[nautilus] Updated Hebrew translation
- From: Mark Krapivner <markkr src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [nautilus] Updated Hebrew translation
- Date: Mon, 25 May 2009 15:10:46 -0400 (EDT)
commit 152b56a058dfd0c57cdc267a63fb3099c0c74e0c
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Mon May 25 22:09:53 2009 +0300
Updated Hebrew translation
---
po/he.po | 3444 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 1315 insertions(+), 2129 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7e45663..88a161e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -17,10 +17,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 00:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-08 00:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,33 +62,35 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת×?×?ת ×?ס×?×? ×?×?× ×?סת ש×?×?×?×?
msgid "Not a launchable item"
msgstr "×?פר×?×? ×?×?× ×? × ×?ת×? ×?ש×?×?×?ר"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:185
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:188
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specify file containing saved configuration"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:188
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:245
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "Session Management Options"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
+#| msgid "Session Management Options"
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Session management options:"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:246
-msgid "Show Session Management options"
-msgstr "Show Session Management options"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
+#| msgid "Show Session Management options"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Show session management options"
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
@@ -196,7 +197,8 @@ msgid "Envy"
msgstr "×?ר×?ק"
#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:928
+#: ../data/browser.xml.h:28
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:928
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1819
msgid "Erase"
msgstr "×?×?ק"
@@ -397,65 +399,61 @@ msgstr "×?×?פת×?ר×?×? ש×?×?צ×?×? ×?×?×?־ש×?×? ×?×?תרע×?"
msgid "Show more _details"
msgstr "×?צ×? ×¢×?×? _פר×?×?×?"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1219 ../eel/eel-canvas.c:1220
+#: ../eel/eel-canvas.c:1218
+#: ../eel/eel-canvas.c:1219
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1226 ../eel/eel-canvas.c:1227
+#: ../eel/eel-canvas.c:1225
+#: ../eel/eel-canvas.c:1226
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:353
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
msgid "Text"
msgstr "×?קס×?"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:354
+#: ../eel/eel-editable-label.c:314
msgid "The text of the label."
msgstr "×?קס×? ×?ת×?×?×?ת."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:360
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
msgid "Justification"
msgstr "×?×?ש×?ר"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:361
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
-"×?×?ש×?ר ×?ק×?×?×?×? ×?×?קס×? ש×? ×?ת×?×?×?ת ×?×?×?ס ×?×?×? ×?×©× ×?. ×?×? ×?×? ×?שפ×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ש×?ר ש×? ×?ת×?×?×?ת "
-"×?ת×?×? ×?ש×?×? ש×?×?. ר×?×? GtkMisc::xalign ×?×?×?."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:321
+msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
+msgstr "×?×?ש×?ר ×?ק×?×?×?×? ×?×?קס×? ש×? ×?ת×?×?×?ת ×?×?×?ס ×?×?×? ×?×©× ×?. ×?×? ×?×? ×?שפ×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ש×?ר ש×? ×?ת×?×?×?ת ×?ת×?×? ×?ש×?×? ש×?×?. ר×?×? GtkMisc::xalign ×?×?×?."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:369
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
msgid "Line wrap"
msgstr "×?×?×?שת ש×?ר×?ת"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:370
+#: ../eel/eel-editable-label.c:330
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "×?×? × ×§×?×¢, ×?×?×?ש ×?ש×?ר×? ×?×?×?×?, ×?×? ×?×?קס×? × ×?×?×?×? ר×?×? ×?×?×?×?."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:377
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
msgid "Cursor Position"
msgstr "×?×?ק×?×? ×?ס×?×?"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:378
+#: ../eel/eel-editable-label.c:338
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "×?×?×?ק×?×? ×?× ×?×?×?×? ש×? ס×?×? ×?×?×?× ×¡×? ×?ת×?×?×?×?."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:387
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid "Selection Bound"
msgstr "ת×?×?×? ×?×?×?×?ר×?"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:388
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:348
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "×?×?×?ק×?×? ש×? ס×?×£ ×?×?×?×?ר×? ×?× ×?×?×? ×?×?ס×?×? ×?ת×?×?×?×?."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3217
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3178
msgid "Select All"
msgstr "×?×?ר ×?×?×?"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3228
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3189
msgid "Input Methods"
msgstr "ש×?×?×?ת ק×?×?"
@@ -488,52 +486,14 @@ msgstr " (×?×?× ×?ק×?×? ×?×? ×ª×§× ×?)"
#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
-msgstr ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
+msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
+msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
st (400%)"
+msgstr "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), larg
est (400%)"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
msgid "All columns have same width"
@@ -544,22 +504,12 @@ msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Computer icon visible on desktop"
@@ -570,16 +520,8 @@ msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr "Criteria for search bar searching"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
-"files by file name and file properties."
-msgstr ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
-"files by file name and file properties."
+msgid "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to \"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for files by file name and file properties."
+msgstr "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to \"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for files by file name and file properties."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
@@ -686,788 +628,569 @@ msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
+msgid "Filename for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr "Filename for the default folder background. Only used if background_set is true."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
+msgid "Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true."
+msgstr "Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
-msgstr ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
+msgid "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise."
+msgstr "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "Home icon visible on desktop"
+msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
+msgstr "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
-msgstr ""
-"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "Home icon visible on desktop"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgid "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
+msgstr "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgid "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
+msgid "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
+msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
+msgstr "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-msgstr "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
+msgid "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when a medium is inserted."
-msgstr ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when a medium is inserted."
+msgid "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
+msgid "If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This is the default setting. If set to false, it can be started without any window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This is the default setting. If set to false, it can be started without any window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
-msgstr ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
+msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+msgid "If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
-"each in a separate tab."
-msgstr ""
-"If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
-"each in a separate tab."
+msgid "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
+msgid "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
+msgstr "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
+msgid "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files."
+msgstr "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
+msgid "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+msgstr "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
+msgid "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, each in a separate tab."
+msgstr "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, each in a separate tab."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
+msgstr "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
+msgstr "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
-msgid "If to show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "If to show the package installer for unknown mime types"
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
+msgstr "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
+msgstr "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
+msgstr "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgid "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgid "If to show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "If to show the package installer for unknown mime types"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
+msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "List of possible captions on icons"
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
-"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
-"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
-"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
-"application be started on insertion of media matching these types."
+msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
-"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
-"media matching these types."
-msgstr ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
-"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
-"media matching these types."
+msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgstr "If true, new windows will use manual layout by default."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
-"application in the preference capplet. The preferred application for the "
-"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
-"application in the preference capplet. The preferred application for the "
-"given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
+msgstr "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "List of possible captions on icons"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+msgid "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types."
+msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+msgid "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types."
+msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+msgid "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-msgstr ""
-"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+msgstr "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "Maximum handled files in a folder"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maximum image size for thumbnailing"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr ""
-"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+msgid "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead."
+msgstr "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Nautilus handles drawing the desktop"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
+msgstr "Nautilus will exit when last window destroyed."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "ס×?×? שרת×? רשת × ×¨×?×? ×¢×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid "Network servers icon name"
msgstr "Network servers icon name"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "Only show folders in the tree side pane"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
+msgstr "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Put labels beside icons"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Reverse sort order in new windows"
#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Sans 10"
msgstr "Sans 10"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "Show advanced permissions in the file property dialog"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Show folders first in windows"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Show location bar in new windows"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Show mounted volumes on the desktop"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Show side pane in new windows"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Show status bar in new windows"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Show toolbar in new windows"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
msgid "Side pane view"
msgstr "Side pane view"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
+msgid "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
+msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
+msgstr "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
+msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
+msgstr "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
+msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Text Ellipsis Limit"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
+msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+msgstr "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr ""
-"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
+msgid "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
+msgstr "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "The default width of the side pane in new windows."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "The font description used for the icons on the desktop."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
+msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
+msgstr "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "The side pane view to show in newly opened windows."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
+msgstr "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
+msgstr "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
+msgstr "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
+msgstr "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Trash icon visible on desktop"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Type of click used to launch/open files"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+#| msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Use manual layout in new windows"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Use tighter layout in new windows"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "What to do with executable text files when activated"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
+msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
+msgstr "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
-"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
-msgstr ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
-"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
+msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", \"icon_view\" and \"compact_view\"."
+msgstr "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", \"icon_view\" and \"compact_view\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "When to show number of items in a folder"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "When to show preview text in icons"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "When to show thumbnails of image files"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "Where to position newly open tabs in browser windows."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Whether a custom default folder background has been set."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Whether a custom default side pane background has been set."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr "Whether to automatically mount media"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Whether to enable immediate deletion"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
msgstr "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Whether to present the user a dialog to search using the package installer "
-"for an application that can open an unknown mime type."
-msgstr ""
-"Whether to present the user a dialog to search using the package installer "
-"for an application that can open an unknown mime type."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
+msgid "Whether to present the user a dialog to search using the package installer for an application that can open an unknown mime type."
+msgstr "Whether to present the user a dialog to search using the package installer for an application that can open an unknown mime type."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Whether to show backup files"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Whether to show hidden files"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Width of the side pane"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:488
msgid "No applications found"
msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?×?ש×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:504
msgid "Ask what to do"
msgstr "ש×?×? ×?×? ×?עש×?ת"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:520
msgid "Do Nothing"
msgstr "×?תע×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:530
-#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
+#: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "פת×? ת×?ק×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:562
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:567
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "פת×? %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:606
msgid "Open with other Application..."
msgstr "פת×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?ר..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:916
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "תק×?×?×?×?ר ש×?×¢ ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "תק×?×?×?×?ר DVD ש×?×¢ ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:944
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "תק×?×?×?×?ר DVD ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:946
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "תק×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:924
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:948
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "תק×?×?×?×?ר ס×?פר־×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:926
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "תק×?×?×?×?ר ר×?ק ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "תק×?×?×?×?ר DVD ר×?ק ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:930
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "תק×?×?×?×?ר Blu-Ray ר×?ק ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:932
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "תק×?×?×?×?ר HD DVD ר×?ק ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "תק×?×?×?×?ר ת×?×?× ×?ת ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:936
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "תק×?×?×?×?ר ת×?×?× ×?ת ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "×?×?×?×? ×¢×? ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×¡×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "× ×?×? ש×?×¢ ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×¡."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
-msgid ""
-"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
-"started."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
+msgid "You have just inserted a medium with software intended to be automatically started."
msgstr "×?×?×?×? ×¢×? ת×?×?× ×? ש×?×?×?ר×? ×?פע×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×¡×?."
#. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?× ×¡×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:947
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:971
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "×?×?ר ×?×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?ש×?ר."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980
#, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"×?×?ר ×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×?עת×?×? ×¢×?×?ר ס×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?ס×?×? \"%"
-"s\"."
+msgid "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future for other media of type \"%s\"."
+msgstr "×?×?ר ×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×?עת×?×? ×¢×?×?ר ס×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?ס×?×? \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:978
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1002
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_ת×?×?×? ×?×?צע ×?ת פע×?×?×? ×?×?"
#. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:994
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1326
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2014
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2017
msgid "_Eject"
msgstr "×?×?_צ×?"
#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1005
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1317
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2007
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2010
msgid "_Unmount"
msgstr "_× ×ª×§"
@@ -1495,7 +1218,7 @@ msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?×?קס×? ×?ש×?×?ר ×?×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
msgid "Select _All"
msgstr "×?×?ר _×?×?×?"
@@ -1518,7 +1241,7 @@ msgstr "×?שת×?ש _×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1458
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1457
msgid "Name"
msgstr "ש×?"
@@ -1576,7 +1299,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "×?ק×?×?צ×? ש×? ×?ק×?×?×¥."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4792
msgid "Permissions"
msgstr "×?רש×?×?ת"
@@ -1608,6 +1331,14 @@ msgstr "ת×?×?×? SELinux"
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "ת×?×?×? ×?×?×?×?×?×? SELinux ש×? ×?ק×?×?×¥."
+#. TODO: Change after string freeze over
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:308
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
+msgid "Location"
+msgstr "×?×?ק×?×?"
+
#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1863
@@ -1625,45 +1356,39 @@ msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?ר×? \"%s\" ×?×?שפ×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
-msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
-"the volume."
-msgstr ""
-"×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?ר×?, ×?× ×? ×?שת×?ש ×?\"×?×?צ×?\" ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ש×? ×?×?ר×?."
+msgid "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume."
+msgstr "×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?ר×?, ×?× ×? ×?שת×?ש ×?\"×?×?צ×?\" ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ש×? ×?×?ר×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
-msgid ""
-"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-"popup menu of the volume."
-msgstr ""
-"×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?× ×ª×§ ×?ת ×?×?ר×?, ×?× ×? ×?שת×?ש ×?\"× ×ª×§ ×?ר×?\" ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ש×? ×?×?ר×?."
+msgid "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume."
+msgstr "×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?× ×ª×§ ×?ת ×?×?ר×?, ×?× ×? ×?שת×?ש ×?\"× ×ª×§ ×?ר×?\" ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ש×? ×?×?ר×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
msgid "_Move Here"
msgstr "×?_×¢×?ר ×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
msgid "_Copy Here"
msgstr "×?_עתק ×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
msgid "_Link Here"
msgstr "_קשר ×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:791
msgid "Set as _Background"
msgstr "ק×?×¢ ×?_רקע"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:851
msgid "Cancel"
msgstr "×?×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:830
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:839
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "ק×?×¢ ×?רקע ×?_×?×? ×?ת×?ק×?×?ת"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:835
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:844
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "ק×?×¢ ×?רקע ×?ת×?ק×?×?×? _×?×?"
@@ -1680,8 +1405,7 @@ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "×?צ×?ער, ×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ×?צ×?×?×? ש×? ×?×? ר×?ק ×?ס×?×? ×?×?×?ש."
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
-msgid ""
-"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr "×?צ×?ער, ×?×? ש×? ×?ס×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? רק ×?×?ת×?×?ת ר×?×?×?×?×? ×?×?ספר×?×?."
#. this really should never happen, as a user has no idea
@@ -1767,20 +1491,14 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "×?ס×?×?ס×?ת שע×? ×?×?ת"
msgstr[1] "×?ס×?×?×?×?ת %'d שע×?ת"
-#. duplicate original file name
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:369
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5599
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5621
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9464
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "ק×?ש×?ר ×?Ö¾%s"
@@ -1877,52 +1595,52 @@ msgstr "%s (×?עתק × ×?סף)%s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (×?עתק ×?ספר %'d)%s"
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:494
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (×?עתק ×?ספר %'d)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (×?עתק ×?ספר %'d)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (×?עתק ×?ספר %'d)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:593
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598
msgid " ("
msgstr " (×?עתק ×?ספר"
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:606
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (×?עתק ×?ספר %'d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1270
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1275
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת \"%B\" ×?×?×?שפ×??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1273
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1278
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
-"trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
-"trash?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?"
msgstr[0] "×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת %'d ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?שפ×??"
msgstr[1] "×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת %'d ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?שפ×??"
@@ -1933,300 +1651,279 @@ msgstr[1] "×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת %'d ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?
# "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
# "trash?"
# msgstr "×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת ×?פר×?×? ×?-%d ×?×?×?שפ×??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1351
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "×?×? ×?ת×? ×?×?×?ק פר×?×?, ×?×?×? ×?×?×?×? ×?× ×¦×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "×?ר×?ק×? ×?ת ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?שפ×??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1307
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"×?×? ×?ת×? ×?×?×?ר ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?, ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?צ×?×?ת×?ת. ש×?×? ×?×? ×©× ×?ת×? ×?×?×?×?ק "
-"×?×?ת×? ×?× ×¤×¨×?."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "×?×? ×?ת×? ×?×?×?ר ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?, ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?צ×?×?ת×?ת. ש×?×? ×?×? ×©× ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?×?ת×? ×?× ×¤×¨×?."
#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2037 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2040
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:125
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ר×?ק×? _×?שפ×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1344
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת \"%B\"?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת %'d ×?פר×?×?×?×? ×©× ×?×?ר×??"
msgstr[1] "×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת %'d ×?פר×?×?×?×? ×©× ×?×?ר×??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "× ×©×?ר ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?×?ק×?"
msgstr[1] "× ×©×?ר×? %'d ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396
msgid "Deleting files"
msgstr "×?×?×?ק ק×?צ×?×?"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T × ×?תר"
msgstr[1] "%T × ×?תר×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1472
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1545
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1628
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1633
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2380
msgid "Error while deleting."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?ק×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1476
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
-"permissions to see them."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1481
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ק×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ר×?×?ת ×?×?ת×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1479
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3396
-msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3401
+msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
msgid "_Skip files"
msgstr "_×?×?×? ×¢×? ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1509
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
-"read it."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
+msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?ת קר×?×?×? ×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1512
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2473
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3446
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת קר×?×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1551
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1629
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1634
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?קת %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1714
msgid "Moving files to trash"
msgstr "×?×¢×?×?ר ק×?צ×?×? ×?×?שפ×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1716
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "× ×©×?ר ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?שפ×?"
msgstr[1] "× ×©×?ר×? %'d ק×?צ×?×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?שפ×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1761
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1766
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?ק ק×?×?×¥ ×?×?שפ×?. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?ת?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1762
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1767
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%B\" ×?×?שפ×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1996
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2001
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?צ×?×? %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1998
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×ª×§ ×?ת %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2143
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "×?×?×? ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×? ×?×¤× ×? ×?× ×?ת×?ק?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2140
-msgid ""
-"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
-"All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr ""
-"×¢×? ×?× ×ª ×?ק×?×? ×?ת ×?×?ק×?×? ×?×¤× ×?×? ×?×?ר×? ×?×? ×?ש ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?. ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×? ×?×?×?×?×? "
-"×?צ×?×?ת×?ת. "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2145
+msgid "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr "×¢×? ×?× ×ª ×?ק×?×? ×?ת ×?×?ק×?×? ×?×¤× ×?×? ×?×?ר×? ×?×? ×?ש ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?. ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×? ×?×?×?×?×? ×?צ×?×?ת×?ת. "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "×?×? _תר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2245
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2250
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ר ×?ת %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "×?ת×?×?× ×? ×?×?עתקת %'d ק×?צ×?×? (%S)"
msgstr[1] "×?ת×?×?× ×? ×?×?עתקת %'d ק×?צ×?×? (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "×?ת×?×?× ×? ×?×?×¢×?רת %'d ק×?צ×?×? (%S)"
msgstr[1] "×?ת×?×?× ×? ×?×?×¢×?רת %'d ק×?צ×?×? (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?קת %'d ק×?צ×?×? (%S)"
msgstr[1] "×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?קת %'d ק×?צ×?×? (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "×?ת×?×?× ×? ×?×?×¢×?רת ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?שפ×? "
msgstr[1] "×?ת×?×?× ×? ×?×?×¢×?רת %'d ק×?צ×?×? ×?×?שפ×? "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3262
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3388
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3438
msgid "Error while copying."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?עתק×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3386
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3436
msgid "Error while moving."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
-"permissions to see them."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פ×? ×?ק×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ר×?×?ת ×?×?ת×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2470
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475
+msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פ×? ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?קר×?×? ×?×?ת×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
-msgid ""
-"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
+msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פ×? ×?ק×?×?×¥ \"%B\" ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?קר×?×? ×?×?ת×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2555
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2692
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2725
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2751
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2756
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?עתק×? ×? \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2654
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2659
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×¢×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2661
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×?×?×¢×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2693
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2698
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "×?×?×¢×? ×?×?× ×? ת×?ק×?×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2726
-msgid ""
-"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
-"space."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2731
+msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?ק×?×? ×¤× ×?×? ×?×?×¢×?. × ×¡×? ×?×¤× ×?ת ק×?צ×?×? ×?×?×? ×?×¤× ×?ת ×?ק×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2728
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2733
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "×?ש %S ×¤× ×?×?, ×?×?×? ×?ר×?ש %S."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2752
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2757
msgid "The destination is read-only."
msgstr "×?×?×¢×? ×?×?×? ×?קר×?×?×? ×?×?×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "×?×¢×?×?ר ×?Ö¾\"%B\" ×?Ö¾\"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "×?עת×?ק ×?ת \"%B\" ×?Ö¾\"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2822
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "×?ש×?פ×? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2825
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2830
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "×?×¢×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×?×? (×?Ö¾\"%B\") ×?×? \"%B\""
msgstr[1] "×?×¢×?×?ר %'d ק×?צ×?×? (×?Ö¾\"%B\") ×?×? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "×?עת×?ק ק×?×?×¥ ×?×?×? (×?Ö¾\"%B\") ×?×? \"%B\""
msgstr[1] "×?עת×?ק %'d ק×?צ×?×? (×?Ö¾\"%B\") ×?×? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2842
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "×?ש×?פ×? ק×?×?×¥ ×?×?×? (×?Ö¾\"%B\")"
msgstr[1] "×?ש×?פ×? %'d ק×?צ×?×? (×?Ö¾\"%B\")"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2847
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "×?×¢×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×? \"%B\""
msgstr[1] "×?×¢×?×?ר %'d ק×?צ×?×? ×?×? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "×?עת×?ק ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×? \"%B\""
msgstr[1] "×?עת×?ק %'d ק×?צ×?×? ×?×? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2857
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2234,7 +1931,7 @@ msgstr[0] "×?ש×?פ×? ק×?×?×¥ ×?×?×?"
msgstr[1] "×?ש×?פ×? %'d ק×?צ×?×?"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S ×?ת×?×? %S"
@@ -2244,255 +1941,233 @@ msgstr "%S ×?ת×?×? %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2893
msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "â??%S ×?ת×?×? %S â??- %T × ×?תר×? (%S/×©× ×?×?ת)"
msgstr[1] "â??%S ×?ת×?×? %S â??- %T × ×?תר×? (%S/×©× ×?×?ת)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3266
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"create it in the destination."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3271
+msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
msgstr "â??×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?צ×?ר ×?×?ת×? ×?×?×¢×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3269
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3274
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?צ×?רת ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3393
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ר×?×?ת ×?×?ת×?."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ר×?×?ת ×?×?ת×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3438
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"read it."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3443
+msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?תâ?? ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?קר×?×? ×?×?ת×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3483
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4101
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4680
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4687
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3489
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?ק×?ר."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3569
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3610
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4103
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4182
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?עתקת \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ק×?צ×?×? ×?×?ת×?ק×?×?×? ×?ק×?×?×?ת %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3611
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3616
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?ק×?×?×? %F."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3828
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3833
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4513
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "×?ת×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?ר ת×?ק×?×?×? ×?ת×?×? עצ×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3829
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3834
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4514
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "×?ת×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?עת×?ק ת×?ק×?×?×? ×?ת×?×? עצ×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3830
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3835
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4515
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?×¢×? ×?×?×? ×?ת×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?ק×?ר."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3867
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "×?ת×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?עת×?ק ק×?×?×¥ ×?עצ×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3863
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3868
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "×?ת×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?עת×?ק ק×?×?×¥ ×¢×? עצ×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3864
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3869
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ק×?×?×¥ ×?×?ק×?ר ×?×?×?×?×£ ×¢×? ×?×?×? ×?×?×¢×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3999
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4589
-msgid ""
-"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
-"folder?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4004
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4596
+msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source folder?"
msgstr "×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?ר ק×?×?×?ת. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? ת×?ק×?×?ת ×?×?ק×?ר?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4001
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being copied."
-msgstr ""
-"×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ר ק×?×?×?ת ×?Ö¾\"%B\". ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? תת×?קש ×?×?שר ×?×? ×?×?×?פ×? ש×? ק×?×?×¥ ש×?×?ר "
-"ק×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×?."
-
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4006
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4596
+msgid "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied."
+msgstr "×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ר ק×?×?×?ת ×?Ö¾\"%B\". ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? תת×?קש ×?×?שר ×?×? ×?×?×?פ×? ש×? ק×?×?×¥ ש×?×?ר ק×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×?."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4603
msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?ר ק×?×?×?ת. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?×?פ×??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4008
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4598
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4013
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
#, c-format
-msgid ""
-"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in "
-"the folder."
+msgid "The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ר ק×?×?×?ת ×?Ö¾\"%F\". ×?×?×?פת×? ת×?ר×?×? ×?×?סרת ×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4013
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4018
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610
msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "×?ק×?×?×¥ \"%B\" ×?×?ר ק×?×?×?. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?×?פ×??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4015
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4020
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4612
#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
+msgid "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?ר ק×?×?×? ×?Ö¾\"%F\". ×?×?×?פת×? ת×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ת×?×?× ×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4110
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?ק×?×?×? ×?×?×?ת×? ש×? ×?Ö¾%F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4183
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?עתקת ×?ק×?×?×¥ ×?×? %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4422
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×?×¢×?ר×? ×?×? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "×?ת×?×?× ×? ×?×?×¢×?רת ק×?×?×¥ ×?×?×?"
msgstr[1] "×?ת×?×?× ×? ×?×?×¢×?רת %'d ק×?צ×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4591
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being moved."
-msgstr ""
-"×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ר ק×?×?×?ת ×?Ö¾\"%B\". ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? תת×?קש ×?×?שר ×?×? ×?×?×?פ×? ש×? ק×?×?×¥ ש×?×?ר "
-"ק×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×?."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4598
+msgid "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being moved."
+msgstr "×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ר ק×?×?×?ת ×?Ö¾\"%B\". ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? תת×?קש ×?×?שר ×?×? ×?×?×?פ×? ש×? ק×?×?×¥ ש×?×?ר ק×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4681
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4688
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?×? %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4963
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "×?×?צר ק×?ש×?ר×?×? ×?Ö¾\"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4967
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "×?×?צר ק×?ש×?ר ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?"
msgstr[1] "×?×?צר ק×?ש×?ר ×?Ö¾%'d ק×?צ×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5089
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5096
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?צ×?רת ק×?ש×?ר ×?Ö¾%B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5091
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5098
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ק×?ש×?ר×?×? ס×?×?×?×?×?×?×?×? × ×ª×?×?×?×? ×¢×?×?ר ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5094
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5101
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "×?×?×¢×? ×?×?× ×? ת×?×?×? ×?ק×?ש×?ר×?×? ס×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5097
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ק×?ש×?ר ס×?×?×?×?×?×? ×?Ö¾%F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5398
msgid "Setting permissions"
msgstr "ק×?×?×¢ ×?רש×?×?ת"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5640
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5647
msgid "untitled folder"
msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×?×? ש×?"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5648
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
msgid "new file"
msgstr "ק×?×?×¥ ×?×?ש"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5796
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×? %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5798
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5805
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ×?ק×?×?×¥ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5800
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5807
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×? ×?Ö¾%F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6101
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6142
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6177
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6212
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6219
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ס×?×? ×?ת ×?×?ש×?ר ×?×?×?×?×?×? (ק×?×?×¥ ×?פע×?×?)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:895
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:264
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ר ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1307
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "\"/\" ×?ס×?ר×?×? ×?ש×?×?ת ק×?צ×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1325
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "ק×?×?×¥ ×?×? × ×?צ×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1353
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ש×? ×¢×?×?ר ק×?צ×? ר×?×? ר×?ש×?× ×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ש×? ×?×?ק×?×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1413
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ש×? ק×?×?×¥ ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
@@ -2512,65 +2187,65 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ש×? ק×?×?×¥ ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3685
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "×?×?×?×? ×? 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3686
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3745
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "×?×?×?×? ×?Ö¾%-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3738
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3747
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "×?×?×?×? ×? 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3689
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3748
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "×?×?×?×? ×?Ö¾%-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3750
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "×?×?×?×?, 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3751
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "×?×?×?×?, %I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3694
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3754
msgid "today"
msgstr "×?×?×?×?"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3763
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "×?ת×?×?×? ×? 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3764
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "×?ת×?×?×? ×? %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "×?ת×?×?×? ×? 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3767
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "×?ת×?×?×? ×? %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3769
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "×?ת×?×?×?, 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3770
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "×?ת×?×?×?, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3713
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3714
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3773
msgid "yesterday"
msgstr "×?ת×?×?×?"
@@ -2579,88 +2254,88 @@ msgstr "×?ת×?×?×?"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3725
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3784
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ר×?×?×¢×?, ספ×?×?×?ר 00 0000 ×? 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3726
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3785
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y ×?Ö¾%-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3728
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3787
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "×?', ×?×?ק' 00 0000 ×? 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3729
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3788
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y ×?Ö¾%-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3790
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "×?', ×?×?ק' 00 0000 ×? 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3791
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y ×?Ö¾%-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3793
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "×?×?ק' 00 0000 ×? 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3735
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3794
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y ×?Ö¾%-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3796
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "×?×?ק' 00 0000, 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3738
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3797
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3740
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3799
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3741
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3800
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3743
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3802
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3803
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "×?×? ×?×?רש×? ×?ק×?×?×¢ ×?רש×?×?ת"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4665
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4701
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "×?×? ×?×?רש×? ×?ק×?×?×¢ ×?ת ×?×?×¢×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4683
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4719
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "×?×?×¢×?×?×? שצ×?×?×?×? '%s' ×?×? ק×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4947
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4968
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "×?×? ×?×?רש×? ×?ק×?×?×¢ ×?ת ×?ק×?×?צ×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4965
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4986
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "×?ק×?×?צ×? שצ×?×?×?× ×? '%s' ×?×? ק×?×?×?ת"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5130
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
#, c-format
msgid "%'u item"
@@ -2668,14 +2343,14 @@ msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "פר×?×? ×?×?×?"
msgstr[1] "%'u פר×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5131
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "ת×?ק×?×?×? ×?×?ת"
msgstr[1] "%'u ת×?ק×?×?ת"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5132
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -2683,250 +2358,271 @@ msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×?"
msgstr[1] "%'u ק×?צ×?×?"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5211
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5212
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s ×?ת×?×?)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5494
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5532
msgid "? items"
msgstr "? פר×?×?×?×?"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5522
msgid "? bytes"
msgstr "? ×?ת×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5537
msgid "unknown type"
msgstr "ס×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5540
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ס×?×? MIME ×?×? ×?×?×?×¢"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5524
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5546
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322
msgid "unknown"
msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5595
msgid "program"
msgstr "ת×?×?× ×?ת"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5593
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
msgid "link"
msgstr "ק×?ש×?ר"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5637
msgid "link (broken)"
msgstr "ק×?ש×?ר (ש×?×?ר)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:67
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:68
msgid "_Always"
msgstr "_ת×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:68
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
msgid "_Local File Only"
msgstr "_ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
msgid "_Never"
msgstr "_×?×¢×?×?×? ×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:74
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:75
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:79
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:85
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:87
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:91
msgid "100 K"
msgstr "100 K"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:91
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
msgid "500 K"
msgstr "500 K"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
msgid "4 GB"
msgstr "4 GB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:105
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "×?פע×? פר×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?צ×? _×?×?×?×?ת"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "×?פע×? פר×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?צ×? _×?פ×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "×?_פע×? פר×?×?×?×? ×?ש×?×?×?צ×?×? ×¢×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "×?צ×? _ק×?צ×?×? ×?ש×?×?×?צ×?×? ×¢×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:123
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:124
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
msgid "_Ask each time"
msgstr "_ש×?×? ×?×?×? פע×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "×?פש ק×?צ×?×? ×?פ×? ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "×?פש ק×?צ×?×? ×?פ×? ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?פ×?×?× ×?×?"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:558
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3045
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Icon View"
msgstr "תצ×?×?ת ×?×?ק×?× ×?×?"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3059
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
msgid "Compact View"
msgstr "תצ×?×?×? ק×?×?פק×?×?ת"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1513
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2926
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "List View"
msgstr "תצ×?×?ת רש×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
msgid "Manually"
msgstr "×?×?× ×?ת"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
msgid "By Name"
msgstr "×?פ×? ש×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
msgid "By Size"
msgstr "×?פ×? ×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "By Type"
msgstr "×?פ×? ס×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid "By Modification Date"
msgstr "×?פ×? ת×?ר×?×? ש×?× ×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid "By Emblems"
msgstr "×?פ×? ס×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
msgid "14"
msgstr "14"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
msgid "18"
msgstr "18"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -2938,22 +2634,23 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:580
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "×?×?×?ת ש×? %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:569
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:586
+#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
msgid "Computer"
msgstr "×?×?ש×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:575
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:485 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:488
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:121
msgid "Trash"
msgstr "×?שפ×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:598
msgid "Network Servers"
msgstr "שרת×? רשת"
@@ -2965,72 +2662,72 @@ msgstr "ר×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ר×?"
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "×?×?×?×?×?×£ ×?ס×?×?×?ר ×?×?× ×??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:598
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:696
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "×?ק×?ש×?ר \"%s\" ש×?×?ר."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "×?ק×?ש×?ר \"%s\" ש×?×?ר. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?שפ×??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:704
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?ק×?ש×?ר ×?×?, ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?×?ר×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?ק×?ש×?ר ×?×?, ×?×?×?×?×? ש×?×?רת×? \"%s\" ×?×?× ×? ק×?×?×?ת."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:618
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6782
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7633
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7898
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:716
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6699
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7929
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "×?_×?×? ×?×?שפ×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:678
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:776
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?פע×?×? ×?ת \"%s\", ×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?× ×??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:680
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" ×?×?×? ק×?×?×¥ ×?קס×? ×?× ×?ת×? ×?×?פע×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:784
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "×?פע×? ×?_×?ס×?×£"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:687
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
msgid "_Display"
msgstr "_×?צ×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:788
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
msgid "_Run"
msgstr "_×?פע×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1111
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:618
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×? ×?ק×?צ×?×??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×? תפת×?."
msgstr[1] "%d ×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ש×?ת ×?פת×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1015
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
#: ../src/nautilus-location-bar.c:148
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
@@ -3038,39 +2735,39 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "×?×? ×?פת×? %d ×?×?×?× ×?ת × ×¤×¨×?×?×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?עש×?ת ×?×?ת?"
msgstr[1] "×?×? ×?פת×? %d ×?×?×?× ×?ת × ×¤×¨×?×?×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?עש×?ת ×?×?ת?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1071
-msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?×?ש×?×?×?×?:"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1073
-msgid "Unable to search for application"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פש ×?×?ש×?×?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1149
-msgid "Could not use system package installer"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?×?תק×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?ער×?ת"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1207
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1880
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1903
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1914
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1920
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1180
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1885
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1891
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1908
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1925
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1950
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1228
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1193
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "ס×?×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ×?×?×?×¢"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1197
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "×?×? ×?×?תק×? ×?×?ש×?×? ×¢×?×?ר ק×?צ×? %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1246
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1223
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?×?ש×?×?×?×?:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פש ×?×?ש×?×?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1299
+msgid "Could not use system package installer"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?×?תק×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?ער×?ת"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1366
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3079,39 +2776,35 @@ msgstr ""
"×?×? ×?×?תק×? ×?×?ש×?×? ×¢×?×?ר ק×?צ×? %s.\n"
"×?×?פש ×?×?ש×?×? ×?פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1345
-#| msgid "Choose what application to launch."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1539
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "×?ש×?ר ×?×?×?ש×?×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?×?× ×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1542
#, c-format
-msgid ""
-"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr ""
-"×?ש×?ר ×?×?×?ש×?×? \"%s\" ×?×? ס×?×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×¢ ×?ת ×?ק×?ר×? ש×? ק×?×?×¥ ×?×?, ×?×¢×?× ×ª×? "
-"×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ס×?×?× ×ª."
+msgid "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr "×?ש×?ר ×?×?×?ש×?×? \"%s\" ×?×? ס×?×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×¢ ×?ת ×?ק×?ר×? ש×? ק×?×?×¥ ×?×?, ×?×¢×?× ×ª×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ס×?×?× ×ª."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1554
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_ש×?ר ×?×?×? ×?×?ת"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1557
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "_ס×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1634
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1830
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
msgid "Unable to mount location"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?ק×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2189
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "פ×?ת×? \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2192
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3194,7 +2887,7 @@ msgid "Select an Application"
msgstr "×?×?ר ×?×?ש×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:759
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5099
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5109
msgid "Open With"
msgstr "פת×? ×?×?×?צע×?ת"
@@ -3213,10 +2906,10 @@ msgstr "_×¢×?×?×?..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:867
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6601
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7801
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1211
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1956
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7824
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1959
msgid "_Open"
msgstr "_פת×?"
@@ -3242,12 +2935,8 @@ msgstr "פת×?×?×? × ×?ש×?×?, ×?×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?×?×?×?ר ×?×?ש×?×? ×?×?
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:81
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:112
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
-"locations."
-msgstr ""
-"\"%s\" ×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×?×?×? ש־\"%s\" ×?×? ×?×?×?×? ×?×?שת ×?ק×?צ×?×? ×?×?×?ק×?×?×?×? "
-"\"%s\"."
+msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
+msgstr "\"%s\" ×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×?×?×? ש־\"%s\" ×?×? ×?×?×?×? ×?×?שת ×?ק×?צ×?×? ×?×?×?ק×?×?×?×? \"%s\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:86
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
@@ -3257,77 +2946,60 @@ msgstr "פת×?×?×? × ×?ש×?×?, ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ר פע×?×?×? ×?×?ר
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:87
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:119
#, c-format
-msgid ""
-"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
-"\" locations."
-msgstr ""
-"פע×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?×?שת ×?ק×?צ×?×? "
-"×?×?×?ק×?×?×?×? \"%s\"."
+msgid "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s\" locations."
+msgstr "פע×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?×?שת ×?ק×?צ×?×? ×?×?×?ק×?×?×?×? \"%s\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
-msgid ""
-"No other applications are available to view this file. If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?. ×?×? תעת×?ק ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?, ×?×?ת×?×? ×?ת×?×?×? "
-"×?פת×?×? ×?×?ת×?."
+msgid "No other applications are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr "×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?. ×?×? תעת×?ק ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?, ×?×?ת×?×? ×?ת×?×?×? ×?פת×?×? ×?×?ת×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:121
-msgid ""
-"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"×?×?×? פע×?×?×?ת ×?×?ר×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?צ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?. ×?×? תעת×?ק ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?, ×?×?ת×?×? "
-"×?ת×?×?×? ×?פת×?×? ×?×?ת×?."
+msgid "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr "×?×?×? פע×?×?×?ת ×?×?ר×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?צ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?. ×?×? תעת×?ק ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?, ×?×?ת×?×? ×?ת×?×?×? ×?פת×?×? ×?×?ת×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:372
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "×?צ×?ער, ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צע פק×?×?×?ת ×?×?תר ×?ר×?×?ק."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:374
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:453
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?×?×?ש×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:398
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "×?×?רת ×?×?ר×?ק×? ת×?×?×?ת רק ×?ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:399
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:411
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "×?×?×? ×?פת×?×? ק×?צ×?×? ×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?עתק ×?×?ת×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×? ×?ר×?ק ×?×?ת×? ש×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
-"×?×?×? ×?פת×?×? ק×?צ×?×? ×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?עתק ×?×?ת×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×? ×?ר×?ק ×?×?ת×? ש×?×?. "
-"×?ק×?צ×?×? ×?×?ק×?×?×?×?×? ש×?רקת ×?×?ר × ×¤×ª×?×?."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:422
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr "×?×?×? ×?פת×?×? ק×?צ×?×? ×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?עתק ×?×?ת×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×? ×?ר×?ק ×?×?ת×? ש×?×?. ×?ק×?צ×?×? ×?×?ק×?×?×?×?×? ש×?רקת ×?×?ר × ×¤×ª×?×?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451
msgid "Details: "
msgstr "פר×?×?×?: "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:222
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:223
msgid "File Operations"
msgstr "פע×?×?×?ת ק×?צ×?×?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:304
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d פע×?×?×?ת ק×?צ×?×? פע×?×?×?ת"
msgstr[1] "%'d פע×?×?×?ת ק×?צ×?×? פע×?×?×?ת"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:513
msgid "Preparing"
msgstr "×?ת×?×?× ×?"
@@ -3344,7 +3016,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "×?פש ×?ת \"%s\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:979
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:983
msgid "Edit"
msgstr "ער×?×?"
@@ -3364,42 +3036,44 @@ msgstr "×?צע ×©× ×?ת ער×?×?×?"
msgid "Redo the edit"
msgstr "×?צע ×©× ×?ת ×?ת ×?ער×?×?×?"
-#: ../nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "×?פע×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
-#: ../nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "×?פ×?×£ ×?×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×? ×¢×? ×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "×?פ×?פ×? ×?ק×?צ×?×?"
#. tooltip
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:811
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?×?סק×?×? ×?×?ק×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?ק×?×? ×?× ×?×?ש×?×? ×?×?×?ש×? ×?×?"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr "×©× ×? ×?ת ×?×?×ª× ×?×?×?ת ×?×?×?ר×?×? ש×? ×?×?×?× ×?ת ×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr "× ×?×?×?×? ק×?צ×?×?"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
+#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
msgid "Home Folder"
msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?ת"
#. tooltip
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:807
+#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
msgid "Open your personal folder"
msgstr "פת×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?פר×?×?ת ש×?×?"
-#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "×?× ×?×? ק×?צ×?×?"
@@ -3409,54 +3083,53 @@ msgstr "רקע"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:682
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:684
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7995
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_ר×?ק×? ×?שפ×?"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "צ×?ר ×?_ש×?ר"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6598
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
msgid "Create a new launcher"
msgstr "צ×?ר ×?ש×?ר ×?×?ש"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "×©× ×? ×?ת _רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
-msgid ""
-"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
+msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "×?צ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?פשר ×?×? ×?ק×?×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?ת רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×? צ×?×¢×?"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
msgid "Empty Trash"
msgstr "ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6634
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "×?×?ק ×?ת ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:803
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:804
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:804
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? תצ×?×?ת ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
@@ -3475,7 +3148,7 @@ msgstr[0] "×?×? ×?פת×? %'d ×?×?×?× ×?ת × ×¤×¨×?×?×?."
msgstr[1] "×?×? ×?פת×? %'d ×?×?×?× ×?ת × ×¤×¨×?×?×?."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1132
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5448
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5458
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:341
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
msgid "There was an error displaying help."
@@ -3583,8 +3256,7 @@ msgstr "â??%s%s, %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2313
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
-msgstr ""
-"×?ת×?ק×?×?×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ×?×?תר ק×?צ×?×? ×?×?ספר ×?ק×?צ×?×? ×?×?קס×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×? Nautilus ×?×?פ×?."
+msgstr "×?ת×?ק×?×?×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ×?×?תר ק×?צ×?×? ×?×?ספר ×?ק×?צ×?×? ×?×?קס×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×? Nautilus ×?×?פ×?."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2319
msgid "Some files will not be displayed."
@@ -3617,25 +3289,18 @@ msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "×?×? ק×?צ×? ×?×?פע×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?×? ×?×?פ×?×¢×? ×?תפר×?×? ×?תסר×?×?×?×?."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5521
-msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
+msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
msgstr "×?×?×?רת תסר×?×? ×?×?תפר×?×? תפע×?×? ×?ת ×?תסר×?×? ×¢×? ×?×? ק×?×?×¥ × ×?×?ר ×?ק×?×?."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5523
msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use:\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
@@ -3643,34 +3308,28 @@ msgid ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-"×?×? ק×?צ×? ×?×?פע×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?×? ×?×?פ×?×¢×? ×?תפר×?×? ×?תסר×?×?×?×?. ×?×?×?רת תסר×?×? ×?×?תפר×?×? תפע×?×? "
-"×?ת ×?תסר×?×? ×?×?×?.\n"
+"×?×? ק×?צ×? ×?×?פע×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?×? ×?×?פ×?×¢×? ×?תפר×?×? ×?תסר×?×?×?×?. ×?×?×?רת תסר×?×? ×?×?תפר×?×? תפע×?×? ×?ת ×?תסר×?×? ×?×?×?.\n"
"\n"
-"×?עת ×?פע×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?ק×?×?×?ת, ×?תסר×?×?×?×? ×?ק×?×?×? ×?ת ש×?×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×?. ×?עת ×?פע×?×? "
-"×?ת×?ק×?×?×? ×?ר×?×?קת (×?×?×?×?×?×?, ת×?ק×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ת×?×?×? רשת ×?×? FTP), ×?תסר×?×?×?×? ×?×? ×?ק×?×?×? ×?×£ "
-"פר×?×?ר.\n"
+"×?עת ×?פע×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?ק×?×?×?ת, ×?תסר×?×?×?×? ×?ק×?×?×? ×?ת ש×?×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×?. ×?עת ×?פע×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?ר×?×?קת (×?×?×?×?×?×?, ת×?ק×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ת×?×?×? רשת ×?×? FTP), ×?תסר×?×?×?×? ×?×? ×?ק×?×?×? ×?×£ פר×?×?ר.\n"
"\n"
-"×?×?×? ×?×?קר×?×?, ×?×©×ª× ×? ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ק×?×¢×? ×¢×?Ö¾×?×?×? Nautilus, ×?×?×?×? ×?תסר×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? "
-"×?×?שת×?ש:\n"
+"×?×?×? ×?×?קר×?×?, ×?×©×ª× ×? ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ק×?×¢×? ×¢×?Ö¾×?×?×? Nautilus, ×?×?×?×? ×?תסר×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שת×?ש:\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: × ×ª×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?×? ×?×? ש×?ר×? ×?×?ש×? ×¢×?×?ר ×?ק×?צ×?×? "
-"×?× ×?×?ר×?×? (רק ×?×? ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: × ×ª×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?×? ×?×? ש×?ר×? ×?×?ש×? ×¢×?×?ר ×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×? (רק ×?×? ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?)\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ×?ת×?×?×?ת ×?×?×?פר×?×?ת ×?ש×?ר×? ×?×?ש×? ×¢×?×?ר ×?ק×?צ×?×? "
-"×?× ×?×?ר×?×?\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ×?ת×?×?×?ת ×?×?×?פר×?×?ת ×?ש×?ר×? ×?×?ש×? ×¢×?×?ר ×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×?\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ×?ת×?×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?× ×?×?×?×?\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5695
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:969
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "\"%s\" ×?×?×¢×?ר ×?×? ת×?×?ר ×?פק×?×?ת ×?×?×?ק"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:973
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "\"%s\" ×?×?עתק ×?×? ת×?×?ר ×?פק×?×?ת ×?×?×?ק"
@@ -3678,110 +3337,108 @@ msgstr "\"%s\" ×?×?עתק ×?×? ת×?×?ר ×?פק×?×?ת ×?×?×?ק"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5706
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "â??%'d ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?ר×? ×?×? ת×?×?ר ×?פק×?×?×? \"×?×?×?ק\""
msgstr[1] "â??%'d ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?ר×? ×?×? ת×?×?ר ×?פק×?×?×? \"×?×?×?ק\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5713
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "â??%'d ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?ר×? ×?×? ת×?×?ר ×?פק×?×?×? \"×?×?×?ק\""
msgstr[1] "â??%'d ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?ר×? ×?×? ת×?×?ר ×?פק×?×?×? \"×?×?×?ק\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "×?×?×? ש×?×? ×?×?ר ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ק."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "×?ת×?×?ר ×?שרת %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
msgid "_Connect"
msgstr "×?_ת×?×?ר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
msgid "Link _name:"
msgstr "_ש×? ק×?ש×?ר:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6495
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×?×¢ ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?ק×?ר×? ש×? \"%s\" "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6483
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6499
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?פר×?×? ×?×?×?שפ×?."
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
msgid "Create _Document"
msgstr "צ×?ר _×?ס×?×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
msgid "Open Wit_h"
msgstr "פת×?×?×? ×?_×?×?צע×?ת"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6589
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "×?×?ר ת×?×?× ×?ת ×?פת×?×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6575
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6599
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
msgid "_Properties"
msgstr "_×?×?פ×?×?× ×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6592
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "×?צ×?×? ×?×? ער×?×?×? ש×? ×?×?×?פ×?×?× ×?×? ×?×?×? פר×?×? × ×?×?ר"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6584
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6600
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "×?צ×?×? ×?×? ער×?×?×? ש×? ×?×?×?פ×?×?× ×?×? ש×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?פת×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6603
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
msgid "Create _Folder"
msgstr "צ×?ר _ת×?ק×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6604
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "×?×?צר ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×? ×?ר×?ק×? ×?ת×?×? ת×?ק×?×?×? ×?×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6590
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6606
msgid "No templates installed"
msgstr "×?×? ×?×?×ª×§× ×?ת ת×?× ×?×?ת"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6593
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
msgid "_Empty File"
msgstr "ק×?×?×¥ _ר×?ק"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6594
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6610
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "×?×?צר ק×?×?×¥ ×?×?ש ר×?ק ×?ת×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6602
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "פ×?ת×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?×?"
@@ -3790,87 +3447,87 @@ msgstr "פ×?ת×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?×?"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6755
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6771
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "פת×? ×?×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "פ×?ת×? ×?×? ×?×?×? ×?×?פר×?×?×?×? ×©× ×?×?ר×? ×?×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6759
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1222
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1964
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1967
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "פת×? ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "פת×? ×?×? פר×?×? × ×?×?ר ×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "פת×? ×?×?×?×?×? _ת×?ק×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6634
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "פת×? ×?×? פר×?×? × ×?×?ר ×?×?×?×?×? ת×?ק×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6621
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6637
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "פת×? ×?×?×?צע×?ת _×?×?ש×?×? ×?×?ר..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6622
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "×?×?×?רת ×?×?ש×?×? ×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_פת×? ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?תסר×?×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ש×?×?×?×?×? ×?ת ×?תסר×?×?×?×? ש×?×?פ×?×¢×?×? ×?תפר×?×? ×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×©× ×?×?ר×? ×?×?×¢×?ר×? ×¢×? פק×?×?ת ×?×?×?ק"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×©× ×?×?ר×? ×?×?עתק×? ×¢×? פק×?×?ת ×?×?×?ק"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6662
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×? ×?עת×?ק ק×?צ×?×? ×©× ×?×?ר×? ×?×?ק×?×? ×?×?תר ×¢×?Ö¾×?×?×? פק×?×?ת ×?×?×?ר ×?×? ×?עתק"
@@ -3878,107 +3535,104 @@ msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×? ×?עת×?ק ק×?צ×?×? ×©× ×?×?ר×? ×?×?ק×?×? ×?×?תר
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6777
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "×?_×?×?ק ×?ת×?×? ת×?ק×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6652
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr ""
-"×?×¢×?×?ר ×?×? ×?עת×?ק ק×?צ×?×? ×©× ×?×?ר×? ×?×?ק×?×? ×?×?תר ×¢×?Ö¾×?×?×? פק×?×?ת ×?×?×?ר ×?×? ×?עתק ×?ת×?×? ×?ת×?ק×?×?×?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
+msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×? ×?עת×?ק ק×?צ×?×? ×©× ×?×?ר×? ×?×?ק×?×? ×?×?תר ×¢×?Ö¾×?×?×? פק×?×?ת ×?×?×?ר ×?×? ×?עתק ×?ת×?×? ×?ת×?ק×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6656
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6672
msgid "Select all items in this window"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "×?×?ר _פר×?×?×?×? ש×?ת×?×?×?×?×?..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6660
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6676
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "×?×?ר ק×?צ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? × ×ª×?× ×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6663
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
msgid "_Invert Selection"
msgstr "×?_פ×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6664
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6680
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?רק ×?ת ×?פר×?×?×?×? ש×?×? × ×?×?ר×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
msgid "D_uplicate"
msgstr "ש×?_פ×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6684
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "×?ש×?פ×? ×?×? פר×?×? × ×?×?ר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7938
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7969
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_צ×?ר ק×?ש×?ר"
msgstr[1] "צ_×?ר ק×?ש×?ר×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6672
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6688
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "×?×?צר ק×?ש×?ר ×?×?×? פר×?×? × ×?×?ר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
msgid "_Rename..."
msgstr "_×©× ×? ש×?..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6676
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6692
msgid "Rename selected item"
msgstr "ש×?× ×?×? ש×? ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6684
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7899
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7930
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "×?ר×?ק ×?×? ×?×?×? ×?×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?שפ×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6786
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7919
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6703
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7950
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
msgid "_Delete"
msgstr "_×?×?ק"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6688
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "×?×?×?ק ×?×? פר×?×? × ×?×?ר, ×?×?×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?ת×? ×?×?שפ×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6707
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6806
msgid "_Restore"
msgstr "_ש×?×?ר"
@@ -3990,252 +3644,248 @@ msgstr "_ש×?×?ר"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "×?×?×?ר תצ×?×?×? _×?×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6702
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ק×?×¢ ×?×?×?ש ×?ת ס×?ר ×?×?×?×?×? ×?ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?×¢×?פ×?ת"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
msgid "Connect To This Server"
msgstr "×?ת×?×?ר ×?שרת ×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6706
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "צ×?ר ×?×?×?×?ר ק×?×?×¢ ×?שרת ×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6725
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_×?×?ר ×?ר×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6710
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×?ר×? ×?× ×?×?ר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6814
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_× ×ª×§ ×?ר×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6714
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "× ×ª×§ ×?ת ×?×?ר×? ×?× ×?×?ר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6818
msgid "_Eject Volume"
msgstr "_×?×?צ×? ×?ר×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "×?×?צ×? ×?ת ×?×?ר×? ×?× ×?×?ר"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6806
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2028
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2031
msgid "_Format"
msgstr "_×?×?× ×?:"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
msgid "Format the selected volume"
msgstr "×?ת×?×? ×?ת ×?×?ר×? ×?× ×?×?ר"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6742
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×?ר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×? ×?פת×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "× ×ª×§ ×?ת ×?×?ר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?פת×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "×?×?צ×? ×?ת ×?×?ר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?פת×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6754
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "×?ת×?×? ×?ת ×?×?ר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?פת×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
msgid "Open File and Close window"
msgstr "פת×? ק×?×?×¥ ×?ס×?×?ר ×?×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6761
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ש_×?×?ר ×?×?פ×?ש"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6762
msgid "Save the edited search"
msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?פ×?ש ×©× ×¢×¨×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ש×?_×?ר ×?×?פ×?ש ×?ש×?..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?פ×?ש ×?× ×?×?×?×? ×?ק×?×?×¥"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6772
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "פ×?ת×? ×?×? ×?×?×? ×?×?פר×?×?×?×? ×©× ×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ×?פ×?פ×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6776
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "פת×? ×?ת ת×?ק×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "פת×? ×?ת ת×?ק×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ת×?ק×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6770
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6786
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×¢×?ר×? ×¢×? פק×?×?ת ×?×?×?ק"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?עתק×? ×¢×? פק×?×?ת ×?×?×?ק"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6778
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
-"folder"
-msgstr ""
-"×?×¢×?ר ×?×? ×?עתק ק×?צ×?×? ×©× ×?×?ר×? ×?×?ק×?×? ×?×?תר ×¢×?Ö¾×?×?×? פק×?×?ת ×?×?×?ר ×?×? ×?עתק ×?ת×?×? ת×?ק×?×?×? "
-"×?×?ת"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? ×?עתק ק×?צ×?×? ×©× ×?×?ר×? ×?×?ק×?×? ×?×?תר ×¢×?Ö¾×?×?×? פק×?×?ת ×?×?×?ר ×?×? ×?עתק ×?ת×?×? ת×?ק×?×?×? ×?×?ת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?שפ×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6787
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×?, ×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?שפ×?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6795
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×?ר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×? ×?×?ת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "× ×ª×§ ×?ת ×?×?ר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "×?×?צ×? ×?ת ×?×?ר×? ש×?ש×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6807
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6823
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "×?ת×?×? ×?ת ×?×?ר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ת"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6812
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6828
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×©× ×? ×?ת ×?×?×?פ×?×?× ×?×? ש×? ת×?ק×?×?×? ×?×?ת"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6894
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "×?פע×?×? ×?×? × ×?×?×?×? ש×? תסר×?×?×?×? ×? %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6896
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
msgid "_Scripts"
msgstr "_תסר×?×?×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?פת×?×?×? ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "×?×¢×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?× ×?×?רת ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
msgstr[1] "×?×¢×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "×?×¢×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?× ×?×?רת ×?×?×?שפ×?"
msgstr[1] "×?×¢×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?×?שפ×?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "×?×¢×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?× ×?×?ר ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
msgstr[1] "×?×¢×?ר ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "×?×¢×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?× ×?×?ר ×?×?×?שפ×?"
msgstr[1] "×?×¢×?ר ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?שפ×?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "×?×¢×?ר ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
msgstr[1] "×?×¢×?ר ×?ת ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?שפ×? ×?-\"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -4243,229 +3893,223 @@ msgstr[0] "×?×¢×?ר ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×?שפ×?"
msgstr[1] "×?×¢×?ר ×?ת ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?שפ×?"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1231
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1971
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7843
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1974
msgid "Open in New _Window"
msgstr "פת×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7821
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "×¢×?×?×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7831
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7862
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_×?פ×?×£ ×?ת×?ק×?×?×?"
msgstr[1] "×?_פ×?×£ ×?ת×?ק×?×?ת"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7580
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7861
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7596
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "×¢×?×?×? ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7894
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7925
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "×?×?ק _×?צ×?×?ת×?ת"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?פת×?×?×? ×?צ×?×?ת×?ת"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7634
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?פת×?×?×? ×?×?שפ×?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7814
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_פת×? ×?×?×?צע×?ת \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7814
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7845
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "פת×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
msgstr[1] "פת×? ×?Ö¾%'d _×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7823
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7854
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "×¢×?×?×? _×?×?×?×?×? ×?×?ש"
msgstr[1] "×¢×?×?×? ×?Ö¾%'d _×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7854
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7885
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "פת×? ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
msgstr[1] "פת×? ×?Ö¾%'d _×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ש×?ת"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7863
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7894
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "×¢×?×?×? ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
msgstr[1] "×¢×?×?×? ×?Ö¾%'d _×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ש×?ת"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7895
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7926
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "×?×?ק ×?ת ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?צ×?×?ת×?ת"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9240
msgid "Download location?"
msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?×?ק×?×??"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9243
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×? ×?קשר ×?×?×?×?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9246
msgid "Make a _Link"
msgstr "צ×?ר _ק×?ש×?ר"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9250
msgid "_Download"
msgstr "_×?×?ר×?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9281
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9346
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9451
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9389
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9550
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "×?ר×?ר ×?×?ר×?ק ×?×? × ×ª×?×?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9390
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "×?ר×?ר ×?×?ר×?ק × ×ª×?×? רק ×?×?ער×?×?ת ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?ת."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9347
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9452
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9446
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9551
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "ש×?×?×?ש ×?ס×?×? ×?ר×?ר×? ×?×? ×ª×§× ×?."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9618
msgid "dropped text.txt"
msgstr "×?קס×? ×©× ×?רר.txt"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:401
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
msgid "Comment"
msgstr "×?ער×?"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:404
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
msgid "URL"
msgstr "×?ת×?×?ת"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:407
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:309
msgid "Description"
msgstr "ת×?×?×?ר"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424
msgid "Command"
msgstr "פק×?×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?× ×?רש×?ת ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?ת ×?ת×?×?×? ש×? \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת \"%s\". ×?×?ת×?×? ×?×?×?×? × ×?×?ק ×?תק×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×?."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:67
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr "×?צ×?ער, ×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×? ×?ת×?×?×? ש×? \"%s\": %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?× ×? ×?ת×?ק×?×?×?."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "×?ש×? \"%s\" ×?×?ר ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×?. ×?× ×? ×?×?ר ש×? ×?×?ר."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
#, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "×?×?×? \"%s\" ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×?. ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?ר ×?×? × ×?×?ק?"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×?ר×?ש×?ת ×?ש×?× ×?×? ×?ש×? ש×? \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
+msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please use a different name."
msgstr "×?ש×? \"%s\" ×?×?× ×? ת×?×§× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?ת×? \"/\". ×?× ×? ×?שת×?ש ×?ש×? ×?×?ר."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "×?ש×? \"%s\" ×?×?× ×? ×ª×§× ×?. ×?× ×? ×?שת×?ש ×?ש×? ×?×?ר."
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "ס×?×?×?×?, ×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ש×? ש×? \"%s\" ×?Ö¾\"%s\" :%s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ש×? ×?פר×?×?."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:167
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×?ר×?ש×?ת ×?ש×?× ×?×? ×?ק×?×?צ×? ש×? \"%s\"."
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr "×?צ×?ער, ×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ק×?×?צ×? ש×? \"%s\": %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
msgid "The group could not be changed."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ק×?×?צ×?."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "×?צ×?ער, ×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?×¢×?×?×? ש×? \"%s\": %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?×¢×?×?×?."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:227
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "×?צ×?ער, ×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת ש×? \"%s\": %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:229
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:334
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "×?×©× ×? ש×? ×? \"%s\" ×? \"%s\"."
@@ -4625,36 +4269,36 @@ msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "×?צ×?×?×¢ ×? \"%s\""
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3049
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
msgid "_Icons"
msgstr "_×?×?ק×?× ×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3050
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3048
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת ×?ס×?×?×?×?."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3051
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3049
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? תצ×?×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×?."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3052
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3050
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "×?צ×? ×?×?ק×?×? ×?×? ×?תצ×?×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×?"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3063
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
msgid "_Compact"
msgstr "ק×?×?פק×?×?_"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3064
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3062
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?×? ×?ק×?×?פק×?×?ת."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3065
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3063
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?תצ×?×?×? ×?ק×?×?פק×?×?ת."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3066
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3064
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "×?צ×? ×?×?ק×?×? ×?×? ×?תצ×?×?×? ×?ק×?×?פק×?×?ת."
@@ -4664,44 +4308,45 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(ר×?ק)"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/nautilus-window-slot.c:191
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:191
msgid "Loading..."
msgstr "×?×?×¢×?..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2132
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2130
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ×¢×?×?×?×?ת × ×¨×?×?ת"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2151
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2149
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "×?×?ר ×?ת ס×?ר ×?×?×?×?×¢ ש×?×?פ×?×¢ ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2205
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2203
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_×¢×?×?×?×?ת × ×¨×?×?ת..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2206
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2204
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "×?×?×?ר ×?ת ×?×¢×?×?×?×?ת ×?× ×¨×?×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2931
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2928
msgid "_List"
msgstr "_רש×?×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2932
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2929
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת ×?רש×?×?×?."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2933
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2930
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? תצ×?×?ת ×?רש×?×?×?."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2934
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2931
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "×?צ×? ×?×?ק×?×? ×?×? ×?תצ×?×?ת רש×?×?×?."
@@ -4902,176 +4547,174 @@ msgstr "×?×?ש×? ×?ת×?ק×?×?×?:"
msgid "File access:"
msgstr "×?×?ש×? ×?ק×?×?×¥:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:291
+#. Translators: this is referred to the permissions
+#. * the user has in a directory.
+#.
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
msgid "None"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
msgid "List files only"
msgstr "רש×?×?ת ק×?צ×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4224
msgid "Access files"
msgstr "×?×?ש×? ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4226
msgid "Create and delete files"
msgstr "×?צ×?רת ×?×?×?×?קת ק×?צ×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
msgid "Read-only"
msgstr "קר×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4235
msgid "Read and write"
msgstr "קר×?×?×? ×?×?ת×?×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300
msgid "Set _user ID"
msgstr "ק×?×¢ ID _×?שת×?ש"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
msgid "Special flags:"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4304
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ק×?×¢ ID ק_×?×?צ×?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4305
msgid "_Sticky"
msgstr "_×?×?×?ק"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4385
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4589
msgid "_Owner:"
msgstr "_×?×¢×?×?×?:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4391
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4486
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4597
msgid "Owner:"
msgstr "×?×¢×?×?×?:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4414
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4609
msgid "_Group:"
msgstr "ק×?×?_צ×?:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4423
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4487
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4618
msgid "Group:"
msgstr "ק×?×?צ×?:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
msgid "Others"
msgstr "×?×?ר×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4465
msgid "Execute:"
msgstr "×?פע×?×?:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "×?רש×? _×?×?ר×?×¥ ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?ת×?×?× ×?ת"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4488
msgid "Others:"
msgstr "×?×?ר×?×?:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4636
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "×?רש×?×?ת ת×?ק×?×?×?:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4648
msgid "File Permissions:"
msgstr "×?רש×?×?ת ק×?×?×¥:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4658
msgid "Text view:"
msgstr "תצ×?×?ת ×?קס×?:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4805
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "×?×?× ×? ×?×?×¢×?×?×?, ×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4829
msgid "SELinux context:"
msgstr "ת×?×?×? SELinux:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4834
msgid "Last changed:"
msgstr "ש×?× ×? ×?×?×?ר×?× ×?:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4848
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?×?צ×?רפ×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת ש×? \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4861
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?× ×?×?ר."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5421
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5431
msgid "Creating Properties window."
msgstr "×?×?צר ×?×?×?×? ×?×?פ×?×?× ×?×?."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5686
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5721
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "×?×?ר ×?×?ק×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:320
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:323
msgid "File System"
msgstr "×?ער×?ת ק×?צ×?×?"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1386
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1385
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ש×?× ×?×? ×?רשת"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1640
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
msgid "Tree"
msgstr "×¢×¥"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1646
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1645
msgid "Show Tree"
msgstr "×?צ×? ×¢×¥"
-#: ../src/nautilus-application.c:395
+#: ../src/nautilus-application.c:418
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nautilus ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?צ×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ר×?ש×? \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-application.c:397
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
-msgstr ""
-"×?×¤× ×? ×?פע×?ת Nautilus, ×?× ×? צ×?ר ת×?ק×?×?×? ×?×?, ×?×? ×©× ×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×? ש־Nautilus ×?×?×?×? "
-"×?×?צ×?ר ×?×?ת×?."
+#: ../src/nautilus-application.c:420
+msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
+msgstr "×?×¤× ×? ×?פע×?ת Nautilus, ×?× ×? צ×?ר ת×?ק×?×?×? ×?×?, ×?×? ×©× ×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×? ש־Nautilus ×?×?×?×? ×?×?צ×?ר ×?×?ת×?."
-#: ../src/nautilus-application.c:400
+#: ../src/nautilus-application.c:423
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "â??Nautilus ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?צ×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?ר×?ש×?ת ×?×?×?×?ת: %s"
-#: ../src/nautilus-application.c:402
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
-msgstr ""
-"×?×¤× ×? ×?פע×?ת Nautilus, ×?× ×? צ×?ר ת×?ק×?×?ת ×?×?×?, ×?×? ×©× ×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×? ש־Nautilus "
-"×?×?×?×? ×?×?צ×?ר ×?×?ת×?."
+#: ../src/nautilus-application.c:425
+msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
+msgstr "×?×¤× ×? ×?פע×?ת Nautilus, ×?× ×? צ×?ר ת×?ק×?×?ת ×?×?×?, ×?×? ×©× ×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×? ש־Nautilus ×?×?×?×? ×?×?צ×?ר ×?×?ת×?."
-#: ../src/nautilus-application.c:1321 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1707 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1730
+#: ../src/nautilus-application.c:1485
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1710
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1733
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?צ×?×? ×?ת %s"
@@ -5092,18 +4735,13 @@ msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>ש×?×?×?×? ×?×?רצת ×?ת×?×?× ×?</b></big>"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
-msgid ""
-"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
-"Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ת×?×?× ×? ש×?×?×?ר×? ×?פע×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת. ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×??</b></"
-"big>"
+msgid "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>"
+msgstr "<big><b>×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ת×?×?× ×? ש×?×?×?ר×? ×?פע×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת. ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×??</b></big>"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
#, c-format
msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
@@ -5113,7 +4751,8 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:575
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5247,8 +4886,9 @@ msgstr "_×?×?סף ס×?×?× ×?×?×?"
msgid "C_onnect"
msgstr "×?_ת×?×?ר"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1244
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:308
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1244
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:311
msgid "Desktop"
msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
@@ -5257,10 +4897,9 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?ס×?×? ×¢×? ×?ש×? '%s'."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:224 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:258
-msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
-"added yourself."
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:224
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:258
+msgid "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you added yourself."
msgstr "×?×? ×?× ×¨×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ס×?×? ק×?×?×¢, ×?×?×? ×?×?×? ש×?×?ספת ×?עצ×?×?."
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:257
@@ -5285,22 +4924,19 @@ msgid "Add Emblems..."
msgstr "×?×?סף ס×?×?×?×?..."
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:541
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
+msgid "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in other places to identify the emblem."
msgstr "×?×?× ×¡ ש×? ×?ת×?ר ×?×?×? ×?×? ס×?×?. ש×? ×?×? ×?×?פ×?×¢ ×?×?ק×?×?×?ת ש×?× ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?ס×?×?."
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:543
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
+msgid "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in other places to identify the emblem."
msgstr "×?×?× ×¡ ש×? ×?ת×?ר ×?×?×? ×?ס×?×?. ש×? ×?×? ×?×?פ×?×¢ ×?×?ק×?×?×?ת ש×?× ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?ס×?×?."
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:764
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "×?×?ק ×?×?ק×?צ×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?סף ×?ס×?×?×?×?."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:764 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:766
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:764
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:766
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "×?×? × ×¨×?×? ×?×? ×?ס×?×?×?×? ×?×? ת×?×?× ×?ת ×?×?ק×?×?ת."
@@ -5308,7 +4944,8 @@ msgstr "×?×? × ×¨×?×? ×?×? ×?ס×?×?×?×? ×?×? ת×?×?× ×?ת ×?×?ק×?×?ת."
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "×?×£ ×?×?ת ×?×?ק×?צ×?×? ×?×? × ×?סף ×?ס×?×?."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:803 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:858
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:803
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:858
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "×?ק×?×?×¥ '%s' ×?×?× × ×? ת×?×?× ×? ×ª×§× ×?ת."
@@ -5317,7 +4954,8 @@ msgstr "×?ק×?×?×¥ '%s' ×?×?× × ×? ת×?×?× ×? ×ª×§× ×?ת."
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?× ×?רר ×?×?× × ×? ת×?×?× ×? ×ª×§× ×?ת."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:808 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:859
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:808
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:859
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "×?ס×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?ת×?×?סף."
@@ -5325,260 +4963,288 @@ msgstr "×?ס×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?ת×?×?סף."
msgid "Show Emblems"
msgstr "ס×?×?×?×? ×?צ×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 KB"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 KB"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>×?×ª× ×?×?×?ת</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
msgstr "<b>×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת ×?ס×?×?×?×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>ת×?ר×?×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr "<b>תצ×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>ק×?צ×? ×?קס×? ×?× ×?×ª× ×?×? ×?×?פע×?×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>ת×?ק×?×?ת</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>×?×?תר×?ת ×?×?ק×?× ×?×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
msgstr "<b>×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>רש×?×?ת ×¢×?×?×?×?ת</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgstr "<b>×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת רש×?×?×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>×?×?פ×?×? ×?×?×?×?×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>×?×?×?×? ×?×?רת</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>ק×?צ×?×? ×?×?ר×?×? ×?× ×?×ª× ×?×? ×?×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>ק×?צ×? ק×?×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>ק×?צ×? ×?קס×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>×?שפ×?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b>×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת ×¢×¥</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "×?×?×? ×?ש×?ר×?ת _×?×?ת×? ×?ר×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
msgid "Acti_on:"
msgstr "פ_×¢×?×?×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+msgid "Always"
+msgstr "ת×?×?×?"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
msgid "Always open in _browser windows"
msgstr "פת×? ת×?×?×? ×?×?×?×?× ×?ת _×?פ×?פ×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "ש×?×? ×?×¤× ×? _ר×?ק×?×? ×?×?שפ×? ×?×? ×?×?×?קת ק×?צ×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "_×¢×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?שר ×?×?×? ×?×?×?× ×¡×ª"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "Behavior"
msgstr "×?×ª× ×?×?×?ת"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
msgid "CD _Audio:"
msgstr "â??תק×?×?×?×?ר _ש×?×¢:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
"×?×?ר ×?ת ס×?ר ×?×?×?×?×¢ ש×?×?פ×?×¢ ×?ת×?ת ×?ש×?×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×?.\n"
"×?×?תר ×?×?×?×¢ ×?×?פ×?×¢ ×?×?×? שתתקר×? ×?×?תר."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "×?×?ר ×?ת ס×?ר ×?×?×?×?×¢ ש×?×?פ×?×¢ ×?תצ×?×?ת ×?רש×?×?×?."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-msgid ""
-"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr "×?×?ר ×?×? ×?קר×? ×?ש×?×?×?× ×¡×ª ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?×ª×§× ×?×? ×?×?ער×?ת"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
msgid "Count _number of items:"
msgstr "×?× ×? _×?ספר פר×?×?×?×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "ר×?ת ק×?ר×?×? _×?ר×?רת ×?×?×?×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "ר×?ת ק×?ר×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "Display"
msgstr "תצ×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "File Management Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת × ×?×?×?×? ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "_×?×?×?×? פק×?×?ת ×?×?×?ק×? ×?×¢×?קפת ×?ת ×?×?שפ×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "ס×?×?×? ×?×?×?×? פ×?×?ת × ×¤×?צ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "List Columns"
msgstr "רש×?×?ת ×¢×?×?×?×?ת"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#| msgid "_Local File Only"
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "Media"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+msgid "Never"
+msgstr "×?×¢×?×?×? ×?×?"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "Preview"
msgstr "תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ש×? ק×?צ×? _ק×?×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "Show _only folders"
msgstr "×?צ×? ת×?ק×?×?ת _×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "×?צ×? _תצ×?×?×?ת ×?ק×?×?×?×?ת:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "×?צ×? ק×?צ×?×? × ×¡×ª×¨×?×? ×?ק×?צ×? _×?×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "×?צ×? ×?_קס×? ×?×?×?ק×?× ×?×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ס×?ר _ת×?ק×?×?ת ×?×¤× ×? ק×?צ×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "View _new folders using:"
msgstr "×?צ×? ת×?ק×?×?ת _×?×?ש×?ת ×?×?×?צע×?ת:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "Views"
msgstr "תצ×?×?×?ת"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_ס×?ר פר×?×?×?×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
msgid "_DVD Video:"
msgstr "תק×?×?×?×?ר _DVD ×?×?×?×?×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "ר×?ת ק×?ר×?×? _×?ר×?רת ×?×?×?×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×?פת×?×?ת פר×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
msgid "_Format:"
msgstr "_×?×?× ×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
msgid "_Music Player:"
msgstr "× ×?×? _×?×?×?×?ק×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "_×?×£ פע×? ×?×? ×?פת×?×? ×?×? ×?×?פע×?×? ת×?×?× ×?ת ×?×?×?× ×¡×ª ×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_רק ×?ק×?צ×?×? ×?ק×?× ×?×? ×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
msgid "_Photos:"
msgstr "_ת×?×?× ×?ת:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "×?_פע×? ק×?צ×? ×?קס×? ×?שפ×?ת×?×?×? ×?×?ת×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
msgid "_Single click to open items"
msgstr "×?×?×?צ×? _×?×?×?×?ת ×?פת×?×?ת פר×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
msgid "_Software:"
msgstr "_ת×?×?× ×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_×?קס×? ×?צ×? ×?×?×?ק×?× ×?×?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
msgid "_Type:"
msgstr "_ס×?×?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
msgid "_Use compact layout"
msgstr "_×?שת×?ש ×?ס×?×?×?ר ×?×?×?×?×¥"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "×?_צ×? ק×?צ×? ×?קס×? ×?× ×?×ª× ×?×? ×?×?פע×?×? ×?×?שר פ×?ת×?×?×? ×?×?ת×?"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:324
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:327
msgid "History"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:330
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:333
msgid "Show History"
msgstr "×?צ×? ×?×?ס×?×?ר×?×?"
@@ -5631,11 +5297,6 @@ msgstr "×?×?ר×? ×?×?ק×?"
msgid "Software"
msgstr "ת×?×?× ×?"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:308
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
-msgid "Location"
-msgstr "×?×?ק×?×?"
-
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:310
msgid "Keywords"
msgstr "×?×?×?×?ת ×?פת×?"
@@ -5678,7 +5339,7 @@ msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?× ×ª ×?×?×?×¢ ×?ת×?×?× ×?"
msgid "loading..."
msgstr "×?×?×¢×?..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:641
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:630
msgid "Image"
msgstr "ת×?×?× ×?"
@@ -5719,56 +5380,52 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?ר×?×?ת ×?×?ק×?×? ×?×?×??"
msgstr[1] "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?ר×?×?ת %d ×?×?ק×?×?×?×??"
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:149
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:151
msgid "Open Location"
msgstr "פת×? ×?×?ק×?×?"
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:160
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:162
msgid "_Location:"
msgstr "_×?×?ק×?×?:"
# console messages
-#: ../src/nautilus-main.c:329
+#: ../src/nautilus-main.c:344
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Perform a quick set of self-check tests."
-#: ../src/nautilus-main.c:332
+#: ../src/nautilus-main.c:347
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Show the version of the progam."
-#: ../src/nautilus-main.c:334
+#: ../src/nautilus-main.c:349
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Create the initial window with the given geometry."
-#: ../src/nautilus-main.c:334
+#: ../src/nautilus-main.c:349
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/nautilus-main.c:336
+#: ../src/nautilus-main.c:351
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs."
-#: ../src/nautilus-main.c:338
-msgid ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
-msgstr ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
+#: ../src/nautilus-main.c:353
+msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
+msgstr "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
-#: ../src/nautilus-main.c:340
+#: ../src/nautilus-main.c:355
msgid "open a browser window."
msgstr "open a browser window."
-#: ../src/nautilus-main.c:342
+#: ../src/nautilus-main.c:357
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Quit Nautilus."
-#: ../src/nautilus-main.c:343
+#: ../src/nautilus-main.c:358
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-main.c:398
+#: ../src/nautilus-main.c:414
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5779,17 +5436,18 @@ msgstr ""
"Browse the file system with the file manager"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:434 ../src/nautilus-main.c:443
+#: ../src/nautilus-main.c:450
+#: ../src/nautilus-main.c:459
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:439
+#: ../src/nautilus-main.c:455
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:448
+#: ../src/nautilus-main.c:464
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
@@ -5809,226 +5467,226 @@ msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "×?×?ק×?×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×? ק×?×?×?."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:767
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
msgid "_Go"
msgstr "_×?×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ס×?×?× ×?×?ת"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:769
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:772
msgid "_Tabs"
msgstr "_×?ש×?× ×?×?ת"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
msgid "New _Window"
msgstr "_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "פ×?ת×? ×?×?×?×? Nautilus × ×?סף ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?צ×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
msgid "New _Tab"
msgstr "_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "פת×? ×?ש×?× ×?ת × ×?ספת ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?צ×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "פת×? _×?×?×?×? ת×?ק×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "פת×? ×?×?×?×? ת×?ק×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?צ×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ס×?×?ר ×?ת _×?×? ×?×?×?×?× ×?ת"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
msgid "_Location..."
msgstr "_×?×?ק×?×?..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:903
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925
msgid "Specify a location to open"
msgstr "צ×?×?×? ×?×?ק×?×? ×?פת×?×?×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
msgid "Clea_r History"
msgstr "_× ×§×? ×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "×?× ×§×? ×?ת ×?ת×?×?×? ש×? תפר×?×? ×?×¢×?ר ×?רש×?×?×?ת ק×?×?×?×?/×?×?×?ר×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:933
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_×?×?סף ס×?×?× ×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:912
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "×?×?ס×?×£ ס×?×?× ×?×?×? ש×? ×?×?×?ק×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?תפר×?×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:936
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_ער×?×? ס×?×?× ×?×?ת..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:915
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "×?צ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?פשר ×?ער×?×? ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?תפר×?×? ×?×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_×?×?פ×?ש ק×?צ×?×?..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:918
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "×?פש ×?ס×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ש×? ×?×? ×¢×? פ×? ש×? ×?×? ת×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
msgid "_Previous Tab"
msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_ק×?×?×?ת"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
msgid "Activate previous tab"
msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?ק×?×?×?ת"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
msgid "_Next Tab"
msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
msgid "Activate next tab"
msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:264
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:273
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת _ש×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
msgid "Move current tab to left"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:272
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:281
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת ×?_×?×?× ×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
msgid "Move current tab to right"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×? ×?×?"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
msgid "_Side Pane"
msgstr "_×?×?×?× ×?ת צ×?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת ×?×?×? ×?צ×? ש×? ×?×?×?×? ×?×?"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
msgid "Location _Bar"
msgstr "ש×?×? _×?×?ק×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?×?×?ק×?×? ש×? ×?×?×?×? ×?×?"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
msgid "St_atusbar"
msgstr "סר×?×? _×?צ×?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?×?צ×? ש×? ×?×?×?×? ×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
msgid "_Back"
msgstr "_×?×?×?ר×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:860
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ק×?×? ×?ק×?×?×? ש×?×?קרת ×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
msgid "Back history"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ר×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:872
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
msgid "_Forward"
msgstr "_ק×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:874
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:877
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ק×?×? ×?×?×? ש×?×?קרת ×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
msgid "Forward history"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ק×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:892
msgid "_Search"
msgstr "_×?×?פ×?ש"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:176
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:185
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr "×?×?ר ×?×? ×?×?שת×?ש ×?ת×?×?ת ×?×?ק×?×? ×?×?×?ססת ×?קס×? ×?×? ×?פת×?ר×?×?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:283
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:292
msgid "_Close Tab"
msgstr "ס×?×?ר _×?ש×?× ×?ת"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1205
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1272
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - ×?פ×?פ×? ×?ק×?צ×?×?"
@@ -6037,7 +5695,8 @@ msgstr "%s - ×?פ×?פ×? ×?ק×?צ×?×?"
msgid "Close tab"
msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת"
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382 ../src/nautilus-notes-viewer.c:496
+#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382
+#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:484
msgid "Notes"
msgstr "×?ער×?ת"
@@ -6045,36 +5704,37 @@ msgstr "×?ער×?ת"
msgid "Show Notes"
msgstr "×?צ×? ×?ער×?ת"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:330 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
+#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1863
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1866
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?ת %s ×¢×?×?ר ש×?× ×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1979
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1982
msgid "Remove"
msgstr "×?סר"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1988
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1991
msgid "Rename..."
msgstr "×©× ×? ש×?..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2000
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2003
msgid "_Mount"
msgstr "_×?×?ר"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2021
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2024
msgid "_Rescan"
msgstr "_סר×?ק ×?×?×?ש"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2386
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2390
msgid "Places"
msgstr "×?ק×?×?×?ת"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2392
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2396
msgid "Show Places"
msgstr "×?צ×? ×?ק×?×?×?ת"
@@ -6247,91 +5907,91 @@ msgstr "_×?סר ס×?×?..."
msgid "File Type"
msgstr "ס×?×? ק×?×?×¥"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:260
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:264
msgid "Select folder to search in"
msgstr "×?×?ר ת×?ק×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:350
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
msgid "Documents"
msgstr "×?ס×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:372
msgid "Music"
msgstr "×?×?ס×?ק×?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:382
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
msgid "Video"
msgstr "×?×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:398
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:402
msgid "Picture"
msgstr "ת×?×?× ×?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:422
msgid "Illustration"
msgstr "×?×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:432
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
msgid "Spreadsheet"
msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?× ×?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:448
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:452
msgid "Presentation"
msgstr "×?צ×?ת"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:457
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:469
msgid "Text File"
msgstr "ק×?×?×¥ ×?קס×?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:544
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:548
msgid "Select type"
msgstr "×?×?ר ס×?×?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:628
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:632
msgid "Any"
msgstr "×?×? ס×?×?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:643
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
msgid "Other Type..."
msgstr "ס×?×? ×?×?ר..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:928
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:932
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "×?סר קר×?×?ר×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?פ×?ש"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:973
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:977
msgid "Search Folder"
msgstr "â??ת×?ק×?×?ת ×?×?פ×?ש"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:987
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
msgid "Edit the saved search"
msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×?×?פ×?ש ×©× ×©×?ר"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1018
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1022
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "×?×?סף קר×?×?ר×?×?×? ×?×?ש ×?×?×?פ×?ש ×?×?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1022
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1026
msgid "Go"
msgstr "_×?×¢×?ר"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1024
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1028
msgid "Reload"
msgstr "×¨×¢× ×?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
msgid "Perform or update the search"
msgstr "×?צע ×?×? ×¢×?×?×? ×?ת ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1054
msgid "_Search for:"
msgstr "â??_×?פש ×¢×?×?ר:"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1079
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1083
msgid "Search results"
msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
@@ -6344,36 +6004,37 @@ msgid "Close the side pane"
msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?× ×?ת ×?צ×?"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:394 ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
#: ../src/nautilus-window.c:154
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:901
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923
msgid "_Places"
msgstr "_×?ק×?×?×?ת"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:902
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924
msgid "Open _Location..."
msgstr "פת×? _×?×?ק×?×?..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:905
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:927
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "ס×?×?ר ×?ת ת×?ק×?×?ת _×?×?×?ר×?×?"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ר×?×? ש×? ת×?ק×?×?×? ×?×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:930
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "ס×?_×?ר ×?ת ×?×? ×?ת×?ק×?×?ת"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:909
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931
msgid "Close all folder windows"
msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×?× ×?ת ×?ת×?ק×?×?ת"
@@ -6386,9 +6047,7 @@ msgid "provides visual status"
msgstr "×?ספק ×?צ×? × ×¨×?×?"
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:97
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
+msgid "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?"
msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר ×?×? ס×?×?× ×?×?×? ×¢×? ×?×?×?ק×?×? ×?×?×? ק×?×?×? ×?×?רש×?×?×? ש×?×??"
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:102
@@ -6411,37 +6070,37 @@ msgstr "תצ×?×?×? × ×?×?×?×?ת"
msgid "View of the current folder"
msgstr "תצ×?×?×? ש×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1883
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1888
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "×?Ö¾Nautilus ×?×?×? ×?צ×?×? ×?×?תק×? ×?×?ס×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1894
msgid "The location is not a folder."
msgstr "×?×?×?ק×?×? ×?×?× ×? ת×?ק×?×?×?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1900
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1903
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ת ×?× ×¡×? ×©× ×?ת."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1911
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "â??Nautilus ×?×? ×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?×?ק×?×?×? \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1914
msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
msgstr "â??Nautilus ×?×? ×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?×?ק×?×?×?×? ×?ס×?×? ×?×?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1916
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1921
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?ק×?×?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1922
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1927
msgid "Access was denied."
msgstr "×?×?×?ש×? × ×?×?ת×?."
@@ -6450,17 +6109,16 @@ msgstr "×?×?×?ש×? × ×?×?ת×?."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1931
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1936
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת \"%s\", ×?×?×?×?×? ש×?×?×?ר×? ×?×? × ×?צ×?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1938
+msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "×?×?×?ק ש×?×?×?×?ת × ×?×?×? ×?ש×?×?×?ר×?ת ×?×?ת×?×?×? × ×?×?× ×?ת."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1947
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -6469,59 +6127,36 @@ msgstr ""
"ש×?×?×?×?: %s\n"
"×?× ×? ×?×?ר ×?צ×?×? ×?×?ר ×?× ×¡×? ×©× ×?ת."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:180
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:181
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "×?×? ×?×?×?ק×?×? ×?×?צ×?×?×? ×¢×?Ö¾×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
-msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
+msgid "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
-msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+msgid "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
-msgid ""
-"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
-"online."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
+msgid "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr "â??Nautilus ×?×?פשר ×?×? ×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?×?ת×?ק×?×?ת ש×?×?, ×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×? ×?×?×? ×?רשת."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
-msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:522
+#| msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
+msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
+msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -6532,229 +6167,231 @@ msgstr ""
"פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
"â??http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:534
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "×?תר ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? Nautilus"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:736
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
msgid "_File"
msgstr "_ק×?×?×¥"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:737
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
msgid "_Edit"
msgstr "_ער×?×?×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:738
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
msgid "_View"
msgstr "_תצ×?×?×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:739
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
msgid "_Help"
msgstr "×¢_×?ר×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:741
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
msgid "_Close"
msgstr "_ס×?×?ר"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:742
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
msgid "Close this folder"
msgstr "ס×?×?ר ת×?ק×?×?×? ×?×?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:745
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_רקע×?×? ×?ס×?×?×?×?..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:746
-msgid ""
-"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
-"appearance"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
+msgid "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize appearance"
msgstr "×?צ×?×? ×?×?×?×?×?×?ת, צ×?×¢×?×? ×?ס×?×?×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?ש×?ש ×?×?ת×?×?×? ×?×?ש×?ת ש×? ×?×?ר×?×?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:749
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:750
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×¢×?פ×?ת Nautilus"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:752
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
msgid "_Undo"
msgstr "_×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:753
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
msgid "Undo the last text change"
msgstr "×?×?×? ×?ת ש×?× ×?×? ×?×?קס×? ×?×?×?ר×?×?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:755
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
msgid "Open _Parent"
msgstr "פת×? _×?×?ר×?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:756
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
msgid "Open the parent folder"
msgstr "פת×? ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:762
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
msgid "_Stop"
msgstr "_עצ×?ר"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:763
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "×?פסק ×?×¢×?× ×ª ×?×?×?ק×?×? ×?× ×?×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:766
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
msgid "_Reload"
msgstr "_×¨×¢× ×?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:767
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
msgid "Reload the current location"
msgstr "×?×¢×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?× ×?×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?× ×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "×?צ×?×? ×¢×?ר×? ×?Ö¾Nautilus"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:808
msgid "_About"
msgstr "_×?×?×?×?ת"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?×?×?ת ×?×?×?צר×?×? ש×? Nautilus"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:778
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:812
msgid "Zoom _In"
msgstr "×?ת_קר×?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:813
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:91
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
msgid "Increase the view size"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×? ×?תצ×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:824
msgid "Zoom _Out"
msgstr "×?ת_ר×?ק"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:791 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:92
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
msgid "Decrease the view size"
msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×?×?×? ×?תצ×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "×?×?×?×? ר_×?×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:799 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:93
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
msgid "Use the normal view size"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×? ×?תצ×?×?×? ×?ר×?×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:836
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "×?ת×?×?ר ×?_שרת..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?×?ש×? ×?ר×?×?ק ×?×? ×?×?סק ×?ש×?תף"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
msgid "_Home Folder"
msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת_"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
msgid "_Computer"
msgstr "_×?×?ש×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
msgid "_Network"
msgstr "_רשת"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:815 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
+#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×?ק×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×? ×?×? ×?×?ק×?×?×?×? ×?רשת"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
msgid "T_emplates"
msgstr "_ת×?× ×?×?ת"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?ת×?× ×?×?ת ×?פר×?×?ת ש×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
msgid "_Trash"
msgstr "_×?שפ×?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "פת×? ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?שפ×? ×?פר×?×?ת ש×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "×?צ×? ק×?צ×?×? _× ×¡×ª×¨×?×?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:864
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "×?×?ר ×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?× ×¡×ª×¨×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:860
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:894
msgid "_Up"
msgstr "×?_×¢×?×?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:897
msgid "_Home"
msgstr "_×?×?ת"
@@ -6824,17 +6461,16 @@ msgstr "×?×?×?"
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
#~ msgid "%'d file left to delete â?? %T left"
#~ msgid_plural "%'d files left to delete â?? %T left"
#~ msgstr[0] "× ×©×?ר ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?×?ק×? â?? %T × ×?תר×?"
#~ msgstr[1] "× ×©×?ר×? %d ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×? â?? %T × ×?תר×?"
-
#~ msgid "MIME type description (MIME type)|%s (%s)"
#~ msgstr "â??%s â??(â??%sâ??)"
-
#~ msgid "CD/_DVD Creator"
#~ msgstr "×?×?צר _תק×?×?×?×?ר×?×?"
-
#~ msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
#~ msgstr "פת×? ת×?ק×?×?×? ×?×?×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?ר ק×?צ×?×? ×?צר×?×?×? ×¢×? ×?×?×? תק×?×?×?×?ר"
@@ -6851,41 +6487,30 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "פ×?ת×? %d פר×?×?×?×?\n"
#~ "#-#-#-#-# he.po (eel.HEAD.he) #-#-#-#-#\n"
#~ "פ×?ת×? %d פר×?×?×?×?"
-
#~ msgid "No image was selected."
#~ msgstr "×?×£ ת×?×?× ×? ×?×? × ×?×?ר×?."
-
#~ msgid "You must click on an image to select it."
#~ msgstr "×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¥ ×¢×? ת×?×?× ×? ×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?ת×?."
-
#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "פ×?ת×? ×?ת %s"
-
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "×?×?× ×¡ ס×?ס×?×?"
-
#~ msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
#~ msgstr "×?צר×? ×?×?×¢×?פת Nautilus ×?×?×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×?"
-
#~ msgid "Nautilus factory"
#~ msgstr "×?צר×? Nautilus"
-
#~ msgid "Nautilus instance"
#~ msgstr "×?×?פע Nautilus"
-
#~ msgid "Nautilus metafile factory"
#~ msgstr "×?צר×? ק×?צ×? META ש×? Nautilus"
-
#~ msgid ""
#~ "Nautilus operations that can be done from subsequent command-line "
#~ "invocations"
#~ msgstr ""
#~ "Nautilus operations that can be done from subsequent command-line "
#~ "invocations"
-
#~ msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
#~ msgstr "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
-
#~ msgid ""
#~ "Nautilus cannot be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
#~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer "
@@ -6894,7 +6519,6 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "â??Nautilus ×?×? ×?×?×?×? ×?פע×?×? ×?ר×?×¢. ×?רצת ×?פק×?×?×? \"bonobo-slay\" ×?×?×?ס×?×£ עש×?×?×? "
#~ "×?פת×?ר ×?ת ×?×?×¢×?×?. ×?×? ×?×?, ×?ת×? ×?×?×?×? ×?× ×¡×?ת ×?×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?×?ש×? ×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת "
#~ "Nautilus ש×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "Nautilus cannot be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
#~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer "
@@ -6928,17 +6552,14 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "×?×?×?×¢×?×? ×?×?×?×¢.\n"
#~ "\n"
#~ "ר×?×?× ×? ×?ת ×?ש×?×?×?×? ×?×?×? ×?תר×?שת ×?×? ×?ש×?×?×ª×§× ×? ×?×?רס×? ש×?×?×?×?×? ש×? bonobo-activation."
-
#~ msgid "Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error."
#~ msgstr "Nautilus ×?×? ×?×?×?×? ×?פע×?×? ×?ר×?×¢, ×?×?×?×? ש×?×?×?×? ×?×? צפ×?×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the file manager view server."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?-Nautilus ×?ר×?×¢, עק×? ש×?×?×?×? ×?×? צפ×?×?×? ×? Bonobo ×?× ×?ס×?×?×? ×?רש×?×? "
#~ "×?ת שרת תצ×?×?ת ×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the factory. Killing bonobo-activation-server and "
@@ -6947,7 +6568,6 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?-Nautilus ×?ר×?×¢, עק×? ש×?×?×?×? ×?×? צפ×?×?×? ×? Bonobo ×?× ×?ס×?×?×? ×?×?תר "
#~ "×?ת ×?×?פע×?. ×?ר×?×?ת bonobo-activation-server ×?×?פע×?ת Nautilus ×?×?×?ש עש×?×?×?×? ×?תק×? "
#~ "×?ת ×?×?×¢×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server "
@@ -6956,7 +6576,6 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?-Nautilus ×?ר×?×¢, עק×? ש×?×?×?×? ×?×? צפ×?×?×? ×? Bonobo ×?× ×?ס×?×?×? ×?×?תר "
#~ "×?ת ×?×?×?×?×?ק×? ×?×?×¢×?פת. ×?ר×?×?ת שרת bonobo-activation ×?×?פע×?ת Nautilus ×?×?×?ש "
#~ "עש×?×?×?×? ×?תק×? ×?ת ×?×?×¢×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "100 KB\n"
#~ "500 KB\n"
@@ -6975,7 +6594,6 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "10 MB\n"
#~ "100 MB\n"
#~ "1 GB"
-
#~ msgid ""
#~ "33%\n"
#~ "50%\n"
@@ -6992,7 +6610,6 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "150%\n"
#~ "200%\n"
#~ "400%"
-
#~ msgid ""
#~ "Always\n"
#~ "Local Files Only\n"
@@ -7001,7 +6618,6 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "ת×?×?×?\n"
#~ "ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×?×?×?\n"
#~ "×?×¢×?×?×? ×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "By Name\n"
#~ "By Size\n"
@@ -7014,7 +6630,6 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "×?פ×? ס×?×?\n"
#~ "×?פ×? ת×?ר×?×? ש×?× ×?×?\n"
#~ "×?פ×? ס×?×?×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "Icon View\n"
#~ "List View\n"
@@ -7023,172 +6638,120 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "תצ×?×?ת ×?×?ק×?× ×?×?\n"
#~ "תצ×?×?ת רש×?×?×?\n"
#~ "תצ×?×?×? ק×?×?פק×?×?ת"
-
#~ msgid "Restart Nautilus."
#~ msgstr "Restart Nautilus.."
-
#~ msgid ""
#~ "Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-"
#~ "window\"."
#~ msgstr ""
#~ "Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-"
#~ "window\"."
-
#~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
#~ msgstr "×?צ×?ער, ×?×? \"%s\" ×?×?× ×? ש×? ×ª×§× ×?."
-
#~ msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
#~ msgstr "×?צ×?ער, ×?×? ×?×? ס×?פקת ש×? ×ª×§× ×?."
-
#~ msgid "Please try again."
#~ msgstr "×?× ×? × ×¡×? ×©× ×?ת."
-
#~ msgid ""
#~ "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
#~ "files and the rest of your system."
#~ msgstr ""
#~ "â??Nautilus ×?×?× ×? ×?×¢×?פת ×?רפ×?ת ×¢×?×?ר GNOME ש×?ק×?×? ×?ת × ×?×?×?×? ק×?צ×?×? ×?ש×?ר ×?×?ער×?ת."
-
#~ msgid "Blank Blu-Ray Disc"
#~ msgstr "×?×?סק Blu-Ray ר×?ק"
-
#~ msgid "Blank CD Disc"
#~ msgstr "×?×?סק CD ר×?ק"
-
#~ msgid "Blank DVD Disc"
#~ msgstr "×?×?סק DVD ר×?ק"
-
#~ msgid "Blank HD DVD Disc"
#~ msgstr "×?×?סק HD DVD ר×?ק"
-
#~ msgid "Blu-Ray Video"
#~ msgstr "â??Blu-Ray ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Compact Disc Audio"
#~ msgstr "â??CD ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "DVD Audio"
#~ msgstr "â??DVD ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "DVD Video"
#~ msgstr "â??DVD ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Digital Photos"
#~ msgstr "ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?ת"
-
#~ msgid "HD DVD Video"
#~ msgstr "â??HD-DVD ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Picture CD"
#~ msgstr "CD ת×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Portable Audio Player"
#~ msgstr "× ×?×? ×?×?×?×?×? × ×?×?×?"
-
#~ msgid "Super Video CD"
#~ msgstr "CD ס×?פר-×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Video CD"
#~ msgstr "CD ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion."
#~ msgstr "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion."
-
#~ msgid ""
#~ "List of x-content/* types where a folder window should be opened on "
#~ "insertion."
#~ msgstr ""
#~ "List of x-content/* types where a folder window should be opened on "
#~ "insertion."
-
#~ msgid "List of x-content/* where to prompt the user on insertion"
#~ msgstr "List of x-content/* where to prompt the user on insertion"
-
#~ msgid "_Delete from Trash"
#~ msgstr "_×?×?ק ×?×?×?שפ×?"
-
#~ msgid "E_ject"
#~ msgstr "×?×?_צ×?"
-
#~ msgid "Create Folder"
#~ msgstr "צ×?ר ת×?ק×?×?×?"
-
#~ msgid "Move to Trash"
#~ msgstr "×?ר×?ק ×?×?שפ×?"
-
#~ msgid "Are you sure you want to forget history?"
#~ msgstr "×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?ת ×?×?×?ס×?×?ר×?×??"
-
#~ msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
#~ msgstr "×?×? ×?×?, ×?ת×? ת×?× ×?×? ×?×?×?×?ר ×¢×?×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
#~ msgstr "×?×? ×ª× ×§×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ק×?×?×?ת, ×?×? ×?×?×?ק×? ×?צ×?×?ת×?ת."
-
#~ msgid "Show the contents in more detail"
#~ msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?תר פ×?ר×?×?"
-
#~ msgid "Show the contents in less detail"
#~ msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?×? ×?פ×?×?ת פ×?ר×?×?"
-
#~ msgid "Show the contents at the normal size"
#~ msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ר×?×?×?"
-
#~ msgid "Show in the default detail level"
#~ msgstr "×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Select Pattern"
#~ msgstr "×?×?ר ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Select _Pattern"
#~ msgstr "×?×?ר _×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Open in New Window"
#~ msgstr "פת×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
-
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "ק×?ש×?ר"
-
#~ msgid "Launcher"
#~ msgstr "×?ש×?ר"
-
#~ msgid "MIME type:"
#~ msgstr "ס×?×? MIME:"
-
#~ msgid "_Show"
#~ msgstr "×?_צ×?"
-
#~ msgid "Hi_de"
#~ msgstr "×?_סתר"
-
#~ msgid "View as Desktop"
#~ msgstr "×?צ×? ×?ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid "View as _Desktop"
#~ msgstr "×?צ×? ×?_ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Display this location with the desktop view."
#~ msgstr "×?צ×? ×?×?ק×?×? ×?×? ×?תצ×?×?ת ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "ס×?×?×?×?"
-
#~ msgid "View as Icons"
#~ msgstr "×?צ×? ×?ס×?×?×?×?"
-
#~ msgid "View as _Icons"
#~ msgstr "×?צ×? ×?_ס×?×?×?×?"
-
#~ msgid "List"
#~ msgstr "רש×?×?×?"
-
#~ msgid "View as List"
#~ msgstr "×?צ×? ×?רש×?×?×?"
-
#~ msgid "View as _List"
#~ msgstr "×?צ×? ×?_רש×?×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
#~ "has been presented.\n"
@@ -7199,16 +6762,12 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "×?×?ר ×?×?רץ.\n"
#~ "\n"
#~ "×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ק ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?× ×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?שף ש×?×?.\n"
-
#~ msgid "%s %ld of %ld %s"
#~ msgstr "%s %ld ×?ת×?×? %ld %s"
-
#~ msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
#~ msgstr "(%d:%02d:%02d × ×?תר×?)"
-
#~ msgid "(%d:%02d Remaining)"
#~ msgstr "(× ×?תר×? %d:%02d)"
-
#~ msgid ""
#~ "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably "
#~ "means that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being "
@@ -7216,244 +6775,174 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ msgstr ""
#~ "×?×? ×?צ×?×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?ר×? ×?פ×?×?×? ×¢×?×?ר \"x-directory/normal\". ×?×? ×?×?×? ×?× ×¨×?×? "
#~ "×?×?×?ר ש×?ק×?×?×¥ gnome-vfs.keys × ×?צ×? ×?×?ק×?×? ×?×?×? × ×?×?×? ×?×? ×?×? × ×?צ×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?רת."
-
#~ msgid ""
#~ "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell "
#~ "the gnome-vfs mailing list."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?צ×? ת×?×?×?ר ×?×?×?פ×?ס ×? MIME \"%s\" (×?ק×?×?×¥ ×?×?×? \"%s\"), ×?× ×? ×?×?×?×¢ ×?רש×?×?ת "
#~ "×?×?×?×?×?ר ש×? gnome-vfs."
-
#~ msgid "--"
#~ msgstr "--"
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×?×ª× ×?×?×?ת</span>"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ת×?ר×?×?</span>"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ת×?ק×?×?ת</span>"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×?×?תר×?ת ×?ס×?×?×?×?</span>"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">רש×?×?ת ×¢×?×?×?×?ת</span>"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ק×?צ×? ×?קס×?</span>"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×?שפ×?</span>"
-
#~ msgid "Link To Old Desktop"
#~ msgstr "ק×?ש×?ר ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ש×?"
-
#~ msgid ""
#~ "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
#~ msgstr "ק×?ש×?ר ×?× ×§×¨×? \"ק×?ש×?ר ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ש×?\" × ×?צר ×¢×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can "
#~ "open the link and move over the files you want, then delete the link."
#~ msgstr ""
#~ "×?×?×?ק×?×? ש×? ספר×?×?ת ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×©×ª× ×? ×? GNOME 2.4. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר "
#~ "×?×?×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?ק×?צ×?×? ש×?ת×? ר×?צ×?, ×?×?×?×?ר-×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?ק×?ש×?ר."
-
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "×?:"
-
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "×?:"
-
#~ msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
#~ msgstr "\"%s\" ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?סק ×?קר×?×?×? ×?×?×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
#~ "its parent folder."
#~ msgstr ""
#~ "â??\"%s\" ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ער×?×? ×?×?ת×? ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×? ש×?×?."
-
#~ msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
#~ msgstr "â??\"%s\" ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?סק ×?קר×?×?×? ×?×?×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it "
#~ "or its parent folder."
#~ msgstr ""
#~ "â??\"%s\" ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ער×?×? ×?×?ת×? ×?×? ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×? "
#~ "ש×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
#~ "destination."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת \"%s\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×? × ×?צ×?×?×? ×?×?×¢×?."
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
#~ "change it or its parent folder."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת \"%s\" ×?×?שפ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ער×?×? ×?×?ת×? ×?×? ×?ת "
#~ "ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×? ש×?×?."
-
#~ msgid "You do not have permissions to write to this folder."
#~ msgstr "×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ת×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?."
-
#~ msgid "Error while creating links in \"%s\"."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?צ×?רת ק×?ש×?ר×?×? ×? \"%s\"."
-
#~ msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ×?עתקת \"%s\"."
-
#~ msgid "Would you like to continue?"
#~ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?ש×?×??"
-
#~ msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ×?×?×?ת \"%s\"."
-
#~ msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ×?צ×?רת ק×?ש×?ר ×? \"%s\"."
-
#~ msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ×?×?×?קת \"%s\"."
-
#~ msgid "Error \"%s\" while copying."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ×?עתק×?."
-
#~ msgid "Error \"%s\" while moving."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?."
-
#~ msgid "Error \"%s\" while linking."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ק×?ש×?ר."
-
#~ msgid "Error \"%s\" while deleting."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ×?×?×?ק×?."
-
#~ msgid ""
#~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or "
#~ "replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
#~ msgstr ""
#~ "×?ש×? ×?×?ר ×?ש×?×?×?ש פר×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×£ ×?×? ×?×?×?×?×?ק. ×?×? ×¢×?×?×?×? ×?רצ×?× ×? "
#~ "×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?פר×?×?, ×©× ×? ×?ת ש×?×? ×?× ×¡×? ×©× ×?ת."
-
#~ msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת \"%s\" ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?ש."
-
#~ msgid ""
#~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or "
#~ "replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
#~ msgstr ""
#~ "×?ש×? ×?×?ר ×?ש×?×?×?ש פר×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×£ ×?×? ×?×?×?×?×?ק. ×?×? ×¢×?×?×?×? ×?רצ×?× ×? "
#~ "×?×?עת×?ק ×?ת ×?פר×?×?, ×©× ×? ×?ת ש×?×? ×?× ×¡×? ×©× ×?ת."
-
#~ msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
#~ msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus ×?×? ×?×?×?×¢ %d"
-
#~ msgid "Throwing out file:"
#~ msgstr "×?×?רק ק×?×?×¥:"
-
#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "×?×¢×?×?ר"
-
#~ msgid "Moving file:"
#~ msgstr "×?×¢×?×?ר ק×?×?×¥:"
-
#~ msgid "Finishing Move..."
#~ msgstr "×?ס×?×?×? ×?×¢×?ר×?..."
-
#~ msgid "Linking file:"
#~ msgstr "×?קשר ק×?×?×¥:"
-
#~ msgid "Linking"
#~ msgstr "×?קשר"
-
#~ msgid "Preparing to Create Links..."
#~ msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×?צ×?רת ק×?ש×?ר×?×?..."
-
#~ msgid "Finishing Creating Links..."
#~ msgstr "×?ס×?×?×? ×?צ×?רת ק×?ש×?ר×?×?..."
-
#~ msgid "Copying file:"
#~ msgstr "×?עת×?ק ק×?×?×¥:"
-
#~ msgid "Copying"
#~ msgstr "×?עת×?ק"
-
#~ msgid "Preparing To Copy..."
#~ msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×?עתק×?..."
-
#~ msgid "You cannot copy items into the trash."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?."
-
#~ msgid "You cannot create links inside the trash."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ק×?ש×?ר×?×? ×?×?שפ×?."
-
#~ msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
#~ msgstr "ק×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? רק ×?×?שפ×?."
-
#~ msgid "You cannot move this trash folder."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?שפ×? ×?×?×?."
-
#~ msgid "You cannot copy this trash folder."
#~ msgstr "×?ת×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?עת×?ק ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?שפ×? ×?×?×?."
-
#~ msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
#~ msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?שפ×? ×?ש×?שת ×?ש×?×?רת פר×?×?×?×? ש×?×?×¢×?ר×? ×?×?שפ×?."
-
#~ msgid "The destination and source are the same file."
#~ msgstr "×?×?×¢×? ×?×?×?ק×?ר ×?×? ×?×?ת×? ק×?×?×¥."
-
#~ msgid "Error \"%s\" creating new folder."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? \"%s\" ×?×?צ×?רת ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?."
-
#~ msgid "Error creating new folder."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?."
-
#~ msgid "Error \"%s\" creating new document."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? \"%s\" ×?×?צ×?רת ×?ס×?×? ×?×?ש."
-
#~ msgid "Error creating new document."
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ×?ס×?×? ×?×?ש."
-
#~ msgid "Files deleted:"
#~ msgstr "ק×?צ×?×? × ×?×?ק×?:"
-
#~ msgid "Deleting"
#~ msgstr "×?×?×?ק"
-
#~ msgid "Emptying the Trash"
#~ msgstr "×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
-
#~ msgid "Preparing to Empty the Trash..."
#~ msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?..."
-
#~ msgid "_Empty Trash"
#~ msgstr "_ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
-
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "×?×?×¤× ×?×?"
-
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "ער×?×?ת × ×?ש×?"
-
#~ msgid "CD/DVD Creator"
#~ msgstr "×?×?צר תק×?×?×?×?ר×?×?"
-
#~ msgid "Windows Network"
#~ msgstr "רשת ×?×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Services in"
#~ msgstr "ש×?ר×?ת×?×? ×? "
-
#~ msgid "The attempt to log in failed."
#~ msgstr "×?× ×?ס×?×?×? ×?×?ת×?×?ר × ×?ש×?."
-
#~ msgid "\"%s\" is not a valid location."
#~ msgstr "\"%s\" ×?×?× ×? ×?×?ק×?×? ×ª×§× ×?."
@@ -7462,25 +6951,19 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
# msgstr "×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת ×?פר×?×? ×?-%d ×©× ×?×?ר?"
#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
#~ msgstr "×?×? ×?ת×? ×?×?×?ק פר×?×?, ×?×?×? ×?×?×?×? ×?× ×¦×?."
-
#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?ק פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?ת?"
-
#~ msgid "The selected item could not be moved to the Trash"
#~ msgid_plural "The %d selected items could not be moved to the Trash"
#~ msgstr[0] "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?×¢×?×?ר ×?×?שפ×? ×?ת ×?פר×?×? ×©× ×?×?ר"
#~ msgstr[1] "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?×¢×?×?ר ×?×?שפ×? ×?ת %d ×?פר×?×?×?×? ×©× ×?×?ר×?"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
#~ msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?ק ×?×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?ת?"
-
#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
#~ msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?שפ×? %d ×?×?פר×?×?×?×? ×©× ×?×?ר×?"
-
#~ msgid "Cannot open %s"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת %s"
-
#~ msgid ""
#~ "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The "
#~ "contents of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you "
@@ -7499,66 +6982,48 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "×?פת×?×? ק×?×?×¥ ×?×?, ×©× ×? ×?ת ש×?×? ×?ס×?×?×?ת ×?× ×?×?× ×? ×¢×?×?ר \"%s\", ×?×?×? פת×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ "
#~ "×?ר×?×?×?. ×?פשר×?ת × ×?ספת ×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?תפר×?×? פת×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?ש×?×? ×?ס×?×?×?×? "
#~ "×?ק×?×?×¥. "
-
#~ msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ש×? ש×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?סק ×?קר×?×?×? ×?×?×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ק×?×?צ×? ש×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?סק ×?קר×?×?×? ×?×?×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?×¢×?×?×? ש×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?סק ×?קר×?×?×? ×?×?×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only "
#~ "disk"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת ש×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?סק ×?קר×?×?×? ×?×?×?×?."
-
#~ msgid "Can't Connect to Server. \"%s\" is not a valid location."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת. \"%s\" ×?×?× ×? ×?×?ק×?×? ת×?×§× ×?"
-
#~ msgid "_Name to use for connection:"
#~ msgstr "_ש×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ת×?×?ר×?ת:"
-
#~ msgid "Browse _Network"
#~ msgstr "×?פ×?×£ ×?_רשת"
-
#~ msgid "The dragged text was not a valid file location."
#~ msgstr "×?×?קס×? ×?× ×?רר ×?×?× × ×? ×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ תק×?×?."
-
#~ msgid "Check that your proxy settings are correct."
#~ msgstr "×?×?×?ק ש×?×?×?ר×?ת ×?×?ת×?×?×? ש×?×? × ×?×?× ×?ת."
-
#~ msgid ""
#~ "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
#~ "browser."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת \"%s\", ×?×?×?×?×? ×©× ×?×?×?×?×?×?ס ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?צ×?ר קשר ×¢×? ×?פ×?פ×? ×? "
#~ "SMB ×?ר×?ש×?."
-
#~ msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
#~ msgstr "×?×?×?ק ששרת SMB ×?×?פע×? ×?רשת ×?×?ק×?×?×?ת."
-
#~ msgid "Check if the service is available."
#~ msgstr "×?×?×?ק ×?×?×? ×?ש×?ר×?ת ק×?×?×?."
-
#~ msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
#~ msgstr "× ×?×?×?×?×?×?ס ×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת \"%s\"."
-
#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
#~ msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?שפ×? ×?×£ ×?×?×? ×? %d ×?פר×?×?×?×? ×©× ×?×?ר×?"
-
#~ msgid "Shutter Speed"
#~ msgstr "×?×?×?ר×?ת צ×?צ×?"
-
#~ msgid "Normal Alpha"
#~ msgstr "×?×?פ×? ר×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?ת ש×? ס×?×?×?×? ר×?×?×?×?×? ×?×? frame_text × ×§×?×¢"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Prelight Alpha"
#~ msgstr "×?×?פ×? ×?×?×?×?ש×?"
@@ -7566,665 +7031,449 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of the prelight icons if frame_text is set"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?ת ש×? ס×?×?×?×? ר×?×?×?×?×? ×?×? frame_text × ×§×?×¢"
-
#~ msgid "\"%s\" selected (%s)"
#~ msgstr "â??\"%s\" × ×?×?ר (%s)"
-
#~ msgid "CD/_DVD"
#~ msgstr "CD/_DVD"
-
#~ msgid "View your computer storage"
#~ msgstr "צפ×? ×?×?×?ס×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?"
-
#~ msgid "Change how files are managed"
#~ msgstr "×©× ×? ×?ת ×?×?×? ש×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
#~ msgstr "×?צ×? ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת ש×?×? ×?×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? × ×?×?×?×?×?×?ס"
-
#~ msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
#~ msgstr "â??<b>ס×?×? ת×?×?× ×?:</b> %s (%s)\n"
-
#~ msgid "_Write contents to CD"
#~ msgstr "_×?ת×?×? ת×?× ×?×? ×?תק×?×?×?×?ר"
-
#~ msgid "Set up a connection to a network server"
#~ msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×?ר ×?שרת ×?רשת"
-
#~ msgid "Go to the home folder"
#~ msgstr "×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Go to the network location"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?ק×?×? ×?רשת"
-
#~ msgid "Go to the trash folder"
#~ msgstr "×?×¢×?ר ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?שפ×?"
-
#~ msgid "Go to the CD/DVD Creator"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?צר ×?תק×?×?×?×?ר×?×?"
-
#~ msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
#~ msgstr "ר×?×? ×?ת שרת×? ×?רשת ש×?×? ×?×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? ש×? × ×?×?×?×?×?×?ס"
-
#~ msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
#~ msgstr "×?פשר ×?×?×?×?×? '×?×?×?×?×?×?×?' ×?ת×?×?ת ×?×?-×?ש×?×? ×?×¢×?פ×?ת ×?ק×?×?×¥"
-
#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
#~ msgstr "×?×? ×?ת×? ×?×?×?×?×£ ק×?×?×¥ ק×?×?×?, ×?ת×?× ×?×? ש×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?×?ש."
-
#~ msgid ""
#~ "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
#~ "locations."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" ×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×?×?×? ש \"%s\" ×?×? ×?×?×?×? ×?×?שת ×?ק×?צ×?×? "
#~ "×?×?×?ק×?×?×?×? \"%s\"."
-
#~ msgid ""
#~ "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s"
#~ "\".locations."
#~ msgstr ""
#~ "×?פע×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?×?שת "
#~ "×?ק×?צ×?×? ×?×?×?ק×?×?×?×? \"%s\"."
-
#~ msgid "File _owner:"
#~ msgstr "_×?×¢×? ×?ק×?×?×¥:"
-
#~ msgid "File owner:"
#~ msgstr "×?×¢×? ×?ק×?×?×¥:"
-
#~ msgid "_File group:"
#~ msgstr "_ק×?×?צת ×?ק×?×?×¥:"
-
#~ msgid "File group:"
#~ msgstr "ק×?×?צת ×?ק×?×?×¥:"
-
#~ msgid "Number view:"
#~ msgstr "תצ×?×?ת ×?ספר:"
-
#~ msgid "Always use _text-entry location bar"
#~ msgstr "×?שת×?ש ת×?×?×? ×?ש×?רת ×?×?ק×?×? _×?קס×?×?×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Art"
#~ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Camera"
#~ msgstr "×?צ×?×?×?"
-
#~ msgid "Certified"
#~ msgstr "×?×?×?שר"
-
#~ msgid "Cool"
#~ msgstr "×?×?× ×?×?"
-
#~ msgid "Danger"
#~ msgstr "ס×?× ×?"
-
#~ msgid "Distinguished"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Favorite"
#~ msgstr "×?×?×¢×?×£"
-
#~ msgid "Important"
#~ msgstr "×?ש×?×?"
-
#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "×?×?×?ר"
-
#~ msgid "New"
#~ msgstr "×?×?ש"
-
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
-
#~ msgid "Oh No"
#~ msgstr "×?×? ×?×?"
-
#~ msgid "Package"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "×?×?ש×?"
-
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "ק×?×?"
-
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Urgent"
#~ msgstr "×?×?×?×£"
-
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "רשת"
-
#~ msgid "Couldn't Install Emblem"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?תק×?×? ס×?×?"
-
#~ msgid "Couldn't install emblem"
#~ msgstr "×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?תק×?×? ס×?×?"
-
#~ msgid "Error While Copying"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?עתק×?"
-
#~ msgid "Error While Moving"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Error While Linking"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ק×?ש×?ר"
-
#~ msgid "Error While Deleting"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?ק×?"
-
#~ msgid "Conflict While Copying"
#~ msgstr "×?×ª× ×?ש×?ת ×?×?×?×? ×?עתק×?"
-
#~ msgid "Can't Change Trash Location"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?ק×?×? ×?×?שפ×?"
-
#~ msgid "Can't Copy Trash"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?שפ×?"
-
#~ msgid "Can't Move Into Self"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ר ×?עצ×?×?"
-
#~ msgid "Can't Copy Into Self"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?עתק ×?עצ×?×?"
-
#~ msgid "Can't Copy Over Self"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?עתק ×¢×? עצ×?×?"
-
#~ msgid "Error Creating New Folder"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
-
#~ msgid "Error Creating New Document"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ×?ס×?×? ×?×?ש"
-
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "×?×?×?×£"
-
#~ msgid "Can't Open Location"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?×?ק×?×?"
-
#~ msgid "Can't Display Location"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?×?ק×?×?"
-
#~ msgid "Can't Execute Remote Links"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ק×?ש×?ר×?×? ×?ר×?×?ק×?×?"
-
#~ msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
#~ msgstr "×?×?רת ×?×?ר×?ק×? ת×?×?×?ת רק ×?ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?Are you "
#~ "sure you want to permanently delete the %d selected items?"
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר??"
-
#~ msgid "Delete?"
#~ msgstr "×?×?ק?"
-
#~ msgid "Too Many Files"
#~ msgstr "×?×?תר ×?×?×?×? ק×?צ×?×?"
-
#~ msgid "Delete Immediately?"
#~ msgstr "×?×?×?×?ק ×?×?×?×?×?ת?"
-
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
#~ "trash?Are you sure you want to permanently delete the %d selected items "
#~ "from the trash?"
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×?שפ×? ×?צ×?×?ת×?ת?"
-
#~ msgid "Delete From Trash?"
#~ msgstr "×?×?×?×?ק ×?×?×?שפ×??"
-
#~ msgid "Run or Display?"
#~ msgstr "×?פע×? ×?×? ×?צ×??"
-
#~ msgid "About Scripts"
#~ msgstr "×?×?×?×?ת ×?תסר×?×?×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "The %d selected item will be moved if you select the Paste commandThe %d "
#~ "selected items will be moved if you select the Paste command"
#~ msgstr "×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×¢×?ר ×?×? ת×?×?ר ×?פק×?×?ת ×?×?×?ק"
-
#~ msgid ""
#~ "The %d selected item will be copied if you select the Paste commandThe %d "
#~ "selected items will be copied if you select the Paste command"
#~ msgstr "×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?עתק ×?×? ת×?×?ר ×?פק×?×?ת ×?×?×?ק"
-
#~ msgid "Mount Error"
#~ msgstr "ש×?×?×?ת Mount"
-
#~ msgid "Unmount Error"
#~ msgstr "ש×?×?×?ת Unmount"
-
#~ msgid "Eject Error"
#~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?צ×?×?"
-
#~ msgid "Broken Link"
#~ msgstr "ק×?ש×?ר ש×?×?ר"
-
#~ msgid "Cancel Open?"
#~ msgstr "×?×?×? פת×?×?×??"
-
#~ msgid "Drag and Drop Error"
#~ msgstr "ש×?×?×?ת ×?ר×?ר ×?×?ר×?ק"
-
#~ msgid "Error Displaying Folder"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ת×?ק×?×?×?"
-
#~ msgid "Renaming Error"
#~ msgstr "ש×?×?×?ת ש×?× ×?×?-ש×?"
-
#~ msgid "Error Setting Group"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?ק×?×?עת ק×?×?צ×?"
-
#~ msgid "Error Setting Owner"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?ק×?×?עת ×?×¢×?×?×?"
-
#~ msgid "Cancel Rename?"
#~ msgstr "×?×?×? ש×?× ×?×? ש×??"
-
#~ msgid "More Than One Image"
#~ msgstr "×?×?תר ×?ת×?×?× ×? ×?×?ת"
-
#~ msgid "Local Images Only"
#~ msgstr "ת×?×?× ×?ת ×?ק×?×?×?×?ת ×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Images Only"
#~ msgstr "ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Changing group."
#~ msgstr "×?×©× ×? ק×?×?צ×?."
-
#~ msgid "Changing owner."
#~ msgstr "×?×©× ×? ×?×¢×?×?×?."
-
#~ msgid "Couldn't Show Help"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×¢×?ר×?"
-
#~ msgid "Cancel Showing Properties Window?"
#~ msgstr "×?×?×? ×?צ×?ת ×?×?×?×? ×?×?פ×?×?× ×?×??"
-
#~ msgid "Couldn't Create Required Folders"
#~ msgstr "×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?צ×?ר ת×?ק×?×?ת × ×?רש×?ת"
-
#~ msgid "Migrated Old Desktop"
#~ msgstr "×?×?ר ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ש×?"
-
#~ msgid "Can't Connect to Server"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת"
-
#~ msgid "Couldn't Remove Emblem"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ס×?×?"
-
#~ msgid "Couldn't Rename Emblem"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ש×? ס×?×?"
-
#~ msgid "Couldn't Add Emblems"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ס×?×£ ס×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Couldn't Add Emblem"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ס×?×£ ס×?×?"
-
-#~ msgid "100 KB"
-#~ msgstr "100 KB"
-
-#~ msgid "500 KB"
-#~ msgstr "500 KB"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "ת×?×?×?"
-
#~ msgid "MIME type"
#~ msgstr "ס×?×? MIME"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "×?×¢×?×?×? ×?×?"
-
#~ msgid "date accessed"
#~ msgstr "ת×?ר×?×? ×?×?ש×?"
-
#~ msgid "date modified"
#~ msgstr "ת×?ר×?×? ש×?× ×?×?"
-
#~ msgid "group"
#~ msgstr "ק×?×?צ×?"
-
#~ msgid "informal"
#~ msgstr "×?×? רש×?×?"
-
#~ msgid "iso"
#~ msgstr "iso"
-
#~ msgid "locale"
#~ msgstr "×?ק×?×?"
-
#~ msgid "none"
#~ msgstr "×?×?×?"
-
#~ msgid "owner"
#~ msgstr "×?×¢×?×?×?"
-
#~ msgid "permissions"
#~ msgstr "×?רש×?×?ת"
-
#~ msgid "size"
#~ msgstr "×?×?×?×?"
-
#~ msgid "type"
#~ msgstr "ס×?×?"
-
#~ msgid "Can't Launch CD Burner"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת צ×?ר×? ×?תק×?×?×?×?ר×?×?"
-
#~ msgid "View in Multiple Windows?"
#~ msgstr "×?צ×? ×?×?ספר ×?×?×?× ×?ת?"
-
#~ msgid "Clear History"
#~ msgstr "× ×§×? ×?×?ס×?×?ר×?×?"
-
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "×?×?ת"
-
#~ msgid "Couldn't Delete Pattern"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Couldn't Delete Emblem"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ס×?×?"
-
#~ msgid "Couldn't Install Pattern"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Not an Image"
#~ msgstr "×?×? ת×?×?× ×?"
-
#~ msgid "Couldn't Install Color"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?תק×?×? צ×?×¢"
-
#~ msgid "View Failed"
#~ msgstr "תצ×?×?×? × ×?ש×?×?"
-
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "×?×?ש×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Browse available software"
#~ msgstr "×?פ×?×£ ×?ת×?×?× ×?ת ×?ק×?×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "×?×?×¢×?פ×?×?"
-
#~ msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
#~ msgstr "×?×?×?רס×? ×?×?צ×?×?×?ת ש×? ער×?ת ×?× ×?ש×? \"×?×¢×?קר\"."
-
#~ msgid "Crux-Eggplant"
#~ msgstr "\"×?×¢×?קר\" - ×?צ×?×?"
-
#~ msgid "A Teal variation of the Crux theme."
#~ msgstr "×?×?×?רס×? ×?×?×?רק×?×?×?ת ש×? ער×?ת ×?× ×?ש×? \"×?×¢×?קר\"."
-
#~ msgid "Crux-Teal"
#~ msgstr "\"×?×¢×?קר\" - ×?×?רק×?×?"
-
#~ msgid "Eazel"
#~ msgstr "Eazel"
-
#~ msgid "This is the default theme for Nautilus."
#~ msgstr "×?×?×?×? ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×?ס."
-
#~ msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
#~ msgstr "ער×?ת × ×?ש×? שת×?×?× × ×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×? ס×?×?×?ת GNOME ×?ק×?×?ס×?ת."
-
#~ msgid "Sierra"
#~ msgstr "Sierra"
-
#~ msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
#~ msgstr "×?שת×?ש ×?ת×?ק×?×?ת ×?× ×?×?×? ×?רקע×?×? ×?פ×?ר×?×?-×?ר×?ק×?×?."
-
#~ msgid "Tahoe"
#~ msgstr "Tahoe"
-
#~ msgid "This theme uses photo-realistic folders."
#~ msgstr "×?×?×?×? ער×?ת × ×?ש×? ש×?שת×?שת ×?ת×?×?× ×?ת ת×?ק×?×?ת ר×?×?×?×?ס×?×?×?ת."
-
#~ msgid "Name of the column"
#~ msgstr "ש×? ×?×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Attribute"
#~ msgstr "×?×?פ×?×?×?"
-
#~ msgid "The attribute name to display"
#~ msgstr "ש×? ×?×?×?פ×?×?×? ×?×?צ×?×?"
-
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "ת×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Label to display in the column"
#~ msgstr "ת×?×?×?ת ×?×?צ×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid "A user-visible description of the column"
#~ msgstr "ת×?×?×?ר ×?× ×¨×?×? ×?×?שת×?ש ×?×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid "xalign"
#~ msgstr "×?×?ש×?ר X"
-
#~ msgid "The x-alignment of the column"
#~ msgstr "×?×?ש×?ר צ×?ר ×? X ש×? ×?×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Name of the item"
#~ msgstr "ש×? ×?פר×?×?"
-
#~ msgid "Label to display to the user"
#~ msgstr "ת×?×?×?ת ×?×?צ×?×? ×?×?שת×?ש"
-
#~ msgid "Tip"
#~ msgstr "עצ×?"
-
#~ msgid "Tooltip for the menu item"
#~ msgstr "ת×?×?ת ×?×?×? ×?פר×?×? ×?תפר×?×?"
-
#~ msgid "Name of the icon to display in the menu item"
#~ msgstr "ש×? ×?ס×?×? ×?×?צ×?×? ×?פר×?×? ×?תפר×?×?"
-
#~ msgid "Sensitive"
#~ msgstr "ר×?×?ש"
-
#~ msgid "Whether the menu item is sensitive"
#~ msgstr "×?×?×? פר×?×? ×?תפר×?×? ר×?×?ש"
-
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "×¢×?×?פ×?ת"
-
#~ msgid "Show priority text in toolbars"
#~ msgstr "×?צ×? ×?קס×? ×¢×?×?פ×?ת ×?סר×?×?×? ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Name of the page"
#~ msgstr "ש×? ×?×¢×?×?×?"
-
#~ msgid "Label widget to display in the notebook tab"
#~ msgstr "פר×?×? ת×?×?×?ת ×?תצ×?×?×? ×?×?ר×?×?ס×?×?ת ×?×?×?×?רת"
-
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "×¢×?×?×?"
-
#~ msgid "Widget for the property page"
#~ msgstr "פר×?×? ×?×?×?פ×?×?×? ×?×¢×?×?×?"
-
#~ msgid "Bring up a new window for every opened file"
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ש ×?×?×? ק×?×?×¥ × ×¤×ª×?"
-
#~ msgid "Cut _Text"
#~ msgstr "×?ת×?×? _×?קס×?"
-
#~ msgid "_Copy Text"
#~ msgstr "×?_עתק ×?קס×?"
-
#~ msgid "_Paste Text"
#~ msgstr "×?_×?×?ק ×?קס×?"
-
#~ msgid "You cannot delete a volume icon."
#~ msgstr "×?ת×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ק ס×?×? ×?ר×?."
-
#~ msgid "Can't Delete Volume"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?ר×?"
-
#~ msgid "editable text"
#~ msgstr "×?קס×? ×?ער×?×?×?"
-
#~ msgid "the editable label"
#~ msgstr "×?ת×?×?×?ת ×?ער×?×?×?"
-
#~ msgid "additional text"
#~ msgstr "×?קס×? × ×?סף"
-
#~ msgid "some more text"
#~ msgstr "×?×¢×?×? ×?קס×?"
-
#~ msgid "highlighted for selection"
#~ msgstr "ס×?×?×? ×?×?×?×?ר×?"
-
#~ msgid "whether we are highlighted for a selection"
#~ msgstr "×?×? ש×?× ×? ×?ס×?× ×?×? ×?×?×?×?ר×?"
-
#~ msgid "highlighted as keyboard focus"
#~ msgstr "×?×?×?×?ש ×?×?×?ק×? ×?ק×?×?ת"
-
#~ msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
#~ msgstr "×?×?×? ×?× ×? ×?×?×?×?ש×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ק×? ×?ק×?×?ת"
-
#~ msgid "highlighted for drop"
#~ msgstr "×?×?×?ש×? ×?×?ר×?ק×?"
-
#~ msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
#~ msgstr "×?×?×? ×?× ×? ×?×?×?×?ש×?×? ×?×?ר×?קת ×?ר×?ר ×?×?ר×?ק"
-
#~ msgid "Frame Text"
#~ msgstr "×?ס×?רת ×?קס×?"
-
#~ msgid "Draw a frame around unselected text"
#~ msgstr "צ×?×?ר ×?ס×?רת ס×?×?×? ×?קס×? ש×?×? × ×?×?ר"
-
#~ msgid "Selection Box Color"
#~ msgstr "צ×?×¢ ת×?×?ת ×?×?×?×?ר×?"
-
#~ msgid "Color of the selection box"
#~ msgstr "צ×?×¢ ת×?×?ת ×?×?×?×?ר×?"
-
#~ msgid "Selection Box Alpha"
#~ msgstr "×?×?פ×? ת×?×?ת ×?×?×?×?ר×?"
-
#~ msgid "Opacity of the selection box"
#~ msgstr "שק×?פ×?ת ת×?×?ת ×?×?×?×?ר×?"
-
#~ msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
#~ msgstr "שק×?פ×?ת ×?×?×?×?ש×? ש×? ס×?×?×?×? × ×?×?ר×?×?"
-
#~ msgid "Light Info Color"
#~ msgstr "צ×?×¢ ×?×?×?×¢ ×?×?×?ר"
-
#~ msgid "Color used for information text against a dark background"
#~ msgstr "×?צ×?×¢ ×?×?ש×?ש ×?×?קס×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×? רקע ×?×?×?"
-
#~ msgid "Dark Info Color"
#~ msgstr "צ×?×¢ ×?×?×?×¢ ×?×?×?"
-
#~ msgid "Color used for information text against a light background"
#~ msgstr "×?צ×?×¢ ×?×?ש×?ש ×?×?קס×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×? רקע ×?×?×?ר"
-
#~ msgid ""
#~ "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you "
#~ "dropped it? This will clobber the stored manual layout."
#~ msgstr ""
#~ "×?ת×? ר×?צ×? ×?×?×?×?×?×£ ×?ס×?×?×?ר ×?×?× ×? ×?×?×?ש×?×?ר ×?ת ×?פר×?×? ×?×?ק×?×? ש×?רקת ×?×?ת×?? ×?×? ×?×?×?×?×£ "
#~ "×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?ר."
-
#~ msgid "This folder uses automatic layout."
#~ msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×? ×?שת×?שת ×?ס×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
#~ "dropped them? This will clobber the stored manual layout."
#~ msgstr ""
#~ "×?ת×? ר×?צ×? ×?×?×?×?×?×£ ×?ס×?×?×?ר ×?×?× ×? ×?×?×?ש×?×?ר ×?ת ×?פר×?×?×?×? ×?×?ק×?×? ש×?רקת ×?×?ת×?? ×?×? ×?×?×?×?×£ "
#~ "×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?ר."
-
#~ msgid ""
#~ "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you "
#~ "dropped it?"
#~ msgstr "×?ת×? ר×?צ×? ×?×?×?×?×?×£ ×?ס×?×?×?ר ×?×?× ×? ×?×?×?ש×?×?ר ×?ת ×?פר×?×? ×?×?ק×?×? ש×?רקת ×?×?ת×??"
-
#~ msgid ""
#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
#~ "dropped them?"
#~ msgstr "×?ת×? ר×?צ×? ×?×?×?×?×?×£ ×?ס×?×?×?ר ×?×?× ×? ×?×?×?ש×?×?ר ×?ת ×?פר×?×?×?×? ×?×?ק×?×? ש×?רקת ×?×?ת×??"
-
#~ msgid "Open T_erminal"
#~ msgstr "פת×? ×?_ס×?×£"
-
#~ msgid "Open a new GNOME terminal window"
#~ msgstr "פת×? ×?×?×?×?×? ×?×?ס×?×£ ש×? GNOME"
-
#~ msgid "_Desktop"
#~ msgstr "_ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files "
#~ "commandThe %d selected items will be moved if you select the Paste Files "
#~ "command"
#~ msgstr "×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×¢×?ר ×?×? ת×?×?ר ×?פק×?×?ת ×?×?×?ק ק×?צ×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files "
#~ "commandThe %d selected items will be copied if you select the Paste Files "
#~ "command"
#~ msgstr "×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?עתק ×?×? ת×?×?ר ×?פק×?×?ת ×?×?×?ק ק×?צ×?×?"
-
#~ msgid "Cu_t Files"
#~ msgstr "_×?×?×?ר ק×?צ×?×?"
-
#~ msgid "_Paste Files"
#~ msgstr "×?_×?×?ק ק×?צ×?×?"
-
#~ msgid "Select _All Files"
#~ msgstr "×?×?ר ×?ת _×?×? ×?ק×?צ×?×?"
-
#~ msgid "_Browse Folders"
#~ msgstr "×?_פ×?×£ ×?ת×?ק×?×?ת"
-
#~ msgid "Ma_ke Links"
#~ msgstr "_צ×?ר ק×?ש×?ר×?×?"
-
#~ msgid "Cu_t File"
#~ msgstr "_×?×?×?ר ק×?×?×¥"
-
#~ msgid "_Copy File"
#~ msgstr "×?_עתק ק×?×?×¥"
-
#~ msgid "_Names:"
#~ msgstr "_ש×?×?ת:"
-
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "פת×?"
-
#~ msgid "Cut Folder"
#~ msgstr "×?×?×?ר ת×?ק×?×?×?"
-
#~ msgid "Copy Folder"
#~ msgstr "×?עתק ת×?ק×?×?×?"
-
#~ msgid "Paste Files into Folder"
#~ msgstr "×?×?×?ק ק×?צ×?×? ×?ת×?×? ×?ת×?ק×?×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
#~ "added yourself."
#~ msgstr "×?×? ×?× ×¨×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ס×?×? ק×?×?×¢, ×?×?×? ×?×?×? ש×?×?ספת ×?עצ×?×?."
-
#~ msgid ""
#~ "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
#~ "<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
@@ -8235,198 +7484,135 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?ק×?ר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
#~ "<b>ר×?×?×?×?צ×?×?×?:</b> %dx%d פ×?קס×?×?×?\n"
#~ "<b>ס×?×? ת×?×?× ×?:</b> %s (%s)\n"
#~ "<b>ר×?×?×?×?צ×?×?×?:</b> %dx%d פ×?קס×?×?×?\n"
-
#~ msgid "View as %s"
#~ msgstr "×?צ×? ×? %s"
-
#~ msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
#~ msgstr "תצ×?×?ת ×?%s × ×ª×§×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×?."
-
#~ msgid "The NautilusApplication associated with this window."
#~ msgstr "×?×?ש×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×?ס ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?."
-
#~ msgid "Allaire"
#~ msgstr "Allaire"
-
#~ msgid "Binary Freedom"
#~ msgstr "×?×?פש×?×?ת ×?×?× ×?ר×?ת"
-
#~ msgid "Borland"
#~ msgstr "×?×?ר×?× ×?"
-
#~ msgid "CNET Computers.com"
#~ msgstr "CNET Computers.com"
-
#~ msgid "CollabNet"
#~ msgstr "CollabNet"
-
#~ msgid "Conectiva"
#~ msgstr "Conectiva"
-
#~ msgid "Covalent"
#~ msgstr "Covalent"
-
#~ msgid "Debian.org"
#~ msgstr "Debian.org"
-
#~ msgid "Dell"
#~ msgstr "×?×?"
-
#~ msgid "Freshmeat.net"
#~ msgstr "Freshmeat.net"
-
#~ msgid "GNOME.org"
#~ msgstr "GNOME.org"
-
#~ msgid "GNU.org"
#~ msgstr "GNU.org"
-
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "×?×?×?ר×?"
-
#~ msgid "Linux Documentation Project"
#~ msgstr "פר×?×?ק×? ת×?×¢×?×? ×?×?× ×?קס"
-
#~ msgid "Linux One"
#~ msgstr "Linux One"
-
#~ msgid "Linux Online"
#~ msgstr "Linux Online"
-
#~ msgid "Linux Resources"
#~ msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?× ×?קס"
-
#~ msgid "Linux Weekly News"
#~ msgstr "Linux Weekly News"
-
#~ msgid "LinuxNewbie.org"
#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
-
#~ msgid "LinuxOrbit.com"
#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
-
#~ msgid "MandrakeSoft"
#~ msgstr "MandrakeSoft"
-
#~ msgid "Netraverse"
#~ msgstr "Netraverse"
-
#~ msgid "News and Media"
#~ msgstr "×?×?ש×?ת ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "O'Reilly"
#~ msgstr "O'Reilly"
-
#~ msgid "OSDN"
#~ msgstr "OSDN"
-
#~ msgid "Open Source Asia"
#~ msgstr "ק×?×? פת×?×? ×?ס×?×?"
-
#~ msgid "OpenOffice"
#~ msgstr "OpenOffice"
-
#~ msgid "Penguin Computing"
#~ msgstr "Penguin Computing"
-
#~ msgid "Rackspace"
#~ msgstr "Rackspace"
-
#~ msgid "Red Hat"
#~ msgstr "Red Hat"
-
#~ msgid "Red Hat Network"
#~ msgstr "Red Hat Network"
-
#~ msgid "RedFlag Linux"
#~ msgstr "RedFlag Linux"
-
#~ msgid "SourceForge"
#~ msgstr "SourceForge"
-
#~ msgid "SuSE"
#~ msgstr "SuSE"
-
#~ msgid "Sun StarOffice"
#~ msgstr "Sun StarOffice"
-
#~ msgid "Sun Wah Linux"
#~ msgstr "Sun Wah Linux"
-
#~ msgid "Web Services"
#~ msgstr "ש×?ר×?ת×? רשת"
-
#~ msgid "Ximian"
#~ msgstr "Ximian"
-
#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
#~ msgstr "×?ס×? × ×ª×?× ×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?× ×?קס ש×? ZDNet"
-
#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
#~ msgstr "×?ר×?×? ×?ש×?×?×? ×?×?× ×?קס ש×? ZDNet"
-
#~ msgid "Zero-Knowledge"
#~ msgstr "Zero-Knowledge"
-
#~ msgid "List Viewer"
#~ msgstr "×?צ×?×? רש×?×?×?"
-
#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
#~ msgstr "×?×?×?× ×?ת צ×? ×¢×¥ × ×?×?×?×?×?×?ס"
-
#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
#~ msgstr "ר×?×?×? ×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? ש×? × ×?×?×?×?×?×?ס ×?×?ר×?×? רש×?×?ת × ×?ררת"
-
#~ msgid ""
#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
#~ "results"
#~ msgstr "ר×?×?×? ×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? ש×? × ×?×?×?×?×?×?ס ×?×?ר×?×? רש×?×?ת × ×?ררת ×¢×?×?ר ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
-
#~ msgid ""
#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
#~ msgstr "ר×?×?×? ×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? ש×? × ×?×?×?×?×?×?ס ×?×?ר×?×? ×?×?×? ס×?×? ×?×?-×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
#~ msgstr "ר×?×?×? ×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? ש×? × ×?×?×?×?×?×?ס ×?×?ר×?×? ס×?×?×?×? ×¢×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
#~ msgstr "×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? ש×? × ×?×?×?×?×?×?ס תצ×?×?ת ס×?×?×?×? ×¢×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
#~ msgstr "×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? ש×? × ×?×?×?×?×?×?ס תצ×?×?ת ס×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Nautilus file manager list view"
#~ msgstr "×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? ש×? × ×?×?×?×?×?×?ס תצ×?×?ת רש×?×?×?"
-
#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
#~ msgstr "×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? ש×? × ×?×?×?×?×?×?ס תצ×?×?ת ס×?×?×?×? ש×? ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
-
#~ msgid "Could not add application to the application database"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ס×?×£ ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?ס×? × ×ª×?× ×?×? ש×? ×?×?×?ש×?×?×?×?"
-
#~ msgid "01/01/00, 01:00 AM"
#~ msgstr "01/01/00, 01:00 AM"
-
#~ msgid "1/1/00, 1:00 AM"
#~ msgstr "1/1/00, 1:00 AM"
-
#~ msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
#~ msgstr " 1/ 1/00, 1:00 AM"
-
#~ msgid "GConf Error"
#~ msgstr "ש×?×?×?ת GConf"
-
#~ msgid "No Selection Made"
#~ msgstr "×?×? × ×?×?ר ×?×?ר"
-
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "×?×?×?×¢"
-
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "×?×?×?ר×?"
-
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "ש×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "ש×?×?×?"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]