 msgstr "ਨਵ�� �ੱਲਬਾਤ(_N)..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "ਨਿੱ�� �ਾਣ�ਾਰ�(_P)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
 msgid "_Room"
 msgstr "ਰ�ਮ(_R)"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:291
-msgid "Chat Rooms"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:332
+#| msgid "Chat Rooms"
+msgid "Chat Room"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
-msgid "Browse:"
-msgstr "�ਲ�:"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:348
+#| msgid "Themes"
+msgid "Members"
+msgstr "ਮ��ਬਰ"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:492
+#, c-format
+msgctxt ""
+"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
+"and a number."
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"ਸੱਦਾ ਲ���ਦਾ: %s\n"
+"ਪਾਸਵਰਡ ਲ���ਦਾ: %s\n"
+"ਮ��ਬਰ: %s"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:495
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾ�"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:495
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹ��"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:522
+msgid "Could not start room listing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:532
+msgid "Could not stop room listing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
 msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
 msgstr "ਦਾ�ਲ ਹ�ਣ ਵਾਸਤ� ਰ�ਮ ਨਾ� ਦਿ� �ਾ� ਲਿਸ� ਵਿੱ��� �ੱ� �ਾ� ਵੱਧ ਰ�ਮ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�।"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
 "the current account's server"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਦਿ�, �ਿਸ �ੱਤ� ਰ�ਮ ਮ���ਦ ਹਨ �ਾ� �ਾਲ� �ੱਡ�, �� ਰ�ਮ ਮ���ਦਾ ��ਾ��� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਹ� ਮ���ਦ ਹਨ।"
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
-msgid "Join"
-msgstr "ਦਾ�ਲ"
+msgstr ""
+"ਸਰਵਰ ਦਿ�, �ਿਸ �ੱਤ� ਰ�ਮ ਮ���ਦ ਹਨ �ਾ� �ਾਲ� �ੱਡ�, �� ਰ�ਮ ਮ���ਦਾ ��ਾ��� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਹ� ਮ���ਦ ਹਨ।"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
-msgid "Join New"
-msgstr "ਨਵ�� '� ਦਾ�ਲ"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Room"
+msgid "Join Room"
+msgstr "ਰ�ਮ ����ੰਨ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "ਤਾ�਼ਾ(_f)"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+#| msgid "_Room List locale:"
+msgid "Room List"
+msgstr "ਰ�ਮ ਲਿਸ�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
-msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
-msgstr "�ਹ ਸ��� ਸਰਵਰ, �� �ਿ ਤ�ਸ�� ਦਿੱਤਾ ਹ�, �ੱਤ� ਦਿੱਤ� ਸਭ �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਵ��ਾ�ਦ� ਹ�।"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Room:"
+msgstr "ਰ�ਮ(_R):"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:157
+#: ../src/empathy-preferences.c:156
 msgid "Message received"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਮਿਲਿ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:158
+#: ../src/empathy-preferences.c:157
 msgid "Message sent"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਭ��ਿ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:159
+#: ../src/empathy-preferences.c:158
 msgid "New conversation"
 msgstr "ਨਵ�� �ੱਲਬਾਤ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:160
+#: ../src/empathy-preferences.c:159
 msgid "Contact goes online"
 msgstr "ਸੰਪਰ� �ਨਲਾ�ਨ ਹ���"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:161
+#: ../src/empathy-preferences.c:160
 msgid "Contact goes offline"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਬੰਦ �ਰ �ਿ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:162
+#: ../src/empathy-preferences.c:161
 msgid "Account connected"
-msgstr "�ਾਤਾ ��ਨ��� ��ਤਾ"
+msgstr "��ਾ��� ��ਨ��� ��ਤਾ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:163
+#: ../src/empathy-preferences.c:162
 msgid "Account disconnected"
-msgstr "�ਾਤਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ �ਿ�"
+msgstr "��ਾ��� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹ���"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:397
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Appearance</b>"
 msgstr "<b>ਦਿੱ�</b>"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:2
-#| msgid "<b>Behaviour</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>ਰਵੱ��</b>"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
 msgid "<b>Contact List</b>"
-msgstr "<b>ਸੰਪਰ� ਸ���</b>"
+msgstr "<b>ਸੰਪਰ� ਲਿਸ�</b>"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
 msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
 msgstr "<b>ਭਾਸ਼ਾਵਾ� ਲ� ਸ਼ਬਦ-��� ��ੱ� �ਰਨਾ ਯ��:</b>"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
 msgid "<b>Play sound for events</b>"
 msgstr "<b>��ਨਾਵਾ� ਲ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�</b>"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
 msgid ""
 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
 "a dictionary installed.</small>"
 msgstr "<small>ਭਾਸ਼ਾ ਦ� ਲਿਸ� ਵ��ਾ ਰਿਹਾ ਹ�, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਲ� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਸ਼ਬਦ-��ਸ਼ �ੰਸ�ਾਲ ਹ�।</small>"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:7
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
 msgid "Automatically _connect on startup "
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ਸਵ�-�ਾਲਤ ����(_c)"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� ��ਨ��� �ਰ�(_c)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਯ��਼ਰਾ� ਲ� ਸੰਪਰ� ਸ��� ਵਿੱ��� ��ਣ� �ਿੱਤਰ ਹਨ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
 msgid "Chat Th_eme:"
-msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਸਰ�ਪ(_e):"
+msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਥ�ਮ(_e):"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
 msgid "Disable notifications when _away or busy"
 msgstr "�ਦ�� ਦ�ਰ �ਾ� ਰ�ੱ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਨਾਵਾ� ਬੰਦ ਰੱ��(_a)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
 msgid "Disable sounds when _away or busy"
 msgstr "�ਦ�� ਦ�ਰ �ਾ� ਰ��� ਹ�ਣ ਤਾ� ਧ�ਨ� ਬੰਦ ਰੱ��(_a)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgstr "�ਦ�� �ੱਲਬਾਤ ���ਦਰਿਤ ਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਨਾਵਾ� �ਾਲ�(_c)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
 msgid "General"
 msgstr "�ਮ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
 msgid "Notifications"
 msgstr "ਸ��ਨਾਵਾ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
 msgid "Preferences"
 msgstr "ਪਸੰਦ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
 msgid "Show _avatars"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਵ���(_a)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "��ਸ਼ �ਿੱਤਰਾ� ਵਾ�� ਵ���(_s)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
 msgid "Show co_mpact contact list"
 msgstr "ਸੰ��ਪ ਸੰਪਰ� ਸ��� ਵ���(_m)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
 msgid "Sort by _name"
 msgstr "ਨਾ� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ(_n)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
 msgid "Sort by s_tate"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ(_t)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
 msgid "Sounds"
 msgstr "ਧ�ਨ�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ��� �ਾ��"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
 msgid "Themes"
-msgstr "ਸਰ�ਪ"
+msgstr "ਥ�ਮ"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
 msgid "_Enable bubble notifications"
 msgstr "ਬ�ਲਬ�ਲਾ ਸ��ਨਾ �ਾਲ�(_E)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
 msgid "_Enable sound notifications"
 msgstr "ਧ�ਨ� ਸ��ਨਾ �ਾਲ�(_E)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
 msgid "_Open new chats in separate windows"
-msgstr "ਨਵ��� �ੱਲਾਬਾਤਾ� ਨਵ�� �ਰ��ਿ�� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
+msgstr "ਨਵ��� �ੱਲਾਬਾਤਾ� ਵੱ� ਵੱ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_Q)"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
 msgid "_Show Contact List"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਸ��� ਵ���(_S)"
 
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:356
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
 #, c-format
 msgid "Unable to start application for service %s: %s"
-msgstr "%s ਸਰਵਿਸ ਲ� �ਾਰ� ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
+msgstr "%s ਸਰਵਿਸ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
 
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:427
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
 "application to handle it"
 msgstr "ਸਰਵਿਸ %s ਲ� ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਸ�, ਪਰ ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਲ� �ਾਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
 
+#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
+msgid "gtk-leave-fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
+#| msgid "Contact List"
+msgid "Contact Map View"
+msgstr "ਸੰਪਰ� ਮ�ਪ �ਲ�"
+
+#~ msgid "Forget password and clear the entry."
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਭ�ੱਲ� �ਤ� ���ਰ� ਸਾਫ਼ �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Create a new IRC network"
+#~ msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� IRC ਨ�ੱ�ਵਰ� ਬਣਾ�"
+
+#~ msgid "Edit the selected IRC network"
+#~ msgstr "��ਣ� IRC ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸ�ਧ�"
+
+#~ msgid "Remove the selected IRC network"
+#~ msgstr "��ਣਿ� IRC ਨ��ਵਰ� ਹ�ਾ�"
+
+#~ msgid "_Check Word Spelling..."
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ��� �ਾ�� �ਰ�(_C)..."
+
+#~ msgid "Group Chat"
+#~ msgstr "�ਰ�ੱਪ ��ੱ�"
+
+#~ msgid "Contact Information"
+#~ msgstr "ਸੰਪਰ� �ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
+#~ msgstr "ਮ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ਸੰਪਰ� ਸ��� '� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�।"
+
+#~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
+#~ msgstr "�ਫਸ�ਸ ਹ�, ਪਰ ਮ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ਸੰਪਰ� ਸ��� ਵਿੱ� ਨਹ�� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ।"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "ਸੰਪਰ� �ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ:"
+
+#~ msgid "Word"
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ"
+
+#~ msgid "Suggestions for the word"
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲ� ਸ��ਾ�"
+
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ-��� �ਾ���ਾਰ"
+
+#~ msgid "Suggestions for the word:"
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲ� ਸ��ਾ�:"
+
+#~ msgid "C_lear"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�(_l)"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
+
+#~ msgid "Insert _Smiley"
+#~ msgstr "ਬੰਦਾ-��ਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ(_S)"
+
+#~ msgid "Invitation _message:"
+#~ msgstr "ਸੱਦਾ ਸ�ਨ�ਹਾ(_m):"
+
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "ਸੱਦਾ"
+
+#~ msgid "Move Tab _Left"
+#~ msgstr "��ਬ �ੱਬ� ਭ���(_L)"
+
+#~ msgid "Move Tab _Right"
+#~ msgstr "��ਬ ਸੱ�� ਭ���(_R)"
+
+#~ msgid "Select who would you like to invite:"
+#~ msgstr "��ਣ�, �ਿ �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� ਸੱਦਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�:"
+
+#~ msgid "You have been invited to join a chat conference."
+#~ msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� �ੱਲਬਾਤ �ਨਫਰੰਸ ����ੰਨ �ਰਨ ਲ� ਸੱਦਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "ਸੰਪਰ�(_C)"
+
+#~ msgid "_Conversation"
+#~ msgstr "�ੱਲਬਾਤ(_C)"
+
+#~ msgid "_Detach Tab"
+#~ msgstr "��ਬ ਵੱ� �ਰ�(_D)"
+
+#~ msgid "_Favorite Chatroom"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ �ੱਲਬਾਤ-ਰ�ਮ(_F)"
+
+#~ msgid "_Next Tab"
+#~ msgstr "��ਲ� ��ਬ(_N)"
+
+#~ msgid "_Previous Tab"
+#~ msgstr "ਪਿ�ਲ� ��ਬ(_P)"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "��ਬਾ�(_T)"
+
+#~ msgid "Edit Favorite Room"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਰ�ਮ ਸ�ਧ"
+
+#~ msgid "Join room on start_up"
+#~ msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ �ਰ�(_u)"
+
+#~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
+#~ msgstr "�ਹ �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ����ੰਨ �ਰ�, �ਦ�� �ੰਪ��ਥ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� �ਤ� ਤ�ਸ�� ���� ਹ�� ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "N_ame:"
+#~ msgstr "ਨਾ�(_a):"
+
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ(_e):"
+
+#~ msgid "Join _New..."
+#~ msgstr "ਨਵ�� '� ਦਾ�ਲ(_N)..."
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "�ਲ�:"
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "ਦਾ�ਲ"
+
+#~ msgid "Join New"
+#~ msgstr "ਨਵ�� '� ਦਾ�ਲ"
+
+#~ msgid "Re_fresh"
+#~ msgstr "ਤਾ�਼ਾ(_f)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
+#~ msgstr "�ਹ ਸ��� ਸਰਵਰ, �� �ਿ ਤ�ਸ�� ਦਿੱਤਾ ਹ�, �ੱਤ� ਦਿੱਤ� ਸਭ �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਵ��ਾ�ਦ� ਹ�।"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]