[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 24 May 2009 08:01:12 -0400 (EDT)
commit 3e9ea9c5d6dcf509f326ac31257afe5fa4985629
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun May 24 14:01:05 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 567 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 262 insertions(+), 305 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b17d2e3..d120521 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-24 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1593 ../plugins/git/plugin.c:356
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1593 ../plugins/git/plugin.c:365
msgid "_Reset"
msgstr "_Restablecer"
@@ -976,286 +976,70 @@ msgstr "Fallo al ejecutar autogen: %s"
msgid "XML description of the user interface"
msgstr "Descripción XML del interfaz de usuario"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>Opciones del CVS</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>Detalles del módulo:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Opciones:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opciones</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Tenga en cuenta lo siguiente: </b>\n"
-"\n"
-"Al pulsar en Aceptar se borrará el archivo del disco y del CVS. Por supuesto "
-"el archivo no será eliminado del CVS antes de que realice un CVS commit. "
-"<b>Está advertido</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Repositorio:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Ser prolijo"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinarâ?¦"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "Preferencias del CVS"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: Añadir archivo/directorio"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Efectuar archivo/directorio"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: Diferencias del archivo/directorio"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Importar"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: Archivo de registro/directorio"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: Eliminar archivo/directorio"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Estado"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: Estado del archivo/directorio"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: Actualizar archivo/directorio"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Elegir archivo o directorio para añadir:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Elija un archivo o directorio que efectuar:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Elija el archivo o directorio del que sacar diferencias:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
-msgid "Choose file or directory to get log:"
-msgstr "Elija el archivo o directorio del que obtener el registro:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Elija el archivo o directorio del que obtener el estado:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Elija el archivo o directorio a eliminar:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Elija el archivo o directorio para actualizar:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Nivel de compresión (0=ninguna, 10=máx):"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Crear directorios nuevos"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Borrar directorios vacÃos"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "No actuar recursivamente"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
-msgid "File is binary"
-msgstr "El archivo es binario"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Ignorar el archivo .cvsrc (recomendado)"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:35
-msgid ""
-"Local\n"
-"Extern (rsh)\n"
-"Password server (pserver)\n"
-msgstr ""
-"Local\n"
-"Externo (rsh)\n"
-"Servidor de contraseñas (pserver)\n"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
-msgid "Log message:"
-msgstr "Mensaje de registro:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
-msgid "Module name:"
-msgstr "Nombre del módulo:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Ruta hasta el comando «cvs»"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "Directorio raÃz del proyecto:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Etiqueta de publicación [Release]:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revisión:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:47
-msgid ""
-"Standard diff\n"
-"Patch-Style diff"
-msgstr ""
-"Diff estándar\n"
-"Diff estilo patch"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Formato unificado en vez de formato contextual"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Usar revisión/etiqueta:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Usar revisión:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Etiqueta del fabricante:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:54
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:98
-msgid "Whole project"
-msgstr "Proyecto completo"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
msgid "Please enter a filename!"
msgstr "Introduzca un nombre de archivo."
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
#, c-format
msgid "Please fill field: %s"
msgstr "Rellene el valor: %s"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:79
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
msgstr "Hay un comando CVS en ejecución ; espere hasta que termine."
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
msgid "Unable to delete file"
msgstr "No se puede borrar el archivo"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:245
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:84
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
+#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:87
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
msgstr "¿Seguro que quiere pasar un un mensaje vacÃo de registro?"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
msgid "Release"
msgstr "Publicación"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:461
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
msgstr "¿Seguro que no quiere un mensaje de registro?"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:126
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
msgid "CVS command failed - See above for details"
msgstr "El comando CVS ha fallado. Mire arriba para los detalles"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:131
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
#, c-format
msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
msgstr[0] "Comando CVS exitoso; Tiempo empleado: %ld segundo"
msgstr[1] "Comando CVS exitoso; Tiempo empleado: %ld segundos"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:222
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
msgstr "Hay un comando CVS en ejecución; espere hasta que termine."
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:230
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:234 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
@@ -2446,7 +2230,7 @@ msgstr "Repetir la búsqueda rápida"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1894
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1910
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -3891,6 +3675,14 @@ msgstr "<b>Archivo del buzón de correo que contiene los parches:</b>"
msgid "<b>Mode:</b>"
msgstr "<b>Modo:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
+msgid "<b>Options:</b>"
+msgstr "<b>Opciones:</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones</b>"
+
#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
msgstr "<b>Rama remota que utilizar como base:</b>"
@@ -3983,7 +3775,7 @@ msgstr "Añadir fecha de obtención"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42 ../plugins/git/plugin.c:212
+#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42 ../plugins/git/plugin.c:213
msgid "Apply mailbox files"
msgstr "Aplicar archivos del buzón de correo"
@@ -4142,6 +3934,10 @@ msgstr "Revertir commit"
msgid "Revision/Tag:"
msgstr "Revisión/Etiqueta:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revisión:"
+
#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
msgid "Select A Folder"
msgstr "Seleccionar una carpeta"
@@ -4194,6 +3990,10 @@ msgstr "Usar información personalizada del autor:"
msgid "View log"
msgstr "Ver el registro"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:98
+msgid "Whole project"
+msgstr "Proyecto completo"
+
#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:99
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
@@ -4231,7 +4031,7 @@ msgstr "Git: Obteniendoâ?¦"
#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
@@ -4268,7 +4068,7 @@ msgstr "Git: Rama «%s» creada."
msgid "Git: Created tag \"%s\"."
msgstr "Git: Etiqueta «%s» creada."
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
msgid "Please enter a tag name."
msgstr "Introduzca un nombre de etiqueta."
@@ -4294,11 +4094,11 @@ msgstr "Registro corto"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:316
msgid "Git: Retrieving log..."
msgstr "Git: Obteniendo el registroâ?¦"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:345
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:356
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
@@ -4306,22 +4106,21 @@ msgstr "Git: Obteniendo el registroâ?¦"
msgid "Please enter a path."
msgstr "Introduzca una ruta."
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:390
-#| msgid "Select file"
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:401
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:537
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:548
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Rama:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:542
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:553
#, c-format
msgid "<b>Tag:</b> %s"
msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:547
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:558
#, c-format
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
@@ -4350,7 +4149,7 @@ msgstr "Introduzca el URL del repositorio en el que subir."
msgid "Git: Pushing..."
msgstr "Git: Subiendoâ?¦"
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:57
+#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
msgid "Git: Rebasing"
msgstr "Git: Ajustar a una base"
@@ -4371,7 +4170,7 @@ msgstr "Git: Descarga (checkout) de rama completa."
msgid "Git"
msgstr "Git"
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:444
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:455
msgid "Git: Diff complete."
msgstr "Git: Diff completado."
@@ -4381,266 +4180,272 @@ msgstr "Git: Archivos «unstaged»"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:60 ../plugins/git/plugin.c:468
+#: ../plugins/git/plugin.c:61 ../plugins/git/plugin.c:485
msgid "_Git"
msgstr "_Git"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:76
+#: ../plugins/git/plugin.c:69 ../plugins/subversion/plugin.c:76
msgid "_Commit..."
msgstr "_Efectuarâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:76
+#: ../plugins/git/plugin.c:77
msgid "_Fetch"
msgstr "_Obtener"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:84
+#: ../plugins/git/plugin.c:85
msgid "_Rebase"
msgstr "Ajustar a _base"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:92 ../plugins/git/plugin.c:348
+#: ../plugins/git/plugin.c:93 ../plugins/git/plugin.c:357
msgid "_Start..."
msgstr "_Iniciarâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:100
+#: ../plugins/git/plugin.c:101
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:108
+#: ../plugins/git/plugin.c:109
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltar"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:116 ../plugins/git/plugin.c:244
+#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:245
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:124
+#: ../plugins/git/plugin.c:125
msgid "_Push..."
msgstr "E_mpujarâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:132
+#: ../plugins/git/plugin.c:133
msgid "_Pull..."
msgstr "Ca_rgar (pull)â?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:140
+#: ../plugins/git/plugin.c:141
msgid "_Diff uncommitted changes"
msgstr "_Diff de los cambios sin subir"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:148 ../plugins/git/plugin.c:300
-#: ../plugins/git/plugin.c:484 ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/git/plugin.c:149 ../plugins/git/plugin.c:309
+#: ../plugins/git/plugin.c:501 ../plugins/subversion/plugin.c:60
#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir�"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:156 ../plugins/git/plugin.c:492
+#: ../plugins/git/plugin.c:157 ../plugins/git/plugin.c:509
#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
msgid "_Remove..."
msgstr "_Eliminarâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:164
+#: ../plugins/git/plugin.c:165
msgid "_Ignore..."
msgstr "_Ignorarâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:172
+#: ../plugins/git/plugin.c:173
msgid "_Check out files..."
msgstr "_Descargar (checkout) archivosâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:180
+#: ../plugins/git/plugin.c:181
msgid "_Unstage files..."
msgstr "Realizar «unstage» de archivos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:188
+#: ../plugins/git/plugin.c:189
msgid "_Resolve conflicts..."
msgstr "_Resolver conflictosâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:196 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
+#: ../plugins/git/plugin.c:197 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
msgid "Patches"
msgstr "Parches"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:204
+#: ../plugins/git/plugin.c:205
msgid "Create patch series..."
msgstr "Crear serie de parchesâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:220
+#: ../plugins/git/plugin.c:221
msgid "_Apply..."
msgstr "_Aplicarâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:228
+#: ../plugins/git/plugin.c:229
msgid "_Continue with resolved conflicts"
msgstr "_Continuar con los conflictos resueltosâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:236
+#: ../plugins/git/plugin.c:237
msgid "_Skip current patch"
msgstr "_Saltar el parche actual"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:252
+#: ../plugins/git/plugin.c:253
msgid "_Branches"
msgstr "_Ramas"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:260 ../plugins/git/plugin.c:408
+#: ../plugins/git/plugin.c:261 ../plugins/git/plugin.c:417
msgid "_Create branch..."
msgstr "_Crear ramaâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:268
+#: ../plugins/git/plugin.c:269
msgid "_Delete branch..."
msgstr "_Borrar ramaâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:276
+#: ../plugins/git/plugin.c:277
msgid "_Switch to another branch..."
msgstr "Cambia_r a otra ramaâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:284
+#: ../plugins/git/plugin.c:285
msgid "_Merge..."
msgstr "_Mezclarâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:292
+#: ../plugins/git/plugin.c:293 ../plugins/git/plugin.c:449
+msgid "_Cherry pick..."
+msgstr "_Cherry pickâ?¦"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:301
msgid "_Remote branches"
msgstr "Ramas _remotas"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:308
+#: ../plugins/git/plugin.c:317
msgid "_Delete..."
msgstr "_Borrarâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:316 ../plugins/git/plugin.c:416
+#: ../plugins/git/plugin.c:325 ../plugins/git/plugin.c:425
msgid "_Create tag..."
msgstr "_Crear etiquetaâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:324 ../plugins/git/plugin.c:424
+#: ../plugins/git/plugin.c:333 ../plugins/git/plugin.c:433
msgid "_Reset tree..."
msgstr "_Restablecer árbol�"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:332 ../plugins/git/plugin.c:432
+#: ../plugins/git/plugin.c:341 ../plugins/git/plugin.c:441
msgid "_Revert commit..."
msgstr "_Revertir commitâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:340
+#: ../plugins/git/plugin.c:349
msgid "Bisect"
msgstr "Viviseccionar"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:364
+#: ../plugins/git/plugin.c:373
msgid "_Good"
msgstr "_Buena"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:372
+#: ../plugins/git/plugin.c:381
msgid "_Bad"
msgstr "_Mala"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:380 ../plugins/git/plugin.c:476
+#: ../plugins/git/plugin.c:389 ../plugins/git/plugin.c:493
msgid "_View log..."
msgstr "_Ver el registroâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:392
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
msgid "_Show commit diff"
msgstr "_Mostrar el diff del commit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:400
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
msgid "_View selected revision"
msgstr "_Ver la revisión seleccionada"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:440
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
msgid "_Bisect"
msgstr "_Vivisección (bisect)"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:448
+#: ../plugins/git/plugin.c:465
msgid "_Set good revision"
msgstr "_Establecer como revisión buena"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:456
+#: ../plugins/git/plugin.c:473
msgid "_Set bad revision"
msgstr "_Establecer como revisión mala"
-#: ../plugins/git/plugin.c:646
+#: ../plugins/git/plugin.c:666
msgid "Git operations"
msgstr "Operaciones de Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:651
+#: ../plugins/git/plugin.c:671
msgid "Git log operations"
msgstr "Operaciones de registro de Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:656
+#: ../plugins/git/plugin.c:676
msgid "Git FM operations"
msgstr "Operaciones FM de Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:671
+#: ../plugins/git/plugin.c:691
msgid "Git Log"
msgstr "Registro de Git"
@@ -7738,38 +7543,38 @@ msgstr "- Entorno Integrado de Desarrollo"
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1916
msgid "_AutoComplete"
msgstr "_Autocompletar"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1901
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1917
msgid "AutoComplete the current word"
msgstr "Autocompletar la palabra actual"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1923
msgid "Auto Indent"
msgstr "SangrÃa automática"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1908
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1924
msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
"Auto sangrar la lÃnea actual o la selección basándose en los ajustes de "
"sangrado"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "Intercambiar .h/.c"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1914
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1930
msgid "Swap c header and source files"
msgstr "Intercambia la cabecera c y el archivo fuente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1957
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1973
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "Asistencia para C++/Java"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2050
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2059
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2066
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2075
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
@@ -7997,6 +7802,158 @@ msgstr "Backend de autotools"
msgid "Autotools backend for project manager"
msgstr "Backend de autotools para el gestor de proyectos"
+#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciones del CVS</b>"
+
+#~ msgid "<b>Module Details:</b>"
+#~ msgstr "<b>Detalles del módulo:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Please note: </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the "
+#~ "file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have "
+#~ "been warned!</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tenga en cuenta lo siguiente: </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Al pulsar en Aceptar se borrará el archivo del disco y del CVS. Por "
+#~ "supuesto el archivo no será eliminado del CVS antes de que realice un CVS "
+#~ "commit. <b>Está advertido</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository: </b>"
+#~ msgstr "<b>Repositorio:</b>"
+
+#~ msgid "Be verbose"
+#~ msgstr "Ser prolijo"
+
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Examinarâ?¦"
+
+#~ msgid "CVS Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias del CVS"
+
+#~ msgid "CVS: Add file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Añadir archivo/directorio"
+
+#~ msgid "CVS: Commit file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Efectuar archivo/directorio"
+
+#~ msgid "CVS: Diff file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Diferencias del archivo/directorio"
+
+#~ msgid "CVS: Import"
+#~ msgstr "CVS: Importar"
+
+#~ msgid "CVS: Log file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Archivo de registro/directorio"
+
+#~ msgid "CVS: Remove file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Eliminar archivo/directorio"
+
+#~ msgid "CVS: Status"
+#~ msgstr "CVS: Estado"
+
+#~ msgid "CVS: Status from file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Estado del archivo/directorio"
+
+#~ msgid "CVS: Update file/directory"
+#~ msgstr "CVS: Actualizar archivo/directorio"
+
+#~ msgid "CVSROOT:"
+#~ msgstr "CVSROOT:"
+
+#~ msgid "Choose file or directory to add:"
+#~ msgstr "Elegir archivo o directorio para añadir:"
+
+#~ msgid "Choose file or directory to commit:"
+#~ msgstr "Elija un archivo o directorio que efectuar:"
+
+#~ msgid "Choose file or directory to diff:"
+#~ msgstr "Elija el archivo o directorio del que sacar diferencias:"
+
+#~ msgid "Choose file or directory to get log:"
+#~ msgstr "Elija el archivo o directorio del que obtener el registro:"
+
+#~ msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+#~ msgstr "Elija el archivo o directorio del que obtener el estado:"
+
+#~ msgid "Choose file or directory to remove:"
+#~ msgstr "Elija el archivo o directorio a eliminar:"
+
+#~ msgid "Choose file or directory to update:"
+#~ msgstr "Elija el archivo o directorio para actualizar:"
+
+#~ msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+#~ msgstr "Nivel de compresión (0=ninguna, 10=máx):"
+
+#~ msgid "Create new directories"
+#~ msgstr "Crear directorios nuevos"
+
+#~ msgid "Delete empty directories"
+#~ msgstr "Borrar directorios vacÃos"
+
+#~ msgid "Do not act recursively"
+#~ msgstr "No actuar recursivamente"
+
+#~ msgid "File is binary"
+#~ msgstr "El archivo es binario"
+
+#~ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+#~ msgstr "Ignorar el archivo .cvsrc (recomendado)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local\n"
+#~ "Extern (rsh)\n"
+#~ "Password server (pserver)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Local\n"
+#~ "Externo (rsh)\n"
+#~ "Servidor de contraseñas (pserver)\n"
+
+#~ msgid "Log message:"
+#~ msgstr "Mensaje de registro:"
+
+#~ msgid "Module name:"
+#~ msgstr "Nombre del módulo:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgid "Path to \"cvs\" command"
+#~ msgstr "Ruta hasta el comando «cvs»"
+
+#~ msgid "Project root directory:"
+#~ msgstr "Directorio raÃz del proyecto:"
+
+#~ msgid "Release tag:"
+#~ msgstr "Etiqueta de publicación [Release]:"
+
+#~ msgid "Reset sticky tags"
+#~ msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Standard diff\n"
+#~ "Patch-Style diff"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diff estándar\n"
+#~ "Diff estilo patch"
+
+#~ msgid "Unified format instead of context format"
+#~ msgstr "Formato unificado en vez de formato contextual"
+
+#~ msgid "Use revision/tag:"
+#~ msgstr "Usar revisión/etiqueta:"
+
+#~ msgid "Use revision:"
+#~ msgstr "Usar revisión:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Usuario:"
+
+#~ msgid "Vendor tag:"
+#~ msgstr "Etiqueta del fabricante:"
+
#~| msgid "Repository authorization"
#~ msgid "Repositiory origin"
#~ msgstr "Origen del repositorio"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]