[gnome-packagekit] Hungarian translation updated



commit b2a123b77eb704e9597e4543a05de48588035f37
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun May 24 03:19:24 2009 +0200

    Hungarian translation updated
---
 po/hu.po | 3441 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1518 insertions(+), 1923 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d544f12..d554026 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-25 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-28 13:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-14 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 03:18+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,7 +83,9 @@ msgstr "Firmware fájlok, amelyeket nem kell keresni"
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
-msgstr "Firmware fájlok vesszÅ?vel elválasztott listája, amelyeket nem kell keresni. Tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
+msgstr ""
+"Firmware fájlok vesszÅ?vel elválasztott listája, amelyeket nem kell keresni. "
+"Tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "GTK+ module for font installation"
@@ -167,39 +169,47 @@ msgstr "Figyelmen kívül hagyandó üzenetek"
 msgid ""
 "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
-msgstr "Figyelmen kívül hagyandó üzenetek vesszÅ?vel elválasztott listája. Ez tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
+msgstr ""
+"Figyelmen kívül hagyandó üzenetek vesszÅ?vel elválasztott listája. Ez "
+"tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr "Felhasználó értesítése nagy frissítés végrehajtása elÅ?tt mobil szélessávú kapcsolat használatakor"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Felhasználó értesítése frissítések befejezésekor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "Felhasználó értesítése frissítések befejezésekor, ha újraindítás szükséges"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Felhasználó értesítése feladat befejezÅ?désekor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Felhasználó értesítése frissítés meghiúsulásakor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Felhasználó értesítése disztribúciófrissítések elérhetÅ?vé válásakor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Felhasználó értesítése biztonsági frissítések elérhetÅ?vé válásakor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Felhasználó értesítése, ha az automatikus frissítés nem indult el "
 "akkumulátoros működés esetén"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -207,45 +217,45 @@ msgstr ""
 "Felhasználó értesítése, ha a frissítés nem indult el automatikusan "
 "akkumulátoros működés esetén"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Felhasználó értesítése a frissítés indulásakor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Felhasználó értesítése hibák esetén"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Felhasználó értesítése üzenetekre"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Felhasználó értesítése a csomagkezelÅ? üzeneteire"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Felhasználó értesítése frissítések elérhetÅ?vé válásakor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Csak a legújabb elérhetÅ? csomagok megjelenítése a fájllistában"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Precache all update details in the update viewer"
 msgstr ""
 "Az összes frissítési részlet elÅ?zetes gyorsítótárazása a "
 "frissítésmegjelenítÅ?ben"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Az összes tároló megjelenítése a szoftverforrás-megjelenítÅ?ben"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Megjelenjen-e a kategória csoportmenü?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -253,294 +263,75 @@ msgstr ""
 "Megjelenjen-e a kategória csoportmenü? Ez részletesebb és jellemzÅ?bb a "
 "disztribúcióra, de lassabb a feltöltése."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "A munkamenet indítása után várakozás ennyi másodpercig a frissítések "
 "keresése elÅ?tt"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Az alapértelmezésben használandó keresési mód"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr "Az alapértelmezésben használandó keresési mód. Lehetséges értékek: â??nameâ?? (név), â??detailsâ?? (részletek), vagy â??fileâ?? (fájl)."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezésben használandó keresési mód. Lehetséges értékek: "
+"â??nameâ?? (név), â??detailsâ?? (részletek), vagy â??fileâ?? (fájl)."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "Ez a kulcs megadja, hogy az alkalmazások telepíthetnek-e betűkészleteket"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Wifi használata frissítések keresésére"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Wifi kapcsolatok használata"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Mobil széles sávú kapcsolatok használata"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
 msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr "Mobil széles sávú kapcsolatok, például GSM és CDMA használata frissítések keresésére"
+msgstr ""
+"Mobil széles sávú kapcsolatok, például GSM és CDMA használata frissítések "
+"keresésére"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
-msgstr "A felhasználói felület munkamenetszintű D-Bus kérésre való megjelenítésekor ezen alapértelmezett beállítások használata"
+msgstr ""
+"A felhasználói felület munkamenetszintű D-Bus kérésre való megjelenítésekor "
+"ezen alapértelmezett beállítások használata"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
-msgstr "A felhasználói felület munkamenetszintű D-Bus kérésre való megjelenítésekor ezen beállítások bekapcsolásának kényszerítése"
+msgstr ""
+"A felhasználói felület munkamenetszintű D-Bus kérésre való megjelenítésekor "
+"ezen beállítások bekapcsolásának kényszerítése"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Szoftverek rendszerre telepítése vagy eltávolítása"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
+#: ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Szoftver telepítése/eltávolítása"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
-msgid "About this software"
-msgstr "A szoftver névjegye"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "EttÅ?l függ"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "Szoftverforrások listájának szerkesztése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Grafikus alkalmazások végrehajtása"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "K_eresés"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "Fájllista lekérése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
-msgid "Help with this software"
-msgstr "Segítség a szoftverhez"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1145
-#: ../src/gpk-client.c:1609 ../src/gpk-client.c:1731 ../src/gpk-client.c:1931
-#: ../src/gpk-client.c:2283 ../src/gpk-client.c:2745 ../src/gpk-client.c:2833
-#: ../src/gpk-client.c:2905 ../src/gpk-update-viewer2.c:930
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
-msgid "Only _available"
-msgstr "Csak _elérhetÅ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
-msgid "Only _development"
-msgstr "Csak _fejlesztÅ?i"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "Csak _végfelhasználói fájlok"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
-msgid "Only _installed"
-msgstr "Csak _telepített"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "Csak a l_egújabb csomagok"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "Csak _nem szabad szoftver"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "Csak nem _forráskód"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Csak egy csomag megjelenítése, részcsomagok nélkül"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "Csak a legújabb elérhetÅ? csomag megjelenítése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Projekt honlapja"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3049
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Csomaglisták frissítése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "A rendszerre telepített csomagok listájának frissítése"
-
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1456
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Igényli"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Program futtatása"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1485
-msgid "Software sources"
-msgstr "Szoftverforrások"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "A projekt honlapjának felkeresése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Architektúrák"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mé_gsem"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Tartalom"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
-msgid "_Development"
-msgstr "_Fejlesztés"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
-msgid "_Filters"
-msgstr "_SzűrÅ?k"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
-msgid "_Free"
-msgstr "Sz_abad"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_Grafikus"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:258
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
-msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "_Részcsomagok elrejtése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
-msgid "_Installed"
-msgstr "_Telepített"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
-msgid "_No filter"
-msgstr "_Nincs szűrÅ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
-msgid "_Only free software"
-msgstr "Csak s_zabad szoftver"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "Csak gra_fikus"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "Csak a natí_v architektúrák"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "Csak a _nem natív architektúrák"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "Csak a _forráskód"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
-msgid "_Only text"
-msgstr "Csak szö_veges"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Kijelölés"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
-msgid "_Source"
-msgstr "_Forrás"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
-msgid "_System"
-msgstr "_Rendszer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "Háttérprogram állapota"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "Háttérprogram szerzÅ?je:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "Háttérprogram neve:"
-
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "Csomag telepítése"
-
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>További részletek</b>"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr "LicencszerzÅ?dés szükséges"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "SzerzÅ?dés _elfogadása"
-
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "KatalógustelepítÅ?"
 
@@ -556,8 +347,7 @@ msgstr "A kijelölt szoftverek telepítése a rendszerre"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "CsomagtelepítÅ?"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Szoftvernapló-megjelenítÅ?"
 
@@ -565,10 +355,6 @@ msgstr "Szoftvernapló-megjelenítÅ?"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Korábbi csomagkezelési feladatok megjelenítése"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
-msgid "Filter"
-msgstr "SzűrÅ?"
-
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "Szoftverfrissítés beállításainak módosítása"
@@ -577,356 +363,171 @@ msgstr "Szoftverfrissítés beállításainak módosítása"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Szoftverfrissítések"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>�rtesítés megjelenítése</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Beállítások frissítése</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>Jelenleg mobil széles sávú kapcsolatot használ</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "Frissítések _keresése:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "J_elentÅ?s frissítések keresése:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "Frissítések keresése mobil széles sávú kapcsolat használatakor"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "Szoftverfrissítés beállításai"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "_Frissítések elérhetÅ?vé válásakor"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "_Hosszú feladatok befejezésekor"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "A_utomatikus telepítés:"
-
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Szoftverforrás engedélyezése vagy letiltása"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Szoftverforrások"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "További szoftverforrások megjelenítése"
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "_Hibakeresési és fejlesztÅ?i szoftverforrások megjelenítése"
-
 #: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
 msgid "Create service packs for sharing with other computers"
 msgstr "Javítócsomagok készítése más gépekkel való megosztáshoz"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:570
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Javítócsomag-készítÅ?"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Művelet</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Részletek</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>ElÅ?rehaladás</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
-msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "Másolat készítése a számítógép csomaglistájáról"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "Archívum készítése adott csomagból"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "Archívum készítése minden függÅ? frissítésbÅ?l"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "Cél csomaglista:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Kimeneti könyvtár:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "�j javítócsomag mentése"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
-msgid "Select A Package List File"
-msgstr "Válasszon csomaglistafájlt"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Megbízik a csomagok forrásában?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
-msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "Felismeri a felhasználót és megbízik ebben a kulcsban?"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "Tárolónév:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "Aláírás URL:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "Aláírás-azonosító:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "Aláírás felhasználóazonosítója:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "Szoftveraláírás szükséges"
-
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit frissítÅ?"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "Software Update"
+msgstr "Szoftverfrissítés"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1873
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1888 ../src/gpk-update-viewer2.c:2284
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2299
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Szoftverfrissítés-megjelenítÅ?"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Rendszer frissítése"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "A rendszerre telepített szoftverek frissítése"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>Már folyamatban van egy rendszerfrissítés</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>A rendszer frissítése befejezÅ?dött</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "A rendszer újraindítása ajánlott"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "Minden kijelölt frissítés sikeresen telepítve"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "Utolsó listafrissítés:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Utolsó frissítés:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "A következÅ? frissítések érhetÅ?k el:"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Részletek"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "_Vissza az áttekintéshez"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Csomag"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "T_ovábbi frissítések telepítése"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
 
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "�tt_ekintés"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Eltávolít %i további csomagot?"
+msgstr[1] "Eltávolít %i további csomagot?"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:1
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
 msgid ""
-"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-"provide new features."
-msgstr "A szoftverfrissítések programhibákat és biztonsági sebezhetÅ?ségeket szüntetnek meg, valamint új szolgáltatásokat biztosítanak."
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:3
-msgid "_Upgrade"
-msgstr "_Frissítés"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:533
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fájl telepítve %s által"
-msgstr[1] "%i fájl telepítve %s által"
-
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:715 ../src/gpk-application.c:792
-msgid "No packages"
-msgstr "Nincsenek csomagok"
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:717
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Ezt a csomagot nem igényli más csomag"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:728
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i csomag igényli ezt: %s"
-msgstr[1] "%i csomag igényli ezt: %s"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:733
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
-msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"Az eltávolítani kívánt szoftver más szoftverek futtatásához szükséges, "
+"amelyek szintén el lesznek távolítva."
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:794
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "A csomag nem függ más csomagoktól"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "_Install"
+msgstr "_Telepítés"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:805
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
-msgstr[1] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Telepít %i további csomagot?"
+msgstr[1] "Telepít %i további csomagot?"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:810
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag szükséges %s megfelelÅ? működéséhez."
-msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok szükségesek %s megfelelÅ? működéséhez."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
+"A telepíteni kívánt szoftver további szoftvereket igényel a megfelelÅ? "
+"működéshez."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:711
 msgid "Invalid"
 msgstr "�rvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:975 ../src/gpk-update-viewer.c:869
+#: ../src/gpk-application.c:843
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../src/gpk-application.c:975
+#: ../src/gpk-application.c:843
 msgid "Collection"
 msgstr "Gyűjtemény"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:851
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s felkeresése"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:856
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:856
 msgid "Homepage"
 msgstr "Honlap"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:1002
+#: ../src/gpk-application.c:870
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1008
+#: ../src/gpk-application.c:876
 msgid "License"
 msgstr "Licenc"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1017
+#: ../src/gpk-application.c:885
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1035 ../src/gpk-update-viewer2.c:973
+#: ../src/gpk-application.c:903
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:906
 msgid "Installed size"
 msgstr "Telepített méret"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1041
+#: ../src/gpk-application.c:909
 msgid "Download size"
 msgstr "Letöltési méret"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1050
+#: ../src/gpk-application.c:918
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1044
 msgid "No results were found."
 msgstr "Nincs találat."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1052
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Adjon meg egy csomagnevet a keresÅ?sávban."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1057
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -935,113 +536,160 @@ msgstr ""
 "kattintva."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1217
+#: ../src/gpk-application.c:1060
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Próbáljon más keresÅ?kifejezést megadni."
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1113 ../src/gpk-application.c:1165
+msgid "No packages"
+msgstr "Nincsenek csomagok"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1115
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "A csomag nem függ más csomagoktól"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1123
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
+msgstr[1] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1128
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag szükséges %s megfelelÅ? működéséhez."
+msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok szükségesek %s megfelelÅ? működéséhez."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1167
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Ezt a csomagot nem igényli más csomag"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1175
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i csomag igényli ezt: %s"
+msgstr[1] "%i csomag igényli ezt: %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1180
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
+msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1449
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ã?rvénytelen keresÅ?kifejezés"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1323
+#: ../src/gpk-application.c:1451
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen karaktereket tartalmaz"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1358
+#: ../src/gpk-application.c:1486
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "A keresés nem fejezhetÅ? be"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1360 ../src/gpk-application.c:1404
+#: ../src/gpk-application.c:1488 ../src/gpk-application.c:1532
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "A tranzakció futtatása meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1402
+#: ../src/gpk-application.c:1530
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "A csoport nem kérdezhetÅ? le"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1475
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "A módosítások nincsenek alkalmazva"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1476
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "Close Anyway"
 msgstr "Bezárás mindenképp"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1480
+#: ../src/gpk-application.c:1602
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Még ki vannak jelölve végrehajtatlan változtatások."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1481
+#: ../src/gpk-application.c:1603
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ha a kilépést választja, ezek elvesznek."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1748 ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:1864 ../src/gpk-enum.c:1042 ../src/gpk-enum.c:1111
 msgid "Installed"
 msgstr "Telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1764 ../src/gpk-application.c:1786
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:741 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:1880 ../src/gpk-application.c:1902
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2040
+#: ../src/gpk-application.c:2136
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Keresés név szerint"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2069
+#: ../src/gpk-application.c:2161
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Keresés leírás szerint"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2098
+#: ../src/gpk-application.c:2186
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Keresés fájl szerint"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2141
+#: ../src/gpk-application.c:2212
 msgid "Search by name"
 msgstr "Keresés név szerint"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2151
+#: ../src/gpk-application.c:2222
 msgid "Search by description"
 msgstr "Keresés leírás szerint"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-application.c:2232
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Keresés fájlnév szerint"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2222 ../src/gpk-check-update.c:162
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-application.c:2287 ../src/gpk-check-update.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:682
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Az URL megjelenítése meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2261 ../src/gpk-check-update.c:187
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:184
+#: ../src/gpk-watch.c:703
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "A GNU General Public License 2. változata szerint használható"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2262 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-application.c:2327 ../src/gpk-check-update.c:185
+#: ../src/gpk-watch.c:704
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1052,8 +700,8 @@ msgstr ""
 "Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy\n"
 "bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2266 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2331 ../src/gpk-check-update.c:189
+#: ../src/gpk-watch.c:708
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1065,8 +713,8 @@ msgstr ""
 "alkalmas-e a K�ZREAD�SRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELV�GZ�S�RE. További\n"
 "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2270 ../src/gpk-check-update.c:196
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2335 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-watch.c:712
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1079,150 +727,160 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2276 ../src/gpk-check-update.c:201
-#: ../src/gpk-watch.c:726
+#: ../src/gpk-application.c:2341 ../src/gpk-check-update.c:198
+#: ../src/gpk-watch.c:717
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2301 ../src/gpk-check-update.c:220
-#: ../src/gpk-watch.c:744
+#: ../src/gpk-application.c:2366 ../src/gpk-check-update.c:217
+#: ../src/gpk-watch.c:735
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "A PackageKit weboldala"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2369
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "CsomagkezelÅ? GNOME környezethez"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2731 ../src/gpk-update-viewer.c:1095
+#: ../src/gpk-application.c:3016
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2754
+#: ../src/gpk-application.c:3039
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést, vagy válasszon "
 "egy csoportot."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2757
+#: ../src/gpk-application.c:3042
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-application.c:2860
+#: ../src/gpk-application.c:3076 ../src/gpk-application.c:3147
 msgid "All packages"
 msgstr "Minden csomag"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-application.c:2862
+#: ../src/gpk-application.c:3078 ../src/gpk-application.c:3149
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Minden csomag megjelenítése"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3314
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fájl telepítve %s által"
+msgstr[1] "%i fájl telepítve %s által"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3163
+#: ../src/gpk-application.c:3513
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3184
+#: ../src/gpk-application.c:3538
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "A módosítások nem kerülnek alkalmazásra ezen gomb megnyomásáig"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3206
+#: ../src/gpk-application.c:3560
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "A kijelölt csomag honlapjának felkeresése"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3356
+#: ../src/gpk-application.c:3710
 msgid "Find packages"
 msgstr "Csomagok keresése"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3363
+#: ../src/gpk-application.c:3717
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Keresés megszakítása"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1854
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2265
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52 ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51 ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51 ../src/gpk-log.c:641
+#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Extra hibakeresési információk megjelenítése"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:85
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1856 ../src/gpk-update-viewer2.c:2267
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "A programverzió megjelenítése és kilépés"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "CsomagtelepítÅ?"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:102
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "PackageKit háttérprogramrészlet-megjelenítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:125
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Kilépés, mivel a háttérprogram részletei nem kérhetÅ?k le"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:246
+#: ../src/gpk-check-update.c:243
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../src/gpk-check-update.c:255
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:266 ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-check-update.c:263 ../src/gpk-watch.c:762
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:360
+#: ../src/gpk-check-update.c:363
 msgid "_Show Updates"
 msgstr "_Frissítések megjelenítése"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:368
+#: ../src/gpk-check-update.c:371
 msgid "_Update System Now"
 msgstr "A rendszer frissítése _most"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:486
+#: ../src/gpk-check-update.c:512
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Biztonsági frissítés érhetÅ? el"
 msgstr[1] "Biztonsági frissítések érhetÅ?k el"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:491
+#: ../src/gpk-check-update.c:517
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "A következÅ? fontos frissítés érhetÅ? el:"
 msgstr[1] "A következÅ? fontos frissítések érhetÅ?k el:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:513
+#: ../src/gpk-check-update.c:539
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Csak biztonsági frissítések telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-check-update.c:516 ../src/gpk-update-viewer.c:1814
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install all updates"
 msgstr "Minden frissítés telepítése"
 
@@ -1232,15 +890,15 @@ msgstr "Minden frissítés telepítése"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-check-update.c:1039
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2992
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:473
+#: ../src/gpk-check-update.c:545 ../src/gpk-check-update.c:757
+#: ../src/gpk-check-update.c:1146 ../src/gpk-check-update.c:1359
+#: ../src/gpk-check-update.c:1363 ../src/gpk-dialog.c:291
+#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:464
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ne mutassa ezt újra"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:628
+#: ../src/gpk-check-update.c:654
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1249,22 +907,36 @@ msgstr ""
 "akkumulátorról működik"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:630
+#: ../src/gpk-check-update.c:656
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Frissítések telepítése elhalasztva"
 
 #. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:635
+#: ../src/gpk-check-update.c:661
 msgid "Do not show this warning again"
 msgstr "Ne mutassa ezt újra"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:638
+#: ../src/gpk-check-update.c:664
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Frissítések telepítése mindenképp"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:746
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Frissítések telepítése folyamatban"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:748
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "A számítógép frissítéseinek automatikus telepítése folyamatban"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Frissítés megszakítása"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1272,66 +944,230 @@ msgstr[0] "és %d további biztonsági frissítés"
 msgstr[1] "és %d további biztonsági frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:777
+#: ../src/gpk-check-update.c:865
 #, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "%d frissítés áll rendelkezésre"
 msgstr[1] "%d frissítés áll rendelkezésre"
 
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:892 ../src/gpk-check-update.c:912
+#: ../src/gpk-check-update.c:1425
+#| msgid "PackageKit Update Applet"
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME PackageKit frissítÅ?ikon"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#| msgid "No updates available"
+msgid "Update available"
+msgstr "Frissítés érhetÅ? el"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:914
+#| msgid "No updates available"
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "Frissítés érhetÅ? el (akkumulátoron)"
+
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1026
+#: ../src/gpk-check-update.c:1133
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Disztribúciófrissítés érhetÅ? el"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1036 ../src/gpk-client.c:1792
-#: ../src/gpk-client.c:1985 ../src/gpk-client.c:2433 ../src/gpk-client.c:2719
+#: ../src/gpk-check-update.c:1143 ../src/gpk-dbus-task.c:722
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
 msgid "More information"
 msgstr "További információk"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:368
-msgid "Error details"
-msgstr "Hiba részletei"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Csomagkezelési hiba részletei"
-
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1319
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Egy csomag kimaradt:"
 msgstr[1] "Néhány csomag kimaradt:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1350
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "A rendszer frissítése befejezÅ?dött"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1356
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Indítsa újra a számítógépet"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "A következÅ? csomagok kerültek telepítésre:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1427 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+#| msgid "File was installed successfully"
+#| msgid_plural "Files were installed successfully"
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Sikeresen frissítve"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:545
-msgid "Show details"
-msgstr "Részletek megjelenítése"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:357
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Ez az alkalmazás rendszergazdaként fut"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:360
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s rendszergazdaként fut"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:363
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "A csomagkezelÅ? alkalmazások biztonsági szempontból érzékenyek."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:365
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"A grafikus alkalmazások rendszergazdaként futtatása biztonsági okokból "
+"kerülendÅ?."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:371
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "_Folytatás mindenképp"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Most"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i másodperc"
+msgstr[1] "%i másodperc"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i perc"
+msgstr[1] "%i perc"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i óra"
+msgstr[1] "%i óra"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s, %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "perc"
+msgstr[1] "perc"
+
+#: ../src/gpk-common.c:522
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "másodperc"
+msgstr[1] "másodperc"
+
+#: ../src/gpk-common.c:540
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "óra"
+msgstr[1] "óra"
+
+#: ../src/gpk-common.c:567
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s és %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:570
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s és %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:573
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s és %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:577
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s és %s"
+
+#. TRANSLATORS: could not restart the computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:178
+msgid "Failed to restart"
+msgstr "Az újraindítás meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:180
+msgid ""
+"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+"logged in"
+msgstr ""
+"A számítógép újraindítása nem engedélyezett, mivel több felhasználó is be "
+"van jelentkezve"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#| msgid "Got requires"
+msgid "EULA required"
+msgstr "EULA szükséges"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+msgid "Signature required"
+msgstr "Aláírás szükséges"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#| msgid "Install untrusted local file"
+#| msgid_plural "Install untrusted local files"
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Nem megbízható telepítése"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "A szoftver telepítése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Nincsenek kiválasztva alkalmazások telepítésre"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:359
+msgid "Error details"
+msgstr "Hiba részletei"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Csomagkezelési hiba részletei"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:665
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1340,49 +1176,179 @@ msgstr ""
 "disztribúciója hibajelentÅ?jébe."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Nincs megfelelÅ? jogosultsága a művelet végrehajtásához."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "A packagekitd szolgáltatás nem indítható el."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "A keresés érvénytelen volt."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "A fájl érvénytelen volt."
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:861
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Csomagok telepítése"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:766 ../src/gpk-client.c:1482 ../src/gpk-client.c:1633
-#: ../src/gpk-client.c:2948 ../src/gpk-client.c:3038 ../src/gpk-client.c:3094
-#: ../src/gpk-client.c:3151 ../src/gpk-client.c:3205 ../src/gpk-client.c:3265
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "A kliens visszaállítása meghiúsult a művelet végrehajtásához"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "A csomag telepítése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Más szükséges csomagok keresése"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#| msgid "Failed to restart"
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "A kliens visszaállítása meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "A szintén telepítendÅ? csomagok nem határozhatók meg"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:782 ../src/gpk-client.c:2016
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltípust"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "A fájl nem található egyik csomagban sem"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#, c-format
+#| msgid "The %s package already provides the file %s"
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "A(z) %s csomag már biztosítja a fájlt"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "A fájl telepítése meghiúsult"
 msgstr[1] "A fájlok telepítése meghiúsult"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i további csomag is telepítendÅ?"
+msgstr[1] "%i további csomag is telepítendÅ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "%s telepítéséhez egy további csomagot is le kell tölteni."
+msgstr[1] "%s telepítéséhez további csomagokat is le kell tölteni."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "A következÅ? csomagok kerültek telepítésre:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#, c-format
+#| msgid "Could not find package"
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "A csomagok nem találhatók"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "A csomag nem található egyik szoftverforrásban sem"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#| msgid "Failed to install package"
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "A csomagok telepítése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "A csomag már telepítve van"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Helytelen válasz a keresésbÅ?l"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:536
+msgid "Show details"
+msgstr "Részletek megjelenítése"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Kívánja másolni ezt a fájlt?"
 msgstr[1] "Kívánja másolni ezeket a fájlokat?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1032
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1393,167 +1359,80 @@ msgstr[0] "Ezt a csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a tele
 msgstr[1] "Néhány csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepítéséhez:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Fájl másolása"
 msgstr[1] "Fájlok másolása"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Fájl másolása"
 msgstr[1] "Fájlok másolása"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "A fájl nem másolható"
 msgstr[1] "A fájlok nem másolhatók"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Kívánja telepíteni a fájlt?"
 msgstr[1] "Kívánja telepíteni a fájlokat?"
 
 #. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
 msgid "The file was not installed"
 msgid_plural "The files were not installed"
 msgstr[0] "A fájl nem került telepítésre"
 msgstr[1] "A fájlok nem kerültek telepítésre"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1200
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "A fájl nem található!"
 msgstr[1] "A fájlok nem találhatók!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "A következÅ? fájl nem található:"
 msgstr[1] "A következÅ? fájlok nem találhatók:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Helyi fájl telepítése"
 msgstr[1] "Helyi fájlok telepítése"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1325
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Nem megbízható helyi fájl telepítése"
-msgstr[1] "Nem megbízható helyi fájlok telepítése"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1343
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "A fájl telepítése sikeres"
-msgstr[1] "A fájlok telepítése sikeres"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1395
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Szükséges csomagok keresése"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1406 ../src/gpk-client.c:1566 ../src/gpk-client.c:1753
-#: ../src/gpk-client.c:1949 ../src/gpk-client.c:2396 ../src/gpk-client.c:2676
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "A keresésre használt kliens újraindítása meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1419
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "A szintén eltávolítandó csomagok nem határozhatók meg"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1437
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i további csomagot kell eltávolítani"
-msgstr[1] "%i további csomagot kell eltávolítani"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1445
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "%s eltávolításához más, ettÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolítani."
-msgstr[1] "%s eltávolításához más, ezektÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolítani."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1474
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Csomagok eltávolítása"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1495
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "A csomag eltávolítása meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1555
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Más szükséges csomagok keresése"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1579
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "A szintén telepítendÅ? csomagok nem határozhatók meg"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1592
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i további csomag is telepítendÅ?"
-msgstr[1] "%i további csomag is telepítendÅ?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1599
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s telepítéséhez egy további csomagot is le kell tölteni."
-msgstr[1] "%s telepítéséhez további csomagokat is le kell tölteni."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1625 ../src/gpk-enum.c:819
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Csomagok telepítése"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1645 ../src/gpk-client.c:1844
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "A csomag telepítése meghiúsult"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1715
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "További csomag szükséges"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+#| msgid "An additional package is required"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "További csomag szükséges"
+msgstr[1] "További csomagok szükségesek"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1718
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Kívánja megkeresni a fájlt most?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Kíván megfelelÅ? csomagot keresni és telepíteni most?"
+msgstr[1] "Kíván megfelelÅ? csomagokat keresni és telepíteni most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1561,60 +1440,35 @@ msgstr[0] "%s csomagot akar telepíteni"
 msgstr[1] "%s csomagokat akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1727
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Egy program csomagot akar telepíteni"
 msgstr[1] "Egy program csomagokat akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Csomagok keresése"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1766 ../src/gpk-client.c:1846
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "Helytelen válasz a keresésbÅ?l"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1780
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "%s nem található"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1789
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "A csomag nem található egyik szoftverforrásban sem"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1824
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "%s telepítése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1828 ../src/gpk-enum.c:348
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "A csomag már telepítve van"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#| msgid "The following file is required:"
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "A következÅ? fájl szükséges:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "A következÅ? fájl szükséges:"
+msgstr[1] "A következÅ? fájlok szükségesek:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1916 ../src/gpk-client.c:2135
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Kívánja ezt megkeresni most?"
-msgstr[1] "Kívánja ezeket megkeresni most?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Kívánja megkeresni a fájlt most?"
+msgstr[1] "Kívánja megkeresni a fájlokat most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1622,7 +1476,7 @@ msgstr[0] "%s egy fájlt akar telepíteni"
 msgstr[1] "%s fájlokat akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Egy program fájlt akar telepíteni"
@@ -1630,53 +1484,44 @@ msgstr[1] "Egy program fájlokat akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1942 ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Fájl keresése"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1962
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "A fájl keresése meghiúsult"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1980
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1982
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "A fájl nem található egyik csomagban sem"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:2013
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "A(z) %s csomag már biztosítja a fájlt (%s)"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "BÅ?vítmény keresése: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2114
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
 msgid "An additional plugin is required to play this content"
 msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
 msgstr[0] "A tartalom lejátszásához további bÅ?vítmény szükséges"
 msgstr[1] "A tartalom lejátszásához további bÅ?vítmények szükségesek"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vítmény szükséges:"
 msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vítmények szükségesek:"
 
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Kívánja ezt megkeresni most?"
+msgstr[1] "Kívánja ezeket megkeresni most?"
+
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin"
 msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1684,57 +1529,58 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vítményt igényel"
 msgstr[1] "%s további bÅ?vítményeket igényel"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
 msgid "A program requires an additional plugin"
 msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgstr[0] "Egy program további bÅ?vítményt igényel"
 msgstr[1] "Egy program további bÅ?vítményeket igényel"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2154 ../src/gpk-client.c:2372 ../src/gpk-client.c:2647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "BÅ?vítmények keresése"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "A bÅ?vítmény keresése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "A bÅ?vítmény nem található egyik beállított szoftverforrásban sem"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vítmény telepítése"
 msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vítmények telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2275 ../src/gpk-client.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Kívánja most telepíteni a csomagot?"
 msgstr[1] "Kívánja most telepíteni a csomagokat?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "A fájltípus megnyitásához további program szükséges:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Kíván a fájltípushoz megfelelÅ? programot keresni?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1742,73 +1588,48 @@ msgstr[0] "%s új mime-típust igényel"
 msgstr[1] "%s új mime-típusokat igényel"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Egy program új mime-típust igényel"
 msgstr[1] "Egy program új mime-típusokat igényel"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "FájlkezelÅ?k keresése"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2410 ../src/gpk-client.c:2690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "A biztosítók keresése meghiúsult"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2428
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2430
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltípust"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2448
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "A fájltípust megnyitni képes alkalmazások"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2455
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "A szoftver telepítése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2457
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Nincsenek kiválasztva alkalmazások telepítésre"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "A nyelv címke nincs feldolgozva"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2546
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "A nyelvkód nem illeszkedik"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "A fájl megfelelÅ? megjelenítéséhez további betűkészlet szükséges."
 msgstr[1] "A fájl megfelelÅ? megjelenítéséhez további betűkészletek szükségesek."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Kíván megfelelÅ? csomagot keresni most?"
 msgstr[1] "Kíván megfelelÅ? betűkészleteket csomagokat keresni most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1816,366 +1637,93 @@ msgstr[0] "%s betűkészletet akar telepíteni"
 msgstr[1] "%s betűkészleteket akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Egy program betűkészletet akar telepíteni"
 msgstr[1] "Egy program betűkészleteket akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Betűkészlet keresése"
 msgstr[1] "Betűkészletek keresése"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "A betűkészlet keresése meghiúsult"
 msgstr[1] "A betűkészletek keresése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Nem találhatók új betűkészletek ehhez a dokumentumhoz"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2783
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Csomagnév keresése: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Fájlnév keresése: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Csomag keresése, amely biztosítja: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Kívánja ezt a katalógust telepíteni?"
 msgstr[1] "Kívánja ezeket a katalógusokat telepíteni?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Katalógusok telepítése"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Nem kell csomagokat telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "A következÅ? csomagokat telepítésre jelöli ki a katalógus:"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Telepíti a katalógus csomagjait?"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "System update"
-msgstr "Rendszerfrissítés"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2966
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "A rendszer frissítése meghiúsult"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2981
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Frissítések telepítése folyamatban"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2983
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "A számítógép frissítéseinek automatikus telepítése folyamatban"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2989
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Frissítés megszakítása"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3056
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "A csomaglisták frissítése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3107
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "A frissítések lekérése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3117
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Frissítések listájának lekérése"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3170
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "A frissítési listák lekérése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3178 ../src/gpk-enum.c:1211
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Disztribúciófrissítési információk lekérése"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3220
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "A fájllista lekérése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3228
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Fájllisták lekérése"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "A csomagok frissítése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3286
-msgid "Update packages"
-msgstr "Csomagok frissítése"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3317
-msgid "Signature required"
-msgstr "Aláírás szükséges"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3337 ../src/gpk-client.c:3351
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Az aláírás telepítése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3339 ../src/gpk-client.c:3385
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "A kliens nem állítható vissza"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3353 ../src/gpk-client.c:3397
-msgid "The method failed"
-msgstr "A metódus meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3383 ../src/gpk-client.c:3395
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "A licencszerzÅ?dés elfogadtatása meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3426
-msgid "Failed to install"
-msgstr "A telepítés meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3428
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "A telepítési feladat nem ismételhetÅ? meg"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "Csomag"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Telepítés"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:443
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "HátralévÅ? idÅ?: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "_Futtatás"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Futtatja az új alkalmazást?"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "A csomagot nem írta alá megbízható szolgáltató."
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Csak akkor telepítse ezt a csomagot, ha biztonságosnak ítéli."
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"A rosszindulatú szoftverek károsíthatják a számítógépét vagy más kárt "
-"okozhatnak."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "<b>Biztosan</b> telepíteni akarja ezt a csomagot?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "T_elepítés kényszerítése"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "A csomag telepítésének kényszerítése"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Ez az alkalmazás rendszergazdaként fut"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s rendszergazdaként fut"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "A csomagkezelÅ? alkalmazások biztonsági szempontból érzékenyek."
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"A grafikus alkalmazások rendszergazdaként futtatása biztonsági okokból "
-"kerülendÅ?."
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#| msgid "Continue Anyway"
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "_Folytatás mindenképp"
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Most"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i másodperc"
-msgstr[1] "%i másodperc"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i perc"
-msgstr[1] "%i perc"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i óra"
-msgstr[1] "%i óra"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s, %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "perc"
-msgstr[1] "perc"
-
-#: ../src/gpk-common.c:522
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "másodperc"
-msgstr[1] "másodperc"
-
-#: ../src/gpk-common.c:540
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "óra"
-msgstr[1] "óra"
-
-#: ../src/gpk-common.c:567
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s és %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:570
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s és %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:573
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s és %s"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "Alkalmazások"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s és %s"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1459
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Az újraindítás meghiúsult"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"A számítógép újraindítása nem engedélyezett, mivel több felhasználó is be "
-"van jelentkezve"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "Adminisztráció"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
@@ -2186,191 +1734,219 @@ msgstr "sok csomag"
 msgid "No files"
 msgstr "Nincsenek fájlok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:322
+msgid "CD"
+msgstr "CD-t"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:326
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD-t"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:330
+msgid "disc"
+msgstr "lemezt"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:334
+#| msgid "Multimedia"
+msgid "media"
+msgstr "adathordozó"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nem áll rendelkezésre hálózati kapcsolat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:324
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Nem áll rendelkezésre csomaggyorsítótár."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nincs több memória"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "A szál létrehozása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ez a háttérprogram nem támogatja"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "BelsÅ? rendszerhiba történt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Nincs biztonsági aláírás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "A csomag nincs telepítve"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The package was not found"
 msgstr "A csomag nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "The package download failed"
 msgstr "A csomag letöltése meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "The group was not found"
 msgstr "A csoport nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "A csoportlista érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "A függÅ?ségfeloldás meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "A csomagazonosító nem megfelelÅ?en formázott"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Tranzakcióhiba"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "A tároló neve nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Nem távolítható el a védett rendszercsomag"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
-#| msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "A művelet megszakítva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
-#| msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "A művelet megszakítása ki lett kényszerítve"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
-#| msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "A konfigurációs fájl olvasása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
-#| msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "A művelet nem szakítható meg"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "A forráscsomagok nem telepíthetÅ?k"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "A licencegyezmény elfogadása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Helyi fájlütközés a csomagok között"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "A csomagok nem kompatibilisek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Probléma a szoftverforráshoz csatlakozáskor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Az elÅ?készítés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "A befejezés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Nem kérhetÅ? zár"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nincsenek frissítendÅ? csomagok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "A tárolóinformációk nem írhatók"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Local install failed"
 msgstr "A helyi telepítés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Hibás biztonsági aláírás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Hiányzó biztonsági aláírás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "A tároló konfigurációja érvénytelen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�rvénytelen csomagfájl"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "A csomag telepítése blokkolva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "A csomag sérült"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Már minden csomag telepítve van"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "A megadott fájl nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nem érhetÅ?k el tükrök"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:480
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "A disztribúciófrissítés adatai nem érhetÅ?k el"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "A csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Nincs több hely a lemezen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#| msgid "An additional package is required"
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Adathordozó-csere szükséges"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:492
+#| msgid "Running the transaction failed"
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:509
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again"
@@ -2378,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 "Nem érhetÅ? el hálózati kapcsolat.\n"
 "EllenÅ?rizze a kapcsolatbeállításokat és próbálja újra"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2386,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "A csomaglistát újra kell építeni.\n"
 "Ezt a háttérprogramnak ezt automatikusan meg kellett volna tennie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2396,11 +1972,11 @@ msgstr ""
 "elfogyott.\n"
 "Indítsa újra a számítógépet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Nem hozható létre a felhasználói kérést kiszolgáló szál."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:524
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2410,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "Jelentse ezt hibaként a disztribúciója hibajelentÅ?jében, mivel nem lett "
 "volna szabad megtörténnie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2420,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 "Jelentse ezt a hibát a disztribúciója hibajelentÅ?jében, a hibaleírással "
 "együtt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2428,21 +2004,21 @@ msgstr ""
 "Nem hozható létre biztonságos kapcsolat a szoftverforrással.\n"
 "EllenÅ?rizze a biztonsági beállításait."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Az eltávolítani vagy frissíteni kívánt csomag még nincs telepítve."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "A módosítani kívánt csomag nem található a rendszeren vagy csomagforrásban."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "A telepíteni kívánt csomag már telepítve van."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2450,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "A csomagletöltés meghiúsult.\n"
 "EllenÅ?rizze a hálózati kapcsolatát."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2458,7 +2034,7 @@ msgstr ""
 "A csoporttípus nem található.\n"
 "EllenÅ?rizze a csoportlistát és próbálkozzon újra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2467,10 +2043,7 @@ msgstr ""
 "A csoportlista nem tölthetÅ? be.\n"
 "A gyorsítótár frissítése segíthet, noha ez általában a szoftverforrás hibája."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2478,11 +2051,11 @@ msgstr ""
 "A művelet befejezését lehetÅ?vé tevÅ? csomag nem található.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "A keresési szűrÅ? nem megfelelÅ?en formázott."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2490,10 +2063,7 @@ msgstr ""
 "A csomagazonosító nem volt megfelelÅ?en formázva a kiszolgálóra küldéskor.\n"
 "Ez általában belsÅ? hibát jelez, kérjük jelentse."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
-#| msgid ""
-#| "An unspecified task error has occurred.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2501,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 "Meghatározatlan tranzakcióhiba történt.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2509,19 +2079,15 @@ msgstr ""
 "A távoli szoftverforrás neve nem található.\n"
 "Szükség lehet egy elem engedélyezésére a Szoftverforrásokban"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Nem távolítható el védett rendszercsomag."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:544
-#| msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:580
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "A művelet sikeresen megszakítva, nem kerültek módosításra csomagok."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
-#| msgid ""
-#| "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
-#| "The backend did not exit cleanly."
+#: ../src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2529,7 +2095,7 @@ msgstr ""
 "A művelet sikeresen megszakítva, nem kerültek módosításra csomagok.\n"
 "A háttérprogram nem lépett ki tisztán."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2537,12 +2103,11 @@ msgstr ""
 "A natív csomagkonfigurációs fájl nem nyitható meg.\n"
 "GyÅ?zÅ?djön meg, hogy a konfiguráció érvényes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
-#| msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "A művelet most nem szakítható meg."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:594
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2550,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 "A forráscsomagok normális esetben nem így telepítendÅ?k.\n"
 "EllenÅ?rizze a telepíteni kívánt fájl kiterjesztését."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2558,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "A licencszerzÅ?dést nem fogadta el.\n"
 "A szoftver használatához el kell fogadnia a licencet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2567,7 +2132,7 @@ msgstr ""
 "Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
 "okozza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2576,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
 "okozza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2584,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 "Probléma lépett fel a szoftverforráshoz csatlakozáskor.\n"
 "További részletekért nézze meg a részletes hibaüzenetet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2592,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 "A csomagkezelÅ? háttérprogram elÅ?készítése meghiúsult.\n"
 "Ez akkor történhet, ha más csomagkezelÅ? eszközök is használatban vannak."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2600,7 +2165,7 @@ msgstr ""
 "A háttérprogrampéldány bezárása meghiúsult.\n"
 "Ezt a hibát általában figyelmen kívül lehet hagyni."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2608,15 +2173,15 @@ msgstr ""
 "Nem kérhetÅ? kizárólagos zár a csomagkezelÅ? háttérprogramra.\n"
 "Zárjon be minden más nyitott csomagkezelÅ? eszközt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "A kijelölt csomagok egyike sem frissíthetÅ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:629
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "A tárolókonfiguráció nem távolítható módosítható."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:632
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2624,11 +2189,11 @@ msgstr ""
 "A helyi fájl telepítése meghiúsult.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "A csomag biztonsági aláírása nem ellenÅ?rizhetÅ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2636,11 +2201,11 @@ msgstr ""
 "A csomag biztonsági aláírása hiányzik és a csomag nem megbízható.\n"
 "Ez a csomag a létrehozásakor nem lett aláírva."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "A tárolókonfiguráció érvénytelen és nem olvasható."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2648,21 +2213,21 @@ msgstr ""
 "A telepíteni próbált csomag nem érvényes.\n"
 "A csomagfájl sérült, vagy nem megfelelÅ? csomag."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "A csomag telepítését megakadályozta a csomagkezelÅ? rendszer konfigurációja."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:653
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "A letöltött csomag sérült és újra le kell tölteni."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "A telepítésre kiválasztott szoftverek már mind telepítve vannak a rendszerre."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2670,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 "A megadott fájl nem található a rendszeren.\n"
 "EllenÅ?rizze, hogy a fájl létezik-e és nem került törlésre."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2679,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 "sem.\n"
 "Nem található több letöltési tükör, amelyen kereshetÅ? lenne."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2689,11 +2254,11 @@ msgstr ""
 "egyikében sem.\n"
 "A disztribúciófrissítések listája nem érhetÅ? el."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:671
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "A telepíteni kívánt csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:674
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2701,268 +2266,274 @@ msgstr ""
 "Nincs elég hely az eszközön.\n"
 "Szabadítson fel némi helyet a rendszerlemezen a művelet végrehajtásához."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
-#| msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:678
+#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "A tranzakció befejezéséhez másik adathordozó is szükséges."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:681
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
+"passwords or account settings."
+msgstr "A hitelesítés meghiúsult. EllenÅ?rizze a jelszót vagy a fiókja beállításait."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid "No restart is necessary"
 msgstr "Nincs szükség újraindításra"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
-#| msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "You will be required to restart this application"
 msgstr "�jra kell indítania az alkalmazást"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "You will be required to log out and back in"
 msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-#| msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "A restart will be required"
 msgstr "�jraindításra lesz szükség"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid "No restart is required"
 msgstr "Nincs szükség újraindításra"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
-#| msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid "A restart is required"
 msgstr "�jraindítás szükséges"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:731
+#| msgid "You will need to log off and log back on"
+msgid "You need to log out and log back in"
 msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid "You need to restart the application"
 msgstr "�jra kell indítania az alkalmazást"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:760
 msgid "Testing"
 msgstr "Teszt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:777
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Valószínűleg a tükör hibás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:780
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "A csatlakozás visszautasítva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:783
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "A paraméter érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "A prioritás érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:789
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Háttérprogram-figyelmeztetés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:792
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Démonfigyelmeztetés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:795
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "A csomaglista-gyorsítótár újraépítése"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:798
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Nem megbízható csomag került telepítésre"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:801
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ã?jabb csomag érhetÅ? el"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:804
 msgid "Could not find package"
 msgstr "A csomag nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:807
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "A konfigurációs fájlok módosultak"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:810
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "A csomag már telepítve van"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:829
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ismeretlen állapot"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:791
-#| msgid "Updating"
+#: ../src/gpk-enum.c:833
 msgid "Starting"
 msgstr "Indul"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:837
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Várakozik a sorban"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#| msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:841
 msgid "Running"
 msgstr "Fut"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "Querying"
 msgstr "Lekérdezés"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "Getting information"
 msgstr "Információk lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:853
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Csomagok eltávolítása"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:815 ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:857 ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Csomagok letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Szoftverlista frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1155
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Csomagok frissítése"
+#: ../src/gpk-enum.c:869
+#| msgid "_Install Updates"
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Frissítések telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Csomagok tisztítása"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:877
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Csomagok elavulttá tétele"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "FüggÅ?ségek feloldása"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Aláírások ellenÅ?rzése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:847 ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:889 ../src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Visszagörgetés"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Módosítások tesztelése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:897
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Módosítások véglegesítése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:901
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Adatok lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Finished"
 msgstr "BefejezÅ?dött"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Megszakítás"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Tárolóinformációk letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:917
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Csomaglista letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Fájllisták letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Változáslisták letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Csoportok letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Frissítési információk letöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:937
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Fájlok újracsomagolása"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Gyorsítótár betöltése"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Telepített alkalmazások vizsgálata"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Csomaglisták elÅ?állítása"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Várakozás a csomagkezelÅ? zárolására"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2970,7 +2541,7 @@ msgstr[0] "%i triviális frissítés"
 msgstr[1] "%i triviális frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2978,7 +2549,7 @@ msgstr[0] "%i frissítés"
 msgstr[1] "%i frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2986,7 +2557,7 @@ msgstr[0] "%i fontos frissítés"
 msgstr[1] "%i fontos frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:983
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2994,7 +2565,7 @@ msgstr[0] "%i biztonsági frissítés"
 msgstr[1] "%i biztonsági frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3002,7 +2573,7 @@ msgstr[0] "%i hibajavító frissítés"
 msgstr[1] "%i hibajavító frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3010,7 +2581,7 @@ msgstr[0] "%i továbbfejlesztési frissítés"
 msgstr[1] "%i továbbfejlesztési frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3018,797 +2589,931 @@ msgstr[0] "%i blokkolt frissítés"
 msgstr[1] "%i blokkolt frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviális frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normál frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Important update"
 msgstr "Fontos frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Security update"
 msgstr "Biztonsági frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Hibajavító frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Továbbfejlesztési frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokkolt frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Available"
 msgstr "ElérhetÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
 msgid "Downloading"
 msgstr "Letöltés"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
 msgid "Updating"
 msgstr "Frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1031 ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1073 ../src/gpk-enum.c:1185
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1077 ../src/gpk-enum.c:1181
 msgid "Removing"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Takarítás"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Elavulttá téve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Letöltve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-update-viewer.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
 msgid "Updated"
 msgstr "Frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
 msgid "Removed"
 msgstr "Eltávolítva"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1119
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Megtisztítva"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Elavult"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1099 ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ismeretlen szereptípus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "FüggÅ?ségek lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Frissítés részleteinek lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
 msgid "Getting details"
 msgstr "Részletek lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Követelmények lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1119 ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Frissítések lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
 msgid "Searching details"
 msgstr "Részletes keresések"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1173
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Csoportok keresése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Csomagnév keresése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Installing file"
 msgstr "Fájl telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1151 ../src/gpk-update-viewer.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Csomaggyorsítótár frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Csomagok frissítése"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
 msgid "Updating system"
 msgstr "Rendszer frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Canceling"
 msgstr "Megszakítás"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Tárolók listájának lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Tároló engedélyezése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Tárolóadatok beállítása"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1225
 msgid "Resolving"
 msgstr "Feloldás"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Fájllista lekérése"
 
 # fixme
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Biztosító csomag lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Aláírás telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Csomaglisták lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA elfogadása"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Disztribúciófrissítési információk lekérése"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Kategóriák lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Régi tranzakciók lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "FüggÅ?ségek lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Frissítés részletei lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Got details"
 msgstr "Részletek lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Got requires"
 msgstr "Követelmények lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Got updates"
 msgstr "Frissítések lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
-#| msgid "Searched for package name"
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Csomagrészletek keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Fájl keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Csoportok keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Csomagnév keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Csomagok eltávolítva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Csomagok telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Helyi fájlok telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Csomaggyorsítótár frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Csomagok frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Updated system"
 msgstr "Rendszer frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Visszagörgetve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Tárolók listája lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Tároló engedélyezve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Tárolóadatok beállítva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Resolved"
 msgstr "Feloldva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Got file list"
 msgstr "Fájllista lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Biztosító csomag lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Aláírás telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Csomaglisták lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA elfogadva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Csomagok letöltve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Disztribúciófrissítések lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Got categories"
 msgstr "Kategóriák lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Régi tranzakciók lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Akadálymentesítés"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
 msgid "Accessories"
 msgstr "Kellékek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
 msgid "Education"
 msgstr "Oktatás"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
 msgid "Games"
 msgstr "Játékok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
 msgid "Office"
 msgstr "Iroda"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Programming"
 msgstr "Fejlesztés"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1417 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME asztali környezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE asztali környezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE asztali környezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Egyéb asztali környezetek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Publishing"
 msgstr "Kiadványszerkesztés"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Servers"
 msgstr "Kiszolgálók"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Adminisztrációs eszközök"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Legacy"
 msgstr "�rökölt programok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Security"
 msgstr "Biztonság"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Power management"
 msgstr "Energiagazdálkodás"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
+msgid "Software sources"
+msgstr "Szoftverforrások"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Science"
 msgstr "Tudomány"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Package collections"
 msgstr "Csomaggyűjtemények"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1505 ../src/gpk-update-viewer.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Vendor"
 msgstr "Gyártó"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Legújabb csomagok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ismeretlen csoport"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:197
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr "A számítógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:199
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "További firmware szükséges"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:204
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Firmware telepítése"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:160
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "A hardver támogatásához további csomagok telepíthetÅ?k"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:162
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ã?j hardver csatlakoztatva"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
 msgid "Install package"
 msgstr "Csomag telepítése"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "SzoftverfrissítÅ? kisalkalmazás"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "A fájltípust megnyitni képes alkalmazások"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i további csomagot kell eltávolítani"
+msgstr[1] "%i további csomagot kell eltávolítani"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "%s eltávolításához más, ettÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolítani."
+msgstr[1] "%s eltávolításához más, ezektÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolítani."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, c-format
+#| msgid "%i additional package also has to be installed"
+#| msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i további frissítés is telepítendÅ?"
+msgstr[1] "%i további frissítés is telepítendÅ?"
 
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "A frissítés végrehajtásához egy további csomagot is le kell tölteni."
+msgstr[1] "A frissítés végrehajtásához további csomagokat is le kell tölteni."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
+"continue"
+msgstr "Másik adathordozó szükséges. Helyezze be a(z) $%2s címkéjű $%1s és kattintson a Folytatás gombra."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#| msgid "Continue _Anyway"
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Futtatja az új alkalmazást?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+msgid "_Run"
+msgstr "_Futtatás"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
+msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgstr "A csomagot nem írta alá megbízható szolgáltató."
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Csak akkor telepítse ezt a csomagot, ha biztonságosnak ítéli."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"A rosszindulatú szoftverek károsíthatják a számítógépét vagy más kárt "
+"okozhatnak."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "<b>Biztosan</b> telepíteni akarja ezt a csomagot?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+msgid "_Force install"
+msgstr "T_elepítés kényszerítése"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+msgid "Force installing package"
+msgstr "A csomag telepítésének kényszerítése"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Megszakíthatatlan tranzakció fut"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "TelepítendÅ? katalógusfájlok"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "KatalógustelepítÅ?"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "A katalógus telepítése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Meg kell adnia a telepíteni kívánt fájl nevét"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#| msgid "The search could not be completed"
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "A művelet nem fejezhetÅ? be"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#| msgid ""
+#| "Installing the local file failed.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr "A kérés meghiúsult. A részletes jelentésben további információk találhatók."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
 msgid "Files to install"
 msgstr "TelepítendÅ? fájlok"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69 ../src/gpk-install-local-file.c:71
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit fájltelepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Helyifájl-telepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86 ../src/gpk-install-provide-file.c:86
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Nem telepíthetÅ? egy fájlt biztosító csomag"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Meg kell adnia egy telepítendÅ? fájlt"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
+#| msgid "Mime type installer"
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "TelepítendÅ? Mime-típusok"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69 ../src/gpk-install-mime-type.c:71
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Mime-típus telepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Mime-típus telepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "A fájltípust kezelÅ? program telepítése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Meg kell adnia egy telepítendÅ? mime-típust"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "Csak egy telepíteni kívánt mime-típust adhat meg"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
 msgid "Packages to install"
 msgstr "TelepítendÅ? csomagok"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:70
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Csomagnév-telepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "A csomag név alapján való telepítése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "Meg kell adnia a telepíteni kívánt csomagot"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
+#| msgid "Local file installer"
+msgid "Local files to install"
+msgstr "TelepítendÅ? helyi fájlok"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69 ../src/gpk-install-provide-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Ã?nállófájl-telepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Meg kell adnia a telepíteni kívánt fájlnevet"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "Nem telepíthetÅ? a fájlokat biztosító csomagok"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "Csak egy telepíteni kívánt fájl nevét adhatja meg"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %Y. %B %d."
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
+#: ../src/gpk-log.c:303
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:351 ../src/gpk-watch.c:880
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:860
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 msgid "Application"
 msgstr "Alkalmazás"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Visszagörgetés"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr "Parancssori kliens"
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Rendszer frissítése"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Frissítési ikon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:644
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "A szűrÅ? beállítása erre az értékre"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:669
 msgid "Log viewer"
 msgstr "NaplómegjelenítÅ?"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "HátralévÅ? idÅ?: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "�ránként"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Naponta"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hetente"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Minden frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Csak biztonsági frissítések"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Semmi"
 
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:420
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "Szoftverfrissítés beállításai"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
 #: ../src/gpk-repo.c:248
 msgid "Enabled"
@@ -3820,47 +3525,47 @@ msgid "Software Source"
 msgstr "Szoftverforrás"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:339
+#: ../src/gpk-repo.c:337
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Az állapotmódosítás meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:457
+#: ../src/gpk-repo.c:446
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Szoftverforrás-megjelenítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:466
+#: ../src/gpk-repo.c:455
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Szoftverforrás-megjelenítÅ?"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:553
+#: ../src/gpk-repo.c:554
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "A szoftverforrás-lista lekérését nem támogatja a háttérprogram"
 
 #. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#: ../src/gpk-service-pack.c:246
 #, c-format
 msgid "No package '%s' found!"
 msgstr "Nem található â??%sâ?? nevű csomag"
 
 #. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:248 ../src/gpk-service-pack.c:256
 msgid "Failed to create"
 msgstr "A létrehozás meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
+#: ../src/gpk-service-pack.c:254
 #, c-format
 msgid "More than one possible package '%s' found!"
 msgstr "Több lehetséges â??%sâ?? csomag található!"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#: ../src/gpk-service-pack.c:323
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "A telepített csomagok listája nem kérhetÅ? le: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:335
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "A csomaglista írása meghiúsult"
@@ -3868,54 +3573,54 @@ msgstr "A csomaglista írása meghiúsult"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380 ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414 ../src/gpk-service-pack.c:433
 msgid "Create error"
 msgstr "Létrehozási hiba"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "A rendszer-csomaglista másolása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:399
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Nincs kiválasztva csomagnév"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "A cél csomaglista nem olvasható"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:433
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Nem hozható létre javítócsomag"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:544
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr "A kapcsoló beállítása, a lehetséges értékek a â??listâ??, â??updatesâ?? és â??packageâ??"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:547
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "A csomagnév hozzáadása a szövegbeviteli dobozhoz"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:550
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "A távoli csomaglistafájl nevének beállítása"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Az alapértelmezett kimeneti könyvtár beállítása"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:614
 msgid "Package list files"
 msgstr "Csomaglistafájlok"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:621
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Javítócsomagfájlok"
 
@@ -3933,526 +3638,416 @@ msgstr "FrissítÅ? kisalkalmazás"
 msgid "Update applet"
 msgstr "FrissítÅ? kisalkalmazás"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#| msgid "Cannot create service pack"
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "A futó folyamat nem szakítható meg"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#| msgid "The action cannot be canceled"
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Megszakíthatatlan feladatok futnak."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+#| msgid "Use mobile broadband connections"
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "Vezeték nélküli széles sávú kapcsolat észlelve"
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#| msgid "Update Icon"
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Frissítés mindenképp"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr "A kapcsolatot vezeték nélküli széles sáv biztosítja és költséges lehet %s letöltése."
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248 ../src/gpk-update-viewer2.c:255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Nincsenek kiválasztva frissítések"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249 ../src/gpk-update-viewer2.c:256
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Nincsenek kiválasztva frissítések"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Leírás lekérése�"
-
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:501
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "Nem állnak rendelkezésre frissítések"
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:875
-msgid "State"
-msgstr "Ã?llapot"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:882
-msgid "Issued"
-msgstr "Kiadva"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
-msgid "New version"
-msgstr "�j verzió"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Updates"
-msgstr "Frissítések"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Elavult"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:916
-msgid "Repository"
-msgstr "Tároló"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:935
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:939
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
-
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:947
-msgid "Notice"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1033
-msgid "Severity"
-msgstr "Fontosság"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041 ../src/gpk-update-viewer2.c:959
-msgid "Software"
-msgstr "Szoftver"
-
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1222
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Kevesebb, mint egy órája"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "Néhány órája"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
-msgid "A few days ago"
-msgstr "Néhány napja"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1227
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Több, mint egy hete"
-
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1329 ../src/gpk-update-viewer2.c:1282
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Egyes frissítések nem kerültek telepítésre"
-
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1339
-msgid "System update completed"
-msgstr "A rendszer frissítése befejezÅ?dött"
-
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1475
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "Már folyamatban van egy rendszerfrissítés"
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1623 ../src/gpk-update-viewer2.c:1795
-msgid "Select all"
-msgstr "Minden kijelölése"
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1631 ../src/gpk-update-viewer2.c:1803
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1638 ../src/gpk-update-viewer2.c:1816
-#| msgid "Ignore this package"
-msgid "Ignore this update"
-msgstr "Frissítés mellÅ?zése"
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1769
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1771
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"A frissítés nem kötelezÅ?, de lekéri a legújabb alkalmazások és frissítések "
-"listáját"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1780
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "A számítógép újraindítása _most"
-
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1796
-#| msgid "_Install more updates"
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_Frissítések telepítése"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1798
-#| msgid "Apply the selected updates"
-msgid "Install the selected updates"
-msgstr "A kijelölt frissítések telepítése"
-
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
-msgid "_Update System"
-msgstr "_Rendszer frissítése"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
-msgid "Review the update list"
-msgstr "A frissítések listájának áttekintése"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1990 ../src/gpk-update-viewer.c:1996
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Vissza az áttekintéshez"
-
-#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:160
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "Csomag: %s"
-msgstr[1] "Csomagok: %s"
-
-#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
-#, c-format
-#| msgid "Find packages"
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i csomag"
-msgstr[1] "%i csomag"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:179
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-msgstr[1] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:205
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i további feladat)"
-msgstr[1] "(%i további feladat)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:368
-msgid "Package manager error details"
-msgstr "CsomagkezelÅ?-hiba részletei"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:456
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag eltávolítva"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:459
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag telepítve"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:462
-msgid "System has been updated"
-msgstr "A rendszer frissítésre került"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:469
-msgid "Task completed"
-msgstr "A feladat befejezÅ?dött"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:537
-msgid "Package Manager"
-msgstr "CsomagkezelÅ?"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:644
-#| msgid "View past package management tasks"
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Ã?j üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:691
-msgid "Internal error"
-msgstr "BelsÅ? hiba"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:838
-#| msgid "Package Manager"
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "CsomagkezelÅ? üzenetei"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:868
-msgid "Message"
-msgstr "Ã?zenet"
-
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:1053
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "Sz_oftverlista frissítése"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1065
-#| msgid "_Show Updates"
-msgid "_Show messages"
-msgstr "�_zenetek megjelenítése"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:1076
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Kijelentkezés"
-
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1095
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "_Ikon elrejtése"
-
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1386
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "S_zámítógép újraindítása"
-
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-msgid "Applications"
-msgstr "Alkalmazások"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr "Adminisztráció"
-
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:646
-#| msgid "_Install more updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Frissítés telepítése"
 msgstr[1] "_Frissítések telepítése"
 
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Nem állnak rendelkezésre frissítések"
+
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:661
-#| msgid "When _updates are available"
-msgid "No updates available"
-msgstr "Nem érhetÅ?k el frissítések"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Minden szoftver naprakész"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:665
-#| msgid "The following important update is available for your computer:"
-#| msgid_plural ""
-#| "The following important updates are available for your computer:"
-msgid "There are no updates available for your computer at this time."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#| msgid "There are no updates available for your computer at this time."
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Jelenleg nem érhetÅ?k el frissítések."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:705
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
 #, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
 msgstr[0] "%i frissítés áll rendelkezésre"
 msgstr[1] "%i frissítés áll rendelkezésre"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:721
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
 #, c-format
-#| msgid "No updates selected"
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i frissítés kiválasztva (%s)"
 msgstr[1] "%i frissítés kiválasztva (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:768
-#| msgid "Getting list of updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Frissítések listájának lekérése"
 
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+msgid "Software"
+msgstr "Szoftver"
+
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:982
-#| msgid "State"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
 msgid "Status"
 msgstr "Ã?llapot"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1102
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Ez a frissítés hibákat és egyéb nem kritikus problémákat javít."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Ez a frissítés fontos, mivel kritikus problémákat javíthat."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1110
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Ez a frissítés a csomag biztonsági sebezhetÅ?ségének javításához fontos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1114
-#| msgid "No updates selected"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "A frissítés blokkolva van"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1123
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Ez az értesítés %s napon készült, utolsó frissítése: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Ez az értesítés %s napon készült."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1155
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] "A frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a weboldalt:"
-msgstr[1] "A frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezeket a weboldalakat:"
+msgstr[0] ""
+"A frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a "
+"weboldalt:"
+msgstr[1] ""
+"A frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezeket a "
+"weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1164
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
-msgstr[0] "A frissítés által javított hibákkal kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a weboldalt:"
-msgstr[1] "A frissítés által javított hibákkal kapcsolatos további információkért keresse fel ezeket a weboldalakat:"
+msgstr[0] ""
+"A frissítés által javított hibákkal kapcsolatos további információkért "
+"keresse fel ezt a weboldalt:"
+msgstr[1] ""
+"A frissítés által javított hibákkal kapcsolatos további információkért "
+"keresse fel ezeket a weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1173
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "A biztonsági frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a weboldalt:"
-msgstr[1] "A biztonsági frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezeket a weboldalakat:"
+msgstr[0] ""
+"A biztonsági frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt "
+"a weboldalt:"
+msgstr[1] ""
+"A biztonsági frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel "
+"ezeket a weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1183
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "A frissítés után a számítógépet újra kell indítani a módosítások életbe lépéséhez."
+msgstr ""
+"A frissítés után a számítógépet újra kell indítani a módosítások életbe "
+"lépéséhez."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1187
-#| msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#| msgid ""
+#| "You will need to log off and back on after the update for the changes to "
+#| "take effect."
 msgid ""
-"You will need to log off and back on after the update for the changes to "
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "A frissítés után ki, majd újra be kell jelentkeznie a módosítások életbe lépéséhez."
+msgstr ""
+"A frissítés után ki, majd újra be kell jelentkeznie a módosítások életbe "
+"lépéséhez."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1194
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr "A frissítés besorolása instabil, ez azt jelenti hogy nem javasolt éles környezetbeli használatra."
+msgstr ""
+"A frissítés besorolása instabil, ez azt jelenti hogy nem javasolt éles "
+"környezetbeli használatra."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1198
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
-msgstr "Ez egy tesztfrissítés és nem javasolt normál használatra. Jelentsen be minden problémát vagy regressziót, amit tapasztal."
+msgstr ""
+"Ez egy tesztfrissítés és nem javasolt normál használatra. Jelentsen be "
+"minden problémát vagy regressziót, amit tapasztal."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1207
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no information is available for this "
 "update:"
-msgstr "A fejlesztÅ?i változásnaplók jelennek meg, mivel nem érhetÅ? el információ ehhez a frissítéshez:"
+msgstr ""
+"A fejlesztÅ?i változásnaplók jelennek meg, mivel nem érhetÅ? el információ "
+"ehhez a frissítéshez:"
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#| msgid "Loading cache"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés�"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Egyes frissítések nem kerültek telepítésre"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1413
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
-msgstr "A telepített frissítések egy része megköveteli a számítógép újraindítását a módosítások életbe lépése elÅ?tt."
+msgstr ""
+"A telepített frissítések egy része megköveteli a számítógép újraindítását a "
+"módosítások életbe lépése elÅ?tt."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1415
-#| msgid "_Restart computer"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Számítógép újraindítása"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+#| msgid ""
+#| "Some of the updates that were installed require you to log off and back "
+#| "on before the changes will be applied."
 msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log off and back on "
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
-msgstr "A telepített frissítések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a módosítások életbe lépése elÅ?tt."
+msgstr ""
+"A telepített frissítések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a "
+"módosítások alkalmazása elÅ?tt."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#| msgid "PackageKit Update Applet"
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "GNOME PackageKit frissítésmegjelenítÅ?"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Minden kijelölt frissítés telepítve�"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Minden kijelölt frissítés telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Minden kijelölt frissítés sikeresen telepítve."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#| msgid "Failed to get updates"
+msgid "Failed to update"
+msgstr "A frissítés meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
+msgid "Select all"
+msgstr "Minden kijelölése"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Kijelölés megszüntetése"
+
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1810
-#| msgid "Only security updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Biztonsági frissítések kiválasztása"
 
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Frissítés mellÅ?zése"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#| msgid "C_heck for updates:"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Frissítések keresése�"
+
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
 #, c-format
-#| msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ã?j disztribúciófrissítÅ? kiadás érhetÅ? el: â??%sâ??"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Részletek"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:158
+#, c-format
+msgid "Package: %s"
+msgid_plural "Packages: %s"
+msgstr[0] "Csomag: %s"
+msgstr[1] "Csomagok: %s"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:161
+#, c-format
+msgid "%i package"
+msgid_plural "%i packages"
+msgstr[0] "%i csomag"
+msgstr[1] "%i csomag"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Eltávolít %i további csomagot?"
-msgstr[1] "Eltávolít %i további csomagot?"
+#: ../src/gpk-watch.c:177
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
+msgstr[1] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"Az eltávolítani kívánt szoftver más szoftverek futtatásához szükséges, "
-"amelyek szintén el lesznek távolítva."
+#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
+#: ../src/gpk-watch.c:203
+#, c-format
+msgid "(%i more task)"
+msgid_plural "(%i more tasks)"
+msgstr[0] "(%i további feladat)"
+msgstr[1] "(%i további feladat)"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Telepít %i további csomagot?"
-msgstr[1] "Telepít %i további csomagot?"
+#: ../src/gpk-watch.c:359
+msgid "Package manager error details"
+msgstr "CsomagkezelÅ?-hiba részletei"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"A telepíteni kívánt szoftver további szoftvereket igényel a megfelelÅ? "
-"működéshez."
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:447
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been removed"
+msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag eltávolítva"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:450
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been installed"
+msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:453
+msgid "System has been updated"
+msgstr "A rendszer frissítésre került"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:460
+msgid "Task completed"
+msgstr "A feladat befejezÅ?dött"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:528
+msgid "Package Manager"
+msgstr "CsomagkezelÅ?"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:635
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Ã?j üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
+
+#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
+#: ../src/gpk-watch.c:682
+msgid "Internal error"
+msgstr "BelsÅ? hiba"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:818
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "CsomagkezelÅ? üzenetei"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:848
+msgid "Message"
+msgstr "Ã?zenet"
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1236
+msgid "_Show messages"
+msgstr "�_zenetek megjelenítése"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:1247
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Kijelentkezés"
+
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+#: ../src/gpk-watch.c:1266
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr "_Ikon elrejtése"
+
+#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1624
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "S_zámítógép újraindítása"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]