[gimp-help-2: 1/5] Update de translations (preferences)



commit c5b36759c3d0f4e4dbb46a6906992661acfa502b
Author: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
Date:   Tue May 26 18:56:42 2009 +0200

    Update de translations (preferences)
---
 po/de/using/preferences.po |  157 ++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 63 deletions(-)

diff --git a/po/de/using/preferences.po b/po/de/using/preferences.po
index 4fb4db2..5ff4d4d 100644
--- a/po/de/using/preferences.po
+++ b/po/de/using/preferences.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-28 18:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 20:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-23 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-23 14:31+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,17 +15,33 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:27(None)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/preferences/prefs-window-management.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:12(title)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:73(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/normal-title-bar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:84(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/utility-title-bar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr "CHECK"
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:13(title)
 msgid "Window Management"
 msgstr "Fensterverwaltung"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:14(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:15(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:12(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:15(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:12(primary)
@@ -44,7 +60,7 @@ msgstr "Fensterverwaltung"
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:15(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:16(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:13(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:18(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:16(secondary)
@@ -78,11 +94,11 @@ msgstr "Dialog"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:16(tertiary)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:17(tertiary)
 msgid "Window management"
 msgstr "Fensterverwaltung"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:19(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:20(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:12(title)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:17(tertiary)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:20(primary)
@@ -91,15 +107,15 @@ msgstr "Fensterverwaltung"
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Bildfenster"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:20(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:21(secondary)
 msgid "Basic settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:24(title)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:25(title)
 msgid "Window Management Preferences"
 msgstr "Die Ansicht in den Einstellungen zum Anpassen der Fensterverwaltung"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:31(para)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:33(para)
 msgid ""
 "This page lets you customize the way windows are handled in GIMP. You should "
 "note that GIMP does not manipulate windows directly, instead it sends "
@@ -116,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "nicht garantiert werden, dass die hier aufgeführten Funktionen tatsächlich "
 "so wie beschrieben reagieren."
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:42(title)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:45(title)
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:37(title)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:34(title)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:47(title)
@@ -129,37 +145,78 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:44(title)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:47(title)
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Fenstertyp-Hints"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:46(term)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:49(term)
 msgid "Window type hints for the toolbox and the docks"
-msgstr "Fenstertyp-Hints für das Werkzeugfenster und den Docks"
+msgstr "Fenster-Manager-Hinweise für das Werkzeugfenster und die Docks"
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:57(para)
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Normal Window</guilabel>, they will be treated like "
+"any other windows."
+msgstr ""
+"Wenn Sie <guilabel>Normales Fenster</guilabel> wählen, werden diese Fenster "
+"genau wie jedes andere Fenster behandelt."
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:48(para)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:63(para)
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Utility Window</guilabel>, the reduce button in the "
+"title bar is absent and the dock will remain permanently on your screen."
+msgstr ""
+"Wählen Sie <guilabel>Werkzeugfenster</guilabel>, ist dies ein Hinweis für "
+"den Fenstermanager, das Fenster nicht durch Minimieren von der Arbeitsfläche "
+"zu entfernen und den entsprechende Knopf nicht in der Titelleiste anzubieten."
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:69(title)
+msgid "Utility window title bar"
+msgstr "Titelleiste des Werkzeugfensters"
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:76(para)
+msgid "Normal title bar"
+msgstr "Titelleiste des normalen Fensters"
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:87(para)
+msgid "The title bar in a utility window"
+msgstr "Die Titelleiste im Werkzeugfenster"
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:95(para)
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Keep above</guilabel>, they will be kept in front of "
+"every other window at all times."
+msgstr ""
+"Mit <guilabel>Zuoberst behalten</guilabel> legen Sie fest, dass diese "
+"Fenster niemals von  anderen Fenstern überdeckt werden können."
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:51(para)
 msgid ""
 "The choices you make here determine how the Toolbox, and the docks that hold "
-"dialogs, will be treated. If you choose \"Normal Window\", they will be "
-"treated like any other windows. If you choose \"Utility Window\", they will "
-"be raised into visibility whenever you activate an image window, and kept in "
-"front of every image window. If you choose \"Keep above\", they will be kept "
-"in front of every other window at all times. Note that changes you make here "
-"will not take effect until the next time you start GIMP."
-msgstr ""
-"Wählen Sie hier, wie sich das Werkzeugfenster und die Docks gegenüber dem "
-"Fensterverwaltungssystem (<foreignphrase>Window Manager</foreignphrase>) "
-"verhalten soll."
-
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:62(title)
+"dialogs, will be treated. You have three possibilities for them: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Hier können Sie festlegen, wie der Werkzeugkasten und die Docks vom "
+"Fenstermanager behandelt werden. Sie haben jeweils folgende Möglichkeiten: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:102(para)
+msgid ""
+"Note that changes you make here will not take effect until the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die hier vorgenommenen Einstellungen erst beim nächsten "
+"Programmaufruf von <acronym>GIMP</acronym> wirksam werden."
+
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:110(title)
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:64(term)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:112(term)
 msgid "Activate the focused image"
 msgstr "Das fokussierte Bild aktivieren"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:66(para)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:114(para)
 msgid ""
 "Normally, when you focus an image window (usually indicated by a change in "
 "the color of the frame), it becomes the \"active image\" for GIMP, and "
@@ -176,15 +233,15 @@ msgstr ""
 "Sollten Sie Ihren Fenstermanager auf die erste Variante eingestellt haben, "
 "sollte das Kontrollkästchen aktiviert sein."
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:80(title)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:128(title)
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Fensterpositionen"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:82(term)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:130(term)
 msgid "Save window positions on exit"
 msgstr "Fensterpositionen beim Beenden speichern"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:84(para)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:132(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, the next time you start GIMP, you will see the "
 "same set of dialog windows, in the same positions they occupied when you "
@@ -193,11 +250,11 @@ msgstr ""
 "Bei aktiviertem Kontrollkästchen wird <acronym>GIMP</acronym> die Dialoge "
 "und Docks an den Positionen öffnen, wo sie beim letzten Mal waren."
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:92(term)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:140(term)
 msgid "Save Window Positions Now"
 msgstr "Fensterposition jetzt speichern"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:94(para)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:142(para)
 msgid ""
 "This button is only useful if \"Save window positions on exit\" is "
 "unchecked. It allows you to set up your windows they way you like, click the "
@@ -208,11 +265,11 @@ msgstr ""
 "möchten. Klicken Sie einmal auf die Schaltfläche, damit <acronym>GIMP</"
 "acronym> sich die Position der Fenster merkt."
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:103(term)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:151(term)
 msgid "Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Fensterpositionen jetzt auf Vorgabewerte setzen"
 
-#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:105(para)
+#: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:153(para)
 msgid ""
 "If you decide that you are unhappy with the arrangement of windows you have "
 "saved, and would rather go back to the default arrangement than spend time "
@@ -2634,29 +2691,3 @@ msgstr ""
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
 "Ulf-D. Ehlert"
-
-#~ msgid "Show tips on start-up"
-#~ msgstr "Tipps beim Start anzeigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Start-up tips are helpful hints that appear each time you start GIMP. You "
-#~ "can switch them on or off here. If you have switched them off by "
-#~ "unchecking <quote>Show tip next time GIMP starts</quote> in the tip "
-#~ "window, you can switch them back on by checking here. Whatever you decide "
-#~ "to do, at some point you should take the time to go through the list of "
-#~ "tips: they are considered to be very useful, and the things they tell you "
-#~ "are not easy to discover by experimenting. If you prefer, you can read "
-#~ "them at any time by choosing <menuchoice><guimenu>Help</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Tip of the Day</guimenuitem></menuchoice> in the "
-#~ "image menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn aktiviert, wird Ihnen bei jedem Start von <acronym>GIMP</acronym> in "
-#~ "einem Dialog ein Tipp zur Benutzung von <acronym>GIMP</acronym> "
-#~ "angezeigt. Auch wenn Sie sich entschieden haben, die Starttipps zu "
-#~ "deaktivieren, sollten Sie sich irgendwann einmal die Zeit nehmen, durch "
-#~ "die Tipps zu blättern, denn sie sind als wirklich nützliche Hinweise "
-#~ "gedacht und enthalten manchmal auch Kniffe, auf die man allein durch "
-#~ "Ausprobieren kaum kommen würde. Sie können die Tipps jederzeit durch "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>Tipp des Tages</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> im Werkzeugmnü lesen."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]