[anjuta/gnome-2-26] Updated Greek translation for documentation



commit 0f0bb22dd4b7b553e6d2b1bce793d2db5cdcc33b
Author: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>
Date:   Sat May 23 21:17:44 2009 +0100

    Updated Greek translation for documentation
---
 manuals/anjuta-manual/el/el.po |  579 +++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 456 insertions(+), 123 deletions(-)

diff --git a/manuals/anjuta-manual/el/el.po b/manuals/anjuta-manual/el/el.po
index bd10a57..7354884 100644
--- a/manuals/anjuta-manual/el/el.po
+++ b/manuals/anjuta-manual/el/el.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: packagename\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-18 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-22 09:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-23 20:43+0300\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -272,16 +272,15 @@ msgid ""
 "you will need to reconfigure them (not in Anjuta, because they are fixed) if "
 "you want to use these shortcuts."
 msgstr ""
-"<emphasis>Î?λλαγή Ï?ελίδαÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ?:</"
-"emphasis><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Page Up</"
-"keycap></keycombo> (μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά) και <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> (Ï?ίÏ?Ï?). Î?Ï?οÏ?είÏ?ε, εÏ?ίÏ?ηÏ?, να "
-"αλλάζεÏ?ε Ï?ελίδεÏ? κάνονÏ?αÏ? δεξί κλικ Ï?Ï?ιÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? ή εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? ένα Ï?νομα "
-"αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο μενοÏ? (Ï?Ï?ήÏ?ιμο αν δεν είναι οÏ?αÏ?έÏ? Ï?λεÏ? οι "
-"καÏ?Ï?έλεÏ? Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή). Î? εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?Ï?ε "
-"ήδη αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?. Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε "
-"εκ νέοÏ? (Ï?Ï?ι Ï?Ï?ο Anjuta, εκεί θα έÏ?οÏ?ν διοÏ?θÏ?θεί), αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?ιÏ? "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+"<emphasis>Î?λλαγή Ï?ελίδαÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή:</emphasis><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> (μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά) και "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Page Down</"
+"keycap></keycombo> (Ï?ίÏ?Ï?). Î?Ï?οÏ?είÏ?ε, εÏ?ίÏ?ηÏ?, να αλλάζεÏ?ε Ï?ελίδεÏ? κάνονÏ?αÏ? "
+"δεξί κλικ Ï?Ï?ιÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? ή εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? ένα Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο "
+"μενοÏ? (Ï?Ï?ήÏ?ιμο αν δεν είναι οÏ?αÏ?έÏ? Ï?λεÏ? οι καÏ?Ï?έλεÏ? Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή). Î? "
+"εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?Ï?ε ήδη αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?. "
+"Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε εκ νέοÏ? (Ï?Ï?ι Ï?Ï?ο Anjuta, "
+"εκεί θα έÏ?οÏ?ν διοÏ?θÏ?θεί), αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:49(para)
 msgid ""
@@ -442,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "εμÏ?ανίζονÏ?αι καÏ?ά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η μιαÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικήÏ? ενÏ?ολήÏ?. ΣÏ?νήθÏ?Ï?, Ï?ο "
 "<interface>ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο μηνÏ?μάÏ?Ï?ν</interface> είναι κÏ?Ï?μμένο, αλλά εμÏ?ανίζεÏ?αι "
 "αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ιγμή Ï?οÏ? ξεκινάει η εκÏ?έλεÏ?η μιαÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικήÏ? ενÏ?ολήÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? η "
-"μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? ή έÏ?γοÏ?, η αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η, η αναζήÏ?ηÏ?η, κÏ?λ. ΠαÏ?άλληλα, "
+"μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? ή έÏ?γοÏ?, η εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η, η αναζήÏ?ηÏ?η, κÏ?λ. ΠαÏ?άλληλα, "
 "Ï?Ï?οÏ?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι, Ï?ο <application>Anjuta</application> Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει και Ï?α δικά "
 "Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?α."
 
@@ -926,7 +925,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/anjuta-manual.xml:256(title) C/anjuta-manual.xml:265(title)
 msgid "Editor Margins"
-msgstr "ΠεÏ?ιθÏ?Ï?ια εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ?"
+msgstr "ΠεÏ?ιθÏ?Ï?ια εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:267(screeninfo) C/anjuta-manual.xml:315(screeninfo)
 msgid "The Tags toolbar"
@@ -943,9 +942,9 @@ msgid ""
 "The rest can be made visible via <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guisubmenu>Editor</guisubmenu></menuchoice>. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"<emphasis>ΠεÏ?ιθÏ?Ï?ια εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ?:</emphasis> Τα Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ια Ï?οÏ? "
-"εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? και Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για "
-"ειδικοÏ?Ï? Ï?κοÏ?οÏ?Ï?. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ία διαθέÏ?ιμα Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ια εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ?: Ï?ο "
+"<emphasis>ΠεÏ?ιθÏ?Ï?ια εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή:</emphasis> Τα Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ια Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή "
+"αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? και Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για ειδικοÏ?Ï? "
+"Ï?κοÏ?οÏ?Ï?. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ία διαθέÏ?ιμα Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ια εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή: Ï?ο "
 "<emphasis>Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο αÏ?ιθμοÏ? γÏ?αμμÏ?ν</emphasis>, Ï?ο <emphasis>Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο "
 "δεικÏ?Ï?ν</emphasis> και Ï?ο <emphasis>Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο αναδίÏ?λÏ?Ï?ηÏ? κÏ?δικα</emphasis>. "
 "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή (Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο <application>Anjuta</application> για "
@@ -1005,10 +1004,10 @@ msgstr ""
 "αÏ?οεÏ?ιλέγονÏ?αÏ? Ï?ο <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε</"
 "guimenu><guisubmenu>ΣελιδοδείκÏ?η</guisubmenu><guimenuitem>Î?ναλλαγή "
 "Ï?ελιδοδείκÏ?η</guimenuitem></menuchoice>. Î?ι δείκÏ?εÏ? Ï?ημείÏ?ν διακοÏ?ήÏ? "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? και Ï?Ï?οδεικνÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?ημεία "
-"διακοÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? (για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? δείÏ?ε Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α "
-"για Ï?ην Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η). Î?ι δείκÏ?εÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οδεικνÏ?οÏ?ν Ï?η θέÏ?η "
-"Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι η εÏ?αÏ?μογή αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? και Ï?Ï?οδεικνÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?ημεία "
+"διακοÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? (για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? δείÏ?ε Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α "
+"για Ï?ην Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η). Î?ι δείκÏ?εÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οδεικνÏ?οÏ?ν Ï?η θέÏ?η Ï?Ï?ο "
+"Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι η εÏ?αÏ?μογή εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:294(para)
 msgid ""
@@ -2860,7 +2859,7 @@ msgstr ""
 "<filename>Makefile</filename> και Ï?ο <filename>config.h</filename>). "
 "Î?Ï?ιÏ?λέον, αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βήμα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι και για Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν "
 "καÏ?αÏ?κεÏ?ήÏ?. Π.Ï?., μία εÏ?ιλογή καÏ?αÏ?κεÏ?ήÏ? μÏ?οÏ?εί να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η "
-"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οκειμένοÏ? να διεÏ?κολÏ?νθεί η αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η ή να "
+"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οκειμένοÏ? να διεÏ?κολÏ?νθεί η εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η ή να "
 "αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί κάÏ?οιο Ï?ειÏ?αμαÏ?ικÏ? κομμάÏ?ι Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:46(para)
@@ -2989,7 +2988,7 @@ msgid ""
 "configuration includes a build directory and some configuration options."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η κάθε Ï?Ï?νÏ?λοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν. "
-"Î?εÏ?ικά Ï?Ï?νολα Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν (ΠÏ?οεÏ?ιλογή, Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η, Î?ελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένο) είναι "
+"Î?εÏ?ικά Ï?Ï?νολα Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν (ΠÏ?οεÏ?ιλογή, Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η, Î?ελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένο) είναι "
 "ήδη καθοÏ?ιÏ?μένα και έÏ?οιμα. Î?να Ï?Ï?νολο Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ον καÏ?άλογο "
 "καÏ?αÏ?κεÏ?ήÏ? και μεÏ?ικέÏ? εÏ?ιλογέÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν."
 
@@ -3298,11 +3297,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/anjuta-manual.xml:3(title)
 msgid "Debugging"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:5(emphasis)
 msgid "To debug is human. To fix it is divine..."
-msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η είναι για Ï?οÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î? διÏ?Ï?θÏ?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Î?εοÏ?Ï?..."
+msgstr "Î? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η είναι για Ï?οÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î? διÏ?Ï?θÏ?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Î?εοÏ?Ï?..."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:7(para)
 msgid ""
@@ -3341,19 +3340,19 @@ msgstr ""
 "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?α. Το μÏ?νο Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?με να κάνοÏ?με "
 "εμείÏ? είναι να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?οÏ?με να μειÏ?Ï?οÏ?με Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? "
 "Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î? διαδικαÏ?ία αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν ονομάζεÏ?αι "
-"<emphasis>αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</emphasis> και εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? "
-"<emphasis>εÏ?αÏ?μογέÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</emphasis>. Το <application>Anjuta</"
+"<emphasis>εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</emphasis> και εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? "
+"<emphasis>εÏ?αÏ?μογέÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</emphasis>. Το <application>Anjuta</"
 "application> Ï?αÏ?έÏ?ει ένα ιδιαίÏ?εÏ?α Ï?ιλικÏ? και ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιβάλλον "
-"αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? (οÏ?Ï?ιαÏ?Ï?ικά Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για γÏ?αÏ?ική διεÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?Ï?κλείει Ï?ο "
-"<application>gdb</application>, ένα ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?γαλείο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?η "
-"γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν, Ï?οÏ? είναι Ï?ο βαÏ?ικÏ? εÏ?γαλείο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο Linux)."
+"εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? (οÏ?Ï?ιαÏ?Ï?ικά Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για γÏ?αÏ?ική διεÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?Ï?κλείει Ï?ο "
+"<application>gdb</application>, ένα ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?γαλείο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?η "
+"γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν, Ï?οÏ? είναι Ï?ο βαÏ?ικÏ? εÏ?γαλείο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο Linux)."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:27(para)
 msgid ""
 "A debugger tracks and traces the execution of the program and provides "
 "various views of information needed to study the execution of the program."
 msgstr ""
-"Το Ï?εÏ?ιβάλλον αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί γÏ?αμμή γÏ?αμμή Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? "
+"Το Ï?εÏ?ιβάλλον εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί γÏ?αμμή γÏ?αμμή Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? "
 "Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? και εμÏ?ανίζει διάÏ?οÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ην "
 "Ï?λήÏ?η εξέÏ?αÏ?η Ï?ηÏ? εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?."
 
@@ -3381,19 +3380,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?οÏ? Anjuta Ï?αÏ?έÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α. Î?ν δεν "
 "βλέÏ?εÏ?ε Ï?α μενοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αι εδÏ?, μάλλον δεν έÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?. ΠηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ο <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</"
+"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?. ΠηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ο <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</"
 "guisubmenu><guimenuitem>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guimenuitem><guimenuitem>Î?ενικά</"
 "guimenuitem><guimenuitem>Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α</guimenuitem></menuchoice> "
-"και βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι "
-"για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, άÏ?α μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο "
-"ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε ή να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε καÏ?ά βοÏ?ληÏ?η."
+"και βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, άÏ?α μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε "
+"ή να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε καÏ?ά βοÏ?ληÏ?η."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:37(para)
 msgid ""
 "The debugger is always started with a program loaded. There are two ways to "
 "do this: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
 msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? εκκινείÏ?αι Ï?άνÏ?α με ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο. Î?Ï?Ï?Ï? "
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? εκκινείÏ?αι Ï?άνÏ?α με ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο. Î?Ï?Ï?Ï? "
 "μÏ?οÏ?εί να γίνει με δÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:57(para)
@@ -3405,12 +3404,11 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice> to run it with the debugger."
 msgstr ""
 "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο ίδιο μενοÏ? για να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα με ή Ï?Ï?Ï?ίÏ? "
-"αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η: εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?έλεÏ?η</"
+"εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η: εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?έλεÏ?η</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice> για "
-"να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η, και "
-"<menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?έλεÏ?η</guisubmenu><guimenuitem>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η "
-"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice> για να Ï?ο εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε με "
-"αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η."
+"να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?Ï?ίÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η, και "
+"<menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?έλεÏ?η</guisubmenu><guimenuitem>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η "
+"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice> για να Ï?ο εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε με εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:65(para)
 msgid ""
@@ -3419,15 +3417,15 @@ msgid ""
 "optimization (-O0 for gcc). This can be done by selecting the Debug "
 "configuration before building the program for the first time."
 msgstr ""
-"Î?ια να αξιοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με, "
-"καÏ?αÏ?κεÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμά Ï?αÏ? με Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? (-g Ï?Ï?ο gcc) και "
+"Î?ια να αξιοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με, "
+"καÏ?αÏ?κεÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμά Ï?αÏ? με Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? (-g Ï?Ï?ο gcc) και "
 "Ï?Ï?Ï?ίÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η (-O0 Ï?Ï?ο gcc). Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? "
-"αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ιν καÏ?αÏ?κεÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?Ï?Ï?Ï?η "
+"αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ιν καÏ?αÏ?κεÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?Ï?Ï?Ï?η "
 "Ï?οÏ?ά."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:76(para)
 msgid "The program that you want to debug"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο οÏ?οίο θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο οÏ?οίο θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:77(para)
 msgid ""
@@ -3439,7 +3437,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Το αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο μενοÏ? Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? αναÏ?έÏ?ει Ï?λα Ï?α εκÏ?ελέÏ?ιμα Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? "
 "έÏ?γοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε Ï?μÏ?Ï? να εÏ?ιλέξεÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? εκÏ?ελέÏ?ιμο, Ï?οÏ? δεν ανήκει Ï?Ï?ο "
-"Ï?Ï?έÏ?ον έÏ?γο. Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? δέÏ?εÏ?αι και εκÏ?ελέÏ?ιμα libtool· "
+"Ï?Ï?έÏ?ον έÏ?γο. Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? δέÏ?εÏ?αι και εκÏ?ελέÏ?ιμα libtool· "
 "Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για Ï?ενάÏ?ια Ï?οÏ? libtool Ï?οÏ? εÏ?Ï?κλείοÏ?ν Ï?Ï?αγμαÏ?ικά εκÏ?ελέÏ?ιμα."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:84(para)
@@ -3469,9 +3467,9 @@ msgid ""
 "look of the instance being debugged; for example, you could add "
 "\"GTK2_RC_FILES=/usr/share/themes/Crux/gtk-2.0/gtkrc\"."
 msgstr ""
-"Î?ια να κάνεÏ?ε αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Anjuta Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Anjuta μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"Î?ια να κάνεÏ?ε εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Anjuta Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Anjuta μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? θέμα, Ï?Ï?Ï?ε η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ίÏ?Ï?αÏ?αι Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η να είναι διαÏ?οÏ?εÏ?ική. Π.Ï?., Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε "
+"Ï?Ï?ίÏ?Ï?αÏ?αι Ï?ην εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η να είναι διαÏ?οÏ?εÏ?ική. Π.Ï?., Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε "
 "\"GTK2_RC_FILES=/usr/share/themes/Crux/gtk-2.0/gtkrc\"."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:96(para)
@@ -3505,8 +3503,8 @@ msgid ""
 "system will appear."
 msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε, εÏ?ίÏ?ηÏ?, να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οÏ?κÏ?λληÏ?η Ï?ε μια εκÏ?ελοÏ?μενη διεÏ?γαÏ?ία, "
-"οÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η ξεκινά εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?έλεÏ?η</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η διεÏ?γαÏ?ίαÏ?...</guimenuitem></"
+"οÏ?Ï?Ï?ε η εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η ξεκινά εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?έλεÏ?η</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η διεÏ?γαÏ?ίαÏ?...</guimenuitem></"
 "menuchoice>. Î?μÏ?ανίζεÏ?αι μία λίÏ?Ï?α με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εκÏ?ελοÏ?μενεÏ? διεÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? "
 "Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
@@ -3533,7 +3531,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/anjuta-manual.xml:129(title)
 msgid "Stopping the Debugger"
-msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?ηÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:130(para)
 msgid ""
@@ -3545,10 +3543,10 @@ msgid ""
 "program is currently attached or running."
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?έλεÏ?η</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Î?ιακοÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</guimenuitem></menuchoice> "
-"για να διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?. Î?Ï?Ï?ι Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο "
-"οÏ?οίο γινÏ?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η. Î?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? είÏ?ε Ï?Ï?οÏ?κολληθεί "
-"Ï?ε εκÏ?ελοÏ?μενη διεÏ?γαÏ?ία, Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο θα αÏ?οκολληθεί αÏ?Ï? Ï?η διεÏ?γαÏ?ία "
+"guisubmenu><guimenuitem>Î?ιακοÏ?ή εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</guimenuitem></menuchoice> για "
+"να διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?. Î?Ï?Ï?ι Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο οÏ?οίο "
+"γινÏ?Ï?αν εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η. Î?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? είÏ?ε Ï?Ï?οÏ?κολληθεί Ï?ε "
+"εκÏ?ελοÏ?μενη διεÏ?γαÏ?ία, Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο θα αÏ?οκολληθεί αÏ?Ï? Ï?η διεÏ?γαÏ?ία "
 "Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?ην Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?ει. Î?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι Ï?Ï?οÏ?κολλημένο ή εκÏ?ελείÏ?αι θα "
 "εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?Ï?εÏ?ικÏ?Ï? διάλογοÏ? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ?."
 
@@ -3562,7 +3560,7 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Add source pathsâ?¦</guimenuitem></menuchoice> to "
 "display a dialog box allowing you to add and remove source directories."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
 "guisubmenu><guimenuitem>ΠÏ?οÏ?θήκη διαδÏ?ομÏ?ν Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα...</guimenuitem></"
 "menuchoice> για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε ένα διάλογο Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε "
 "ή να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? με αÏ?Ï?εία Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα."
@@ -3581,13 +3579,13 @@ msgstr ""
 "Τα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α εκÏ?ελέÏ?ιμα Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν Ï?λήÏ?ειÏ? διαδÏ?ομέÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν, οÏ?Ï?Ï?ε "
 "ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γÏ?ν με αÏ?Ï?εία Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμεÏ?ει ιδιαίÏ?εÏ?α. "
 "ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, οÏ?ιÏ?μένα εκÏ?ελέÏ?ιμα Ï?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν μÏ?νο ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ιÏ? "
-"διαδÏ?ομέÏ? Ï?οÏ?Ï?· Ï?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? αναζηÏ?εί "
+"διαδÏ?ομέÏ? Ï?οÏ?Ï?· Ï?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? αναζηÏ?εί "
 "Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα Ï?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?. Î? Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ν καÏ?αλÏ?γÏ?ν "
 "μÏ?οÏ?εί να Ï?αίξει Ï?Ï?λο αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλά αÏ?Ï?εία με Ï?ο ίδιο Ï?νομα, για αÏ?Ï?Ï? "
 "και μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ην αλλάξεÏ?ε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?α κοÏ?μÏ?ιά <guibutton>ΠάνÏ?</"
 "guibutton> και <guibutton>Î?άÏ?Ï?</guibutton>. Î? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν καÏ?αλÏ?γÏ?ν "
-"αÏ?οÏ?Ï?έλλεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?ή Ï?οÏ?. Î?ν Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε, θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η, για να "
+"αÏ?οÏ?Ï?έλλεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?ή Ï?οÏ?. Î?ν Ï?ην "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε, θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η, για να "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί η νέα λίÏ?Ï?α."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:162(title)
@@ -3604,7 +3602,7 @@ msgid ""
 "stop, and so on. You cannot go backward yet though."
 msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ελέγξεÏ?ε Ï?ολÏ? Ï?Ï?ενά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η ενÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?ε μεμονÏ?μένα "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?ε μεμονÏ?μένα "
 "βήμαÏ?α, ή να Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η μέÏ?Ï?ι να Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ε "
 "Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ?. Î?Ï?Ï?έÏ? οι διαδικαÏ?ίεÏ? είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?εÏ? για να μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να "
 "Ï?αÏ?ακολοÏ?θήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? και καÏ?ά Ï?ην "
@@ -3620,7 +3618,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ΣÏ?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αι οι μέθοδοι Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο "
-"αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ι ενÏ?ολέÏ? αÏ?Ï?έÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν μÏ?νο αν έÏ?ει "
+"εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ι ενÏ?ολέÏ? αÏ?Ï?έÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν μÏ?νο αν έÏ?ει "
 "εκκινηθεί ήδη Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:177(title)
@@ -3634,10 +3632,10 @@ msgid ""
 "<guibutton>Step In</guibutton> icon in the <interface>Debug toolbar</"
 "interface> to step into a program."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Î?ήμα ενÏ?Ï?Ï?</guimenuitem></menuchoice> ή κάνÏ?ε κλικ "
 "Ï?Ï?ο εικονίδιο <guibutton>Î?ήμα ενÏ?Ï?Ï?</guibutton> Ï?ηÏ? <interface>εÏ?γαλειοθήκηÏ? "
-"αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>."
+"εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:184(para)
 msgid ""
@@ -3651,7 +3649,7 @@ msgstr ""
 "Î? εκÏ?έλεÏ?η Ï?ε μεμονÏ?μένα βήμαÏ?α εκÏ?ελεί μÏ?νο μία ενÏ?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? "
 "(ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ημείο Ï?Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε διακÏ?Ï?ει) και μεÏ?ά Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ον "
 "έλεγÏ?ο. Î?ν η ενÏ?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί Ï?εÏ?ιέÏ?ει μία ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
-"Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί να ειÏ?έλθει ενÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ν "
+"Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί να ειÏ?έλθει ενÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ν "
 "Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν (με Ï?η Ï?ειÏ?ά εκÏ?έλεÏ?ήÏ? Ï?οÏ?Ï?). Î?Ï?οÏ? εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η ενÏ?ολή και Ï?αÏ? "
 "εÏ?ιÏ?Ï?Ï?αÏ?εί ο έλεγÏ?οÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ελέγξεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?."
 
@@ -3674,10 +3672,10 @@ msgid ""
 "<guibutton>Step Over</guibutton> icon in the <interface>Debug toolbar</"
 "interface> to step over statements in a program."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Î?ήμα Ï?άνÏ? αÏ?Ï?</guimenuitem></menuchoice> ή κάνÏ?ε "
 "κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο <guibutton>Î?ήμα Ï?άνÏ? αÏ?Ï?</guibutton> Ï?ηÏ? "
-"<interface>εÏ?γαλειοθήκηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>."
+"<interface>εÏ?γαλειοθήκηÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:205(para)
 msgid ""
@@ -3696,8 +3694,8 @@ msgid ""
 "inside if this instruction is a call to a subroutine."
 msgstr ""
 "Î?ν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο Ï?ο <interface>ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? αÏ?Ï? κÏ?δικα μηÏ?ανήÏ?</"
-"interface>, θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί μία ενÏ?ολή Ï?οÏ? κÏ?δικα μηÏ?ανήÏ?, αλλά η εκÏ?έλεÏ?η δεν "
-"θα ειÏ?έλθει ενÏ?Ï?Ï? αν η ενÏ?ολή αÏ?Ï?ή κάνει κλήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï?ίνα."
+"interface>, θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί μία ενÏ?ολή assembly, αλλά η εκÏ?έλεÏ?η δεν θα "
+"ειÏ?έλθει ενÏ?Ï?Ï? αν η ενÏ?ολή αÏ?Ï?ή κάνει κλήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï?ίνα."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:216(para)
 msgid ""
@@ -3720,10 +3718,10 @@ msgid ""
 "<guibutton>Step Out</guibutton> icon in the <interface>Debug toolbar</"
 "interface> to step out in a program."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Î?ήμα εκÏ?Ï?Ï?</guimenuitem></menuchoice> ή κάνÏ?ε κλικ "
 "Ï?Ï?ο εικονίδιο <guibutton>Î?ήμα εκÏ?Ï?Ï?</guibutton> Ï?ηÏ? <interface>εÏ?γαλειοθήκηÏ? "
-"αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>."
+"εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:232(para)
 msgid ""
@@ -3750,10 +3748,10 @@ msgid ""
 "the <guibutton>Run/Continue</guibutton> icon in the <interface>Debug "
 "toolbar</interface> to continue the execution of a program."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Î?κÏ?έλεÏ?η/ΣÏ?νέÏ?ιÏ?η</guimenuitem></menuchoice> ή κάνÏ?ε "
 "κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο <guibutton>Î?κÏ?έλεÏ?η/ΣÏ?νέÏ?ιÏ?η</guibutton> Ï?ηÏ? "
-"<interface>εÏ?γαλειοθήκηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface> για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην "
+"<interface>εÏ?γαλειοθήκηÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface> για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην "
 "εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:249(para)
@@ -3775,10 +3773,10 @@ msgid ""
 "the <guibutton>Run to Cursor</guibutton> icon in the <interface>Debug "
 "toolbar</interface> to run until the line at the cursor is reached."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?Ï? Ï?ο δÏ?ομέα</guimenuitem></menuchoice> ή "
 "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο <guibutton>Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?Ï? Ï?ο δÏ?ομέα</guibutton> Ï?ηÏ? "
-"<interface>εÏ?γαλειοθήκηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface> για να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε Ï?ο "
+"<interface>εÏ?γαλειοθήκηÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface> για να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε Ï?ο "
 "Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα μέÏ?Ï?ι Ï?η γÏ?αμμή Ï?Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι ο δÏ?ομέαÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:263(para)
@@ -3806,12 +3804,12 @@ msgid ""
 "interrupt the program and return control to the debugger."
 msgstr ""
 "Î?Ï?αν εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και έÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?ον έλεγÏ?ο, δεν μÏ?οÏ?εί να γίνει "
-"αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η. Î?ια να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ον έλεγÏ?ο, ενÏ? εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα, "
-"εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η. Î?ια να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ον έλεγÏ?ο, ενÏ? εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα, "
+"εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
 "guisubmenu><guimenuitem>ΠαÏ?Ï?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice> ή "
 "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο <guibutton>ΠαÏ?Ï?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?</guibutton> Ï?ηÏ? "
-"<interface>εÏ?γαλειοθήκηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>. Î?Ï?Ï?ι, θα διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και θα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ον έλεγÏ?ο Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
+"<interface>εÏ?γαλειοθήκηÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>. Î?Ï?Ï?ι, θα διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και θα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ον έλεγÏ?ο Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:287(title)
 msgid "Breakpoints"
@@ -3827,7 +3825,7 @@ msgid ""
 "program is suspended, enabling expressions to be evaluated, variables to be "
 "inspected, the stack trace to be studied, and so on."
 msgstr ""
-"Î?αÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η ενÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?, είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο να μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"Î?αÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η ενÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?, είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο να μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
 "διακÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η ενÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?ε ένα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?ημείο, Ï?Ï?Ï?ε "
 "να μÏ?οÏ?είÏ?ε να εξεÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ημείο. "
 "Τα Ï?ημεία διακοÏ?ήÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε "
@@ -3903,7 +3901,7 @@ msgid ""
 "as the function containing the breakpoint."
 msgstr ""
 "ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα. "
-"Î?Ï?αν Ï?ο Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ? οÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"Î?Ï?αν Ï?ο Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ? οÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
 "λάβεÏ?ε εÏ?ιÏ?λέον Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?οια Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?ημείο "
 "διακοÏ?ήÏ?."
 
@@ -3917,7 +3915,7 @@ msgid ""
 "the debugger."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?εδίο Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νεÏ?αι με Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ? Ï?Ï?αν "
-"οÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
+"οÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
 
 # #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-6.el.po (GIMP 2.6)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3966,7 +3964,7 @@ msgid ""
 "When the debugger is not running, this column displays the pass count of the "
 "breakpoint, or zero if it is not defined."
 msgstr ""
-"Î?Ï?αν δεν εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ήλη εμÏ?ανίζεÏ?αι "
+"Î?Ï?αν δεν εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ήλη εμÏ?ανίζεÏ?αι "
 "ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?εÏ?αÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ?, ή Ï?ο μηδέν, αν δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί "
 "αÏ?ιθμÏ?Ï?."
 
@@ -3977,7 +3975,7 @@ msgid ""
 "count is not zero, both numbers are displayed. The pass count is the second "
 "number."
 msgstr ""
-"Î?Ï?αν εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, αν ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?εÏ?αÏ?μάÏ?Ï?ν είναι "
+"Î?Ï?αν εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, αν ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?εÏ?αÏ?μάÏ?Ï?ν είναι "
 "μηδέν, Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ήλη εμÏ?ανίζεÏ?αι ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?οÏ?Ï?ν Ï?οÏ? έÏ?ει "
 "ενεÏ?γοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ?. Î?ν ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?εÏ?αÏ?μάÏ?Ï?ν δεν είναι μηδέν, "
 "εμÏ?ανίζονÏ?αι και οι δÏ?ο αÏ?ιθμοί, με Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?εÏ?αÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η θέÏ?η."
@@ -4013,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 msgid "Temporary: the breakpoint is set but will be deleted if reached."
 msgstr ""
 "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?: έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ?, αλλά θα διαγÏ?αÏ?εί, Ï?Ï?αν "
-"θα Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
+"θα Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:369(para)
 msgid "This is the state of the breakpoint. It may be <placeholder-1/>"
@@ -4049,7 +4047,7 @@ msgid ""
 "breakpoint list popup menu to open the <interface>add breakpoint</interface> "
 "dialog."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
 "guisubmenu><guimenuitem>ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ?...</guimenuitem></"
 "menuchoice> ή κάνÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?ημείÏ?ν διακοÏ?ήÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε "
 "<menuchoice><guimenuitem>ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ?...</guimenuitem></"
@@ -4111,7 +4109,7 @@ msgid ""
 "appropriately type cast to a Boolean."
 msgstr ""
 "Î? Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οÏ? <emphasis>ΣÏ?νθήκη</emphasis> Ï?εÏ?ιέÏ?ει μία έκÏ?Ï?αÏ?η με Ï?ιμή "
-"Boolean â?? δηλαδή, ο Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? δίνει αÏ?οÏ?έλεÏ?μα TRUE(1) ή FALSE"
+"Boolean â?? δηλαδή, η αÏ?οÏ?ίμηÏ?η Ï?ηÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? δίνει αÏ?οÏ?έλεÏ?μα TRUE(1) ή FALSE"
 "(0). Î?ν η Ï?ελική Ï?ιμή δεν είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? Boolean, ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?ε "
 "Boolean (type cast)."
 
@@ -4123,9 +4121,9 @@ msgid ""
 "the execution as though there had been no breakpoint."
 msgstr ""
 "Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? θα Ï?Ï?νανÏ?άÏ?αι Ï?ο Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?, θα Ï?Ï?ολογίζεÏ?αι η Ï?Ï?νθήκη διακοÏ?ήÏ?. Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? "
-"θα διακÏ?Ï?Ï?ει Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÏ?νο αν Ï?Ï?οκÏ?Ï?Ï?ει Ï?ιμή TRUE, ενÏ? "
-"Ï?Ï?ην ανÏ?ίθεÏ?η Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η η εκÏ?έλεÏ?η θα Ï?Ï?νεÏ?ίζεÏ?αι Ï?αν να μην Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο "
+"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?, θα αÏ?οÏ?ιμάÏ?αι η Ï?Ï?νθήκη διακοÏ?ήÏ?. Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? θα "
+"διακÏ?Ï?Ï?ει Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÏ?νο αν Ï?Ï?οκÏ?Ï?Ï?ει Ï?ιμή TRUE, ενÏ?, "
+"Ï?Ï?ην ανÏ?ίθεÏ?η Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, η εκÏ?έλεÏ?η θα Ï?Ï?νεÏ?ίζεÏ?αι Ï?αν να μην Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο "
 "Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:455(para)
@@ -4135,8 +4133,8 @@ msgid ""
 "breakpoint location."
 msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή Ï?ηÏ? <emphasis>Ï?Ï?νθήκηÏ?</emphasis>, αν αÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εδίο "
-"κενÏ?, είναι TRUE. Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? διακÏ?Ï?Ï?ει "
-"Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ?."
+"κενÏ?, είναι TRUE. Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? διακÏ?Ï?Ï?ει "
+"Ï?ην εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:462(term)
 msgid "Pass Count"
@@ -4154,13 +4152,13 @@ msgid ""
 "count</emphasis> counts down to zero."
 msgstr ""
 "Î? <emphasis>αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?εÏ?αÏ?μάÏ?Ï?ν</emphasis> είναι μια ακέÏ?αια Ï?ιμή (Ï?Ï?Ï?ίÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ημο) Ï?οÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?εί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ι θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ημο) Ï?οÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?εί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ι θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
 "Ï?αÏ?αλείÏ?ει Ï?ο Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ?Ï?ν, Ï?Ï?ιν Ï?ο εξεÏ?άÏ?ει. Î? "
 "<emphasis>αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?εÏ?αÏ?μάÏ?Ï?ν</emphasis> διαθέÏ?ει μεγαλÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α "
-"αÏ?Ï? Ï?η <emphasis>Ï?Ï?νθήκη διακοÏ?ήÏ?</emphasis>. Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? "
-"Ï?Ï?ολογίζει Ï?η <emphasis>Ï?Ï?νθήκη διακοÏ?ήÏ?</emphasis> μÏ?νο αÏ?οÏ? ο "
+"αÏ?Ï? Ï?η <emphasis>Ï?Ï?νθήκη διακοÏ?ήÏ?</emphasis>. Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? "
+"αÏ?οÏ?ιμά Ï?η <emphasis>Ï?Ï?νθήκη διακοÏ?ήÏ?</emphasis> μÏ?νο αÏ?οÏ? ο "
 "<emphasis>αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?εÏ?αÏ?μάÏ?Ï?ν</emphasis> γίνει μηδέν (αν Ï?Ï?ίÏ?Ï?αÏ?αι Ï?Ï?νθήκη "
-"διακοÏ?ήÏ?). Î?ν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?νθήκη, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? διακÏ?Ï?Ï?ει Ï?ην "
+"διακοÏ?ήÏ?). Î?ν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?νθήκη, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? διακÏ?Ï?Ï?ει Ï?ην "
 "εκÏ?έλεÏ?η μÏ?λιÏ? ο <emphasis>αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?εÏ?αÏ?μάÏ?Ï?ν</emphasis> γίνει μηδέον."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:474(para)
@@ -4191,12 +4189,12 @@ msgid ""
 "toolbar</interface>."
 msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ? και αν εÏ?ιλέξεÏ?ε μια γÏ?αμμή Ï?Ï?ον "
-"εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή και εÏ?ιλέξεÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή και εÏ?ιλέξεÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Î?ναλλαγή Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ?</guimenuitem></menuchoice> "
 "αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? ή <menuchoice><guimenuitem>Î?ναλλαγή Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ?</"
 "guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ? Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή· εÏ?ίÏ?ηÏ?, αν "
 "εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ο εικονίδιο <guibutton>Î?ναλλαγή Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ?</guibutton> αÏ?Ï? "
-"Ï?ην <interface>εÏ?γαλειοθήκη αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>."
+"Ï?ην <interface>εÏ?γαλειοθήκη εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:491(para)
 msgid ""
@@ -4205,9 +4203,9 @@ msgid ""
 "program is running under control of the debugger."
 msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?ημεία διακοÏ?ήÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ? "
-"αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, ή Ï?ε δÏ?ναμική βιβλιοθήκη Ï?οÏ? δεν έÏ?ει Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ακÏ?μη. Î?εν "
+"εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, ή Ï?ε δÏ?ναμική βιβλιοθήκη Ï?οÏ? δεν έÏ?ει Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ακÏ?μη. Î?εν "
 "μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ημεία διακοÏ?ήÏ? ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?ον "
-"έλεγÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
+"έλεγÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:500(title)
 msgid "Editing Breakpoints"
@@ -4256,12 +4254,12 @@ msgid ""
 "icon in the <interface>Debug toolbar</interface>."
 msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ? και αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?η γÏ?αμμή "
-"Ï?οÏ? Ï?Ï?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή και εÏ?ιλέξεÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή και εÏ?ιλέξεÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Î?ναλλαγή Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ?</guimenuitem></menuchoice> "
 "αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? ή <menuchoice><guimenuitem>Î?ναλλαγή Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ?</"
 "guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ? Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή· εÏ?ίÏ?ηÏ?, αν "
 "εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ο εικονίδιο <guibutton>Î?ναλλαγή Ï?ημείοÏ? διακοÏ?ήÏ?</guibutton> αÏ?Ï? "
-"Ï?ην <interface>εÏ?γαλειοθήκη αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>."
+"Ï?ην <interface>εÏ?γαλειοθήκη εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:527(para)
 msgid ""
@@ -4271,7 +4269,7 @@ msgid ""
 "menuchoice> in the breakpoint list context menu."
 msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α Ï?ημεία διακοÏ?ήÏ? εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? "
-"<menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</guisubmenu><guimenuitem>Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?λÏ?ν "
+"<menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</guisubmenu><guimenuitem>Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?λÏ?ν "
 "Ï?Ï?ν Ï?ημείÏ?ν διακοÏ?ήÏ?</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? "
 "ή<menuchoice><guimenuitem>Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ημείÏ?ν διακοÏ?ήÏ?</guimenuitem></"
 "menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ημείÏ?ν διακοÏ?ήÏ?."
@@ -4301,9 +4299,8 @@ msgid ""
 "menuchoice> in the breakpoint list context menu."
 msgstr ""
 "Î?ια να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α Ï?ημεία διακοÏ?ήÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"<menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ημείÏ?ν διακοÏ?ήÏ?</"
-"guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? "
+"<menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</guisubmenu><guimenuitem>Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η "
+"Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ημείÏ?ν διακοÏ?ήÏ?</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? "
 "ή<menuchoice><guimenuitem>Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ημείÏ?ν διακοÏ?ήÏ?</"
 "guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ημείÏ?ν διακοÏ?ήÏ?."
 
@@ -4322,6 +4319,10 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guisubmenu>View</guisubmenu><guimenuitem>Locals</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
+"Î?Ï?αν ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?ον έλεγÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ο <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο λίÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?ικÏ?ν Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?Ï?ν</"
+"interface> εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? <menuchoice><guisubmenu>ΠÏ?οβολή</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ΤοÏ?ικέÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:572(title) C/anjuta-manual.xml:574(screeninfo)
 msgid "Local variables"
@@ -4336,12 +4337,21 @@ msgid ""
 "last debugging step, its value will be highlighted in red. Variables are "
 "presented in a tree form for easy view. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Î?ι Ï?οÏ?ικέÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? (Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? Ï?Ï?οÏ? "
+"βÏ?ίÏ?κεÏ?αι ο έλεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?) εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο <interface>ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"Ï?οÏ?ικÏ?ν</interface>. Î?αÏ?ά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? (Ï?.Ï?. Ï?ε μεμονÏ?μένα "
+"βήμαÏ?α), ενημεÏ?Ï?νονÏ?αι οι Ï?οÏ?ικέÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ?. Î?ν η Ï?ιμή μιαÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? "
+"αλλάξει καÏ?ά Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο βήμα εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, η Ï?ιμή Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?ημαίνεÏ?αι με "
+"κÏ?κκινο Ï?Ï?Ï?μα. Î?ι μεÏ?αβληÏ?έÏ? Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?ε μοÏ?Ï?ή δένÏ?Ï?οÏ?, για μεγαλÏ?Ï?εÏ?η "
+"εÏ?κολία Ï?Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η. <placeholder-1/>"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:579(para)
 msgid ""
 "The value of a local variable can be modified by selecting it and clicking "
 "in the <guilabel>Value</guilabel> column."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ιμή μιαÏ? Ï?οÏ?ικήÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? εÏ?ιλέγονÏ?άÏ? Ï?ην "
+"και κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?η Ï?Ï?ήλη <guilabel>Τιμή</guilabel>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:584(para)
 msgid ""
@@ -4351,6 +4361,12 @@ msgid ""
 "versions, gdb can crash when the front end asks for an pointer with an "
 "invalid (but unused) value."
 msgstr ""
+"Το <application>gdb</application> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?λο και Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νά Ï?Ï? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? Ï?ε γÏ?αÏ?ικέÏ? διεÏ?αÏ?έÏ?. Î?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?εί αÏ?κεÏ?έÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? "
+"Ï?Ï?ον Ï?ομέα αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?ελεÏ?Ï?αίο καιÏ?Ï?. ΣÏ?νιÏ?Ï?άÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? "
+"έκδοÏ?ηÏ? (6.6) Ï?οÏ? gdb. Î?ι Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?εÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? ενδέÏ?εÏ?αι να καÏ?αÏ?Ï?εÏ?Ï?οÏ?ν αν "
+"η γÏ?αÏ?ική διεÏ?αÏ?ή ζηÏ?ήÏ?ει ένα δείκÏ?η (pointer) με μη έγκÏ?Ï?η (αλλά και μη "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενη) Ï?ιμή."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:594(title)
 msgid "Listing watched expressions"
@@ -4362,6 +4378,9 @@ msgid ""
 "continuously monitor some variables or expressions, use <emphasis>expression "
 "watches</emphasis>."
 msgstr ""
+"Î? εÏ?ιθεÏ?Ï?ηÏ?η ή η αÏ?οÏ?ίμηÏ?η μιαÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα μÏ?νο μία "
+"Ï?οÏ?ά. Î?ια να μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï? οÏ?ιÏ?μένεÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ? ή "
+"εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην <emphasis>Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν</emphasis>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:599(para)
 msgid ""
@@ -4369,6 +4388,9 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Watches</guimenuitem></menuchoice> to display the "
 "<interface>Watches window</interface>."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>ΠÏ?οβολή</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η</guimenuitem></menuchoice> για να "
+"εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ο <interface></interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?<menuchoice>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:606(title)
 msgid "Adding an expression to watch"
@@ -4383,6 +4405,13 @@ msgid ""
 "prompting for the expression will appear. Enter the expression and click "
 "<guibutton>OK</guibutton>."
 msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?</interface> για να "
+"ανοίξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε <guimenuitem>ΠÏ?οÏ?θήκη "
+"Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?...</guimenuitem>. Î?ναλλακÏ?ικά, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</guisubmenu><guimenuitem>ΠÏ?οÏ?θήκη "
+"Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?...</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?. Î?α "
+"εμÏ?ανιÏ?Ï?εί έναÏ? διάλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο θα Ï?Ï?έÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ην έκÏ?Ï?αÏ?η και να "
+"Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε <guibutton>Î?νÏ?άξει</guibutton>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:616(para)
 msgid ""
@@ -4393,6 +4422,14 @@ msgid ""
 "be updated manually by choosing <guimenuitem>Update Watch</guimenuitem> or "
 "<guimenuitem>Update All</guimenuitem> in the context menu."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι να ενημεÏ?Ï?νονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α οι Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?μενεÏ? εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ? "
+"κάθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? διακÏ?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?μÏ?Ï? μÏ?οÏ?εί να αλλάξει αÏ?Ï? Ï?ο "
+"διάλογο ΠÏ?οÏ?θήκηÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?, ή αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? "
+"<guimenuitem>Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η</guimenuitem> Ï?οÏ? Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? μενοÏ? Ï?οÏ? "
+"<interface>Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?</interface>. Î?ία Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?μενη "
+"έκÏ?Ï?αÏ?η μÏ?οÏ?εί να ενημεÏ?Ï?θεί με Ï?ο Ï?έÏ?ι αν εÏ?ιλέξεÏ?ε <guimenuitem>Î?νημέÏ?Ï?Ï?η "
+"Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?</guimenuitem> ή <interface>Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν</interface> αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:625(para)
 msgid ""
@@ -4401,10 +4438,14 @@ msgid ""
 "cannot be found, the front end will try to create the watch expression each "
 "time the program is stopped."
 msgstr ""
+"Î?εν είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο να εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για να "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί μια νέα Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?μενη έκÏ?Ï?αÏ?η. Î?ν δεν εκÏ?ελείÏ?αι, ή αν δεν "
+"μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί η έκÏ?Ï?αÏ?η, η διεÏ?αÏ?ή θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?ην "
+"Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?μενη έκÏ?Ï?αÏ?η κάθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? διακÏ?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:634(title)
 msgid "Removing a watched expression"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?μενηÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:635(para)
 msgid ""
@@ -4412,12 +4453,18 @@ msgid ""
 "<interface>Watches window</interface>, then choose the context menu item "
 "<guimenuitem>Remove</guimenuitem> to remove it."
 msgstr ""
+"ΣÏ?ο <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?</interface>, κάνÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ην "
+"Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?μενη έκÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε και εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<guimenuitem>Î?Ï?αίÏ?εÏ?η</guimenuitem> για να Ï?ην αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:640(para)
 msgid ""
 "All watches can be removed by choosing <guimenuitem>Remove All</guimenuitem> "
 "in the context menu of the <interface>Watches window</interface>."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?μενεÏ? εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ? εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? "
+"<guimenuitem>Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?λÏ?ν</guimenuitem> αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ? Ï?οÏ? "
+"<interface>Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?</interface>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:647(title)
 msgid "Evaluating expressions"
@@ -4433,6 +4480,14 @@ msgid ""
 "the context menu of the editor or click the <guibutton>Inspect</guibutton> "
 "button on the <interface>Debug Toolbar</interface>."
 msgstr ""
+"Î?Ï?αν ο έλεγÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα â?? Ï?.Ï?. Ï?ε ένα Ï?ημείο διακοÏ?ήÏ? â?? "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε να αÏ?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ε εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ? ή να εÏ?ιθεÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ιμέÏ? Ï?Ï?ν μεÏ?αβληÏ?Ï?ν "
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Î?Ï?ιθεÏ?Ï?ηÏ?η/Î?Ï?οÏ?ίμηÏ?η ...</guimenuitem></menuchoice> "
+"αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?, <menuchoice><guimenuitem>Î?Ï?ιθεÏ?Ï?ηÏ?η/Î?Ï?οÏ?ίμηÏ?η ...</"
+"guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ? Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο "
+"κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?Ï?ιθεÏ?Ï?ηÏ?η</guibutton> Ï?ηÏ? <interface>εÏ?γαλειοθήκηÏ? "
+"εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</interface>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:657(para)
 msgid ""
@@ -4440,16 +4495,21 @@ msgid ""
 "the editor. You can evaluate a new expression by clicking on the "
 "<guilabel>name</guilabel> column and entering the new one."
 msgstr ""
+"Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? η αÏ?οÏ?ίμηÏ?η Ï?ηÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? θα έÏ?ει εÏ?ιÏ?ημανθεί "
+"Ï?Ï?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ε μια νέα έκÏ?Ï?αÏ?η κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?η "
+"Ï?Ï?ήλη <guilabel>Ï?νομα</guilabel> και ειÏ?άγονÏ?αÏ? νέο Ï?νομα."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:663(para)
 msgid ""
 "You can add the expression to the list of watched expressions directly by "
 "clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?εÏ?θείαÏ? Ï?ην έκÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?μενÏ?ν "
+"εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν, Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>ΠÏ?οÏ?θήκη</guibutton>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:670(title)
 msgid "Inspecting expressions in editor window"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιθεÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:671(para)
 msgid ""
@@ -4459,12 +4519,20 @@ msgid ""
 "<interface>Locals</interface> or <interface>Watches</interface> window, its "
 "value is displayed in a tooltip."
 msgstr ""
+"Î?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο, αλλά Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα έÏ?ει "
+"διακοÏ?εί, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε Ï?ην Ï?ιμή μιαÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? αÏ?λά κÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο δείκÏ?η "
+"Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?άνÏ? Ï?ηÏ? για Ï?Ï?νÏ?ομο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα. Î?ν η έκÏ?Ï?αÏ?η "
+"Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι ήδη Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <interface>ΤοÏ?ικέÏ?</interface> ή "
+"<interface>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η</interface>, η Ï?ιμή εμÏ?ανίζεÏ?αι με μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? "
+"οθÏ?νηÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:677(para)
 msgid ""
 "This capability is currently working only for simple variables, not for "
 "structures or arrays."
 msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, αÏ?Ï?ή η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?ά μÏ?νο αÏ?λέÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ?, Ï?Ï?ι δομέÏ? και "
+"Ï?ίνακεÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:686(title)
 msgid "Stack Trace"
@@ -4483,6 +4551,13 @@ msgid ""
 "different frame. This starts from frame 0 (the last function called) and "
 "grows higher as function nesting becomes deeper."
 msgstr ""
+"Το <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οίβαÏ?</interface> Ï?Ï?οβάλλει Ï?α "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?Ï?οίβαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? και "
+"Ï?α οÏ?ίÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ?Ï?, με Ï?ειÏ?ά με Ï?ην οÏ?οία καλοÏ?νÏ?αι. ΠαÏ?άλληλα, κάθε κλήÏ?η "
+"ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε έναν αÏ?ιθμÏ?, ο οÏ?οίοÏ? ονομάζεÏ?αι <emphasis>Ï?λαίÏ?ιο</"
+"emphasis>. Î?άθε κλήÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?οίβα εξελίÏ?Ï?εÏ?αι Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?λαίÏ?ιο. Î? "
+"αÏ?ίθμηÏ?η ξεκινάει αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο 0 (Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? είÏ?ε κληθεί) "
+"και αÏ?ξάνεÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?ξάνεÏ?αι Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο εμÏ?Ï?λεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:698(para)
 msgid ""
@@ -4490,6 +4565,9 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Stack</guimenuitem></menuchoice> to open the stack "
 "trace for the program being debugged."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>ΠÏ?οβολή</guisubmenu><guimenuitem>ΣÏ?οίβα</"
+"guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?, για να ανοίξεÏ?ε Ï?ην "
+"Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?οίβαÏ? για Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ίÏ?Ï?αÏ?αι εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:705(title) C/anjuta-manual.xml:707(screeninfo)
 msgid "Stack trace window"
@@ -4504,10 +4582,16 @@ msgid ""
 "be limited to the selected frame only. The same applies for new expressions "
 "only in the watch."
 msgstr ""
+"Î?να βέλοÏ? δείÏ?νει Ï?ο εÏ?ιλεγμένο Ï?λαίÏ?ιο Ï?ηÏ? Ï?Ï?οίβαÏ?. Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι Ï?ο "
+"Ï?λαίÏ?ιο 0, δηλαδή η Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? είÏ?ε κληθεί. Î?άθε αÏ?οÏ?ίμηÏ?η ή "
+"εÏ?ιθεÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν και μεÏ?αβληÏ?Ï?ν αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?ιλεγμένο "
+"Ï?λαίÏ?ιο. Το Ï?εδίο Ï?Ï?ν μεÏ?αβληÏ?Ï?ν ή εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ιμοÏ?νÏ?αι Ï?εÏ?ιοÏ?ίζεÏ?αι "
+"Ï?Ï?ο εÏ?ιλεγμένο Ï?λαίÏ?ιο. Το ίδιο ιÏ?Ï?Ï?ει και για Ï?ιÏ? νέεÏ? εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?λά "
+"βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:722(title)
 msgid "Setting the current frame"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:723(para)
 msgid ""
@@ -4518,6 +4602,12 @@ msgid ""
 "choose the menu item <guimenuitem>Set current frame</guimenuitem> to set the "
 "frame."
 msgstr ""
+"Î?ε δεξί κλικ Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?λαίÏ?ιο Ï?ηÏ? Ï?Ï?οίβαÏ? εÏ?ιλέγεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?Ï? "
+"Ï?Ï?έÏ?ον. Πλέον, Ï?ο βέλοÏ? δείÏ?νει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο, Ï?Ï? ένδειξη Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? είναι "
+"Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον εÏ?ιλεγμένο Ï?λαίÏ?ιο. Î?ναλλακÏ?ικά, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? "
+"μενοÏ? με δεξί κλικ Ï?Ï?ο <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οίβαÏ?</"
+"interface> και να εÏ?ιλέξεÏ?ε <guimenuitem>Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?</"
+"guimenuitem> για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:731(para)
 msgid ""
@@ -4525,6 +4615,10 @@ msgid ""
 "content, but not the <interface>Watches window</interface> as each "
 "expression is evaluated in the frame used when it was defined."
 msgstr ""
+"Î?Ï?αν αλλάζει Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?ηÏ? Ï?Ï?οίβαÏ? αλλάζει και Ï?ο <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"Ï?οÏ?ικÏ?ν μεÏ?αβληÏ?Ï?ν</interface>, αλλά Ï?Ï?ι και Ï?ο <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?</interface>, καθÏ?Ï? οι εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ? αÏ?οÏ?ιμοÏ?νÏ?αι με βάÏ?η Ï?ο "
+"Ï?λαίÏ?ιο Ï?οÏ? ήÏ?αν εÏ?ιλεγμένο καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:741(title)
 msgid "Thread"
@@ -4541,6 +4635,11 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guisubmenu>View</guisubmenu><guimenuitem>Thread</guimenuitem></"
 "menuchoice> to open this window."
 msgstr ""
+"Το <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο νημάÏ?Ï?ν</interface> Ï?Ï?οβάλλει Ï?λα Ï?α νήμαÏ?α Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και δείÏ?νει Ï?οιο είναι Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον νήμα. Î?Ï?ιλέξÏ?ε "
+"<interface></interface>ΠÏ?οβολή<menuchoice><guisubmenu>Î?ήμα</"
+"guisubmenu><guimenuitem> αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?, για να ανοίξεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:750(para)
 msgid ""
@@ -4549,10 +4648,14 @@ msgid ""
 "own stack frame, so changing the current thread changes the current stack "
 "frame."
 msgstr ""
+"Î?να βέλοÏ? δείÏ?νει Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον νήμα. Î?Ï?αν διακÏ?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα, Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον "
+"νήμα είναι Ï?ο νήμα Ï?οÏ? διακÏ?Ï?ηκε. Î?άθε νήμα έÏ?ει Ï?ο δικÏ? Ï?οÏ? Ï?λαίÏ?ιο "
+"Ï?Ï?οίβαÏ?, άÏ?α, Ï?Ï?αν αλλάζει Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον νήμα, αλλάζει και Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?λαίÏ?ιο "
+"Ï?Ï?οίβαÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:759(title)
 msgid "Setting the current thread"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? νήμαÏ?οÏ?"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:760(para)
 msgid ""
@@ -4563,12 +4666,21 @@ msgid ""
 "interface>, and choose the menu item <guimenuitem>Set current thread</"
 "guimenuitem> to set the thread."
 msgstr ""
+"Î?ε δεξί κλικ Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε νήμα Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλέγεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο νήμα Ï?Ï? "
+"Ï?Ï?έÏ?ον. Πλέον, Ï?ο βέλοÏ? δείÏ?νει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο νήμα, Ï?Ï? ένδειξη Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?ο "
+"Ï?Ï?έÏ?ον εÏ?ιλεγμένο νήμα. Î?ναλλακÏ?ικά, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ? "
+"με δεξί κλικ Ï?Ï?ο <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο λίÏ?Ï?αÏ? νημάÏ?Ï?ν</interface> και να "
+"εÏ?ιλέξεÏ?ε <guimenuitem>Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? νήμαÏ?οÏ?</guimenuitem> για να "
+"οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο νήμα."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:768(para)
 msgid ""
 "Changing the thread changes the value of CPU registers and the current stack "
 "frame, so the <interface>Locals window</interface> changes too."
 msgstr ""
+"Î?Ï?αν αλλάζει Ï?ο νήμα, αλλάζει η Ï?ιμή Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? CPU, καθÏ?Ï? και Ï?ο "
+"Ï?Ï?έÏ?ον Ï?λαίÏ?ιο Ï?Ï?οίβαÏ?, εÏ?ομένÏ?Ï? αλλάζει και Ï?ο <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ?ν "
+"μεÏ?αβληÏ?Ï?ν</interface>."
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-monitor.gnome-2-26.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:84
@@ -4588,6 +4700,11 @@ msgid ""
 "listing all available registers in the microprocessor and their "
 "corresponding contents will appear."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εξεÏ?άζεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?Ï?ν εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? CPU "
+"(μικÏ?οεÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή). Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>ΠÏ?οβολή</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?έÏ?</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή "
+"μενοÏ?. Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο με Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ?Ï? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?έÏ? Ï?οÏ? "
+"μικÏ?οεÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή και Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενά Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:788(para)
 msgid ""
@@ -4595,6 +4712,10 @@ msgid ""
 "be highlighted in red. It is possible to change one register value by "
 "selecting it and clicking in the <guilabel>value</guilabel> column."
 msgstr ""
+"Î?ν η Ï?ιμή ενÏ?Ï? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ή είÏ?ε αλλάξει καÏ?ά Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο βήμα εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, "
+"η Ï?ιμή αÏ?Ï?ή εÏ?ιÏ?ημαίνεÏ?αι με κÏ?κκινο Ï?Ï?Ï?μα. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην Ï?ιμή "
+"ενÏ?Ï? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ή, εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? Ï?ον καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ή και κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?η Ï?Ï?ήλη "
+"<guilabel>Ï?ιμή</guilabel>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:796(title)
 msgid "Memory window"
@@ -4607,6 +4728,10 @@ msgid ""
 "<interface>memory window</interface> for the program being debugged. This "
 "window shows the contents of all memory."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>ΠÏ?οβολή</guisubmenu><guimenuitem>Î?νήμη</"
+"guimenuitem></menuchoice> για να αλλάξεÏ?ε Ï?ο <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο μνήμηÏ?</"
+"interface> για Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?Ï? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η. Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζει Ï?α "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ληÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:802(para)
 msgid ""
@@ -4614,6 +4739,9 @@ msgid ""
 "displays memory contents in hexadecimal and the last column shows memory "
 "contents in ASCII."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ήλη Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? μνήμηÏ? Ï?ε δεκαεξαδική μοÏ?Ï?ή, η "
+"δεÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?ήλη Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?ε δεκαεξαδική μοÏ?Ï?ή, και η "
+"Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?Ï?ήλη Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?ε ASCII."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:806(para)
 msgid ""
@@ -4624,10 +4752,17 @@ msgid ""
 "menuchoice> to get a small edit box where you can enter an address in "
 "hexadecimal."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλαμβάνεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? μνήμηÏ? είναι αÏ?κεÏ?ά μεγάλοÏ?, "
+"ακÏ?μη και Ï?ε μικÏ?οεÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?έÏ? 32-bit (4 Gb), εÏ?ομένÏ?Ï? είναι Ï?Ï?εδÏ?ν αδÏ?ναÏ?η "
+"η μεÏ?άβαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η γÏ?αμμή κÏ?λιÏ?ηÏ?. "
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε Ï?μÏ?Ï? να κάνεÏ?ε δεξί κλικ και να εÏ?ιλέξεÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenuitem>Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice> "
+"αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ?· Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?η ζηÏ?οÏ?μενη "
+"διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ε δεκαεξαδική μοÏ?Ï?ή."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:816(title)
 msgid "Disassembly window"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? αÏ?Ï? κÏ?δικα μηÏ?ανήÏ?"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:817(para)
 msgid ""
@@ -4635,6 +4770,11 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Disassembly </guimenuitem></menuchoice> to open the "
 "<interface>disassembly window</interface> for the program being debugged."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>ΠÏ?οβολή</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Î?εÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?η αÏ?Ï? κÏ?δικα μηÏ?ανήÏ?</guimenuitem></"
+"menuchoice> αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?, για να ανοίξεÏ?ε Ï?ο <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? αÏ?Ï? κÏ?δικα μηÏ?ανήÏ?</interface> για Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?Ï? "
+"εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:822(para)
 msgid ""
@@ -4642,6 +4782,10 @@ msgid ""
 "you can have a label starting at the beginning of the line and ending with a "
 "colon or a assembly-language instruction indented by 4 space characters."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ήλη Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? Ï?ε δεκαεξαδική μοÏ?Ï?ή, η δεÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?ήλη "
+"μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιέÏ?ει μια εÏ?ικέÏ?α Ï?οÏ? ξεκινάει Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? και "
+"Ï?ελειÏ?νει Ï?ε άνÏ? κάÏ?Ï? Ï?ελεία (:) ή μία ενÏ?ολή assembly με εÏ?οÏ?έÏ? "
+"αÏ?οÏ?ελοÏ?μενεÏ? αÏ?Ï? 4 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? διαÏ?Ï?ημάÏ?Ï?ν."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:827(para)
 msgid ""
@@ -4652,6 +4796,13 @@ msgid ""
 "position in the disassembly window will be changed to the program counter "
 "value when the program is stopped."
 msgstr ""
+"Î?αι εδÏ?, εÏ?ειδή ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλαμβάνεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? μνήμηÏ? είναι "
+"μεγάλοÏ?, η γÏ?αμμή κÏ?λιÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?εδÏ?ν άÏ?Ï?ηÏ?Ï?η. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε Ï?μÏ?Ï? να κάνεÏ?ε δεξί "
+"κλικ και να εÏ?ιλέξεÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η</"
+"guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ?· Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι, "
+"ειÏ?άγεÏ?ε Ï?η ζηÏ?οÏ?μενη διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ε δεκαεξαδική μοÏ?Ï?ή. Î?Ï?αν διακÏ?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα, η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αλλάζει Ï?Ï?Ï?ε να ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? "
+"μεÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?."
 
 # #-#-#-#-#  user-guide.master.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
@@ -4659,17 +4810,20 @@ msgstr ""
 #
 #: C/anjuta-manual.xml:840(title)
 msgid "Others"
-msgstr "Î?λλοι"
+msgstr "Î?λλεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:842(para)
 msgid ""
 "There are a number of other debugger features used less frequently and not "
 "very well integrated in the new front end but which are still working."
 msgstr ""
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν οÏ?ιÏ?μένεÏ? ακÏ?μη λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?οÏ? δεν "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?νά και Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?θεί Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?η νέα "
+"γÏ?αÏ?ική διεÏ?αÏ?ή, αλλά Ï?οÏ? Ï?μÏ?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:848(title)
 msgid "Dynamically loaded Libraries"
-msgstr "Î?Ï?ναμικά Ï?οÏ?Ï?Ï?μένεÏ? βιβλιοθήκεÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ναμικέÏ? βιβλιοθήκεÏ?"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:849(para)
 msgid ""
@@ -4680,10 +4834,18 @@ msgid ""
 "has loaded and their locations in memory. It also shows whether each "
 "library's symbol table is loaded or not (Yes/No)."
 msgstr ""
+"Î?ια να λάβεÏ?ε μια λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν δÏ?ναμικÏ?ν βιβλιοθηκÏ?ν ενÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?, "
+"εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"guisubmenu><guisubmenu>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?</guisubmenu><guimenuitem>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? "
+"βιβλιοθήκεÏ?</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?. Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί "
+"ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? βιβλιοθήκεÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει "
+"Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα, μαζί με Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?η μνήμη. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, Ï?ο "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα αναγÏ?άÏ?ει αν έÏ?ει Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ο Ï?ίνακαÏ? Ï?Ï?μβÏ?λÏ?ν κάθε βιβλιοθήκηÏ? "
+"(Î?αι/Î?Ï?ι)."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:859(title) C/anjuta-manual.xml:861(screeninfo)
 msgid "Shared Libraries window"
-msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο διαμοιÏ?αζÏ?μενÏ?ν βιβλιοθηκÏ?ν"
+msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν βιβλιοθηκÏ?ν"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:869(title)
 msgid "Kernel Signals"
@@ -4698,6 +4860,12 @@ msgid ""
 "will open which lists all signals available in the system along with a brief "
 "description of each signal."
 msgstr ""
+"Τα Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?Ï?ήνα είναι έναÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? ανÏ?αλλαγήÏ? Ï?ημάÏ?Ï?ν μεÏ?αξÏ? διεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ο "
+"Linux. Î?ια να δείÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α διαθέÏ?ιμÏ?ν Ï?ημάÏ?Ï?ν ενÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</guisubmenu><guisubmenu>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ΣήμαÏ?α Ï?Ï?Ï?ήνα</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?η "
+"γÏ?αμμή μενοÏ?. Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λα Ï?α διαθέÏ?ιμα "
+"Ï?ήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?, μαζί με Ï?Ï?νÏ?ομεÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έÏ? Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:879(title) C/anjuta-manual.xml:881(screeninfo)
 msgid "Kernel Signals window"
@@ -4707,7 +4875,8 @@ msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ήνα"
 msgid ""
 "There are three columns which specify what to do when a signal is received:"
 msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?ν Ï?ι να γίνει Ï?Ï?αν ληÏ?θεί ένα Ï?ήμα:"
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?ν Ï?ι Ï?Ï?έÏ?ει να γίνει Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?αι ένα "
+"Ï?ήμα:"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:892(para)
 msgid ""
@@ -4715,7 +4884,7 @@ msgid ""
 "program execution (and return control) when the program receives this signal."
 msgstr ""
 "<emphasis>Î?ιακοÏ?ή</emphasis> â?? καθοÏ?ίζει αν η εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει Ï?ην "
-"εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? (και εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο) Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα "
+"εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? (και θα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο), Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα "
 "λάβει Ï?ο Ï?ήμα αÏ?Ï?Ï?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:898(para)
@@ -4724,7 +4893,7 @@ msgid ""
 "received signal."
 msgstr ""
 "<emphasis>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</emphasis> â?? καθοÏ?ίζει αν η εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η θα εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ο "
-"Ï?ήμα Ï?οÏ? έÏ?ει ληÏ?θεί."
+"Ï?ήμα Ï?οÏ? ελήÏ?θη."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:903(para)
 msgid ""
@@ -4740,10 +4909,12 @@ msgid ""
 "has all its items disabled because the corresponding functions are not "
 "implemented yet."
 msgstr ""
+"Τα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? μενοÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι με δεξί κλικ είναι Ï?λα "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένα γιαÏ?ί δεν έÏ?οÏ?ν Ï?λοÏ?οιηθεί ακÏ?μη οι ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:918(title)
 msgid "Information about used files"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενα αÏ?Ï?εία"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενα αÏ?Ï?εία"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:919(para)
 msgid ""
@@ -4752,10 +4923,15 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guisubmenu>Information</guisubmenu><guimenuitem>Target files</"
 "guimenuitem></menuchoice>. A window will open displaying this information."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να λάβεÏ?ε οÏ?ιÏ?μένεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι "
+"αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?Ï? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? "
+"<menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</guisubmenu><guisubmenu>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?εία Ï?Ï?Ï?Ï?οι</guimenuitem></menuchoice>. "
+"Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:928(title)
 msgid "Information about debugged program"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην εÏ?αÏ?μογή κάÏ?Ï? αÏ?Ï? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?Ï? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:929(para)
 msgid ""
@@ -4764,6 +4940,11 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Program</guimenuitem></menuchoice>. A window will "
 "open displaying this information."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να λάβεÏ?ε οÏ?ιÏ?μένεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?Ï? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η, "
+"εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"guisubmenu><guisubmenu>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?</guisubmenu><guimenuitem>ΠÏ?Ï?γÏ?αμμα</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:938(title)
 msgid "Information about kernel structure"
@@ -4777,6 +4958,11 @@ msgid ""
 "struct</guimenuitem></menuchoice>. A window will open displaying this "
 "information."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να λάβεÏ?ε οÏ?ιÏ?μένεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?α δεδομένα Ï?Ï?Ï?ήνα Ï?ηÏ? "
+"Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ?, εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"guisubmenu><guisubmenu>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?</guisubmenu><guimenuitem>Î?ομή Ï?Ï?Ï?ήνα</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:948(title)
 msgid "Information about global variables"
@@ -4789,6 +4975,10 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Info Global Variable</guimenuitem></menuchoice>. A "
 "window will open listing all global variables."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε λίÏ?Ï?α με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? καθολικέÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ?, εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? "
+"<menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</guisubmenu><guisubmenu>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Î?αθολικέÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ?</guimenuitem></menuchoice>. "
+"Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:958(title)
 msgid "Information about the current frame"
@@ -4802,6 +4992,10 @@ msgid ""
 "Frame</guimenuitem></menuchoice>. A window will open describing the current "
 "frame."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να λάβεÏ?ε Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?λαίÏ?ιο, εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? "
+"<menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</guisubmenu><guisubmenu>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ΤÏ?έÏ?ον Ï?λαίÏ?ιο</guimenuitem></menuchoice>. "
+"Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?λαίÏ?ιο."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:968(title)
 msgid "Information about the current function arguments"
@@ -4814,6 +5008,11 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guisubmenu>Information</guisubmenu><guimenuitem>Arguments</"
 "guimenuitem></menuchoice>. A window will open describing the arguments."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να λάβεÏ?ε Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?α οÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?, "
+"εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</"
+"guisubmenu><guisubmenu>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?</guisubmenu><guimenuitem>Î?Ï?ίÏ?μαÏ?α</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Î?μÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?α "
+"οÏ?ίÏ?μαÏ?α."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:978(title)
 msgid "User command"
@@ -4827,6 +5026,11 @@ msgid ""
 "enter commands that will be send to the debugger when you press "
 "<keycap>Return</keycap>."
 msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?είλεÏ?ε μια ενÏ?ολή αÏ?εÏ?θείαÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>Î?κÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</guimenu><guimenuitem>Î?νÏ?ολή "
+"εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?</guimenuitem></menuchoice>. Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί έναÏ? διάλογοÏ?, αÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ιÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο "
+"εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε <keycap>Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή</keycap>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:987(para)
 msgid ""
@@ -4835,6 +5039,11 @@ msgid ""
 "in the <interface>breakpoint list window</interface>. It is better to avoid "
 "using this command unless you know exactly what you are doing."
 msgstr ""
+"Î? γÏ?αÏ?ική διεÏ?αÏ?ή Ï?Ï?έλνει Ï?ην ενÏ?ολή αÏ?εÏ?θείαÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?, "
+"Ï?Ï?Ï?ίÏ? να κάνει κανέναν έλεγÏ?ο. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, αν οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα Ï?ημείο "
+"διακοÏ?ήÏ? καÏ?' αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, δεν θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο <interface>Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ημείÏ?ν διακοÏ?ήÏ?</interface>. Î?αλÏ? είναι να αÏ?οÏ?εÏ?γεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? "
+"Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ?, εκÏ?Ï?Ï? αν γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ολÏ? καλά Ï?ι κάνεÏ?ε."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:2(title)
 msgid "Glade Interface Designer"
@@ -4855,6 +5064,11 @@ msgid ""
 "current tab in a GtkNotebook) by keeping \"Windows\" or \"Super\" key "
 "pressed;"
 msgstr ""
+"Σε ανÏ?ίθεÏ?η με Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Glade αÏ?Ï?ή καθαÏ?Ï?ή, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?οÏ? Anjuta "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο διÏ?λÏ? κλικ για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? "
+"Ï?ήμαÏ?οÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ενέÏ?γεια Ï?οÏ? κλικ Ï?ε γÏ?αÏ?ικά "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά (Ï?.Ï?. μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α καÏ?Ï?έλα Ï?ε GtkNotebook), κÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? "
+"Ï?αÏ?ημένο Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο \"Windows\" ή \"Super\"·"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:19(para)
 msgid ""
@@ -4863,12 +5077,20 @@ msgid ""
 "<guilabel>Insert handler on edit</guilabel>, <guilabel>Separated designer "
 "layout</guilabel> and <guilabel>Automatically add resources</guilabel>;"
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Î?Ï?γαλείο Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? διεÏ?αÏ?Ï?ν Glade</guimenuitem></"
+"menuchoice> και Ï?ημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?ημαίεÏ?: <guilabel>Î?ιÏ?αγÏ?γή "
+"Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή καÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία</guilabel>, <guilabel>Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή διάÏ?αξη "
+"Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ή</guilabel> και <guilabel>Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?Ï?Ï?ν</guilabel>·"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:28(para)
 msgid ""
 "Check <menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Designer</"
 "guimenuitem></menuchoice> flag and move this window to a better place;"
 msgstr ""
+"ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?ημαία <menuchoice><guimenuitem>ΠÏ?οβολή</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ΣÏ?εδιαÏ?Ï?ήÏ?</guimenuitem></menuchoice> και "
+"μεÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε·"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:36(para)
 msgid ""
@@ -4877,6 +5099,10 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenuitem>Glade</guimenuitem><guimenuitem>Associate last "
 "designer and editor</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
+"Î?εÏ?αβείÏ?ε Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Glade Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? και Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ηγαίοÏ? "
+"κÏ?δικα Ï?οÏ? θα Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? εÏ?ανακλήÏ?ειÏ? για Ï?ο αÏ?Ï?είο Glade. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε "
+"<menuchoice><guimenuitem>Glade</guimenuitem><guimenuitem>ΣÏ?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μÏ? "
+"Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ή και εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή</guimenuitem></menuchoice>·"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:42(para)
 msgid ""
@@ -4884,6 +5110,9 @@ msgid ""
 "manager and press <guilabel>Set as default resource target</guilabel> in the "
 "context menu."
 msgstr ""
+"ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικά, εÏ?ιλέξÏ?ε έναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? και άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ο "
+"διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή έÏ?γοÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <guilabel>Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ν</guilabel> Ï?Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:6(para)
 msgid ""
@@ -4907,10 +5136,19 @@ msgid ""
 "their description. An extra functionality allows you to use infrastructure "
 "of Anjuta more effectively and is described here."
 msgstr ""
+"Σε γενικέÏ? γÏ?αμμέÏ?, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Glade ανÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ιÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?ηÏ? "
+"εÏ?αÏ?μογήÏ? Glade, Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?μÏ?Ï? και κάÏ?οιεÏ? ειδικέÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?. Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο "
+"Glade Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?έÏ?Ï?εÏ?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α: Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ?, Ï?ην Ï?αλέÏ?Ï?α, Ï?ον "
+"εÏ?ιθεÏ?Ï?ηÏ?ή γÏ?αÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?ν και Ï?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?Ï?οÏ?ν Ï?ην ίδια "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γία με Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Glade, οÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?θείÏ?ε Ï?ο "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:glade\">Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ή διεÏ?αÏ?Ï?ν "
+"Glade</ulink> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?. Î? εÏ?ιÏ?λέον δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?αÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο είναι η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αξιοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οδομÏ?ν Ï?οÏ? "
+"Anjuta, και αÏ?Ï?ή είναι Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι εδÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:66(title)
 msgid "Editor and designer association"
-msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ? και Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ή"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή και Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ή"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:67(para)
 msgid ""
@@ -4924,6 +5162,17 @@ msgid ""
 "guimenuitem><guimenuitem>Associate last designer and editor</guimenuitem></"
 "menuchoice> menu item."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμένοÏ? με Ï?ο Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ή Glade για "
+"να μÏ?οÏ?είÏ?ε να εναλλάÏ?Ï?εÏ?Ï?ε εÏ?κολα μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν δÏ?ο και να μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"ειÏ?άγεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï?ικÏ? κÏ?δικα Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή για Ï?οÏ?Ï? νέοÏ?Ï? Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?έÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε "
+"να Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? έναν εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ή. Î?α "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ο Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? ή αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? "
+"με Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? ανÏ?Ï?αÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ?. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?οι "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ή και Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή. Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο "
+"διάλογο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μÏ?ν. Î?ια Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?α έγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ή και "
+"Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή με οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?ειÏ?ά και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
+"<menuchoice><guimenuitem>Glade</guimenuitem><guimenuitem>Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μÏ?Ï? "
+"Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ή και εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:83(title)
 msgid "Associations dialog"
@@ -4938,14 +5187,18 @@ msgid ""
 "Shortened from \"special regular expression\". Used for defining a custom "
 "position for inserting stubs."
 msgstr ""
+"ΣÏ?νÏ?μηÏ?η Ï?οÏ? \"ειδική κανονική έκÏ?Ï?αÏ?η\". ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? "
+"Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένηÏ? θέÏ?ηÏ? για Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï?ικοÏ? κÏ?δικα."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:101(guilabel)
 msgid "Widget name"
-msgstr "Î?νομα  γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?"
+msgstr "Î?νομα γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:102(para)
 msgid "The name of the toplevel widget this assoctiation belongs to."
 msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ? ανÏ?Ï?αÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? Ï?Ï?ο οÏ?οίο ανήκει αÏ?Ï?Ï?Ï? ο "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μÏ?Ï?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:107(guilabel)
 msgid "Position type"
@@ -4960,6 +5213,14 @@ msgid ""
 "window_name callbacks */ and default end mark is /* end of window_name "
 "callbacks */. window_name may be ommited."
 msgstr ""
+"ΠεÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?η θέÏ?η Ï?Ï?ην οÏ?οία θα ειÏ?αÏ?θεί αÏ?Ï?ικÏ?Ï? κÏ?δικαÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή. "
+"<guilabel>Î?εÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ή</guilabel> Ï?ημαίνει μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο ειδικÏ? Ï?ημείο "
+"(μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ειÏ?άγεÏ?ε Ï?Ï?ο <guilabel>Î?ιδική καν. έκÏ?Ï?αÏ?η</guilabel>) και "
+"<guilabel>ΠÏ?ιν Ï?ο Ï?έλοÏ?</guilabel> Ï?ημαίνει Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?ο ειδικÏ? Ï?ημείο "
+"Ï?έλοÏ?Ï?. Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?ημείο αÏ?Ï?ήÏ? είναι /* εÏ?ανακλήÏ?ειÏ? "
+"ονÏ?μαÏ?οÏ?_Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? */ και Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?ημείο Ï?έλοÏ?Ï? είναι /* "
+"εÏ?ανακλήÏ?ειÏ? Ï?έλοÏ?Ï? ονÏ?μαÏ?οÏ?_Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? */. Το Ï?νομα_Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να "
+"Ï?αÏ?αληÏ?θεί."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:84(para)
 msgid ""
@@ -4971,6 +5232,14 @@ msgid ""
 "for editing association properties. Here is their description: <placeholder-"
 "1/>"
 msgstr ""
+"ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να δημιοÏ?Ï?γείÏ?ε και να διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?. Î?ια να "
+"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε έναν Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?ή και εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή αÏ?Ï? Ï?α "
+"ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?α Ï?λαίÏ?ια και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <guibutton>ΣÏ?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μÏ?Ï?</guibutton>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε, "
+"εÏ?ίÏ?ηÏ?, να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο αν μεÏ?αβείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή "
+"εγγÏ?άÏ?Ï?ν ή αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? μενοÏ?. Î? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?οÏ? "
+"διαλÏ?γοÏ? εμÏ?ανίζει Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?. Î?ι έλεγÏ?οι Ï?οÏ? ακολοÏ?θοÏ?ν "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμεÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μοÏ?. Î?κολοÏ?θεί η "
+"Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?Ï?:"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:122(title)
 msgid "Default signal"
@@ -4985,6 +5254,14 @@ msgid ""
 "handler stub will be inserted to the position which depends on "
 "<guilabel>Position type</guilabel> setting."
 msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε δεξί κλικ Ï?ε ένα γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? για να "
+"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα νέο Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?ήμα, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? ένα "
+"Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην ονομαÏ?οδοÏ?ία Ï?οÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, Ï?ο "
+"Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?ήμα είναι \"clicked\" για Ï?α κοÏ?μÏ?ιά, \"toggled\" για Ï?α "
+"κοÏ?Ï?άκια εÏ?ιλογήÏ?, κÏ?λ. Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη η εÏ?ιλογή <guilabel>Î?ιÏ?αγÏ?γή "
+"Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή καÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία</guilabel>, Ï?Ï?Ï?ε θα ειÏ?αÏ?θεί νέοÏ? αÏ?Ï?ικÏ?Ï? "
+"κÏ?δικαÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλέÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον <guilabel>ΤÏ?Ï?ο θέÏ?ηÏ?</"
+"guilabel>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:134(title)
 msgid "Inserting a stub"
@@ -4997,29 +5274,40 @@ msgid ""
 "handler stubs, so you will not need to do a lot of routine work for that, it "
 "will be done automatically."
 msgstr ""
+"Î?να αÏ?Ï? Ï?α βαÏ?ικά Ï?λεονεκÏ?ήμαÏ?α Ï?ηÏ? ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? <application>Glade</"
+"application> Ï?Ï?ο <application>Anjuta</application> είναι η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η "
+"δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ικοÏ? κÏ?δικα Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν, Ï?οÏ? ολοκληÏ?Ï?νει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï?ή Ï?η "
+"Ï?Ï?ονοβÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:144(para)
 msgid ""
 "Automatically if <guilabel>Insert handler on edit</guilabel> option if "
 "enabled"
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α, αν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη η εÏ?ιλογή <guilabel>Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή καÏ?ά "
+"Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία</guilabel>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:148(para)
 msgid ""
 "Using <menuchoice><guimenuitem>Glade</guimenuitem><guimenuitem>Insert "
 "handler stub, autoposition</guimenuitem></menuchoice> in hte main menu"
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï? Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?, εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? <menuchoice><guimenuitem>Glade</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Î?ιÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï?ικοÏ? κÏ?δικα Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή, αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η "
+"Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?η</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:154(para)
 msgid ""
 "Using <guilabel>Insert handler stub</guilabel> item in the context menu of "
 "text document"
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? κειμένοÏ?, εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? <guilabel>Î?ιÏ?αγÏ?γή "
+"αÏ?Ï?ικοÏ? κÏ?δικα Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή</guilabel>."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:141(para)
 msgid "There are several ways to create a stub: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διάÏ?οÏ?οι Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ικÏ? κÏ?δικα: <placeholder-1/>"
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διάÏ?οÏ?οι Ï?Ï?Ï?Ï?οι για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ικÏ? κÏ?δικα: <placeholder-1/>"
 
 # #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-6.el.po (GIMP 2.6)  #-#-#-#-#
 #
@@ -5039,6 +5327,9 @@ msgid ""
 "new handler into signal editor or creating a <link linkend=\"glade-default-"
 "signal\">default signal handler</link>"
 msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγει αÏ?Ï?ικÏ? κÏ?δικα Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μένο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην "
+"ειÏ?αγÏ?γή νέοÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή Ï?ημάÏ?Ï?ν ή Ï?η δημιοÏ?Ï?γία <link "
+"linkend=\"glade-default-signal\">Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?ημάÏ?Ï?ν</link>"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:174(guilabel)
 msgid "Separated designer layout"
@@ -5049,10 +5340,12 @@ msgid ""
 "Detaches the design area from document manager so you can dock it separately "
 "from text editors."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οκÏ?Ï?Ï?ει Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή εγγÏ?άÏ?Ï?ν, εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?άÏ? "
+"Ï?αÏ? να Ï?ην Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?έÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:181(guilabel)
 msgid "Automatically add resources"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ηγÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:182(para)
 msgid ""
@@ -5060,6 +5353,10 @@ msgid ""
 "the current project. You can choose the target using project manager context "
 "menu or by entering target id in the entry below the check button."
 msgstr ""
+"Î?ν είναι Ï?ημειÏ?μένο, Ï?λοι οι Ï?Ï?Ï?οι (Ï?.Ï?. εικÏ?νεÏ?) Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθενÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο "
+"Ï?Ï?έÏ?ον έÏ?γο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μενοÏ? Ï?οÏ? "
+"διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή έÏ?γοÏ?, ή ειÏ?άγονÏ?αÏ? Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?εδίο κάÏ?Ï? "
+"αÏ?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?άκι εÏ?ιλογήÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:190(guilabel)
 msgid "Handler template"
@@ -5069,6 +5366,8 @@ msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή (handler)"
 msgid ""
 "You can choose between the two formats of automatic naming of signal handler."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε μεÏ?αξÏ? δÏ?ο μοÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? ονομαÏ?οδοÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή "
+"Ï?ημάÏ?Ï?ν."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:4(para)
 msgid ""
@@ -5077,6 +5376,10 @@ msgid ""
 "guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> to bring up the "
 "preferences dialog. Some preferences are explained below."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?ε Ï?ο <application>Anjuta</"
+"application> Ï?Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</"
+"guimenu><guimenuitem>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guimenuitem></menuchoice> για να "
+"εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν. ΠαÏ?ακάÏ?Ï? εξηγοÏ?νÏ?αι οÏ?ιÏ?μένεÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?."
 
 # #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-6.el.po (GIMP 2.6)  #-#-#-#-#
 #
@@ -5142,6 +5445,10 @@ msgid ""
 "only. The default project directory is ~/Projects and generally this is fine "
 "for most people."
 msgstr ""
+"Î? <emphasis>Î?αÏ?άλογοÏ? έÏ?γοÏ?</emphasis> είναι η διαδÏ?ομή Ï?Ï?οÏ? θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν "
+"Ï?λα Ï?α έÏ?γα Ï?αÏ?. Î? οδηγÏ?Ï? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν δημιοÏ?Ï?γεί νέα έÏ?γα μÏ?νο Ï?ε "
+"αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο. Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? καÏ?άλογοÏ? έÏ?γοÏ? είναι ο ~/Projects, Ï?οÏ? "
+"καλÏ?Ï?Ï?ει Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:17(para)
 msgid ""
@@ -5149,6 +5456,10 @@ msgid ""
 "These are not used to do software registration; rather, they are used to "
 "create ChangeLog entries and other text insertions."
 msgstr ""
+"<emphasis>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:</emphasis> Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ην "
+"ηλεκÏ?Ï?ονική Ï?αÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?η. Î?Ï?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ην "
+"καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία ChangeLog "
+"(καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν αλλαγÏ?ν) και για διάÏ?οÏ?εÏ? ειÏ?αγÏ?γέÏ? κειμένοÏ?."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:24(title)
 msgid "File Manager"
@@ -5159,6 +5470,8 @@ msgid ""
 "<emphasis>Root directory if no project is open</emphasis> is the path where "
 "the root of the file manager points if no project is currently open."
 msgstr ""
+"Î? <emphasis>ΡιζικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ? αÏ?οÏ?Ï?ία ανοιÏ?Ï?Ï?ν έÏ?γÏ?ν</emphasis> είναι η "
+"Ï?ιζική διαδÏ?ομή Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?αν δεν είναι ανοιÏ?Ï?Ï? κάÏ?οιο έÏ?γο."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:31(para)
 msgid ""
@@ -5167,6 +5480,11 @@ msgid ""
 "version control system which usually means they are generated at build time "
 "and should not be changed."
 msgstr ""
+"<emphasis>ΦίλÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είÏ?ν:</emphasis> Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ίλÏ?Ï?α για "
+"να αÏ?οκλείÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?μένα αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?ο δένÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είÏ?ν, Ï?.Ï?. Ï?α κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία ή "
+"Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? αγνοοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ελέγÏ?οÏ? εκδÏ?Ï?εÏ?ν, Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?νήθÏ?Ï? "
+"δημιοÏ?Ï?γοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?κεÏ?ήÏ? και δεν Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιοÏ?νÏ?αι."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:3(title)
 msgid "User-defined Tools"
@@ -5181,6 +5499,13 @@ msgid ""
 "especially if your tool is a specialized one. In these circumstances, it is "
 "advisable to use the Anjuta tools framework instead."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?μένεÏ? Ï?οÏ?έÏ? μÏ?οÏ?εί να μη Ï?αÏ? αÏ?κοÏ?ν οι λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ο "
+"Anjuta. Σε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?, ίÏ?Ï?Ï? μÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?ειÏ?αÏ?μÏ? να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε "
+"μÏ?νοι Ï?αÏ? Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?ον Ï?ηγαίο κÏ?δικα Ï?οÏ? Anjuta, ή να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε αίÏ?ηÏ?η "
+"για Ï?ην Ï?λοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, και οι δÏ?ο αÏ?Ï?έÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? "
+"μÏ?οÏ?εί να αÏ?οδειÏ?θοÏ?ν Ï?Ï?ονοβÏ?Ï?εÏ? και Ï?Ï?οβλημαÏ?ικέÏ?, ειδικά αν η λειÏ?οÏ?Ï?γία "
+"Ï?οÏ? Ï?αÏ? ενδιαÏ?έÏ?ει είναι ιδιαίÏ?εÏ?α εξειδικεÏ?μένη. Σε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?, "
+"Ï?αÏ? Ï?Ï?νιÏ?Ï?οÏ?με να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?γαλείÏ?ν Ï?οÏ? Anjuta."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:16(para)
 msgid ""
@@ -5190,12 +5515,18 @@ msgid ""
 "specify input, output and error redirection within the GUI framework and "
 "supply command-line parameters to the tool."
 msgstr ""
+"Το Anjuta Ï?αÏ?έÏ?ει ένα ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?λαίÏ?ιο για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
+"εÏ?γαλείÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?εκÏ?είνοÏ?ν Ï?ιÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?οÏ?. Τα εÏ?γαλεία μÏ?οÏ?οÏ?ν να έÏ?οÏ?ν "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? IDE μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? "
+"μεÏ?αβληÏ?Ï?ν. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε εÏ?γαλεία Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μενοÏ?, να οÏ?ίζεÏ?ε "
+"είÏ?οδο, έξοδο και ανακαÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η λάθοÏ?Ï? ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? GUI, "
+"καθÏ?Ï? και να Ï?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:24(para)
 msgid "The tools plugin has to be enabled to use this feature!"
 msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εÏ?γαλείÏ?ν έÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιηθεί για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο "
-"Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?!"
+"ΠÏ?έÏ?ει να έÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εÏ?γαλείÏ?ν για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί "
+"αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?!"
 
 #: C/anjuta-manual.xml:31(title)
 msgid "Tools Examples"
@@ -5206,6 +5537,8 @@ msgid ""
 "This is a simple example how to use the tools plugin to integrate the GNOME "
 "ChangeLog generation script."
 msgstr ""
+"Î?κολοÏ?θεί ένα αÏ?λÏ? Ï?αÏ?άδειγμα Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο εÏ?γαλείÏ?ν για "
+"Ï?ην ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?εναÏ?ίοÏ? δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ChangeLog Ï?οÏ? GNOME."
 
 #: C/anjuta-manual.xml:38(title) C/anjuta-manual.xml:40(screeninfo)
 msgid "The tool editor"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]