[gnome-power-manager] Updating Punjabi (Gurmukhi) Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-power-manager] Updating Punjabi (Gurmukhi) Translation
- Date: Mon, 25 May 2009 12:51:34 -0400 (EDT)
commit 89fdad9b8459e9be490aad05b011ede6f116c18e
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Mon May 25 22:21:22 2009 +0530
Updating Punjabi (Gurmukhi) Translation
---
po/pa.po | 1426 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 655 insertions(+), 771 deletions(-)
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index bd326d9..b799250 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam yahoo com>, 2005.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2006, 2007.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2006, 2007, 2009.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 22:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-20 05:59+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-15 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 22:19+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
@@ -42,12 +43,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "LCD �ਮ� : %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:307
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:305
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "�ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਵਰ�ਨ 2 ਹ�ਠ�ਾਰ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:308
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:306
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
"ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:312
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:310
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
"ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:314
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ �ਨਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ�"
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:89
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨà©?à©° ਪਾਵਰ ਬà¨?ਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?à¨?à©?ਮà©?à¨?ਿà¨? à¨?ੰਨਹà©?ਬਿà¨? ਮਨà¨?਼à©?ਰ ਹà©?।"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪਾਵਰ ਬ�ਾ�ਣ ਲ� ���ਮ��ਿ� �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮਨ�਼�ਰ ਹ�।"
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:351
msgid "Automatic sleep inhibited"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "�ਾਪ�ਰਾ�� © 2006-2007 Richard Hughes"
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨà©?à©° ਪਾਵਰ ਬà¨?ਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?à¨?à©?ਮà©?à¨?ਿà¨? à¨?ੰਹà©?ਬਿà¨? ਮਨà¨?਼à©?ਰ à¨?ਰਦਾ ਹà©?"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪਾਵਰ ਬ�ਾ�ਣ ਲ� ���ਮ��ਿ� �ੰਹ�ਬਿ� ਮਨ�਼�ਰ �ਰਦਾ ਹ�"
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
msgid "Factory for Inhibit Applet"
@@ -144,54 +145,43 @@ msgstr "�ੰਨਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ�"
msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr "�ੰਨਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
-#. common descriptions of this program
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
msgid "Power management daemon"
-msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��਼ਮਿੰ� ਡ�ਮਨ"
+msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��਼ਮ��� ਡ�ਮਨ"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number "
-"of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five "
-"seconds is enough while not being so long that the user gets confused."
-msgstr ""
-"ਮ��-ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਬਾ�ਦ, �ਨ�ਮ-ਪਾਵਰ-ਮ�ਨ��ਰ ��� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਲ� ਨ�ਤ� �ਾਰਵਾ��� ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰ ਦ�ਵ��� ਤਾ� "
-"à¨?ਿ ਸà©?ਨà©?ਹਿà¨?à¨? ਨà©?à©° ਸੰà¨à¨²à¨£ à¨?ਤà©? HAL ਨà©?à©° ਤਾà¨?਼ਾ ਹà©?ਣ ਲà¨? à¨?ਾà¨?ਮ ਦਿੱਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?à©?। à¨?ਮ ਤà©?ਰ à¨?ੱਤà©? ਪੰà¨? ਸà¨?ਿੰà¨? à¨?ਾਫ਼à©? "
-"ਹà©?ੰਦà©? ਹਨ, à¨?ਸ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਵà©? à¨?ਲà¨?ਣ 'à¨? ਨਹà©?à¨? ਪà©?à¨?ਦਾ ਹà©?।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
msgstr "ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਸਸਪ��ਡ �ਤ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ��ਣਾ� ਮਨ�਼�ਰ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� �ਨ���ਲ �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
msgstr "�ੰਬ�ਨ� ਲਾ�� ਸ��ਸਰਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ਮ� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਬਦਲ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Check CPU load before sleeping"
msgstr "ਸਲà©?ਪ ਹਾਲਤ 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? CPU ਲà©?ਡ à¨?ਾà¨?à¨?à©?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
"\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
@@ -199,63 +189,55 @@ msgstr ""
"ਸà©?à¨?ਨਾ à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਵà©?à¨?ਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?à©?ਣ। ਸੰà¨à¨µ à¨?à©?ਣਾà¨? \"à¨?ਦà©? ਨਹà©?à¨?\", \"ਨਾà¨?਼à©?à¨?\", \"à¨?ਾਰà¨?\", \"ਹà©?ਣ\" à¨?ਤà©? "
"\"ਹਮ�ਸ਼ਾ\""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
msgid "Hibernate button action"
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
msgid "Hibernate enabled"
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਯ�� ��ਤਾ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
msgstr "�� DBUS �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮੰ� ਹ�ਰ ਪ�ਰ��ਰਾਮਾ� ਵਲ�� �ਣਡਿੱਠ� ��ਤ� �ਾਵ� ਤਾ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
msgstr "�� DBUS �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮੰ� �ਣਡਿੱਠ� ��ਤ� �ਾਵ� ਤਾ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
msgstr "�� ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� �ੱ� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
"charged."
msgstr "�� ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr "�� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ� ਰਹ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the profile data is "
"guessed."
msgstr "�� ਪ�ਰ�ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਾ ਬ�ੱ�ਣ ਸਮ�� �ੱ� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid "If extra debugging messages should be used"
-msgstr "�� ਵਾਧ� ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਸ�ਨ�ਹ� ਵਰਤ� �ਾਣ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging."
-msgstr "�� ਵਾਧ� ਡ�ਬੱ�ਿ� ਸ�ਨ�ਹ� ਵਰਤਣ� ਤਾ� ਸਿਰਫ਼ ਡ�ਬਿੱ� ਲ� ਹ� �ਸ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
msgid "If preferences should be shown"
msgstr "�� ਪਸੰਦ ਵ��ਾ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
msgid "If sounds should be used"
msgstr "�� �ਵਾ�਼ ਵਰਤਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
@@ -263,23 +245,23 @@ msgstr ""
"ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਣ ਸਮ�� �ਾ� �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮੰ� ਨ�ੰ ਨ�ਤ� �ਾਰਵਾ� ਰਾਹ�� ਰ��� �ਾਣ ਸਮ�� �ਵਾ�਼ "
"(ਸਾ��ਡ) ਵਰਤ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr "�� ਵ�ਹਲਾ �ਾਰਵਾ� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� CPU ਲ�ਡ ਦ� �ਾ�� ��ਤ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
"area drop down menu."
msgstr "�� ਸ��ਨਾ ��ਤਰ ਵਿੱ� ਲ��ਦ� ਮ�ਨ� ਰਾਹ�� ਸਸਪ��ਡ �ਤ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ��ਣਾ� �ਪਲੱਬਧ �ਰਵਾ�ਣ��� ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr "�� ਬ��ਰ� ��ਨਾ ਨ�ੰ ਨ�� ��ਤਾ �ਾਵ�, �� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� ਪਾਵਰ ��ਨ��ਸ਼� �ੱ�ਿ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -288,11 +270,11 @@ msgstr ""
"�� ਬ��ਰ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ��ਨਾ ਹ�ਵ� (�ਿਵ�� �ਿ 'ਸਸਪ��ਡ �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ�') �ਦ�� "
"ਲਾ�� (lid) ਪਹਿਲਾ� ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� AC ਪਾਵਰ ਬਾ�ਦ '� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
msgstr "�� ਸਿੱ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
msgid ""
"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
"turn this off for debugging."
@@ -300,81 +282,81 @@ msgstr ""
"�� ਸਿੱ�� ਪ�ਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�। ਸਿਰਫ਼ ਡ�ਬਿੱ� ਲ� ਹ� �ਸ ਨ�ੰ ਬੰਦ ��ਤਾ "
"�ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
msgstr "�� AC ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
msgstr "�� UPS ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "�� ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
msgid ""
"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
"battery power and by ambient light sensors."
msgstr "�� AC �ਤ� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਿੱ� ਬਦਲਣ �ਤ� �ੰਬ�ਨ� ਲਾ�� ਸ��ਸਰ ਦ�ਰਾਨ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ� ਵ� ਬਦਲ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
msgid ""
"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
"light sensors."
msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ��ਮ ਨ�ੰ �ੰਬ�ਨ� ਲਾ�� ਸ��ਸਰ ਦ� ਮੱਦਦ ਨਾਲ ���ਮ��ਿ� ਹ� ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ��।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
msgid ""
"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
"light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
msgstr ""
-"�� ਸ�ਰ�ਨ ��ਮ ਨ�ੰ �ੰਬ�ਨ� ਲਾ�� ਸ��ਸਰ ਦ� ਮੱਦਦ ਨਾਲ ���ਮ��ਿ� ਹ� ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ��। ਠ�� ਹਨ '��� "
+"�� ਸ�ਰ�ਨ �ਮ� ਨ�ੰ �ੰਬ�ਨ� ਲਾ�� ਸ��ਸਰ ਦ� ਮੱਦਦ ਨਾਲ ���ਮ��ਿ� ਹ� ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ��। ਠ�� ਹਨ '��� "
"ਨਹ��', 'ਲਾ��' �ਤ� 'ਹਨ�ਰਾ'"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਰਨ ਦ� �ਮ� ��ਾ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� UPS ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "à¨?à©? à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? à¨?ੰਪਿà¨?à¨?ਰ ਨà©?à©° ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨? à¨?ਰ ਸà¨?ਦਾ ਹà©? à¨?ਾà¨? ਨਹà©?à¨?।"
+msgstr "�� ਯ��਼ਰ �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰ ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� ਨਹ��।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "à¨?à©? à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? à¨?ੰਪਿà¨?à¨?ਰ ਨà©?à©° ਸਸਪà©?à¨?ਡ à¨?ਰਨ ਸà¨?ਦਾ ਹà©? à¨?ਾà¨? ਨਹà©?à¨?।"
+msgstr "�� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� ਨਹ��।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "à¨?à©? AC à¨?ਡਪà¨?ਰ ਹà¨?ਾà¨?ਣ ਦà©? ਹਾਲਤ ਵਿੱà¨? à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨà©?à©° ਸà©?à¨?ਨਾ ਦਿੱਤà©? à¨?ਾਵà©?।"
+msgstr "�� AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -382,19 +364,19 @@ msgstr ""
"�� �ਾ�ਮ �ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾਵਾ� ਵਰਤ��� ਹਨ �ਾ� ਨਹ��। ���ਰ ਨਹ�� ਤਾ� ਫ�-ਸਦ� ਤਬਦ�ਲ� ਦ� ਵਰਤ�� ��ਤ� "
"�ਾਵ���, �� �ਿ ��� �ਰਾਬ ACPI BIOS ਲ� ਠ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr "�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਿਸ ਲ�ਣ ਦ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
@@ -402,7 +384,7 @@ msgstr ""
"�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ� ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਨਾ ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� "
"�ਾਣਦ� ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬ��ਰ� ਠ�� ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
msgid ""
"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
"sleep on lid close"
@@ -410,7 +392,7 @@ msgstr ""
"�� �ਸ�� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�, �ਦ�� ਸਾਡ� ��ਲ lid ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� ਸਲ�ਪ ਲ� �ੱ� ਢ�ੱ�ਵਾ� �ੰਹ�ਬਿ� ਹ�ਵ� �ਤ� "
"ਸੰਰ�ਿਤ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
msgid ""
"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
"sleep on lid close."
@@ -418,139 +400,142 @@ msgstr ""
"�� �ਸ�� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�, �ਦ�� ਸਾਡ� ��ਲ lid ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� ਸਲ�ਪ ਲ� �ੱ� ਢ�ੱ�ਵਾ� �ੰਹ�ਬਿ� ਹ�ਵ� �ਤ� "
"ਸੰਰ�ਿਤ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
msgid "Keyboard brightness when on AC"
msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��-ਬ�ਰਡ �ਮ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Keyboard brightness when on battery"
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��-ਬ�ਰਡ �ਮ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "LCD brightness when on AC"
msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD �ਮ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD ਡਿਮ �ਰਨ ਮਾਤਰਾ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
msgstr "ਸਲ�ਪ ਸਮ�� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
msgid "Lock screen on hibernate"
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Lock screen when blanked"
msgstr "�ਦ�� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "AC ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "ਬ��ਰ� ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
msgid "Notify on a low power"
msgstr "�ੱ� ਪਾਵਰ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr "�ੱ� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
msgstr "AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਬਾਰ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
msgid "Notify when fully charged"
msgstr "ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ�ਣ �ੱਤ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
msgid "Notify when the profile data is guessed"
msgstr "ਸ��ਨਾ ਦਿ�, �ਦ�� ਪ�ਰ�ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਾ ਬ�ੱ�ਿ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-msgstr "ਮ��-ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ ਬਾ�ਦ ਨ�ਤ� ਨ�ੰ ਦਬਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਿੰ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "ਫ�-ਸਦ� ��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
msgid "Percentage considered low"
msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
msgid "Power button action"
msgstr "ਪਾਵਰ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
msgid "Suspend button action"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
msgid "Suspend enabled"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਯ�� ��ਤਾ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#| msgid ""
+#| "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
+#| "values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
-"ਸà¨?ਰà©?ਨ ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਲà¨? DPMS ਢੰà¨?, à¨?ਦà©?à¨? AC ਪਾਵਰ à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਮà©?ਲ\", \"ਸà¨?à©?à¨?ਡ-ਬਾà¨?\", "
-"\"ਸਸਪ��ਡ\" �ਤ� \"ਬੰਦ �ਰ�\""
+"ਸà¨?ਰà©?ਨ ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਲà¨? DPMS ਢੰà¨?, à¨?ਦà©?à¨? AC ਪਾਵਰ à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"standby (ਸà¨?à©?à¨?ਡਬਾà¨?)\", "
+"\"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" "
+"�ਤ� \"off(bਬੰਦ)\" ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#| msgid ""
+#| "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+#| "values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
-"ਸà¨?ਰà©?ਨ ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਲà¨? DPMS ਢੰà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਮà©?ਲ\", \"ਸà¨?à©?à¨?ਡ-ਬਾà¨?\", "
-"\"ਸਸਪ��ਡ\" �ਤ� \"ਬੰਦ �ਰ�\""
+"ਸà¨?ਰà©?ਨ ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਲà¨? DPMS ਢੰà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"standby (ਸà¨?à©?à¨?ਡਬਾà¨?)\", "
+"\"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off ((ਬੰਦ)\"।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -558,7 +543,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? UPS ਹਾਲਤ ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
"\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -566,7 +551,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? UPS à¨?ੱà¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਬੰਦ à¨?ਰà©?\" "
"�ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -574,7 +559,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਹਾਲਤ ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
"\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -583,7 +568,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ lid ਬੰਦ ਹà©?ਵà©? à¨?ਤà©? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ AC ਪਾਵਰ à¨?ੱਤà©? à¨?ੱਲਦਾ ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ "
"\"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"�ਾਲ�\"�ਤ� \"�ਾਲ�\"ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -592,7 +577,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ lid ਬੰਦ ਹà©?ਵà©? à¨?ਤà©? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ à¨?ੱਤà©? à¨?ੱਲਦਾ ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ "
"ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\",\"�ਾਲ�\" �ਤ� \"�ਾਲ�\"ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -601,7 +586,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨? ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?"
"\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -610,7 +595,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਪਾਵਰ (ਪਾਵਰ) ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
"\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -619,13 +604,14 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਸਸਪà©?à¨?ਡ ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", "
"\"ਸ਼ਾ�ਤ (interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
-msgstr "AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਵਾਸਤ� ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਵਿੱ� �ਾਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� �ਾ�ਮ ਹ�।"
+msgstr ""
+"AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਵਾਸਤ� ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਵਿੱ� �ਾਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� �ਾ�ਮ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
@@ -633,7 +619,7 @@ msgstr ""
"AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ "
"ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
@@ -641,7 +627,7 @@ msgstr ""
"ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਹ ਸਲ�ਪ "
"ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
@@ -649,101 +635,89 @@ msgstr ""
"ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸਲਪ�� "
"ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
msgstr "�ਮ� ਸ��ਸਰ ਦ� ਮਾਤਰਾ, �� �ਿ �ਮ� ਲ� ਵਰਤ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
msgstr "�ਮ� ਸ��ਸਰ ਦ� ਮਾਤਰਾ, �� �ਿ �ਮ� ਲ� ਵਰਤ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
msgstr "à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ ਵਰਤà©? à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? ਡਿਸਪਲà©?à¨? ਦà©? à¨?ਮà¨? ਡਿਮ ਦà©? ਮਾਤਰਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ 0 ਤà©?à¨? 100 ਵਿੱà¨? ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
msgstr "à¨?ਦà©?à¨? AC ਪਾਵਰ ਵਰਤà©? à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? ਦਰਿਸ਼ ਦà©? à¨?ਮà¨? ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ 0 ਤà©?à¨? 100 ਵਿੱà¨? ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
msgid ""
"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
msgstr "à¨?ਦà©?à¨? AC ਪਾਵਰ ਵਰਤà©? à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? à¨?à©?-ਬà©?ਰਡ ਦà©? à¨?ਮà¨? ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ 0 ਤà©?à¨? 100 ਵਿੱà¨? ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
msgid ""
"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
"between 0 and 100."
msgstr "à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ ਵਰਤà©? à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? à¨?à©?-ਬà©?ਰਡ ਦà©? à¨?ਮà¨? ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ 0 ਤà©?à¨? 100 ਵਿੱà¨? ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "�ਦ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
msgid "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
msgstr "ਲਾ�� ਸ��ਸਰਾ� ਦ� ��ਸ�ਰਤਾ, ਤਾ� �ਿ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
msgid ""
"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
"percent."
msgstr "ਲਾ�� ਸ��ਸਰਾ� ਦ� ��ਸ�ਰਤਾ ਫ�ਸਦ� ਵਿੱ�, ਤਾ� �ਿ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
msgid "The default configuration version."
-msgstr "ਮ�ਲ ਸੰਰ�ਨਾ ਵਰ�ਨ ਹ�।"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਰ�ਨ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr "�ੰ��� �ਰ��� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�"
+msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "�ੰ��� �ਰ��� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�।"
+msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
msgstr "�ੰਤਰਾਲ, �ਿਸ ਲ� �ੰਬ�ਨ�� ਲਾ�� ਸ��ਸਰ ਲ� ਪ�ਲ ��ਤ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
msgstr "ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� �ੰਤਰਾਲ, �ਿਸ ਲ� �ੰਬ�ਨ�� ਲਾ�� ਸ��ਸਰ ਲ� ਪ�ਲ ��ਤ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "The invalid timeout for power actions"
-msgstr "ਪਾਵਰ �ਾਰਵਾ� ਲ� �ਲਤ �ਾ�ਮ-���"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-"'battery critical' messages when you unplug."
-msgstr ""
-"ਪਾਵਰ �ਾਰਵਾ��� ਲ� �ਲਤ �ਾ�ਮ-��� ms ਵਿੱ�। �ਹ ਵੱਧ ਦਿ�, �� ਤ�ਸ�� ਤਾਰ ਹ�ਾ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ 'ਬ��ਰ� "
-"ਨਾ�਼��' ਸ�ਨ�ਹ� ਵ��ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr "�ਰਾਫ਼ ਦ� X-ਧ�ਰ� �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "�ਰਾਫ਼ �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
@@ -751,7 +725,7 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਮੰਨਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
@@ -759,7 +733,7 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° à¨?ੱà¨? ਮੰਨਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
@@ -767,7 +741,7 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹਾਲਤ à¨?ਾਰਵਾà¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -775,7 +749,7 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹਾਲਤ à¨?ਾਰਵਾà¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -783,7 +757,7 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਨਾà¨?਼à©?à¨? à¨?ਿਣਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use_time_for_policy is true."
@@ -791,19 +765,19 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° à¨?ੱà¨? à¨?ਿਣਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ� ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
msgid "The time remaining when low"
msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -811,7 +785,7 @@ msgstr ""
"ਸਲ�ਪ ਦ� �ਿਸਮ, �� �ਿ �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਠ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ "
"\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -819,7 +793,7 @@ msgstr ""
"�ੰਸ�ਾਲ ਵਰ�ਨ ਦ� ਸ��ਮਾ ਦਾ ਵਰ�ਨ ਹ�। �ਹ ਮ�ੱਲ ਨਾ ਸ�ਧ�, �ਸ ਨ�ੰ ਵਰ�ਨ ਬਦਲਣ ਸਮ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਬਦਲਣ ਸਮ�� "
"ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -827,27 +801,27 @@ msgstr ""
"�ਹ ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ ਸ�ਰ�ਨ �ਮ� ਹ�, �� �ਿ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� ਵਰਤ� �ਾਵ���। �ਹ ਤਾ� ਹ� "
"ਹ�, �ਦ�� �ਿ use_time_for_policy ਵਰਤਿ� ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
msgid "UPS critical low action"
msgstr "UPS ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
msgid "UPS low power action"
msgstr "UPS �ੱ� ਪਾਵਰ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "�ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ ਸ�ਵਰ ਤਾਲਾ ਸਥਾਪਨ ਵਰਤ��"
+msgstr "�ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ ਸ�ਵਰ ਤਾਲਾ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "ਸ��ਨਾ ���ਾਨ �ਦ�� ਵ��ਣਾ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ �ਰਨ �ੱਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ���ਨ �ਤ� �ਤਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
@@ -855,7 +829,7 @@ msgstr ""
"�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਸਮ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰਨਾ �ਤ� ਮ�� �ੱਲਣ �ੱਤ� ���ਨਾ "
"�ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -863,7 +837,7 @@ msgstr ""
"�ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
"�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -871,7 +845,7 @@ msgstr ""
"�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
"�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -879,7 +853,7 @@ msgstr ""
"�� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� "
"ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
"used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -887,7 +861,7 @@ msgstr ""
"�� ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� ਹ� "
"ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -895,11 +869,11 @@ msgstr ""
"�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� �ਸ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ�। ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ "
"lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr "�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ��� ਨਾ ��ਤਾ �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -907,31 +881,31 @@ msgstr ""
"�� �ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਦ� ਸ�ਰ�ਨ-ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਥਾਪਨ ਦ� ਵਰਤ�� ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� �ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ "
"ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਦ� ��ਣ ਵਾਸਤ� ��ਤ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "�� ਸਮਾ�-�ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ �ਰ��� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ �ਰ��� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ �ਰ��� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ �ਰ��� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ।"
+msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
@@ -950,206 +924,10 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਨਿ�ਰਾਨ�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:6 ../src/gpm-statistics.c:927
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../src/gpm-statistics.c:970 ../src/gpm-statistics.c:1403
msgid "Power Statistics"
msgstr "ਪਾਵਰ �ੰ���"
-#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "�ਮ�"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "ਡਾ�ਾ ਲੰਬਾ�:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:3 ../src/gpm-statistics.c:211
-msgid "Details"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:4
-msgid "Graph type:"
-msgstr "�ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:5
-#| msgid "Power History"
-msgid "History"
-msgstr "�ਤ�ਤ"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸਰ ਵ���ੱਪ ਪ�ਰਤ� ਸ�ਿੰ�:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:8
-#| msgid "Start point"
-msgid "Show data points"
-msgstr "ਡਾ�ਾ ਪ���ੰ� ਵ���"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:9
-#| msgid "Power Statistics"
-msgid "Statistics"
-msgstr "�ੰ���"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:10
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "ਸਮ�ਥ ਲਾ�ਨ ਵਰਤ�� "
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:11 ../src/gpm-statistics.c:197
-msgid "Wakeups"
-msgstr "ਵ���ੱਪ"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
-msgid "Application:"
-msgstr "�ਾਰ�:"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2
-msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-msgstr "DVD, ਸਿਰਲ�� \"ਮ�ਰ��� ਫ���\" ਨਾਲ ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
-msgid "Inhibit"
-msgstr "�ੰਹ�ਬਿ�"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
-msgid "Inhibit Tester"
-msgstr "�ੰਨਹ�ਬਿ� ��ਸ�ਰ"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
-msgid "Reason:"
-msgstr "�ਾਰਨ:"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
-msgid "UnInhibit"
-msgstr "�ਣ-�ੰਹ�ਬਿ�"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7
-msgid "Vendor Acme Foo"
-msgstr "ਵ��ਡਰ �ਸਮ� ਫ�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>�ਾਰਵਾ���</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>ਡਿਸਪਲ��</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Extras</b>"
-msgstr "<b>ਵਾਧ�</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ��ਤਰ</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
-msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� ਸਲ�ਡ, �ਦ�� lid ਬੰਦ ਹ�ਵ�( _c)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਣ ਸਮ�� ਡਿਸਪਲ�� ਡਿਮ �ਰ�(_m)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
-msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-msgstr "UPS ਡਿਸ�ਾਰ� �ਲਾਰਮ ਯ��(_a)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
-msgid "General"
-msgstr "�ਮ"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
-msgid "On AC Power"
-msgstr "AC ਪਾਵਰ �ਾਲ�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "�ੱ� ���ਾਨ �ਦ�� ਹ� ਵ��ਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਬ��ਰ� ਮ���ਦ ਹ�ਵ�(_P)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "�ੱ� ���ਾਨ �ਦ�� ਹ� ਵ��ਾ�, �ਦ�� �ਾਰ� �ਾ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ�ਵ�(_D)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਪਸੰਦ"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©?à¨? ਨà©?à©° ਸਲà©?ਪ ਢੰà¨? 'à¨? à¨à©?à¨?à©?, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾ-ਸਰà¨?ਰਮ ਹà©?ਵà©?(_D):"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਢੰ� '� ਰੱ��, �ਦ�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�(_S):"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "ਡਿਸਪਲ�� �ਮ� ਸ�ੱ� �ਰ�(_B):"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
-msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲਾ�� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ�, �ਦ�� �ਿ ਲਾ�� �ੱ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
-msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-msgstr "LCD �ਮ� �ਨ���ਲ �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ੰਬ�ਨ� ਲਾ�� ਵਰਤ��(_a)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
-msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-msgstr "�ੱ� �ਲਤ� ਦ� ��ਨਾ ਲ� ਸ��ਨਾ ਦ�ਣ ਲ� �ਵਾ�਼ ਵਰਤ��(_s)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "�ਦ�� UPS ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ�(_C):"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "�ਦ�� UPS ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ�ਵ�(_O):"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ�(_w):"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "�ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ�(_o):"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "�ਦ�� ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�(_s):"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "�ਦ�� ਪਾਵਰ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�(_b):"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�(_A)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "�ਦ� ਵ� ���ਾਨ ਨਾ ਵ��ਾ�(_N)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
-msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
-msgstr "�ਦ�� ਹ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ�(_O)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�(_R)"
-
#: ../src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਸਮਾ�"
@@ -1187,15 +965,8 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ਮਿੰ�"
msgstr[1] "ਮਿੰ�"
-#: ../src/gpm-common.h:44
-msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:168
+#: ../src/gpm-devicekit.c:215
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s fully charged (%.1f%%)\n"
-#| "Provides %s battery runtime\n"
msgid ""
"%s fully charged (%.1f%%)\n"
"Provides %s battery runtime"
@@ -1203,631 +974,516 @@ msgstr ""
"%s ਪ�ਰ� �ਾਰ� ਹ�� (%.1f%%)\n"
"%s ਬ��ਰ� �ਾਲ� ਦਿੰਦ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:172
+#: ../src/gpm-devicekit.c:219
#, c-format
-#| msgid "%s fully charged (%.1f%%)\n"
msgid "%s fully charged (%.1f%%)"
msgstr "%s ਪ�ਰ� �ਾਰ� ਹ�� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:180
+#: ../src/gpm-devicekit.c:227
#, c-format
-#| msgid "%s %s remaining (%.1f%%)\n"
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s ਬਾ�� (%.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:185
+#: ../src/gpm-devicekit.c:232
#, c-format
-#| msgid "%s discharging (%.1f%%)\n"
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:197
+#: ../src/gpm-devicekit.c:244
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-#| "Provides %s battery runtime\n"
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
"Provides %s battery runtime"
msgstr ""
-"%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਨਹ�� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)\n"
+"%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)\n"
"%s ਬ��ਰ� ਰਨ-�ਾ�ਮ ਦਿੰਦ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:206
+#: ../src/gpm-devicekit.c:253
#, c-format
-#| msgid "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਨਹ�� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:212
+#: ../src/gpm-devicekit.c:259
#, c-format
-#| msgid "%s charging (%.1f%%)\n"
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr "%s �ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:219
-#| msgid "Battery state could not be read at this time\n"
-msgid "Device state could not be read at this time"
-msgstr "�ੰਤਰ ਹਾਲਤ �ਸ ਸਮ�� ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:238
+#: ../src/gpm-devicekit.c:319
#, c-format
msgid "<b>Product:</b> %s\n"
msgstr "<b>�ਤਪਾਦ:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:240 ../src/gpm-devicekit.c:242
-#: ../src/gpm-devicekit.c:244 ../src/gpm-devicekit.c:246
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321 ../src/gpm-devicekit.c:323
+#: ../src/gpm-devicekit.c:325 ../src/gpm-devicekit.c:327
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s\n"
msgstr "<b>ਹਾਲਤ:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:240
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321
msgid "Missing"
msgstr "��ੰਮ ਹ�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:242
+#: ../src/gpm-devicekit.c:323
msgid "Charged"
msgstr "�ਾਰ� ਹ��"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:244
+#: ../src/gpm-devicekit.c:325
msgid "Charging"
msgstr "�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:246
+#: ../src/gpm-devicekit.c:327
msgid "Discharging"
msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:248
+#: ../src/gpm-devicekit.c:329
#, c-format
msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
msgstr "<b>ਫ਼�-ਸਦ� �ਾਰ�:</b> %.1f%%\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:250
+#: ../src/gpm-devicekit.c:331
#, c-format
msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
msgstr "<b>ਵ��ਡਰ:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:253
+#: ../src/gpm-devicekit.c:334
#, c-format
msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
msgstr "<b>ਤ�ਨਾਲ���:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:256
+#: ../src/gpm-devicekit.c:337
#, c-format
msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
msgstr "<b>ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:258
+#: ../src/gpm-devicekit.c:339
#, c-format
msgid "<b>Model:</b> %s\n"
msgstr "<b>ਮਾਡਲ:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:342
#, c-format
msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>�ਾਰ� �ਾ�ਮ:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
+#: ../src/gpm-devicekit.c:347
#, c-format
msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>ਡਿਸ�ਾਰ� �ਾ�ਮ:</b> %s\n"
#. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:273
+#: ../src/gpm-devicekit.c:354
msgid "Excellent"
msgstr "ਬਹ�ਤ ਵਧ��"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:275
+#: ../src/gpm-devicekit.c:356
msgid "Good"
msgstr "ਵਧ��"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:277
+#: ../src/gpm-devicekit.c:358
msgid "Fair"
msgstr "ਠ��-ਠਾ�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
+#: ../src/gpm-devicekit.c:360
msgid "Poor"
-msgstr "ਮਾ�ਾ"
+msgstr "ਮਾ��"
#. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:282
+#: ../src/gpm-devicekit.c:363
#, c-format
-#| msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
msgstr "<b>�ੰਪ�ਸ��:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:287
+#: ../src/gpm-devicekit.c:368
#, c-format
msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>ਮ���ਦਾ �ਾਰ�:</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:291
+#: ../src/gpm-devicekit.c:372
#, c-format
msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>��ਰ� ਪ�ਰਾ �ਾਰ�:</b> %.1f Wh\n"
#. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new
-#: ../src/gpm-devicekit.c:295
+#: ../src/gpm-devicekit.c:376
#, c-format
msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>ਡਿ�਼ਾ�ਨ �ਾਰ�:</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
+#: ../src/gpm-devicekit.c:379
#, c-format
msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
msgstr "<b>�ਾਰ� ਰ��:</b> %.1f W\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:304
+#: ../src/gpm-devicekit.c:385
#, c-format
-#| msgid "<b>Current charge:</b> %i/7\n"
msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b>ਮ���ਦਾ �ਾਰ�:</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:307
+#: ../src/gpm-devicekit.c:388
#, c-format
-#| msgid "<b>Design charge:</b> %i/7\n"
msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b>ਡਿ�਼ਾ�ਨ �ਾਰ�:</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:325
-#| msgid "AC adapter removed"
+#: ../src/gpm-devicekit.c:409
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "AC �ਡਪ�ਰ"
msgstr[1] "AC �ਡਪ�ਰ"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:328
-#| msgid "Laptop battery"
+#: ../src/gpm-devicekit.c:412
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ�"
msgstr[1] "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ���"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:331
-#| msgid "UPS"
+#: ../src/gpm-devicekit.c:415
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
msgstr[1] "UPS"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:334
+#: ../src/gpm-devicekit.c:418
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "ਮਾਨ��ਰ"
msgstr[1] "ਮਾਨ��ਰ"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:337
-#| msgid "Wireless mouse"
+#: ../src/gpm-devicekit.c:421
msgid "Wireless mouse"
msgid_plural "Wireless mice"
msgstr[0] "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ"
msgstr[1] "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:340
-#| msgid "Wireless keyboard"
+#: ../src/gpm-devicekit.c:424
msgid "Wireless keyboard"
msgid_plural "Wireless keyboards"
msgstr[0] "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ"
msgstr[1] "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:343
-#| msgid "PDA"
+#: ../src/gpm-devicekit.c:427
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDA"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:346
-#| msgid "Cell phone"
+#: ../src/gpm-devicekit.c:430
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
msgstr[1] "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:403
-#| msgid "Lithium ion"
+#: ../src/gpm-devicekit.c:487
msgid "Lithium Ion"
msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ion"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:406
-#| msgid "Lithium polymer"
+#: ../src/gpm-devicekit.c:490
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ਪ�ਲ�ਮਰ"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:409
-#| msgid "Lithium ion"
+#: ../src/gpm-devicekit.c:493
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ��ਰਨ ਫਾਸਫ��"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:412
+#: ../src/gpm-devicekit.c:496
msgid "Lead acid"
msgstr "ਲ�ੱਡ ਤ��਼ਾਬ"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:415
+#: ../src/gpm-devicekit.c:499
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "ਨਿੱ�ਲ ��ਡਮ��ਮ"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:418
+#: ../src/gpm-devicekit.c:502
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "ਨਿੱ�ਲ ਮ��ਲ ਹਾਡਰਾ�ਡ"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:421
-#| msgid "Unknown time"
+#: ../src/gpm-devicekit.c:505
msgid "Unknown technology"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਤ�ਨਾਲ���"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:297
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:318
#, c-format
-#| msgid "%ih"
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:300
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:321
#, c-format
-#| msgid "%ih%02i"
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:305
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:326
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:308
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:329
#, c-format
-#| msgid "%ih%02i"
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:313
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:334
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:316
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:337
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:320
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:341
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:324
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:345
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:327
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:348
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:332
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:353
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:358
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-msgstr "%s ਨ� ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:363
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-msgstr "%s ਨ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:368
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-msgstr "%s ਨ� ਪਾਲਸ� �ਾਰਵਾ� ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:373
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-msgstr "%s ਨ� ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:378
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-msgstr "%s ਨ� ਬੰਦ �ਰਨ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:383
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-msgstr "%s ਨ� �ਾ�ਮ-��� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:392 ../src/gpm-inhibit.c:407
-msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� �� �ਾਰ�ਾ� ਨ� ਰ��ਿ� ਹ�।"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:395
-msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� �� �ਾਰ�ਾ� ਨ� ਰ��ਿ� ਹ�।"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:398
-msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-msgstr "ਪਾਲਸ� ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਹ�ਣ ਤ�� �� �ਾਰ�ਾ� ਨ� ਰ��ਿ� ਹ�।"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:401
-msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-msgstr "�� �ਾਰ�ਾ� ਨ� ਮ��-�ਾਲ� ਹ�ਣ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�।"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:404
-msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-msgstr "ਬੰਦ �ਰਨ ਨ�ੰ �� �ਾਰ�ਾ� ਨ� ਰ��ਿ� ਹ�।"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:139 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1332
+#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1386
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "ਹ�ਰ ਡ�ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ��ਾ�"
-#: ../src/gpm-main.c:141
+#: ../src/gpm-main.c:172
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਹ�� ਪਰ��ਰਾਮ ਦਾ ਵਰ�ਨ ਵ��ਾ� �ਤ� ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/gpm-main.c:143
+#: ../src/gpm-main.c:174
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "�ੱ� ���� �ੰਤਰਾਲ ਬਾ�ਦ ਬੰਦ �ਰ� (ਡ�ਬੱ� �ਰਨ ਲ�)"
-#: ../src/gpm-main.c:145
+#: ../src/gpm-main.c:176
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "�ੱ� ਮ�ਨ��ਰ ਲ�ਡ ਹ�ਣ �ਪਰੰਤ ਬੰਦ �ਰ� (ਡ�ਬੱ� �ਰਨ ਲ�)"
-#: ../src/gpm-main.c:159 ../src/gpm-main.c:163
+#: ../src/gpm-main.c:190 ../src/gpm-main.c:194
msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:167
msgid "Power plugged in"
msgstr "ਪਾਵਰ ਪਲੱ� ਲੱ�ਾ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
-#| msgid "Power Manager"
+#: ../src/gpm-manager.c:171
msgid "Power unplugged"
msgstr "ਪਾਵਰ ਪਲੱ� �ੱਢਿ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
-#| msgid "Lid opened"
+#: ../src/gpm-manager.c:175
msgid "Lid has opened"
msgstr "Lid ��ੱਲ�ਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-#| msgid "Lid closed"
+#: ../src/gpm-manager.c:179
msgid "Lid has closed"
msgstr "Lid ਬੰਦ ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
-#| msgid "Battery is critically low."
+#: ../src/gpm-manager.c:183
msgid "Battery is low"
msgstr "ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
-#| msgid "Battery is critically low."
+#: ../src/gpm-manager.c:187
msgid "Battery is very low"
msgstr "ਬ��ਰ� ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
-#| msgid "Battery is critically low."
+#: ../src/gpm-manager.c:191
msgid "Battery is full"
msgstr "ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
-#| msgid "Suspend enabled"
+#: ../src/gpm-manager.c:195
msgid "Suspend started"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:212
+#: ../src/gpm-manager.c:199
msgid "Resumed"
msgstr "ਮ��-�ਾਲ� ��ਤਾ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:216
-#| msgid "Suspend enabled"
+#: ../src/gpm-manager.c:203
msgid "Suspend failed"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:258
-msgid "Request to suspend"
-msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਦ� ਮੰ�"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:260
-msgid "Request to hibernate"
-msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਵਲ�� ਮੰ�"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:262
-msgid "Request to do policy action"
-msgstr "ਪਾਲਸ� ��ਸ਼ਨ ਲ�ਣ ਲ� ਮੰ�"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:264
-msgid "Request to do timeout action"
-msgstr "�ਾ�ਮ-��� ��ਸ਼ਨ ਲ�ਣ ਲ� ਮੰ�"
-
-#. I want this translated
-#: ../src/gpm-manager.c:274
-msgid "Perform action anyway"
-msgstr "�ਾਰਵਾ� �ਿਸ� ਵ� ਤਰ�ਹਾ� �ਰ�"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:392 ../src/gpm-manager.c:426
+#: ../src/gpm-manager.c:337 ../src/gpm-manager.c:371
msgid "Action disallowed"
msgstr "�ਾਰਵਾ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:393
+#: ../src/gpm-manager.c:338
msgid ""
"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਸਹਿਯ�� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:427
+#: ../src/gpm-manager.c:372
msgid ""
"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਸਹਿਯ�� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:777
+#: ../src/gpm-manager.c:660
msgid "The lid has been closed on ac power."
msgstr "AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:806
+#: ../src/gpm-manager.c:666
msgid "The lid has been closed on battery power."
msgstr "ਲਾ�� (lid) ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ��ੱ�ਿ� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:826
+#: ../src/gpm-manager.c:686
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� DPMS ���ਿਵ��ਡ"
-#: ../src/gpm-manager.c:844
+#: ../src/gpm-manager.c:704
msgid "On battery power"
msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:722
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ ਹ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:746
msgid "The power button has been pressed."
msgstr "ਪਾਵਰ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਿ� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:888 ../src/gpm-manager.c:890
+#: ../src/gpm-manager.c:748 ../src/gpm-manager.c:750
msgid "The suspend button has been pressed."
msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਿ� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:892
+#: ../src/gpm-manager.c:752
msgid "The hibernate button has been pressed."
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਬ�ਨ ਦੱਬਿ� �ਿ� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:760
msgid "Power Information"
msgstr "ਪਾਵਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:989
+#: ../src/gpm-manager.c:842
msgid "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
msgstr "lid ਨ�ੰ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� �ਤ� �ਸ� �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�� �ਿ� (�ਤ� gconf ਠ�� ਹ�)।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1006
+#: ../src/gpm-manager.c:859
msgid "Battery is critically low."
msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1091 ../src/gpm-manager.c:1105
+#: ../src/gpm-manager.c:923 ../src/gpm-manager.c:937
msgid "User clicked on tray"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਨ� �ਰ� �ੱਤ� �ਲਿੱ� ��ਤਾ"
-#: ../src/gpm-manager.c:1255
+#: ../src/gpm-manager.c:1126
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1257
+#: ../src/gpm-manager.c:1128
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਬ��ਰ� �ਮਰ <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.1f%%) ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1260
+#: ../src/gpm-manager.c:1131
msgid "UPS low"
msgstr "UPS �ੱ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1262
+#: ../src/gpm-manager.c:1133
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ UPS ਪਾਵਰ <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.1f%%)।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1265 ../src/gpm-manager.c:1350
+#: ../src/gpm-manager.c:1136 ../src/gpm-manager.c:1240
msgid "Mouse battery low"
msgstr "ਮਾ�ਸ ਬ��ਰ� �ੱ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1266
+#: ../src/gpm-manager.c:1137
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1269 ../src/gpm-manager.c:1355
+#: ../src/gpm-manager.c:1140 ../src/gpm-manager.c:1245
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਬ��ਰ� �ੱ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1270
+#: ../src/gpm-manager.c:1141
#, c-format
msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���ਿ� ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1273 ../src/gpm-manager.c:1360
+#: ../src/gpm-manager.c:1144 ../src/gpm-manager.c:1250
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1274
+#: ../src/gpm-manager.c:1145
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� PDA �ੰਤਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1277 ../src/gpm-manager.c:1365
+#: ../src/gpm-manager.c:1148 ../src/gpm-manager.c:1255
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1278
+#: ../src/gpm-manager.c:1149
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1314 ../src/gpm-manager.c:1391
+#: ../src/gpm-manager.c:1204 ../src/gpm-manager.c:1296
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1327
+#: ../src/gpm-manager.c:1217
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "ਡਾ�ਾ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬੱ�ਣ ਲ� �ਪਣਾ AC �ਡਪ�ਰ ਲਾ� ��।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1329
+#: ../src/gpm-manager.c:1219
#, c-format
msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
msgstr "�� AC ਨਾਲ ਨਾ ���ਿ� �ਿ� ਤਾ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ %s �ਿਰ ਬਾ�ਦ ਸਸਪ��ਡ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1331
+#: ../src/gpm-manager.c:1221
#, c-format
msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
msgstr "�� AC ਨਾਲ ਨਾ ���ਿ� �ਿ� ਤਾ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ %s �ਿਰ ਬਾ�ਦ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1333
+#: ../src/gpm-manager.c:1223
#, c-format
msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
msgstr "�� AC ਨਾਲ ਨਾ ���ਿ� �ਿ� ਤਾ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ %s �ਿਰ ਬਾ�ਦ ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1335
+#: ../src/gpm-manager.c:1225
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਬ��ਰ� �ਮਰ ਵਿੱ��� <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ�। (%.1f%%). %s"
-#: ../src/gpm-manager.c:1343 ../src/gpm-manager.c:1423
+#: ../src/gpm-manager.c:1233 ../src/gpm-manager.c:1328
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1345
+#: ../src/gpm-manager.c:1235
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1836,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ UPS ਪਾਵਰ ਵਿੱ��� <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.1f%%)। ਡਾ�ਾ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਣ ਲ� "
"�ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ AC ਬਿ�ਲ� ਪਾਵਰ ਦਿ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1351
+#: ../src/gpm-manager.c:1241
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1845,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਬ�ਤਾਰ ਮਾ��ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ "
"��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1356
+#: ../src/gpm-manager.c:1246
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1854,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ "
"��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1361
+#: ../src/gpm-manager.c:1251
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1863,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� PDA ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� "
"ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1872,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਤ�ਹਾਡ� ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1303
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1880,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"ਬ��ਰ� ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਬ��ਰ� ਦ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਲ� ਹ�ਣ ਨਾਲ "
"<b>ਬੰਦ</b> ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
+#: ../src/gpm-manager.c:1308
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1890,19 +1546,20 @@ msgstr ""
"<br><b>ਸ��ਨਾ:</b>ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਰੱ�ਣ ਲ� ਥ���ਹ� ��ਹ� ਪਾਵਰ ਦ� ਲ�� ਰਹਿੰਦ� "
"ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1409
+#: ../src/gpm-manager.c:1314
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
-msgstr "ਬ��ਰ� ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"ਬ��ਰ� ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1413
+#: ../src/gpm-manager.c:1318
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "ਬ��ਰ� ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1430
+#: ../src/gpm-manager.c:1335
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1910,19 +1567,30 @@ msgstr ""
"UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ UPS ਦ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਲ� ਹ�ਣ ਨਾਲ "
"<b>ਬੰਦ</b> ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1340
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr "UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1439
+#: ../src/gpm-manager.c:1344
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1592
+#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#| msgid "The lid has been closed on ac power."
+msgid "The lid has been found closed on ac power."
+msgstr "ac ਪਾਵਰ �ੱਤ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1434
+#| msgid "The lid has been closed on battery power."
+msgid "The lid has been found closed on battery power."
+msgstr "ਲਾ�� (lid) ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ��ੱ�ਿ� ਹ�।"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
msgid "Install problem!"
msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਸਮੱਸਿ�!"
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1483
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1999,7 +1667,7 @@ msgstr "ਬ��ਰ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
#: ../src/gpm-notify.c:425
msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-msgstr "AC ਪਾਵਰ ਦਾ ਪਲੱ� ਨਹ�� ਲੱ�ਾ ਹ�। ਸਿਸ�ਮ ਹ�ਣ ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹ�।"
+msgstr "AC ਪਾਵਰ ਦਾ ਪਲੱ� �ੱਢਿ� �ਿ� ਹ�। ਸਿਸ�ਮ ਹ�ਣ ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹ�।"
#: ../src/gpm-notify.c:452
msgid "UPS Discharging"
@@ -2033,410 +1701,399 @@ msgstr ""
msgid "Visit quirk website"
msgstr "���ਰ� ਵ�ੱਬਸਾ�� ਵ���"
-#: ../src/gpm-prefs.c:95 ../test/gpm-inhibit-test.c:186
+#: ../src/gpm-prefs.c:95
msgid "GNOME Power Preferences"
msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਪਸੰਦ"
#. The text that should appear in the action combo boxes
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:84
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:85
msgid "Ask me"
msgstr "ਮ�ਨ�ੰ ਪ�ੱ��"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:85
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:86
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:86
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:87
msgid "Shutdown"
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:87
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:88
msgid "Hibernate"
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ��"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:88
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
msgid "Blank screen"
msgstr "�ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:90
msgid "Do nothing"
msgstr "��� ਨਾ �ਰ�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:282
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:238
msgid "Never"
msgstr "�ਦ� ਨਹ��"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:1016
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:984
msgid "Make Default"
-msgstr "ਮ�ਲ ਬਣਾ�"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਬਣਾ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:377
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:416
msgid "Rate"
msgstr "ਰ��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
-#| msgid "Charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
msgid "Charge"
msgstr "�ਾਰ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:87 ../src/gpm-statistics.c:391
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:430
msgid "Time to full"
msgstr "ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਲ� ਸਮਾ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:88 ../src/gpm-statistics.c:396
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:435
msgid "Time to empty"
msgstr "�ਾਲ� ਹ�ਣ ਲ� ਸਮਾ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
-#| msgid "minute"
-#| msgid_plural "minutes"
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "10 minutes"
msgstr "10 ਮਿੰ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
-#| msgid "hour"
-#| msgid_plural "hours"
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "2 hours"
msgstr "2 �ੰ��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:97
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 day"
msgstr "1 ਦਿਨ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:98
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "1 week"
msgstr "1 ਹਫ਼ਤਾ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
-#| msgid "Charge time profile"
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Charge profile"
msgstr "�ਾਰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
-#| msgid "Charge time accuracy profile"
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
msgid "Charge accuracy"
msgstr "�ਾਰ� ਸ਼�ੱਧਤਾ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
-#| msgid "Discharge time profile"
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge profile"
msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
-#| msgid "Discharge time accuracy profile"
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਸ਼�ੱਧਤਾ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:135
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
msgid "Attribute"
msgstr "��ਣ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:142
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
msgid "Value"
msgstr "ਮ�ੱਲ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:159
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
msgid "Image"
msgstr "�ਿੱਤਰ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:165
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
msgid "Description"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:184 ../src/gpm-statistics.c:334
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:372
msgid "Type"
msgstr "�ਿਸਮ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:190
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:204
+#: ../src/gpm-statistics.c:192
+msgid "Wakeups"
+msgstr "ਵ���ੱਪ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
msgid "Command"
msgstr "�ਮਾ�ਡ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:206
+msgid "Details"
+msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "No"
msgstr "ਨਹ��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:371
msgid "Device"
msgstr "�ੰਤਰ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:336
-#| msgid "Vendor:"
+#: ../src/gpm-statistics.c:374
msgid "Vendor"
-msgstr "ਵਿ�ਰ�ਤਾ"
+msgstr "ਵ��ਡਰ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:338
+#: ../src/gpm-statistics.c:376
msgid "Model"
msgstr "ਮਾਡਲ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:340
-#| msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
+#: ../src/gpm-statistics.c:378
msgid "Serial number"
msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:341
+#: ../src/gpm-statistics.c:379
msgid "Supply"
msgstr "ਸਪਲਾ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:343
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d ਸ�ਿੰ�"
+#: ../src/gpm-statistics.c:382, c-format
+#| msgid "%d seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ਸ�ਿੰ�"
+msgstr[1] "%d ਸ�ਿੰ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:344
+#: ../src/gpm-statistics.c:383
msgid "Refreshed"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ ��ਤਾ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:351
+#: ../src/gpm-statistics.c:390
msgid "Present"
msgstr "ਮ���ਦ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
-#| msgid "Charge rate"
+#: ../src/gpm-statistics.c:394
msgid "Rechargeable"
msgstr "ਮ��-�ਾਰ�ਹ�ਣ ਯ��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
-#| msgid "Status"
+#: ../src/gpm-statistics.c:398
msgid "State"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:362
+#: ../src/gpm-statistics.c:401
msgid "Energy"
msgstr "�ਰ�ਾ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Energy when empty"
msgstr "�ਰ�ਾ, �ਦ�� �ਾਲ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:368
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Energy when full"
msgstr "�ਰ�ਾ, �ਦ�� ਪ�ਰਾ ਹ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
msgid "Energy (design)"
msgstr "�ਰ�ਾ (ਡਿ�਼ਾ�ਨ)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:384
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
msgid "Voltage"
msgstr "ਵ�ਲ���਼"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "Percentage"
msgstr "ਫ਼�-ਸਦ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:449
msgid "Capacity"
msgstr "�ੰਪ�ਸ��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
msgid "Technology"
msgstr "ਤ�ਨਾਲ���"
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:455
msgid "Online"
msgstr "�ਨਲਾ�ਨ"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: ../src/gpm-statistics.c:721
msgid "No data"
msgstr "��� ਡਾ�ਾ ਨਹ��"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:685 ../src/gpm-statistics.c:690
+#: ../src/gpm-statistics.c:728 ../src/gpm-statistics.c:733
msgid "Kernel module"
msgstr "�ਰਨਲ ਮ�ਡ��ਲ"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:695
+#: ../src/gpm-statistics.c:738
msgid "Kernel core"
msgstr "�ਰਨਲ ��ਰ"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: ../src/gpm-statistics.c:743
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "�ੰ�ਰਪਰ�ਸ�ੱਸਰ �ੰ�ਰੱਪ�"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:748
msgid "Interrupt"
msgstr "�ੰ�ਰੱਪ�"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:748
+#: ../src/gpm-statistics.c:791
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 ��ਬ�ਰਡ/ਮਾ�ਸ/�ੱ�ਪ�ਡ"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:794
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:754
+#: ../src/gpm-statistics.c:797
msgid "Serial ATA"
msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: ../src/gpm-statistics.c:800
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA ਹ�ਸ� �ੰ�ਰ�ਲਰ"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "�ੰ��ੱਲ ਬ�ਤਾਰ �ਡਪ�ਰ"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:765 ../src/gpm-statistics.c:768
-#: ../src/gpm-statistics.c:771 ../src/gpm-statistics.c:774
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:814 ../src/gpm-statistics.c:817
+#: ../src/gpm-statistics.c:820
#, c-format
-#| msgid "Time"
msgid "Timer %s"
msgstr "�ਾ�ਮਰ %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:780
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "ਸਲ�ਪ %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:783
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ਨਵਾ� �ੰਮ %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:786
+#: ../src/gpm-statistics.c:829
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "�ਡ�� %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:789 ../src/gpm-statistics.c:792
+#: ../src/gpm-statistics.c:832 ../src/gpm-statistics.c:835
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "�ੰਮ �ਤਾਰ %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:795
+#: ../src/gpm-statistics.c:838
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਰ�� ਫਲੱਸ਼ %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:798
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB ਸਰ�ਰਮ� %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:801
+#: ../src/gpm-statistics.c:844
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "ਵ���ੱਪ %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:804
+#: ../src/gpm-statistics.c:847
msgid "Local interrupts"
msgstr "ਲ��ਲ �ੰ�ਰਪ�"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:807
+#: ../src/gpm-statistics.c:850
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "�ੰ�ਰਪ� ਮ��-ਸ�ਡਿ�ਲ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:917
-#| msgid "Device information"
+#: ../src/gpm-statistics.c:960
msgid "Device Information"
msgstr "�ੰਤਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
-#| msgid "Power History"
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
msgid "Device History"
msgstr "�ੰਤਰ �ਤ�ਤ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
-#| msgid "Discharge time profile"
+#: ../src/gpm-statistics.c:964
msgid "Device Profile"
msgstr "�ੰਤਰ ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:923
+#: ../src/gpm-statistics.c:966
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸਰ ਵ���ੱਪ"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1141 ../src/gpm-statistics.c:1147
-#: ../src/gpm-statistics.c:1153 ../src/gpm-statistics.c:1159
-#| msgid "Average time elapsed"
+#: ../src/gpm-statistics.c:1172 ../src/gpm-statistics.c:1178
+#: ../src/gpm-statistics.c:1184 ../src/gpm-statistics.c:1190
msgid "Time elapsed"
msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1143
+#: ../src/gpm-statistics.c:1174
msgid "Power"
msgstr "ਪਾਵਰ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1149 ../src/gpm-statistics.c:1192
-#: ../src/gpm-statistics.c:1198 ../src/gpm-statistics.c:1204
-#: ../src/gpm-statistics.c:1210
-#| msgid "Current charge"
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180 ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: ../src/gpm-statistics.c:1229 ../src/gpm-statistics.c:1235
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
msgid "Cell charge"
msgstr "ਸ�ੱਲ �ਾਰ�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1155 ../src/gpm-statistics.c:1161
-#| msgid "Estimated time"
+#: ../src/gpm-statistics.c:1186 ../src/gpm-statistics.c:1192
msgid "Predicted time"
msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ ਸਮਾ�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1194 ../src/gpm-statistics.c:1206
+#: ../src/gpm-statistics.c:1225 ../src/gpm-statistics.c:1237
msgid "Correction factor"
msgstr "ਸ�ਧ ��ਣਾ��"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1212
+#: ../src/gpm-statistics.c:1231 ../src/gpm-statistics.c:1243
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ ਸ਼�ੱਧਤਾ"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557
-#| msgid "Poor"
+#: ../src/gpm-statistics.c:1630
msgid "Processor"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸਰ"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:190 ../src/gpm-tray-icon.c:209
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:189 ../src/gpm-tray-icon.c:207
msgid "Device information"
msgstr "�ੰਤਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:192
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:191
msgid "There is no detailed information for this device"
msgstr "�ਸ �ੰਤਰ ਬਾਰ� ��� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ �ਾਣ�ਾਰ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:319
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
+"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ, 2006,2007,2008,2009\n"
"ਪੰ�ਾਬ� �ਪਨ ਸ�ਰਸ ��ਮ\n"
-"http://www.satluj.org/"
+"http://www.satluj.com/"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:336
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:334
msgid "GNOME Power Manager Website"
msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ ਵ�ੱਬਸਾ��"
@@ -2464,11 +2121,238 @@ msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
msgid "_About"
msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:542
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:549
msgid "_Suspend"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ(_S)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:552
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:559
msgid "Hi_bernate"
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ��(_B)"
+#~ msgid ""
+#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
+#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
+#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
+#~ "gets confused."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮ��-ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਬਾ�ਦ, �ਨ�ਮ-ਪਾਵਰ-ਮ�ਨ��ਰ ��� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਲ� ਨ�ਤ� �ਾਰਵਾ��� ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰ ਦ�ਵ��� "
+#~ "ਤਾà¨? à¨?ਿ ਸà©?ਨà©?ਹਿà¨?à¨? ਨà©?à©° ਸੰà¨à¨²à¨£ à¨?ਤà©? HAL ਨà©?à©° ਤਾà¨?਼ਾ ਹà©?ਣ ਲà¨? à¨?ਾà¨?ਮ ਦਿੱਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?à©?। à¨?ਮ ਤà©?ਰ à¨?ੱਤà©? ਪੰà¨? ਸà¨?ਿੰà¨? "
+#~ "à¨?ਾਫ਼à©? ਹà©?ੰਦà©? ਹਨ, à¨?ਸ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਵà©? à¨?ਲà¨?ਣ 'à¨? ਨਹà©?à¨? ਪà©?à¨?ਦਾ ਹà©?।"
+
+#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
+#~ msgstr "�� ਵਾਧ� ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਸ�ਨ�ਹ� ਵਰਤ� �ਾਣ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
+#~ "debugging."
+#~ msgstr "�� ਵਾਧ� ਡ�ਬੱ�ਿ� ਸ�ਨ�ਹ� ਵਰਤਣ� ਤਾ� ਸਿਰਫ਼ ਡ�ਬਿੱ� ਲ� ਹ� �ਸ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
+#~ msgstr "ਮ��-ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ ਬਾ�ਦ ਨ�ਤ� ਨ�ੰ ਦਬਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਿੰ� ਦ� �ਿਣਤ�"
+
+#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
+#~ msgstr "ਪਾਵਰ �ਾਰਵਾ� ਲ� �ਲਤ �ਾ�ਮ-���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
+#~ "'battery critical' messages when you unplug."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਪਾਵਰ �ਾਰਵਾ��� ਲ� �ਲਤ �ਾ�ਮ-��� ms ਵਿੱ�। �ਹ ਵੱਧ ਦਿ�, �� ਤ�ਸ�� ਤਾਰ ਹ�ਾ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ "
+#~ "'ਬ��ਰ� ਨਾ�਼��' ਸ�ਨ�ਹ� ਵ��ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "�ਮ�"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "Data length:"
+#~ msgstr "ਡਾ�ਾ ਲੰਬਾ�:"
+
+#~ msgid "Graph type:"
+#~ msgstr "�ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ:"
+
+#~| msgid "Power History"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "�ਤ�ਤ"
+
+#~ msgid "Processor wakeups per second:"
+#~ msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸਰ ਵ���ੱਪ ਪ�ਰਤ� ਸ�ਿੰ�:"
+
+#~| msgid "Start point"
+#~ msgid "Show data points"
+#~ msgstr "ਡਾ�ਾ ਪ���ੰ� ਵ���"
+
+#~| msgid "Power Statistics"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "�ੰ���"
+
+#~ msgid "Use smoothed line"
+#~ msgstr "ਸਮ�ਥ ਲਾ�ਨ ਵਰਤ�� "
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "�ਾਰ�:"
+
+#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
+#~ msgstr "DVD, ਸਿਰਲ�� \"ਮ�ਰ��� ਫ���\" ਨਾਲ ਲਿ�� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "�ੰਹ�ਬਿ�"
+
+#~ msgid "Inhibit Tester"
+#~ msgstr "�ੰਨਹ�ਬਿ� ��ਸ�ਰ"
+
+#~ msgid "Reason:"
+#~ msgstr "�ਾਰਨ:"
+
+#~ msgid "UnInhibit"
+#~ msgstr "�ਣ-�ੰਹ�ਬਿ�"
+
+#~ msgid "Vendor Acme Foo"
+#~ msgstr "ਵ��ਡਰ �ਸਮ� ਫ�"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>�ਾਰਵਾ���</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>ਡਿਸਪਲ��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extras</b>"
+#~ msgstr "<b>ਵਾਧ�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Notification Area</b>"
+#~ msgstr "<b>ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ��ਤਰ</b>"
+
+#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
+#~ msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� ਸਲ�ਡ, �ਦ�� lid ਬੰਦ ਹ�ਵ�( _c)"
+
+#~ msgid "Di_m display when idle"
+#~ msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਣ ਸਮ�� ਡਿਸਪਲ�� ਡਿਮ �ਰ�(_m)"
+
+#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
+#~ msgstr "UPS ਡਿਸ�ਾਰ� �ਲਾਰਮ ਯ��(_a)"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "�ਮ"
+
+#~ msgid "On AC Power"
+#~ msgstr "AC ਪਾਵਰ �ਾਲ�"
+
+#~ msgid "On Battery Power"
+#~ msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
+
+#~ msgid "On UPS Power"
+#~ msgstr "UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
+
+#~ msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+#~ msgstr "�ੱ� ���ਾਨ �ਦ�� ਹ� ਵ��ਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਬ��ਰ� ਮ���ਦ ਹ�ਵ�(_P)"
+
+#~ msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+#~ msgstr "�ੱ� ���ਾਨ �ਦ�� ਹ� ਵ��ਾ�, �ਦ�� �ਾਰ� �ਾ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ�ਵ�(_D)"
+
+#~ msgid "Power Management Preferences"
+#~ msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲà©?à¨? ਨà©?à©° ਸਲà©?ਪ ਢੰà¨? 'à¨? à¨à©?à¨?à©?, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾ-ਸਰà¨?ਰਮ ਹà©?ਵà©?(_D):"
+
+#~ msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+#~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਢੰ� '� ਰੱ��, �ਦ�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�(_S):"
+
+#~ msgid "Set display _brightness to:"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲ�� �ਮ� ਸ�ੱ� �ਰ�(_B):"
+
+#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
+#~ msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲਾ�� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ�, �ਦ�� �ਿ ਲਾ�� �ੱ� ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
+#~ msgstr "LCD �ਮ� �ਨ���ਲ �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ੰਬ�ਨ� ਲਾ�� ਵਰਤ��(_a)"
+
+#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
+#~ msgstr "�ੱ� �ਲਤ� ਦ� ��ਨਾ ਲ� ਸ��ਨਾ ਦ�ਣ ਲ� �ਵਾ�਼ ਵਰਤ��(_s)"
+
+#~ msgid "When UPS power is _critically low:"
+#~ msgstr "�ਦ�� UPS ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ�(_C):"
+
+#~ msgid "When UPS power is l_ow:"
+#~ msgstr "�ਦ�� UPS ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ�ਵ�(_O):"
+
+#~ msgid "When battery po_wer is critically low:"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ�(_w):"
+
+#~ msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ�(_o):"
+
+#~ msgid "When the _suspend button is pressed:"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�(_s):"
+
+#~ msgid "When the power _button is pressed:"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਪਾਵਰ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�(_b):"
+
+#~ msgid "_Always display an icon"
+#~ msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�(_A)"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "�ਦ� ਵ� ���ਾਨ ਨਾ ਵ��ਾ�(_N)"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਹ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ�(_O)"
+
+#~ msgid "_Reduce backlight brightness"
+#~ msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�(_R)"
+
+#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
+
+#~| msgid "Battery state could not be read at this time\n"
+#~ msgid "Device state could not be read at this time"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ ਹਾਲਤ �ਸ ਸਮ�� ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s ਨ� ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
+
+#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s ਨ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
+
+#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s ਨ� ਪਾਲਸ� �ਾਰਵਾ� ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
+
+#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s ਨ� ਮ��-�ਾਲ� �ਰਨ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
+
+#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s ਨ� ਬੰਦ �ਰਨ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
+
+#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%s ਨ� �ਾ�ਮ-��� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�: %s"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
+#~ msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� �� �ਾਰ�ਾ� ਨ� ਰ��ਿ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
+#~ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� �� �ਾਰ�ਾ� ਨ� ਰ��ਿ� ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
+#~ msgstr "ਪਾਲਸ� ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਹ�ਣ ਤ�� �� �ਾਰ�ਾ� ਨ� ਰ��ਿ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
+#~ msgstr "�� �ਾਰ�ਾ� ਨ� ਮ��-�ਾਲ� ਹ�ਣ ਤ�� ਰ��ਿ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
+#~ msgstr "ਬੰਦ �ਰਨ ਨ�ੰ �� �ਾਰ�ਾ� ਨ� ਰ��ਿ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "Request to suspend"
+#~ msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਦ� ਮੰ�"
+
+#~ msgid "Request to hibernate"
+#~ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਵਲ�� ਮੰ�"
+
+#~ msgid "Request to do policy action"
+#~ msgstr "ਪਾਲਸ� ��ਸ਼ਨ ਲ�ਣ ਲ� ਮੰ�"
+
+#~ msgid "Request to do timeout action"
+#~ msgstr "�ਾ�ਮ-��� ��ਸ਼ਨ ਲ�ਣ ਲ� ਮੰ�"
+
+#~ msgid "Perform action anyway"
+#~ msgstr "�ਾਰਵਾ� �ਿਸ� ਵ� ਤਰ�ਹਾ� �ਰ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]