[gedit] Updated Tamil translation



commit 15cbac479c46d0110edbfffe80dfb3362b12088b
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Thu May 21 07:12:11 2009 +0530

    Updated Tamil translation
---
 po/ta.po |  163 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 77 deletions(-)

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c8a4ee4..58db6e7 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 17:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-07 06:51+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-03 16:28+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -312,7 +312,8 @@ msgstr ""
 "�ன�பத� நின�வில� ��ள��"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.h:57
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "�வணம� �����ி����ம� ப�த� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ழ�த�த�ர�வ� ��றி����ம�"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.h:58
@@ -335,13 +336,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
 "in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr "�ம�பத�திய ��ப�ப��ள� த�ண�ப�ப���ியலி�� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய �தி� ப��� ��ப�ப��ளின� �ண�ணி����"
+msgstr ""
+"�ம�பத�திய ��ப�ப��ள� த�ண�ப�ப���ியலி�� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய �தி� ப��� ��ப�ப��ளின� �ண�ணி����"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
 "characters."
-msgstr "தத�தல� வி��ய� பயன�ப��த�த�ம�ப�த� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய ���வ�ளி�ளின� �ண�ணி����ய� ��றிப�பி�வ�ம�"
+msgstr ""
+"தத�தல� வி��ய� பயன�ப��த�த�ம�ப�த� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய ���வ�ளி�ளின� �ண�ணி����ய� ��றிப�பி�வ�ம�"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.h:62
 msgid "Specifies the position of the right margin."
@@ -429,7 +432,8 @@ msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "���ி�� த��ரம�ப�ப� �ிறப�ப��� �����ல� �யல�ம�ப��த�த வ�ண���மா."
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.h:78
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgid ""
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "���ி�� �வணத�தில� த��ப� ப��� ��ல� �ர�����ம� �ல�லா �����ள�ய�ம� �ிறப�ப� ����� வ�ண���மா."
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.h:79
@@ -459,15 +463,18 @@ msgid ""
 msgstr "���ி�� ��ப�ப� திற����ம� ப�த� நில� �ா���ிய� ம�ன� �ர�ந�த ��த�தில�ய� வ���� வ�ண���மா"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.h:85
-msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid ""
+"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "திர�த�த�ம� �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள ����ம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.h:86
-msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+msgid ""
+"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
 msgstr "திர�த�த�ம� �ாளரத�தின� ��த� ப���த�தில� ப����� ����ம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.h:87
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "திர�த�தி �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள நில�ப�ப���ி �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.h:88
@@ -527,7 +534,8 @@ msgstr "��ள�வி"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:411
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
@@ -539,7 +547,8 @@ msgstr[1] ""
 "�ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:420
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 "ந����ள� ��மி���வில�ல�ய�ன�றால� ����ி நிமி�த�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� �ற�தியா� "
 "�ழந�த�வி��வ�ர��ள��ள�."
@@ -561,7 +570,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:436
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
@@ -593,8 +603,10 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] ""
 "ந����ள� ��மி���வில�ல�ய�ன�றால� ����ி %d மணி ந�ரத�திலிர�ந�த� மாற�ற���ள� �ற�தியா� "
 "�ழந�த�வி��வ�ர��ள�"
@@ -609,7 +621,6 @@ msgstr "�வணம� \"%s\" �ல� ��ய�த மாற�ற��
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:520
 #, c-format
-#| msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "\"%s\" � ம���வதற��� ம�ன� �வணத�தின� மாற�ற���ள��� ��மி���வா?"
 
@@ -628,7 +639,8 @@ msgstr[1] "%d  �வண���ளில� மாற�ற���ள� ந
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "%d �வணம� ��மி���ப�ப�ாமல� �ள�ளத�. ம���வதற��� ம�ன� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "%d �வண���ள� ��மி���ப�ப�ாமல� �ள�ளன. ம���வதற��� ம�ன� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
@@ -859,20 +871,20 @@ msgstr "-தத�தல� ��லம�: "
 msgid "_minutes"
 msgstr "_ந நிமி����ள�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:302
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1459
 msgid "Replace"
 msgstr "��மாற�ற�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:313 ../gedit/gedit-window.c:1457
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1457
 msgid "Find"
 msgstr "த���"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:412
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:410
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_�ன�த�த�ய�ம� மாற�ற�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:413
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:411
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:662
 msgid "_Replace"
 msgstr "_��மாற�ற�"
@@ -906,7 +918,6 @@ msgid "_Wrap around"
 msgstr "_ம�ிந�த� வர�தல�"
 
 #: ../gedit/gedit.c:99
-#| msgid "Configure the application"
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "�ப�பயன�பா���ின� பதிப�ப��� �ா����"
 
@@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr " '%s' �வணத�தில� ��மி���ாத மாற
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1171
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
@@ -1006,7 +1018,8 @@ msgstr[0] "����ி %ld ந��ியில� �வணத�தில
 msgstr[1] "����ி %ld ந��ி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1180
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "����ி நிமி�த�தில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1186
@@ -1026,7 +1039,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1196
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
@@ -1045,13 +1059,17 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
 "permanently lost."
-msgstr[0] "����ி மணி மற�ற�ம� %d நிமி�த�தில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
-msgstr[1] "����ி மணி மற�ற�ம� %d நிமி����ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
+msgstr[0] ""
+"����ி மணி மற�ற�ம� %d நிமி�த�தில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
+msgstr[1] ""
+"����ி மணி மற�ற�ம� %d நிமி����ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1232
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "����ி %d மணியில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 msgstr[1] "����ி %d மணி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
@@ -1088,11 +1106,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "��மி���ப�ப�ாத �வணம� %d"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2164 ../gedit/gedit-window.c:2169
+#: ../gedit/gedit-window.c:2165 ../gedit/gedit-window.c:2170
 msgid "Read Only"
 msgstr "வா�ி��� ம����ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3524
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3525
 msgid "Documents"
 msgstr "�வண���ள�"
 
@@ -1339,7 +1357,8 @@ msgstr "மற�ம�யற��ி (_R)"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:433
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "gedit �ல� ��ப�பின� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �த� �ம�பத�தில� �ழி���ப�ப���� �ர����லாம�."
+msgstr ""
+"gedit �ல� ��ப�பின� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �த� �ம�பத�தில� �ழி���ப�ப���� �ர����லாம�."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
 #, c-format
@@ -1401,7 +1420,8 @@ msgstr "�ந�த ��ப�ப� (%s) �ற��னவ� வ�ற�
 msgid ""
 "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
 "edit it anyway?"
-msgstr "���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
+msgstr ""
+"���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:820
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:917
@@ -1423,7 +1443,8 @@ msgstr "��ப�ப� %s �தன� ப�ித�த பின� ம
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:858
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "ந����ள� ��மித�தால�, �ன�த�த� வ�ளியார�ந�த மாற�ற���ள�ம� �ழ���ப�ப��ம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி���வா?"
+msgstr ""
+"ந����ள� ��மித�தால�, �ன�த�த� வ�ளியார�ந�த மாற�ற���ள�ம� �ழ���ப�ப��ம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி���வா?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:939
 #, c-format
@@ -1468,7 +1489,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
 "correctly and try again."
-msgstr "\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா�ாத ��ம�.  ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
+msgstr ""
+"\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா�ாத ��ம�.  ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1043
 msgid ""
@@ -1541,7 +1563,7 @@ msgid "_Reload"
 msgstr "_ம�ள�ற�ற��"
 
 #. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:360
+#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:375
 msgid "Could not obtain backup filename"
 msgstr "��ப�பின� �ாப�ப�-ந�ல� ப�யர� �ி�����ப�ப�றவில�ல�"
 
@@ -1729,12 +1751,10 @@ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "�வணத�தில�ள�ள ����ி�ப�ப� வ�ண��ிய ப���த�தின� ம�ன�பார�வ� "
 
 #: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
-#| msgid "  OVR"
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
 #: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
-#| msgid "  INS"
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
@@ -1755,77 +1775,78 @@ msgstr[1] "%d ��ற�ற��ள� பிழ��ள��ன� �ள
 #: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:207
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr "���வ� '%s' � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: g_mkdir_with_parents() த�ல�விய�ற�றத�: %s"
+msgstr ""
+"���வ� '%s' � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: g_mkdir_with_parents() த�ல�விய�ற�றத�: %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:665
+#: ../gedit/gedit-tab.c:666
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "%s  %s �லிர�ந�த� ம����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:672
+#: ../gedit/gedit-tab.c:673
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "%s ம����ப�ப���ிறத�"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:688
+#: ../gedit/gedit-tab.c:689
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "%s  %s �லிர�ந�த� �ற�றப�ப���ிறத�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:695
+#: ../gedit/gedit-tab.c:696
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "%s � �ற�ற��ிறத�"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:778
+#: ../gedit/gedit-tab.c:779
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "%s � %s ல� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:785
+#: ../gedit/gedit-tab.c:786
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "%s� ��மி���ிறத�"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1684
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1685
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1731
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1732
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "%s ��ப�பின� திற����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1736
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1737
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "��ப�ப� %s � ம�����யில� பிழ�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1741
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1742
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "��ப�ப� %s � ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1762
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1763
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "ய�னி���� (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1769
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1770
 msgid "Name:"
 msgstr "ப�யர�:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1770
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1771
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "ம�ம� வ��:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1771
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1772
 msgid "Encoding:"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ம�:"
 
@@ -2112,7 +2133,6 @@ msgid "Show or hide the side pane in the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� ப���த�தில� �ள�ள பல�த�தின� �ா���வ�ம� �ல�லத� மற����வ�ம�"
 
 #: ../gedit/gedit-ui.h:164
-#| msgid "Edit text files"
 msgid "Edit text at fullscreen"
 msgstr "ம�ழ�த�திர�யில� �ர� திர�த�த�"
 
@@ -2124,22 +2144,22 @@ msgstr "_� ��ழ� பல�ம� "
 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள பல�த�தின� �ா���வ�ம� �ல�லத� மற����வ�ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:964
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1035
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "����ள� நிற�வல� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1030
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1100
 #, c-format
 msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
 msgstr "ui ��ப�ப� %s� திற��� ம��ியவில�ல�. பிழ�: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1049
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1119
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ப�ர�ள� '%s'� ��ப�ப� %s �ள�ள� �ாண ம��ியவில�ல�."
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1204
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1279
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ on %s"
@@ -2176,7 +2196,6 @@ msgstr "%s �ிறப�ப��� ������ வ��ய�ப�
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
 #: ../gedit/gedit-window.c:993 ../gedit/gedit-window.c:1870
-#| msgid "Find Ne_xt"
 msgid "Plain Text"
 msgstr "வ�ற�ற� �ர�"
 
@@ -2209,12 +2228,10 @@ msgid "Activate '%s'"
 msgstr "%s � த�ண��� ��ய��"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:1848
-#| msgid "Insert spaces"
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "���வ�ளி�ள� பயன�ப��த�த�"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:1919
-#| msgid "_Tab width:"
 msgid "Tab Width"
 msgstr "தத�தல� ��லம�"
 
@@ -2714,7 +2731,7 @@ msgstr "ந����ள� �ர� �ர�ப�ப�ிய� �ழி
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(வ�ற�ற�)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3296
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3298
 msgid ""
 "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
@@ -2722,21 +2739,22 @@ msgstr ""
 "மற�ப�யரி�ப�ப��� ��ப�ப� தற�ப�த� வ�ி���ப�ப���த�. ��ப�ப� த�ரிய ����ள� வ�ிப�ப� �ம�வ� �ரி "
 "��ய�ய வ�ண���ம�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3534
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3536
 msgid "file"
 msgstr "��ப�ப�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3558
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3560
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
-msgstr "ப�திய ��ப�ப� வ�ி����ப� ப���த�. ��ப�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"ப�திய ��ப�ப� வ�ி����ப� ப���த�. ��ப�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற வ�ண���ம�."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3586
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3588
 msgid "directory"
 msgstr "���வ�"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3606
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3608
 msgid ""
 "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the directory visible"
@@ -2936,7 +2954,6 @@ msgid "C_ommand color:"
 msgstr "����ள� நிறம� (_o):"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2
-#| msgid "Border color"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "பிழ� நிறம� (_E):"
 
@@ -3059,7 +3076,6 @@ msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "பின�வர�ம� பிழ� �ற����மதி ��ய�ய�ம� ப�த� �ற�ப����ள�ளத�: %s"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792
-#| msgid "Import succesfully completed"
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "வ�ற�றி�ரமா� �ற����மதி ம��ிந�தத�"
 
@@ -3078,7 +3094,6 @@ msgstr "(Gzip)�ி��ிப� ��ர����ிய �ாப�ப
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
-#| msgid "Bzip compressed archive"
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 ��ற����ப�ப��� �ாப�ப�"
 
@@ -3098,7 +3113,6 @@ msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "பின�வர�ம� பிழ� �ற�ற�மதி ��ய�ய�ம� ப�த� �ற�ப����ள�ளத�: %s"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:831
-#| msgid "Export succesfully completed"
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "�ற�ற�மதி வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�"
 
@@ -3120,7 +3134,8 @@ msgstr "�த�தரிப�ப��ள� �ற�ற�மதி ��
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1068
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
-msgstr "ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� பின�ன����� வி��ய� �ழ�த�தி த������வ�ம�"
+msgstr ""
+"ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� பின�ன����� வி��ய� �ழ�த�தி த������வ�ம�"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
 msgid "Type a new shortcut"
@@ -3274,7 +3289,6 @@ msgstr "�ழ�த�த��� ��வ� �ரிபார�ப�ப
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:285
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:291
 #, c-format
-#| msgid "language|%s (%s)"
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -3284,7 +3298,6 @@ msgstr "%s (%s)"
 #.
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:300
 #, c-format
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "த�ரியாத (%s)"
@@ -3293,7 +3306,6 @@ msgstr "த�ரியாத (%s)"
 #. * spell checker
 #.
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:406
-#| msgid "Use Default Font"
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
@@ -3308,7 +3320,6 @@ msgid "Languages"
 msgstr "ம�ழி�ள�"
 
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:75
-#| msgid "_Check Spelling"
 msgid "_Check Spelling..."
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� �ரிபார� (_C)..."
 
@@ -4320,7 +4331,6 @@ msgid "Script language name"
 msgstr "�ிற�நிரல� ம�ழி ப�யர�"
 
 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
-#| msgid "Script statments"
 msgid "Script statements"
 msgstr "�ிற�நிரல� �றி�����ள�"
 
@@ -5026,4 +5036,3 @@ msgstr "_வ�ிவத�திற��ா� நின�வ�ப��த
 #: ../plugins/time/time.ui.h:10
 msgid "_Use custom format"
 msgstr "_த தனிப�பயன� வ�ிவத�த� பயன�ப��த�த�"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]