[orca] Updated Tamil translation



commit 5b13cc31137a0ef24be1fc19d7b1b06aefe19b8c
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Mon May 25 17:38:49 2009 +0530

    Updated Tamil translation
---
 po/ta.po |  262 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 110 deletions(-)

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0e6a24e..16700ac 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,15 +11,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-20 11:38+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 07:53+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 17:32+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 17:38+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
+"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:1
@@ -27,10 +28,8 @@ msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
 msgstr "�ர��ா திர� ப�ிப�பி மற�ற�ம� ப�ரிதா���ி"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
-msgstr ""
-"திர�யில� �ள�ள த�வல� ப����ா�வ� �ல�லத� ப�ர�ய�லி ��வ� தர��, �ல�லத� திர�ய� ப�ரிதா�����."
+msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
+msgstr "திர�யில� �ள�ள த�வல� ப����ா�வ� �ல�லத� ப�ர�ய�லி ��வ� தர��, �ல�லத� திர�ய� ப�ரிதா�����."
 
 #. Liblouis Python bindings
 #.
@@ -423,10 +422,32 @@ msgstr "�ற� ப�ள�ளி�ள�"
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "நில� �ா���ி ப�ர�த�தி"
 
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents the start of a selection operation.  It is
+#. called "Cut Begin" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:159
+msgid "Cut Begin"
+msgstr "ந�ல���ப�ப� த�வ���ம�"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents marking the endpoint of a selection.  It is
+#. called "Cut Line" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:168
+msgid "Cut Line"
+msgstr "வரிய� ந�ல���"
+
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6910
-#: ../src/orca/default.py:6917 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6961
+#: ../src/orca/default.py:6968 ../src/orca/keynames.py:133
 msgid "space"
 msgstr "���வ�ளி"
 
@@ -1324,45 +1345,57 @@ msgstr "ய�ர�"
 msgid "trademark"
 msgstr "வர�த�த� �ின�னம�"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2248)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2190)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:637
+msgid "left arrow"
+msgstr "��த� �ம�ப�����றி"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2192)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:641
+msgid "right arrow"
+msgstr "வலத� �ம�ப�����றி"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2248)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:645
 msgid "almost equal to"
 msgstr "�ற����ற�ய �மம�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â? ' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:641
+#: ../src/orca/chnames.py:649
 msgid "not equal to"
 msgstr "�மமல�ல"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¤' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:645
+#: ../src/orca/chnames.py:653
 msgid "less than or equal to"
 msgstr "��ற�வ� �ல�லத� �மம�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¥' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:649
+#: ../src/orca/chnames.py:657
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "�தி�மான �ல�லத� �மம�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:653
+#: ../src/orca/chnames.py:661
 msgid "square root"
 msgstr "வர�� ம�லம�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:657
+#: ../src/orca/chnames.py:665
 msgid "cube root"
 msgstr "��ய�ப� ர���"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:661
+#: ../src/orca/chnames.py:669
 msgid "infinity"
 msgstr "�ண�ணற�ற"
 
@@ -1373,14 +1406,14 @@ msgstr "�ண�ணற�ற"
 #. as a bullet which looks like the black square: â?  (U+25A0).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:666 ../src/orca/chnames.py:729
+#: ../src/orca/chnames.py:674 ../src/orca/chnames.py:737
 msgid "black square"
 msgstr "�ர�ப�ப� �த�ரம�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¡' (U+25a1)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:671
+#: ../src/orca/chnames.py:679
 msgid "white square"
 msgstr "வ�ள�ள� �த�ரம�"
 
@@ -1391,41 +1424,41 @@ msgstr "வ�ள�ள� �த�ரம�"
 #. as a bullet which looks like the black diamond: â?? (U+25C6).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:676 ../src/orca/chnames.py:735
+#: ../src/orca/chnames.py:684 ../src/orca/chnames.py:743
 msgid "black diamond"
 msgstr "�ர�ப�ப� வ�ரம�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+25cb)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:681
+#: ../src/orca/chnames.py:689
 msgid "white circle"
 msgstr "வ�ள�ள� வ���ம�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+25cf)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:686
+#: ../src/orca/chnames.py:694
 msgid "black circle"
 msgstr "�ர�ப�ப� வ���ம�"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¦' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:690
+#: ../src/orca/chnames.py:698
 msgid "white bullet"
 msgstr "வ�ள�ள� ப�ல�ல��"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2713)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:695
+#: ../src/orca/chnames.py:703
 msgid "check mark"
 msgstr "�ரி ��றி"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2714)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:700
+#: ../src/orca/chnames.py:708
 msgid "heavy check mark"
 msgstr "த�ிமனான �ரி ��றி"
 
@@ -1436,7 +1469,7 @@ msgstr "த�ிமனான �ரி ��றி"
 #. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
 #. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:709
+#: ../src/orca/chnames.py:717
 msgid "x-shaped bullet"
 msgstr "X வ�ிவ ப�ல�ல��"
 
@@ -1445,7 +1478,7 @@ msgstr "X வ�ிவ ப�ல�ல��"
 #. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
 #. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:716
+#: ../src/orca/chnames.py:724
 msgid "right-pointing arrow"
 msgstr "வலத� ������ம� �ம�ப�"
 
@@ -1454,7 +1487,7 @@ msgstr "வலத� ������ம� �ம�ப�"
 #. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
 #. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:723
+#: ../src/orca/chnames.py:731
 msgid "right-pointing arrowhead"
 msgstr "வலத� ������ம� �ம�ப� தல�"
 
@@ -1985,6 +2018,20 @@ msgstr "��ர���� ப�ர�ய�லிய� நில� மா
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr "�ர� நில����ா���ி ப�ர�த�தி வி��ய� ��யலா�����ிறத�"
 
+#. Translators: this is used to indicate the start point
+#. of a text selection.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:702
+msgid "Marks the beginning of a text selection."
+msgstr "�ர� த�ர�வின� �ரம�பத�த� ��றி���ிறத�."
+
+#. Translators: this is used to indicate the end point
+#. of a text selection.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:710
+msgid "Marks the end of a text selection."
+msgstr "�ர� த�ர�வின� �ற�திய� ��றி���ிறத�."
+
 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 #. the user to type any key on the keyboard and hear what
 #. the effects of that key would be.  The effects might
@@ -1992,7 +2039,7 @@ msgstr "�ர� நில����ா���ி ப�ர�த�தி
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:706
+#: ../src/orca/default.py:722
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr ""
 "�ற���ம� ம�ற����� ந�ழ��ிறத�.  �ற���ம� ம�ற�யிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற வி��ப�� வி��ய� "
@@ -2001,14 +2048,14 @@ msgstr ""
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:714
+#: ../src/orca/default.py:730
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "��ரல� வி�ிதத�த��� ��ற����ிறத�."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:722
+#: ../src/orca/default.py:738
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "��ரல� வி�ிதத�த� �தி�ரி���ிறத�."
 
@@ -2016,7 +2063,7 @@ msgstr "��ரல� வி�ிதத�த� �தி�ரி���
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:731
+#: ../src/orca/default.py:747
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "��ரல� த�னிய� ��ற����ிறத�."
 
@@ -2024,11 +2071,11 @@ msgstr "��ரல� த�னிய� ��ற����ிறத�."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:740
+#: ../src/orca/default.py:756
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "��ரல� த�னிய� �தி�ரி���ிறத�."
 
-#: ../src/orca/default.py:745
+#: ../src/orca/default.py:761
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "Orca வி���� வ�ளிய�ற�"
 
@@ -2036,7 +2083,7 @@ msgstr "Orca வி���� வ�ளிய�ற�"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:754
+#: ../src/orca/default.py:770
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம� ����ம�ப�ப� �ர�யா�ல� �ா�����ிறத�."
 
@@ -2044,14 +2091,14 @@ msgstr "ம�ன�ன�ரிம� ����ம�ப�ப� �ர�
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:763
+#: ../src/orca/default.py:779
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "நிரலின� ம�ன�ன�ரிம� ����ம�ப�ப� �ர�யா�ல� �ா�����ிறத�."
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:771
+#: ../src/orca/default.py:787
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "��ரல� �ர�வா���த�த� நில�  மாற�ற��ிறத�."
 
@@ -2060,7 +2107,7 @@ msgstr "��ரல� �ர�வா���த�த� நில�  ம
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:781
+#: ../src/orca/default.py:797
 msgid ""
 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
 "is running."
@@ -2073,7 +2120,7 @@ msgstr ""
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:792
+#: ../src/orca/default.py:808
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "வழ� ந����� ம���த�த� �ய���� ந�ரத�தில� ��ழற�ற��ிறத�.."
 
@@ -2085,7 +2132,7 @@ msgstr "வழ� ந����� ம���த�த� �ய����
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:805
+#: ../src/orca/default.py:821
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr "��விப�பில� �ள�ள ப�ர�ளின� ம�தாத�யரின�  வழ� ந����� த�வல� ����ி���ிறத�."
 
@@ -2096,7 +2143,7 @@ msgstr "��விப�பில� �ள�ள ப�ர�ளின� ம
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:818
+#: ../src/orca/default.py:834
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr "��விப�பில� �ள�ள பயன�பா�ின�   வழ� ந����� த�வல� ����ி���ிறத�  ."
 
@@ -2104,7 +2151,7 @@ msgstr "��விப�பில� �ள�ள பயன�பா�ின
 #. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that will print Orca memory usage information.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:827
+#: ../src/orca/default.py:843
 msgid "Prints memory usage information."
 msgstr "நின�வ� பயன�பா�� த�வல� ����ி���ிறத�"
 
@@ -2112,35 +2159,35 @@ msgstr "நின�வ� பயன�பா�� த�வல� ����
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/default.py:836
+#: ../src/orca/default.py:852
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "�ப�ப�த�ய ��த�த��ன� நான� ����� �ர����ிற�ன� ப�த�த�����றி ����"
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:844
+#: ../src/orca/default.py:860
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "ப�த�த�����றி���� ப�ா�வ�ம�"
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:852
+#: ../src/orca/default.py:868
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "ப�த�த�����றி���� ��ர����வ�ம�."
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:860
+#: ../src/orca/default.py:876
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி"
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:868
+#: ../src/orca/default.py:884
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "���த�த ப�த�த�����றி ��த�த����� ��ல��"
 
@@ -2148,7 +2195,7 @@ msgstr "���த�த ப�த�த�����றி ��த�த
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:877
+#: ../src/orca/default.py:893
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த�����றி ��த�த����� ��ல��"
 
@@ -2157,7 +2204,7 @@ msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த�����றி ��த�
 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
 #. This command toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:887
+#: ../src/orca/default.py:903
 msgid "Toggles color enhancements."
 msgstr "நிற ம�ம�பா���� நில� மாற�ற��ிறத�"
 
@@ -2167,21 +2214,21 @@ msgstr "நிற ம�ம�பா���� நில� மாற�ற�
 #. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
 #. toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:898
+#: ../src/orca/default.py:914
 msgid "Toggles mouse enhancements."
 msgstr "�������ி ம�ம�பா���� நில� மாற�ற��ிறத�"
 
 #. Translators: this command increases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:906
+#: ../src/orca/default.py:922
 msgid "Increases the magnification level."
 msgstr "�ர�ப�ர����ி வி�ிதத�த� �தி�ரி���ிறத�."
 
 #. Translators: this command decreases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:914
+#: ../src/orca/default.py:930
 msgid "Decreases the magnification level."
 msgstr "�ர�ப�ர����ி வி�ிதத�த��� ��ற����ிறத�."
 
@@ -2190,7 +2237,7 @@ msgstr "�ர�ப�ர����ி வி�ிதத�த��� �
 #. but also all of the color and pointer customizations
 #. made through the magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:924
+#: ../src/orca/default.py:940
 msgid "Toggles the magnifier."
 msgstr "�ர�ப�ர����ி ��ற�ப�ப�/ �தி�ரிப�ப� � நில� மாற�ற��ிறத�."
 
@@ -2199,14 +2246,14 @@ msgstr "�ர�ப�ர����ி ��ற�ப�ப�/ �தி�
 #. screen.  The "position" here refers to location of the
 #. magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:934
+#: ../src/orca/default.py:950
 msgid "Cycles to the next magnifier position."
 msgstr "�ர�ப�ர����ியின� ���த�த நில����� ��ழற�ற��ிறத�."
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:942
+#: ../src/orca/default.py:958
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "�������ி �ய�வ� ம�ற�ம�ய� நில�மாற�ற��ிறத�"
 
@@ -2217,14 +2264,14 @@ msgstr "�������ி �ய�வ� ம�ற�ம�ய� நி
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:954
+#: ../src/orca/default.py:970
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "�ப�ப�த�ய  பயன�பா�������� ���த�த ����ள�ய� �ய�����ிறத�."
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2218
+#: ../src/orca/default.py:2238
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -2234,7 +2281,7 @@ msgstr[1] "%d ���வ�ளி�ள�"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2229
+#: ../src/orca/default.py:2249
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -2250,9 +2297,9 @@ msgstr[1] "%d ��ற�ற��ள�"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2448 ../src/orca/default.py:5041
-#: ../src/orca/default.py:5196 ../src/orca/default.py:5204
-#: ../src/orca/default.py:5312 ../src/orca/default.py:5320
+#: ../src/orca/default.py:2468 ../src/orca/default.py:5092
+#: ../src/orca/default.py:5247 ../src/orca/default.py:5255
+#: ../src/orca/default.py:5363 ../src/orca/default.py:5371
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:630
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:749
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1254
@@ -2266,7 +2313,7 @@ msgstr "வ�ற�ற�"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2682
+#: ../src/orca/default.py:2702
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "%d ம�ன�ன�ற�ற ப����"
@@ -2280,7 +2327,7 @@ msgstr "%d ம�ன�ன�ற�ற ப����"
 #.
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2690 ../src/orca/flat_review.py:444
+#: ../src/orca/default.py:2710 ../src/orca/flat_review.py:444
 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1143
 #, python-format
 msgid "%d percent."
@@ -2289,7 +2336,7 @@ msgstr "%d �தவ�தம�"
 #. Translators: this represents the depth of a node in a tree
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2942
+#: ../src/orca/default.py:2963
 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158
 #: ../src/orca/where_am_I.py:684 ../src/orca/where_am_I.py:749
 #, python-format
@@ -2299,7 +2346,7 @@ msgstr "�ிள� நில� %d"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2980
+#: ../src/orca/default.py:3001
 msgctxt "tablecell"
 msgid " not selected"
 msgstr " த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
@@ -2311,8 +2358,8 @@ msgstr " த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3887 ../src/orca/default.py:4259
-#: ../src/orca/default.py:7568
+#: ../src/orca/default.py:3908 ../src/orca/default.py:4280
+#: ../src/orca/default.py:7619
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159
 #: ../src/orca/speechgenerator.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:565
 #: ../src/orca/where_am_I.py:1001
@@ -2328,7 +2375,7 @@ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3893 ../src/orca/default.py:7574
+#: ../src/orca/default.py:3914 ../src/orca/default.py:7625
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "த�ர�வ� ந����ப�ப���த�"
@@ -2337,7 +2384,7 @@ msgstr "த�ர�வ� ந����ப�ப���த�"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4316
+#: ../src/orca/default.py:4337
 msgid "Speak row"
 msgstr "வரிய� ப���"
 
@@ -2345,13 +2392,13 @@ msgstr "வரிய� ப���"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4322
+#: ../src/orca/default.py:4343
 msgid "Speak cell"
 msgstr "�ற�ய� ப���"
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4410 ../src/orca/where_am_I.py:1715
+#: ../src/orca/default.py:4431 ../src/orca/where_am_I.py:1715
 msgid "bold"
 msgstr "த�ிமனான"
 
@@ -2362,7 +2409,7 @@ msgstr "த�ிமனான"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4427 ../src/orca/default.py:4438
+#: ../src/orca/default.py:4448 ../src/orca/default.py:4459
 #, python-format
 msgid "%s %s pixel"
 msgid_plural "%s %s pixels"
@@ -2377,7 +2424,7 @@ msgstr[1] "%s %s பி��ஸல��ள�"
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4521 ../src/orca/default.py:6439
+#: ../src/orca/default.py:4542 ../src/orca/default.py:6490
 #: ../src/orca/rolenames.py:600
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1135
 #: ../src/orca/where_am_I.py:1735
@@ -2391,7 +2438,7 @@ msgstr "�ண�ப�ப�"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4569
+#: ../src/orca/default.py:4590
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "தவிர�ப�ப� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப��த�த�."
 
@@ -2403,7 +2450,7 @@ msgstr "தவிர�ப�ப� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4592
+#: ../src/orca/default.py:4613
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
@@ -2420,14 +2467,14 @@ msgstr ""
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4604
+#: ../src/orca/default.py:4625
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "�ற���ம� ம�ற�.  வ�ளிய�ற வி��ப�� வி��ய� �ழ�த�தவ�ம�."
 
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5046 ../src/orca/default.py:5209
+#: ../src/orca/default.py:5097 ../src/orca/default.py:5260
 msgid "white space"
 msgstr "வ�ள�ள� ���வ�ளி"
 
@@ -2437,7 +2484,7 @@ msgstr "வ�ள�ள� ���வ�ளி"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5441
+#: ../src/orca/default.py:5492
 msgid "string not found"
 msgstr "�ரம� �ாணவில�ல�"
 
@@ -2446,12 +2493,12 @@ msgstr "�ரம� �ாணவில�ல�"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6245
+#: ../src/orca/default.py:6296
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "பிழ�யா� �ழ�திய ��ல�: %s"
 
-#: ../src/orca/default.py:6253
+#: ../src/orca/default.py:6304
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "��ழல� %s"
@@ -2461,7 +2508,7 @@ msgstr "��ழல� %s"
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6391
+#: ../src/orca/default.py:6442
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -2472,7 +2519,7 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s �ழ�த�த�ர����ள�"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7414
+#: ../src/orca/default.py:7465
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
 
@@ -2480,7 +2527,7 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7422
+#: ../src/orca/default.py:7473
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
 
@@ -2488,14 +2535,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7431
+#: ../src/orca/default.py:7482
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ப���ம�"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7436
+#: ../src/orca/default.py:7487
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�வ� ந����ப�ப��� ப���ம�"
 
@@ -2503,14 +2550,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7445
+#: ../src/orca/default.py:7496
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�ந�த������ப�ப��� ப���ம�"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7450
+#: ../src/orca/default.py:7501
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�வ� ந����ப�ப��� ப���ம�"
 
@@ -2518,14 +2565,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7459
+#: ../src/orca/default.py:7510
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7464
+#: ../src/orca/default.py:7515
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ��ழ� த�ர�வ� ந����ப�ப��� வரி"
 
@@ -2533,14 +2580,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7473
+#: ../src/orca/default.py:7524
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�ந�த������ப�ப��� வரி"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7478
+#: ../src/orca/default.py:7529
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� ம�ல� த�ர�வ� ந����ப�ப��� வரி"
 
@@ -2548,14 +2595,14 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7487
+#: ../src/orca/default.py:7538
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�ந�த������ப�ப��� �வணம�"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7492
+#: ../src/orca/default.py:7543
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர�வ� ந����ப�ப��� �வணம�"
 
@@ -2563,21 +2610,21 @@ msgstr "நில��ா���ி ��த�திற��� த�ர
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7501
+#: ../src/orca/default.py:7552
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� �வணம�"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7506
+#: ../src/orca/default.py:7557
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "நில��ா���ி ��த�திலிர�ந�த� த�ர�வ� ந����ப�ப��� �வணம�"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7523
+#: ../src/orca/default.py:7574
 msgid "entire document selected"
 msgstr "ம�ழ� �வணம� த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
 
@@ -3363,8 +3410,7 @@ msgstr "ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� ��யல
 #.
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
 msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr ""
-"ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� திர�ய�த�த� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா? �ம� �ல�லத� �ல�ல� �ன �ள�ளி��:"
+msgstr "ப�ர�ய�லி �ழ�த�த� ம�ற� திர�ய�த�த� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா? �ம� �ல�லத� �ல�ல� �ன �ள�ளி��:"
 
 #. Translators: orca can be set up to automatically start when the
 #. user logs in.
@@ -6226,8 +6272,7 @@ msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:168
 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr ""
-"��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி�ால�ம� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�"
+msgstr "��ற� நிரல� ��யலில� �ல�லாவி�ால�ம� ப�திய ����ல� வந�தால� தர வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�"
 
 #. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
@@ -6495,6 +6540,7 @@ msgstr "ம���"
 #. friendly to the assistive technology infrastructure.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
+#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator.py:90
 msgid "inaccessible"
 msgstr "�ண�� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -6507,10 +6553,8 @@ msgid "Notification %s"
 msgstr "�றிவிப�ப� %s"
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:192
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr ""
-"�ர���� �ற� ��ய�தி�ள� �ர���� �ற� ப�யரால� ம�ன�ன����� �ம����லாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
+msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "�ர���� �ற� ��ய�தி�ள� �ர���� �ற� ப�யரால� ம�ன�ன����� �ம����லாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
 
 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:198
 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
@@ -6647,8 +6691,7 @@ msgstr "�ள�ள��� வரியின� �ள�ள�����
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:225
 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr ""
-"�ால��� �ற��ளின� �ள�ள����த�த� ப���ம�ப�த� வரிய� �ய���� பத�தி தல�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த �ம�"
+msgstr "�ால��� �ற��ளின� �ள�ள����த�த� ப���ம�ப�த� வரிய� �ய���� பத�தி தல�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த �ம�"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
@@ -6661,8 +6704,7 @@ msgstr "�ய���� பத�தி தல�ப�ப��ள� ந�
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:242
-msgid ""
-"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
 msgstr "�ால��� �ற��ளின� �ள�ள����த�த� ப���ம�ப�த�  �ய���� வரி தல�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த �ம�"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
@@ -9115,8 +9157,7 @@ msgstr "��யல�ப��த�த ���வ�ளி வி��ய
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:462
-msgid ""
-"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
 msgstr ""
 "மதிப�ப� த�ர�ந�த������  �ம�ப� ��றி வி���ள� பயன�ப��த�தவ�ம�.  �ல�லத� த�வ�யான �ண�ண� "
 "�ள�ளி���.."
@@ -9283,3 +9324,4 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ப�த�தான� %s "
 #~ msgstr ""
 #~ "�ர��ா  ���ம� ம�ன�யத�தில� தற�ப�த� �ய����ம�  பயன�பா���ின�  வழ� ந����� ப���ியல� "
 #~ "����ி���ிறத�."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]