[evolution-data-server] Updated Tamil translation



commit 7b1c3d772694f5216017a1610c0068e71ccc63ef
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Wed May 20 18:23:28 2009 +0530

    Updated Tamil translation
---
 po/ta.po |  608 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 310 insertions(+), 298 deletions(-)

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3cc676a..bec27c9 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 12:08+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 17:38+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-12 13:46+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4323
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
 msgid "Searching..."
 msgstr "த��ி�ிறத�..."
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4487
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "த��ர�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய��ிறத� (%d)... "
@@ -49,35 +49,35 @@ msgstr "த��ர�ப��ள� பதிவிற���ம� ��
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "த��ர�ப��ள� ��மாற�றின� ம�ம�ப��த�த��ிறத� (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "ப��ழ�ப�ற�ற ப�யர� பயன�ப��த�த��ிறத� (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி பயன�ப��த�தப�ப���ிறத�"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1054
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP ��வ�ய�த�த��ன� ம�ண���ம� �ண����ப�ப���ிறத�..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1652
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP ��வ�ய�த�தின� த��ர�ப� ��ர����ிறத�..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1787
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP  ��வ�ய�த�தில�ர�ந�த� த��ர�ப�  ந����ப�ப���ிறத�..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2099
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP லின� �ள�ள த��ர�பில� மாற�றம� ��ய��ிறத�"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4183
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP �ல� த��லின� ம��ிவ� ப�ற��ிறத�..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4345
 msgid "Error performing search"
 msgstr "பிழ�யான ��யற�பா���� ��தன�யி��தல�"
 
@@ -675,42 +675,34 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "த�ல�ப��ி "
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
-#| msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Skype �ல�ல ப�யர� 1"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
-#| msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Skype �ல�ல ப�யர� 2"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
-#| msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Skype �ல�ல ப�யர� 3"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#| msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Skype பணி ப�யர� 1"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
-#| msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Skype பணி ப�யர� 2"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
-#| msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Skype பணி ப�யர� 3"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#| msgid "AIM Screen Name List"
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype ப�யர� ப���ியல�"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
-#| msgid "Home Address"
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP ம��வரி"
 
@@ -761,13 +753,13 @@ msgstr "தற��ாலி� ��ப�ப� �ர�வா��� ம
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "��மாற�றின� பரப�ப த�ர���� �ர�வா��� ம��ியாத�"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1089
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1897
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "பதில� ��ரப�ப���த�:"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1094
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1902
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "பதில� ��ரப�ப���த�: �ாத�மா� �ர�����ம� ப�த�"
 
@@ -788,13 +780,13 @@ msgstr "��ல�லாத ய��ர��(URI) ��வ�ன�"
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1150
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1182
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1220
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:604
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:768
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
 msgid "Authentication failed"
@@ -825,17 +817,14 @@ msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "வானில�: ம�� ம����ம�"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-#| msgid "Weather: Cloudy"
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "வானில�: ம�� ம���� �ரவ�"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
-#| msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "வானில�: �தி� மழ�"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#| msgid "Weather: Snow"
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "வானில�: மழ�த�த�ரல��ள�"
 
@@ -848,7 +837,6 @@ msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "வானில�: வ�யில�"
 
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#| msgid "Weather: Rain"
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "வானில�: த�ளிவான �ரவ�"
 
@@ -988,24 +976,24 @@ msgstr "30 �வத�"
 msgid "31st"
 msgstr "31 �வத�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
 msgid "High"
 msgstr "�தி�மான"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
 msgid "Normal"
 msgstr "�யல�பான"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
 msgid "Low"
 msgstr "��ற�வான�"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
 msgid "Undefined"
 msgstr "��றிப�பில�லா"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1692 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s ���� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம� (பயனர� %s)"
@@ -1014,90 +1002,90 @@ msgstr "%s ���� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1706
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "%s பயனர����� பதிலாள� ��யல�ப��த�த %s���� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "தவரான �ளவ�ர�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "பின�தரவ� தளம� வ�ல�யில� �ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "�ி����� �ண�யத�த��ர�பில� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "�ப�ப�ி �ர� நாள��ா���ி �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "ப�ர�ள� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "பயன�றற ந����ம�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "ய��ர��(URI) �ற�றப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "ய��ர��(URI) �ற���னவ� �ற�றப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "பயனப��த�த�வத� �றிந�திராதவர� "
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ந����ம� ID �ற���னவ� த�ற�ற�வி���ப� ப����ள�ளத�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "விதிம�ற����� �தரவ� �ல�ல�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "��யல�பா�� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "��யல�பா���� ரத�த� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
 msgid "Authentication required"
 msgstr "�ன�மதி த�வ�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "CORBA பிழ� ந�ர�ந�தத�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
@@ -1117,7 +1105,7 @@ msgstr "CORBA பிழ� ந�ர�ந�தத�"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "த�ரியாத பிழ�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
 msgid "No error"
@@ -1154,7 +1142,8 @@ msgstr "\"%s\" ம�தல� �ளப�ர� �ரமா� �ர��
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "\"%s\" ம�தல� �ளப�ர� ISO 860 த�தி/ந�ர �ரமா� �ர���� வ�ண���ம� �ன �திர�பார����ிறத�"
+msgstr ""
+"\"%s\" ம�தல� �ளப�ர� ISO 860 த�தி/ந�ர �ரமா� �ர���� வ�ண���ம� �ன �திர�பார����ிறத�"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
@@ -1239,7 +1228,6 @@ msgid "TLS not available"
 msgstr "�ி�ல��ஸ� (TLS) �ி�����வில�ல�"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
-#| msgid "Offline unavailable"
 msgid "Offline mode unavailable"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி �ி�����வில�ல� "
 
@@ -1312,7 +1300,7 @@ msgstr "தற��ாலி� நின�வி� பாத�ய� �ர
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "தற��ாலி� நின�வி� த�வல� ந���� ம��ியவில�ல�: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:409
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "நின�வ�ம� ப�தவில�ல� "
 
@@ -1496,48 +1484,47 @@ msgstr "(%s) �ணி வி�� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s)  ���வ� �ம���� வ�ண��ியத� �வ�ியம�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:696
+#: ../camel/camel-folder.c:698
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "�தரவில�லா ��யல�:%s ���ான ��ய�தி ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1425
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "�தரவில�லா ��யல�: த��ர��ளா� த���: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1440
+#: ../camel/camel-folder.c:1467
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
 msgstr "�தரவில�லா ��யல�: த��ர��ளா� த���: %s����"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1480
+#: ../camel/camel-folder.c:1507
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "�தரவில�லா ��யல�பா��: %s\"���� பதிலா� UIDs �ல� த��வ�ம�: "
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1623
 msgid "Moving messages"
 msgstr "��ய�தி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1623
 msgid "Copying messages"
 msgstr "��ய�தி�ள� ப�ிய������ிறத�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1942
+#: ../camel/camel-folder.c:1969
 msgid "Learning junk"
 msgstr "த�வ�யற�றவ�ய� ப�ி���ிறத�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1959
+#: ../camel/camel-folder.c:1986
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "த�ய�யானவ�ய� ப�ி���ிறத�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1978
+#: ../camel/camel-folder.c:2005
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "ப�திய ��ய�தி(�ள�) வ�ி������ிறத�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1548,15 +1535,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg பயன����ாளர� ���யாள �ண� ��றிப�ப� ப����� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg ��வ�����ல� ��ரி����ய� ப��த�தல� த�ல�விய��ந�தத�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1565,100 +1552,101 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ஸ�மார����ார��� ப����� \n"
 "திற��� ��வ�����ல� த�வ�: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
 "user: \"%s\""
 msgstr ""
-"ள� ப����� திற��� ���ல� த�வ� \n"
-"user: \"%s\"���"
+"�ந�த பயனர����� ப����� திற��� ��வ�����ல� த�வ� \n"
+": \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s' ���� ��ன�பி�ி ��மிர�ந�த� �திர�பாராத விண�ணப�பம�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1070
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
 msgid "Canceled."
 msgstr "ந����ப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:875
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "ர��ிய ப����� திற��� ம��ியவில�ல� 3 ம�ற� தவறா� ��வ�����ல� தரப�ப���த�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:883
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG விலிர�ந�த� �திர�பாராத ��ரி���� : %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:946
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "��றிம�ற�யா��� ம��ியவில�ல�: �ரியான ப�ற�நர� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1208 ../camel/camel-gpg-context.c:1336
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1849 ../camel/camel-gpg-context.c:1894
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpgய� �ய��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:598
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1304 ../camel/camel-smime-context.c:602
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "த�வல� ���ப�பத�த� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1351 ../camel/camel-gpg-context.c:1553
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1639 ../camel/camel-gpg-context.c:1654
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1785
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1865 ../camel/camel-gpg-context.c:1910
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg ய� �ய��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1370
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "�த� �ி�ி�ல� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ப��தி"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485
-#: ../camel/camel-smime-context.c:901 ../camel/camel-smime-context.c:912
-#: ../camel/camel-smime-context.c:919
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1457 ../camel/camel-gpg-context.c:1463
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1469 ../camel/camel-gpg-context.c:1484
+#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
+#: ../camel/camel-smime-context.c:928
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "��ய�தி ��ய�ப�பத�த� �ரிபார���� ம��ியவில�ல�: தவறான வ�ிவம�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1523
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "��ய�தி ��ய�ப�பத�த� �ரிபார���� ம��ியவில�ல�: தற��ாலி� ��ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
+msgstr ""
+"��ய�தி ��ய�ப�பத�த� �ரிபார���� ம��ியவில�ல�: தற��ாலி� ��ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "��றியா���ப�ப��� த�வல� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1672
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "�த� �ி�ி�ல� ��றியா���ம� ��ய�யப�ப��� த�வல�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1733
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1752
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "��ய�திய� ��றிம�ற� ந���� ம��ியாத�: தவறான ��ய�தி வ�ிவம�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1742
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME ப��திய� மற�ந����ம� ��ய�வத� த�ல�விய�ற�றத�: விதிம�ற� பிழ�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1176
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1807 ../camel/camel-smime-context.c:1186
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "��றியா���ம� ��ய�யப�ப��� த�வல�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1826
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "��ய�திய� ப����� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
@@ -1676,12 +1664,12 @@ msgstr "ப����ப�ப��� �தவி����ழாய�
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "ப����ப�ப��� �தவிய� பிள��� ம��ியாத�: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr "'%s' � ப���� ம��ியாத�. ப�����-�தவியில� விதிம�ற� பிழ�"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "'%s' � ப���� ம��ியவில�ல�"
@@ -1764,40 +1752,40 @@ msgstr "மின�ன���ல� தற��ாலி� ��ப�ப
 msgid "parse error"
 msgstr "��ற�ற��ர� பிழ�"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
-#: ../camel/camel-net-utils.c:799
+#: ../camel/camel-net-utils.c:501 ../camel/camel-net-utils.c:672
+#: ../camel/camel-net-utils.c:804
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
 msgid "Canceled"
 msgstr "ந����ப�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-net-utils.c:520
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "ந�ண�ணிழ�ய� �ர�வா��� �யலவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:671
+#: ../camel/camel-net-utils.c:676
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "�ண���பி�ி���ிறத�: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:698
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "ப�ரவலன� த�� ம��ியவில�ல�''"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:700
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "ப�ரவலன� த�� ம��ியவில�ல� (: %s: %s)''"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:803
+#: ../camel/camel-net-utils.c:808
 msgid "Resolving address"
 msgstr "ம��வரிய� ப�யர��ன� ப�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:823
+#: ../camel/camel-net-utils.c:828
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "ப�யர� த�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:826
+#: ../camel/camel-net-utils.c:831
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "''ப�யர� த�� ம��ியவில�ல� (: %s)''"
@@ -1888,7 +1876,7 @@ msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
 msgstr ""
-"�ந�த த�ர�வ�ல� ����ள� பாத��ாப�ப CRAM-MD5 ��வ�����ல�ல� பயன�ப��த�தி ���ன��ன� �ண�����ம�. "
+"�ந�த த�ர�வ� ����ள� பாத��ா��� CRAM-MD5 ��வ�����ல�ல� பயன�ப��த�தி ���ன��ன� �ண�����ம�. "
 "�தற��� ��வ�ன� �தரவ� த�வ�"
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
@@ -1900,7 +1888,7 @@ msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
 msgstr ""
-"�ந�த த�ர�வ�ல� ����ள� பாத��ாப�ப DIGEST-MD5 ��வ�����ல�ல� பயன�ப��த�தி ���ன��ன� �ண�����ம�. "
+"�ந�த த�ர�வ� ����ள� பாத��ா��� DIGEST-MD5 ��வ�����ல�ல� பயன�ப��த�தி ���ன��ன� �ண�����ம�. "
 "�தற��� ��வ�ன� �தரவ� த�வ�"
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
@@ -1939,17 +1927,19 @@ msgstr "�ந�த த�ர�வ� �ர�ப�ர�ஸ� ��வ�
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
-msgstr "��றிப�பி��� ��யல����� த�வ�யான �தரவ� �ல�ல� �ல�லத� ��யல�பா���� ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�."
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� ��யல����� த�வ�யான �தரவ� �ல�ல� �ல�லத� ��யல�பா���� ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr "�������ப�ப��� ��ர�மி�_ப�யர� பயனில��ள� �ரியான �ம�ப�பின� �ல�ல�"
+msgstr "�������ப�ப��� ��ர�மி�_n ப�யர� பயனில��ள� �ரியான �ம�ப�பின� �ல�ல�"
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
-msgstr "�������ப�ப��� ��ர�மி�_ப�யர��ளின� பயனில�யில� ��ல�லாத �ல�லத� �தரவ� �ல�லாத ப�யர� �ள�ளத�."
+msgstr ""
+"�������ப�ப��� ��ர�மி�_ n ப�யர��ளின� பயனில�யில� ��ல�லாத �ல�லத� �தரவ� �ல�லாத ப�யர� �ள�ளத�."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
 msgid ""
@@ -1969,7 +1959,8 @@ msgstr "input_token �ல� ��ல�லாத ��ய�ப�பம�
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
-msgstr "த��ர� த�வ��� �������ப�ப��� த�வல��ள� ப�தாத� �ல�லத� த�வல� ��றிப�ப� �ண�� ம��ியவில�ல�"
+msgstr ""
+"த��ர� த�வ��� �������ப�ப��� த�வல��ள� ப�தாத� �ல�லத� த�வல� ��றிப�ப� �ண�� ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
@@ -2101,200 +2092,201 @@ msgstr "தயவ� ��ய�த� %s ��வ�����ல�ல�
 msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
 msgstr "����� �மர�வ� �ர� ��ய�திய� ம�ன�னன�ப�ப த�ண�ப�ரியாத�."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:440 ../camel/camel-smime-context.c:984
+#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "`%s' ���ான �ான�றிதழ� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:446
+#: ../camel/camel-smime-context.c:450
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "CMS ��ய�தி �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../camel/camel-smime-context.c:455
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "CMS ��யய�ப�பமான ��ய�திய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:457
+#: ../camel/camel-smime-context.c:461
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "CMS ��யய�ப�பமான ��ய�திய� �ண���� �யல வில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "CMS ��ய�தி �ண���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "CMS ��யய�ப�பதின���ய�திய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:476
+#: ../camel/camel-smime-context.c:480
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "�ான�றிதழ� த��ர� �ண���பி�ி��� �யலவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:482
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "CMS ��ய�ப�பத�தின� ந�ரத�த� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:504 ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' ���ான ��றிம�ற�யா��� �ான�றிதழ� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../camel/camel-smime-context.c:527
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEncKeyPrefs பண�ப� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:528
+#: ../camel/camel-smime-context.c:532
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs பண�ப� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:533
+#: ../camel/camel-smime-context.c:537
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "��றிம�ற�யா��� �ான�றிதழ� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:539
+#: ../camel/camel-smime-context.c:543
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "CMS ��ய�ப�ப த�வல� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:1056
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "��றியா��� ��ய�திய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:615
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "CMS ��றியா���ியில� த�வல� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:1073
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "த�வல� ��றியா���ல� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:693
+#: ../camel/camel-smime-context.c:697
 msgid "Unverified"
 msgstr "�ரிபார����ாத"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:695
+#: ../camel/camel-smime-context.c:699
 msgid "Good signature"
 msgstr "�ரியான ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:701
 msgid "Bad signature"
-msgstr "ம��மான ��ப�ய�ப�பம�"
+msgstr "ம��மான ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:699
+#: ../camel/camel-smime-context.c:703
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr " பரிமாற�த�தின� ப�த� த�வலில� ��ற������� நி�ழ�ந�தத� �ல�லத� த�வலில� மாற�றம� நி�ழ�த�ள�ளத�ற"
+msgstr ""
+" பரிமாற�றத�தின� ப�த� த�வலில� ��ற������� நி�ழ�ந�தத� �ல�லத� த�வலில� மாற�றம� நி�ழ�ந�த�ள�ளத�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:705
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "��ய�ப�ப �ான�றிதழ� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:707
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "��ய�ப�ப �ான�றிதழில� நம�ப�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:705
+#: ../camel/camel-smime-context.c:709
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "��ய�ப�ப ம�ற�ம� த�ரியாத ம�ற�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:707
+#: ../camel/camel-smime-context.c:711
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "��ய�ப�ப ம�ற�ம����� �தரவ� �ல�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:709
+#: ../camel/camel-smime-context.c:713
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "தவறான ��ய�ப�பம�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:711
+#: ../camel/camel-smime-context.c:715
 msgid "Processing error"
 msgstr "பிழ�ய� �ரி��ய��ிறத�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:748
+#: ../camel/camel-smime-context.c:753
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "��ய�ப�பத�தில� ��ய�தி�� ��றிப�ப� �றி��றி �ல�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:755
+#: ../camel/camel-smime-context.c:758
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "��ித �ற�யில� ��ர���� த�வல� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:768 ../camel/camel-smime-context.c:778
+#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "��ர����த� த���ப�ப� �ண���ி� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:783
+#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "��ர����த� த���ப�ப� �ம���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:793 ../camel/camel-smime-context.c:798
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ள�வா����தல� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:808
+#: ../camel/camel-smime-context.c:817
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "�ான�றிதழ� பற�றிய ��ய�தி ம����ம�ள�ளத�, �ான�றிதழ��ள� �ரிபார���� �யலவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:820
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "�ான�றிதழின� ��ய�தி மன�ன�ம�ள�ளத�, �ான�றிதழின� ����ர�த�த� �ரிபார���� ப���த�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:815
+#: ../camel/camel-smime-context.c:824
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "��ய�ப�ப ��ர����த�த� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:831
+#: ../camel/camel-smime-context.c:840
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "��ய�ப�பமி���வர�: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:932 ../camel/camel-smime-context.c:1156
+#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "மற�ந����ம� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:991
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "ப�த�வான ��றிம�றயா��� ப�ிம�ற�ய� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "�����த���ள� ��றிம�ற�யா���த�திற��ா� ம�த�தமா� �த�����வதற��ான வழி த�ரியவிலல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1010
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "CMS ��ய�திய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1016
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS �ற�யின� ��ய�திய� �ர�வா��� �யவலவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1022
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS �ற�யின� ��ய�திய� �ண���� �யலவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1028
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS த�வல� �ண���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "CMS  ப�ற�பவரின� த�வல� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1042
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS ப�ற�பவரின� த�வல��ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1067
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "��றியா���ிய� ��ர�த�தல� த�ல�வியில� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1163
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME மற�ந����ி, ��றிம�ற�யா���ப�ப��� ��ய�தி�ள� �த�வ�ம� �ி����� வில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1190
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "வி�� �ள�வா���ள�: ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1198
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "வி�� ம�ல�ற�றம�: ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
@@ -2317,26 +2309,26 @@ msgstr "���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� %s: ���வ� �ற���னவ� �ள�ளத�"
 
-#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:385
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "���வ� ந���� ம��ியவில�ல� %s: ��ல�லாத ��யல�"
 
-#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:422
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "���வின� ப�யர� மாற�ற ம��ியவில�ல� %s: ��ல�லாத ��யல�"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/camel-store.c:901 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
 msgid "Trash"
 msgstr "��ப�ப�த����ி"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:904 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
 msgid "Junk"
 msgstr "த�வ�யற�ற"
 
@@ -2377,16 +2369,19 @@ msgid "Certificate has expired"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ாலாவதியா�ிவி���த�"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL ��ல�லாத�"
+
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+msgstr "�ான�றிதழ� ம����ல� ப���ியல� (CRL) �ன�ன�ம� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL �ாலாவதியா�ிவி���த�"
+
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+msgstr "�ான�றிதழ� ம����ல� ப���ியல� (CRL) �ாலாவதி �னத�"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "CRL லில� பிழ�"
+
+msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+msgstr "�ான�றிதழ� ம����ல� ப���ியல� (CRL) �ல� பிழ�"
 
 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
 msgid "Out of memory"
@@ -2563,21 +2558,21 @@ msgstr "'%s' � ��மிப�பதில� பிழ�: %s"
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%s �ல� %s த�வல� �ல�ல�"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:821 ../camel/camel-vee-folder.c:827
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "ம�ய�நி�ர� ���வில� ��ய�திய� ந�ர�த�த ந�ல������ ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
-#: ../camel/camel-vee-store.c:360
+#: ../camel/camel-vee-store.c:115 ../camel/camel-vee-store.c:116
+#: ../camel/camel-vee-store.c:361
 msgid "Unmatched"
 msgstr "ப�ர�ந�தவில�ல�"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:407
+#: ../camel/camel-vee-store.c:408
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "���வ� ந���� ம��ியவில�ல�: %s: �ப�ப�ி �ர� ���வ� �ல�ல�"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:429
+#: ../camel/camel-vee-store.c:430
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "���வின� ப�யர� மாற�ற ம��ியவில�ல�: %s: �ப�ப�ி �ர� ���வ� �ல�ல�"
@@ -2600,11 +2595,11 @@ msgstr ""
 "  %s"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:354
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
 msgid "No such message"
 msgstr "�த� ப�ன�ற ��ய�தி �ல�ல�"
 
@@ -2637,44 +2632,44 @@ msgstr "%s ��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�:
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2283
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "�ண�யத� த��ர�ப� ம�ற�யில� �ந�த ��ய�தி �ி�����வில�ல�."
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1798
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1849
 msgid "Could not get message"
 msgstr "��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:886
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s ���ான ��ர����த�த� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1146
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "பயன�றற ���வ��ள� நிரம�பிய�ள�ளத�. வ�ற�ம�யானதா� �ர�தவ�ம�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1354
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:758
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3371
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3447
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "��ர���� த�வல����ான ப�திய ��ய�தி�ள� %s �ள�ள� �ற�றவ�ம�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2137
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2180
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr " ���வ�  %s' ���� ��ய�தி ��ர���� ம��ியாத�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2168
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr " ��ய�திய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� (: %s)"
@@ -2740,7 +2735,6 @@ msgid "SOAP Settings"
 msgstr "SOAP பதித�தல�"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
 msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
 msgstr "ப�ஸ� �ப�ஸ� ���ன������ான SOAP த�ற� (_P)"
 
@@ -2758,12 +2752,13 @@ msgstr "நாவல� ��ழ�வாயிலா� ��வ�ய�த
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid "Password"
 msgstr "��வ�����ல�"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr "�ந�த த�ர�வ� ��ர�ப�வ�ஸ� ��வ�ன� �ாதாரண �ர� ��வ�����ல�ல� பயன�ப��த�தி �ண�����ம�"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
@@ -2775,41 +2770,40 @@ msgstr "ப�ரவலன� �ல�லத� பயனர� �ண�ய 
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "ந����ள� ��வ�����ல�ல� ப���த�த வில�ல�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:323
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "ந�ப�ப� ��வ�ய� பதிப�பில� �ில வ�தி�ள� �ரியா� வ�ல� ��ய�யாத�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:545
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "�ப�ப�ி �ர� ���வ� �ல�ல� %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1256
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "�ம�ம�ற�யில� ��ழ�வாரியா� ���வின� �ர�வா��� ம��ியாத�."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1270
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "�ந�த ம�தன�ம� ���வ����� த�ண� ���வ��ள� �ர�வா��� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1345
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1368
 #, c-format
-#| msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'"
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' ��ர�ப�வ�ஸ� ���வ� '%s' மற�ப�யரி� ம��ியாத� "
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1400
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "��ர�ப� வ�ஸ� ��வ�ய�ம� (%s)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1402
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "��ழ�வாரியா� ��வ� (%s on %s)"
@@ -2907,12 +2901,12 @@ msgstr "�ள�ள����� ��� �ல�ல�"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3035
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "��யல�பா�� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3038
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "�திர�பாராமல� ��வ�ன� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப�ப���த�: %s"
@@ -2962,55 +2956,55 @@ msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� %s: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:892
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "மாற�றம� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� �ராய�ந�த� பார����வ�ம� (%s)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1951
 #, c-format
 msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 msgstr "APPEND ����ள����� பின� �திர�பாராத  விள�வ� �ர�ப�ப� நில� '%s'"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1966
 msgid "No response on continuation after APPEND command"
 msgstr "APPEND ����ள�����ப�பின� �ர� த��ர�ம� விள�வ�ம� �ல�ல� "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011
 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
 msgstr "APPEND ����ள�����ப�பின�  த�ரியாத தவற� நி�ழ�ந�தத�!"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2843
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "��ய�தி�ள� ���யாளம� ID %s ��ன� �ர� ��ய�திய�ய�ம� ப�றம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2879
 msgid "No such message available."
 msgstr "�ப�ப�ிப�ப��� ��ய�தி �த�ம�. �ல�ல� "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2933
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3760
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "�ந�த ��ய�தி தற�ப�த� �ி�����வில�ல�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3574
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "ம��ியாத ��வ�ன� பதில�:%d ���ான த�வல� �த�வ�மில�ல�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3582
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "�ற���ற�யா� ��வ�ன� பதில� : %d ��ய�தி���ான UID �������ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3798
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "FETCH பதிலில� ��ய�திய� �ாணவில�ல�"
 
@@ -3144,7 +3138,7 @@ msgstr "\"%s\" ����ள�ய��ன� �ண�ய ம��ியவ
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
@@ -3193,7 +3187,8 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "���வின� ப�யர� \"%s\" ��ல�லாத� �ாரணம� �ழ�த�த� \"%c\" �ள�ளத�"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
@@ -3215,7 +3210,7 @@ msgstr "த�ரியாத ம�தன�ம� ���வ�: %s"
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "����ள�ய� IMAP ��வ�ன����� �ன�ப�ப�வத� த�ல�வியில� ம��ிந�தத� %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:685
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
 msgstr "IMAP4 ��வ�ய�த�தில� �திர�பாராத பதில� %s: %s"
@@ -3321,22 +3316,26 @@ msgstr " '%s' ���வ����� ��ய�தி ��ர���
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "���வ� '%s' �லிர�ந�த� ���வ� '%s' ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�: த�ரியாத தவற�"
+msgstr ""
+"���வ� '%s' �லிர�ந�த� ���வ� '%s' ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�: த�ரியாத தவற�"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "���வ� '%s' �லிர�ந�த� ���வ� '%s' ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�:  த�ரியாத தவற�"
+msgstr ""
+"���வ� '%s' �லிர�ந�த� ���வ� '%s' ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�:  த�ரியாத தவற�"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "���வ� '%s' �லிர�ந�த� ���வ� '%s' ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�: தவறான ����ள�"
+msgstr ""
+"���வ� '%s' �லிர�ந�த� ���வ� '%s' ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�: தவறான ����ள�"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "���வ� '%s' �லிர�ந�த� ���வ� '%s' ���� ��ய�தி�ள� ந�ல������ ம��ியவில�ல�: தவறான ����ள�"
+msgstr ""
+"���வ� '%s' �லிர�ந�த� ���வ� '%s' ���� ��ய�தி�ள� ந�ல������ ம��ியவில�ல�: தவறான ����ள�"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
@@ -3355,7 +3354,8 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
 msgstr "மின�ன���ல��ள� ப�ி��� மற�ற�ம� IMAPv4rev1 ��வ�ய�த�தில� ��மி���வ�ம�."
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
 msgstr "�ந�த த�ர�வ� IMAPv4rev1 ��வ�ன��ன� �ாதாரண�ர� ��வ�����ல�ல� பயன�ப��த�தி �ண�����ம�"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
@@ -3372,7 +3372,8 @@ msgstr "�ண�ப�பின� ரத�த� ��ய�யதல�"
 msgid ""
 "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
 "STARTTLS"
-msgstr "IMAP ��வ�ன� %s ��ன� பாத��ாப�பா� �ண�ப�பதில� த�ல�வி. ��வ�ய�ம� STARTTLS � �தரி���வில�ல�."
+msgstr ""
+"IMAP ��வ�ன� %s ��ன� பாத��ாப�பா� �ண�ப�பதில� த�ல�வி. ��வ�ய�ம� STARTTLS � �தரி���வில�ல�."
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
@@ -3381,7 +3382,8 @@ msgstr "TLS ப����� வார�த�த� த�ல�விய�
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
 #, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid ""
+"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
 msgstr "IMAP ��வ�ன� %s � %s �ன�மதி ம�ற�ய� பயன�ப��த�தி �ன�மதி��� ம��ியாத�"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
@@ -3450,7 +3452,8 @@ msgstr " IMAP ���வ� �ண�ய ம�ற�யில� ப�த�
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "���வ� '%s' �  '%s' �ன மற� ப�யர� ��  ம��ியவில�ல�: ��ல�ல�ப�ியா�ாத ����ல� ப����ி ப�யர�"
+msgstr ""
+"���வ� '%s' �  '%s' �ன மற� ப�யர� ��  ம��ியவில�ல�: ��ல�ல�ப�ியா�ாத ����ல� ப����ி ப�யர�"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
 #, c-format
@@ -3520,7 +3523,7 @@ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "MAP ��வ�ன� %s �திர�பாராமல� த�ண��ி���ப�ப���த� : %s"
 
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 msgid "Message storage"
 msgstr "��ய�தி ���ரிப�ப�"
 
@@ -3563,9 +3566,9 @@ msgstr "~%s (%s)"
 #. /var/spool/mail relative path + protocol
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
-#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "மின�ன���ல� ப����ி:%s (%s)"
+
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "மின�ன���ல� ப����ி: %s (%s)"
 
 #. a full path + protocol
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
@@ -3686,27 +3689,27 @@ msgstr "���வ� ம��ா ��ப�ப� '%s' � ந����
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "��ர����த�தில� ��ய�திய� ��ர���� ம��ியவில�ல�: �ாரணம� த�ரியவில�ல�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "Maildir �ண�ப�ப� ��ய�தி ரத�த���ய�யப�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "maildir ���வில� ��ய�திய� பின���ர���� ம��ியவில�ல�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:295
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:426
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:457
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3715,7 +3718,7 @@ msgstr ""
 "%s லிர�ந�த� %s��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:305
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "��ல�லாத ��ய�தி"
 
@@ -3774,11 +3777,11 @@ msgstr "maildir ���வில� பாத�ய� திற��� ம
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "���வின� நில�ப�ப�த�தன�ம�ய� ��தி���ிறத�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:660
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "ப�திய ��ய�தி�ள� ��தி���ிறத�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
@@ -3786,32 +3789,32 @@ msgstr "ப�திய ��ய�தி�ள� ��தி���ிற
 msgid "Storing folder"
 msgstr "���வ��ள� ��மி���ிறத�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:163
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "���வ� ப�����  %s � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:227
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
 msgstr "மின�ன���ல� ப����ிய� திற��� ம��ியவில�ல�: %s: %s\n"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:288
 msgid "Mail append canceled"
 msgstr "மின�ன���லின� �ண�ப�ப�  ரத�த� ��ய�யப�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgstr "mbox ��ப�பில� ��ய�திய� பின���ர���� ம��ியாத�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "�ந�த ���வ� ம����ம��ியாத நில�யில� ��தம��ந�த�ள�ளத�."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:237
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "��ய�தி �����மானம� த�ல�விய�ற�றத�"
 
@@ -3954,11 +3957,11 @@ msgstr "தற��ாலி� மின�ன���ல� ப����
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "தற��ாலி� மின�ன���ல� ப����ியில� �ழ�த�ம� ப�த� த�ல�வி: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "MH �ண���ய�தி ரத�த� ��ய�யப�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "mh ���விலிர�ந�த� ��ய�திய� பின���ர���� ம��ியவில�ல� : %s: %s"
@@ -3973,7 +3976,7 @@ msgstr " %s ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "'%s' ���வ� ப�ற� ம��ியவில�ல�.: ���வ� �ல�ல�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:241
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH ���வ� பாத�ய� திற��� ம��ியவில�ல�: %s: %s"
@@ -4090,8 +4093,10 @@ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "NNTP ���வ� ந�ல������ ம��ியாத�"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "(_S) �ிற� ��றிப�பா� ���வ� �ா���� (�-�� comp.os.linux ���� பதில� c.o.linux )"
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr ""
+"(_S) �ிற� ��றிப�பா� ���வ� �ா���� (�-�� comp.os.linux ���� பதில� c.o.linux )"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
@@ -4121,12 +4126,12 @@ msgstr "%s லிர�ந�த� �ழ�ப�ப� ப�ி��� ம
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "%s ��வ�ன� %dபிழ� ��ய�தி �ி��த�த�ள�ளத�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:411
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET ��ய�தி %s வழியா�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4137,7 +4142,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:914
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4147,7 +4152,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ப�ப�ி �ர� ��ய�தி��ழ� �ல�ல�. த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ���வ� ம�தன�ம� ���வா� �ர����லாம�."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:946
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4157,37 +4162,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ப�ப�ி �ர� ��ய�தி ��ழ� �ல�ல�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:971
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "��ய�தி �ி����ில� ���வ� �ர�வா��� ம��ியாத�: �ந�தாதாரரா�வ�ம�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:979
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "��ய�தி �ி����ில� �ள�ள ���விற��� மற�ப�யரி� ம��ியாத�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:987
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "�ந�த ��ய�தி �ி����ில� �ள�ள ���வ� ந���� ம��ியாத�: �ந�தாவ� ரத�த� ��ய�யலாம�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1182
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "������ாரம� ��ரப�ப���த� �னால� பயனரின� ப�யர� �������ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "��வ�னில� �ன�மதி �ல�ல�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1317
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "NNTP ����ள� த�ல�வி: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1371
 msgid "Not connected."
 msgstr "�ண�ப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1424
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "���வி �ல�ல� : %s"
@@ -4251,28 +4256,28 @@ msgstr "பாப� ��ய�தி %d � ப�ற��ிறத�"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "(_L) ��வய�த�தில� ��ய�தி�ள� வி���."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "(_D) %s நாள�(���ள�) ���� பின� ந������"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "(_s) �ன�த�த� பாப�3 (POP3) ந����ி�ள�����ம� �தரவ� ம��மா���� "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "�ண����வ�ம� பாப� ��வ�னிலிர�ந�த� மின�ன���ல� ப�றவ�ம�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4280,7 +4285,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த த�ர�வ� பாப� ��வ�ன��ன� வ�ற�ற� �ர� ��வ�����ல�ல� பயன�ப��த�தி �ண�����ம�. �த� பாப� ��வ�ன� "
 "�தரவ� தர�ம� �ர� ��வ�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4418,11 +4423,11 @@ msgstr "��ன���ம�யில�"
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "��ன���ம�யில� நிரல� வழியா� மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr ""
 "த�ல� மின�ன���ல� ம�யத�தின� வழியா� SMTP பயன�ப��த�தி �ண�யத�த��ன� �ண����ப�ப���� மின�ன���ல� "
@@ -4944,7 +4949,6 @@ msgstr "வ���ள�"
 
 #: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
 #, c-format
-#| msgid "Category List"
 msgid "Create category \"%s\""
 msgstr "வ��ய� \"%s\"� �ர�வா����"
 
@@ -5269,3 +5273,11 @@ msgstr "��வ�ய�ம� த�ற�ற�வித�த ��ய�
 msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
 msgstr "பல த�ண��� பிழ��ள� ந�ர�ந�தன. பிழ� �ர�யா�ல� �ா��� �யலாத�\n"
 
+#~ msgid "CRL not yet valid"
+#~ msgstr "CRL ��ல�லாத�"
+
+#~ msgid "CRL has expired"
+#~ msgstr "CRL �ாலாவதியா�ிவி���த�"
+
+#~ msgid "Error in CRL"
+#~ msgstr "CRL லில� பிழ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]